3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2021-09-20 20:55+0000\n"
5 "Last-Translator: pisquan8 <cimurro@outlook.de>\n"
6 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsuhttpd/it/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
15 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
17 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
19 "(/vecchio/percorso=/nuovo/percorso) o (solo /vecchio/percorso che diventa "
20 "/cgi-prefix/vecchio/percorso)"
22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
26 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Un server HTTP(S) leggero a thread singolo"
30 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Impostazioni Avanzate"
34 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
38 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
39 msgid "Base directory for files to be served"
40 msgstr "Cartella di base per i file da servire"
42 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
44 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
46 "Associa ad una specifica interfaccia:porta (specificando l'indirizzo "
49 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
50 msgid "CGI filetype handler"
51 msgstr "Gestore del tipo di file CGI"
53 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
54 msgid "CGI is disabled if not present."
55 msgstr "CGI è disabilitato se non presente."
57 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
58 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
60 "File di configurazione (ad es. per le credenziali per l'autenticazione di "
63 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
64 msgid "Connection reuse"
65 msgstr "Riutilizzo della connessione"
67 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
71 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
72 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
73 msgstr "Disabilitare l'autorizzazione JSON-RPC tramite l'API di sessione ubus"
75 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
76 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
78 "Non seguire i collegamenti simbolici al di fuori della cartella principale "
81 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
82 msgid "Do not generate directory listings."
83 msgstr "Non generare elenchi nelle cartelle."
85 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
87 msgstr "Cartella principale dei documenti"
89 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
90 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
92 "Per esempio, specificare con index.html e index.php quando si utilizza PHP"
94 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
95 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
96 msgstr "L'interprete Lua incorporato è disabilitato se non presente."
98 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
99 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
100 msgstr "Abilita supporto risorse cross-origine JSON-RPC"
102 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
103 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
105 "Per le impostazioni orientate principalmente a servire più dell'interfaccia "
108 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
109 msgid "Full Web Server Settings"
110 msgstr "Impostazioni complete del server web"
112 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
113 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
114 msgstr "Percorso reale completo per il gestore per gli script Lua"
116 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
117 msgid "General Settings"
118 msgstr "Impostazioni Generali"
120 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
121 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
122 msgstr "Concedere l'accesso UCI per luci-app-uhttpd"
124 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
125 msgid "HTTP listeners (address:port)"
126 msgstr "Listener HTTP (indirizzo:porta)"
128 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
129 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
130 msgstr "Certificato HTTPS (formato DER o PEM)"
132 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
133 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
134 msgstr "Chiave privata HTTPS (formato DER o PEM)"
136 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
137 msgid "HTTPS listener (address:port)"
138 msgstr "Listener HTTPS (indirizzo:porta)"
140 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
141 msgid "Ignore private IPs on public interface"
142 msgstr "Ignorare gli IP privati sull'interfaccia pubblica"
144 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
145 msgid "Index page(s)"
146 msgstr "Pagina(e) di indice"
148 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
150 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
153 "Interprete da associare ai suffissi dei file ('suffisso=gestore', es. '.php=/"
156 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
157 msgid "Length of key in bits"
158 msgstr "Lunghezza della chiave in bit"
160 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
164 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
165 msgid "Maximum number of connections"
166 msgstr "Numero massimo di connessioni"
168 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
169 msgid "Maximum number of script requests"
170 msgstr "Numero massimo di richieste di script"
172 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
173 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
174 msgstr "Tempo massimo di attesa per l'esecuzione di Lua, CGI o ubus"
176 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
177 msgid "Maximum wait time for network activity"
178 msgstr "Tempo massimo di attesa per l'attività di rete"
180 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
181 msgid "Override path for ubus socket"
182 msgstr "Sovrascrivere il percorso per il socket ubus"
184 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
185 msgid "Path prefix for CGI scripts"
186 msgstr "Prefisso del percorso per gli script CGI"
188 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
190 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
193 "Impedire l'accesso da IP privati (RFC1918) su un'interfaccia se dispone di "
194 "un indirizzo IP pubblico"
196 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
197 msgid "Realm for Basic Auth"
198 msgstr "Dominio di protezione per l'autenticazione di base"
200 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
201 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
202 msgstr "Reindirizzare tutto HTTP a HTTPS"
204 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
205 msgid "Remove configuration for certificate and key"
206 msgstr "Rimuovere la configurazione per certificato e chiave"
208 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
209 msgid "Remove old certificate and key"
210 msgstr "Rimuovere il vecchio certificato e la chiave"
212 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
213 msgid "Server Hostname"
214 msgstr "Nome host del server"
216 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
218 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
220 "Impostazioni che sono necessarie raramente o che influiscono sul servizio "
221 "dell'interfaccia utente web"
223 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
227 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
228 msgid "TCP Keepalive"
229 msgstr "TCP Keepalive"
231 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
232 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
234 "In questo modo vengono eliminati in modo permanente il certificato, la "
235 "chiave e la configurazione."
237 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
238 msgid "Valid for # of Days"
239 msgstr "Valido per # giorni"
241 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
243 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
246 "URL virtuale o script CGI da visualizzare sullo stato '404 Non trovato'. "
247 "Deve iniziare con '/'"
249 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
250 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
251 msgstr "Prefisso del percorso virtuale per gli script Lua"
253 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
254 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
255 msgstr "Prefisso del percorso virtuale per ubus tramite l'integrazione JSON-RPC"
257 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
258 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
259 msgstr "Non utilizzerà l'autenticazione HTTP se non presente"
261 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
262 msgid "a.k.a CommonName"
263 msgstr "alias CommonName"
265 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
266 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
270 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
271 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
272 msgstr "Parametri del certificato autofirmato (self-signed) uHTTPd"
274 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
276 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
279 "uHTTPd genererà un nuovo certificato autofirmato (self-signed) utilizzando "
280 "la configurazione mostrata di seguito."
282 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
283 msgid "ubus integration is disabled if not present"
284 msgstr "L'integrazione ubus è disabilitata se non presente"