460e53aa81f61f306adc7bd7bf72d7eab741602b
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / pl / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-02-06 11:56+0000\n"
5 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsuhttpd/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
17 msgid ""
18 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
19 msgstr ""
20 "(/old/path=/new/path) lub (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
21
22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
23 msgid "404 Error"
24 msgstr "Błąd 404"
25
26 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Lekki, jednowątkowy serwer HTTP(S)"
29
30 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
33
34 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
35 msgid "Aliases"
36 msgstr "Aliasy"
37
38 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
39 msgid "Base directory for files to be served"
40 msgstr "Katalog bazowy dla plików, które mają być obsługiwane"
41
42 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
44 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
45 msgstr ""
46 "Powiązanie z określonym interfejsem:portem (poprzez określenie adresu "
47 "interfejsu)"
48
49 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
50 msgid "CGI filetype handler"
51 msgstr "Obsługa plików CGI"
52
53 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
54 msgid "CGI is disabled if not present."
55 msgstr "CGI jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
56
57 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
58 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
59 msgstr ""
60 "Plik konfiguracyjny (np. dla danych uwierzytelniających dla Basic Auth)"
61
62 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
63 msgid "Connection reuse"
64 msgstr "Ponowne użycie połączenia"
65
66 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229
67 msgid "Country"
68 msgstr "Kraj"
69
70 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
71 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
72 msgstr "Wyłącz autoryzację JSON-RPC poprzez interfejs API dla sesji ubus"
73
74 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
75 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
76 msgstr "Nie należy podążać za symlinkami poza źródłem dokumentu"
77
78 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
79 msgid "Do not generate directory listings."
80 msgstr "Nie generuj listy katalogów."
81
82 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
83 msgid "Document root"
84 msgstr "Źródło dokumentu"
85
86 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
87 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
88 msgstr "Np. podając z index.html i index.php podczas używania PHP"
89
90 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
91 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
92 msgstr "Wbudowany tłumacz Lua jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
93
94 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
95 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
96 msgstr "Włącz obsługę zasobów JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
97
98 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
99 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
100 msgstr ""
101 "W przypadku ustawień nastawionych głównie na obsługę więcej niż interfejsu "
102 "WWW"
103
104 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
105 msgid "Full Web Server Settings"
106 msgstr "Pełne ustawienia serwera WWW"
107
108 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
109 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
110 msgstr "Pełna ścieżka do obsługi skryptów Lua"
111
112 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
113 msgid "General Settings"
114 msgstr "Ustawienia główne"
115
116 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
117 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
118 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-uhttpd"
119
120 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
121 msgid "HTTP listeners (address:port)"
122 msgstr "Nasłuch HTTP (adres:port)"
123
124 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
125 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
126 msgstr "Certyfikat HTTPS (format DER lub PEM)"
127
128 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
129 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
130 msgstr "Klucz prywatny HTTPS (format DER lub PEM)"
131
132 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
133 msgid "HTTPS listener (address:port)"
134 msgstr "Nasłuch HTTPS (adres:port)"
135
136 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
137 msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
138 msgstr ""
139 "Jeśli puste, podczas generowania certyfikatu używana jest losowa/unikalna "
140 "wartość"
141
142 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
143 msgid "Ignore private IPs on public interface"
144 msgstr "Ignoruj prywatne adresy IP na interfejsie publicznym"
145
146 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
147 msgid "Index page(s)"
148 msgstr "Strona(-y) indeksowa(-e)"
149
150 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
151 msgid ""
152 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
153 "usr/bin/php-cgi')"
154 msgstr ""
155 "Interpreter do kojarzenia z zakończeniami plików ('suffix=handler', e.g. '."
156 "php=/usr/bin/php-cgi')"
157
158 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
159 msgid "Length of key in bits"
160 msgstr "Długość klucza w bitach"
161
162 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223
163 msgid "Location"
164 msgstr "Lokalizacja"
165
166 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
167 msgid "Maximum number of connections"
168 msgstr "Maksymalna liczba połączeń"
169
170 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
171 msgid "Maximum number of script requests"
172 msgstr "Maksymalna liczba żądań skryptu"
173
174 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
175 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
176 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na wykonanie Lua, CGI lub ubus"
177
178 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
179 msgid "Maximum wait time for network activity"
180 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na aktywność w sieci"
181
182 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
183 msgid "Organization"
184 msgstr "Organizacja"
185
186 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
187 msgid "Override path for ubus socket"
188 msgstr "Ścieżka obejścia dla gniazda ubus"
189
190 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
191 msgid "Path prefix for CGI scripts"
192 msgstr "Prefiks ścieżki dla skryptów CGI"
193
194 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
195 msgid ""
196 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
197 "public IP address"
198 msgstr ""
199 "Zapobiegaj dostępowi z prywatnych (RFC1918) adresów IP w interfejsie, jeśli "
200 "ma on publiczny adres IP"
201
202 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
203 msgid "Realm for Basic Auth"
204 msgstr "Strefa dla podstawowej autoryzacji"
205
206 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
207 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
208 msgstr "Przekieruj wszystkie HTTP do HTTPS"
209
210 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
211 msgid "Remove configuration for certificate and key"
212 msgstr "Usuń konfigurację dla certyfikatu i klucza"
213
214 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
215 msgid "Remove old certificate and key"
216 msgstr "Usuń stary certyfikat i klucz"
217
218 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
219 msgid "Server Hostname"
220 msgstr "Nazwa hosta serwera"
221
222 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
223 msgid ""
224 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
225 msgstr "Ustawienia, które są rzadko potrzebne lub mają wpływ na obsługę WebUI"
226
227 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226
228 msgid "State"
229 msgstr "Stan"
230
231 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
232 msgid "TCP Keepalive"
233 msgstr "Trzymaj przy życiu protokół TCP"
234
235 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
236 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
237 msgstr "To trwale usuwa certyfikat, klucz i konfigurację, by użyć tego samego."
238
239 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
240 msgid "Valid for # of Days"
241 msgstr "Ważne przez # dni"
242
243 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
244 msgid ""
245 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
246 "with '/'"
247 msgstr ""
248 "Wirtualny adres URL lub skrypt CGI do wyświetlania w statusie '404 Nie "
249 "znaleziono'. Musi zaczynać się od '/'"
250
251 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
252 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
253 msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla skryptów Lua"
254
255 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
256 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
257 msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla ubus via JSON-RPC"
258
259 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
260 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
261 msgstr "Nie użyje uwierzytelniania HTTP, jeśli nie ma go w systemie"
262
263 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
264 msgid "a.k.a CommonName"
265 msgstr "a.k.a Nazwa zwyczajowa"
266
267 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
268 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
269 msgid "uHTTPd"
270 msgstr "uHTTPd"
271
272 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
273 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
274 msgstr "Parametry certyfikatu z podpisem własnym uHTTPd"
275
276 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
277 msgid ""
278 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
279 "shown below."
280 msgstr ""
281 "uHTTPd wygeneruje nowy certyfikat z podpisem własnym przy użyciu "
282 "konfiguracji przedstawionej poniżej."
283
284 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
285 msgid "ubus integration is disabled if not present"
286 msgstr "Integracja ubus jest nieaktywna, jeśli nie występuje"
287
288 #~ msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
289 #~ msgstr "Certyfikat HTTPS (zakodowany DER)"
290
291 #~ msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
292 #~ msgstr "Klucz prywatny HTTPS (zakodowany DER)"