3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-02-06 11:56+0000\n"
5 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsuhttpd/pl/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
16 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
18 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
20 "(/old/path=/new/path) lub (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
26 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Lekki, jednowątkowy serwer HTTP(S)"
30 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
34 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
38 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
39 msgid "Base directory for files to be served"
40 msgstr "Katalog bazowy dla plików, które mają być obsługiwane"
42 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
44 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
46 "Powiązanie z określonym interfejsem:portem (poprzez określenie adresu "
49 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
50 msgid "CGI filetype handler"
51 msgstr "Obsługa plików CGI"
53 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
54 msgid "CGI is disabled if not present."
55 msgstr "CGI jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
57 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
58 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
60 "Plik konfiguracyjny (np. dla danych uwierzytelniających dla Basic Auth)"
62 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
63 msgid "Connection reuse"
64 msgstr "Ponowne użycie połączenia"
66 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229
70 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
71 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
72 msgstr "Wyłącz autoryzację JSON-RPC poprzez interfejs API dla sesji ubus"
74 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
75 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
76 msgstr "Nie należy podążać za symlinkami poza źródłem dokumentu"
78 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
79 msgid "Do not generate directory listings."
80 msgstr "Nie generuj listy katalogów."
82 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
84 msgstr "Źródło dokumentu"
86 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
87 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
88 msgstr "Np. podając z index.html i index.php podczas używania PHP"
90 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
91 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
92 msgstr "Wbudowany tłumacz Lua jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
94 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
95 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
96 msgstr "Włącz obsługę zasobów JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
98 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
99 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
101 "W przypadku ustawień nastawionych głównie na obsługę więcej niż interfejsu "
104 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
105 msgid "Full Web Server Settings"
106 msgstr "Pełne ustawienia serwera WWW"
108 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
109 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
110 msgstr "Pełna ścieżka do obsługi skryptów Lua"
112 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
113 msgid "General Settings"
114 msgstr "Ustawienia główne"
116 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
117 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
118 msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-uhttpd"
120 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
121 msgid "HTTP listeners (address:port)"
122 msgstr "Nasłuch HTTP (adres:port)"
124 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
125 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
126 msgstr "Certyfikat HTTPS (format DER lub PEM)"
128 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
129 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
130 msgstr "Klucz prywatny HTTPS (format DER lub PEM)"
132 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
133 msgid "HTTPS listener (address:port)"
134 msgstr "Nasłuch HTTPS (adres:port)"
136 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
137 msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
139 "Jeśli puste, podczas generowania certyfikatu używana jest losowa/unikalna "
142 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
143 msgid "Ignore private IPs on public interface"
144 msgstr "Ignoruj prywatne adresy IP na interfejsie publicznym"
146 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
147 msgid "Index page(s)"
148 msgstr "Strona(-y) indeksowa(-e)"
150 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
152 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
155 "Interpreter do kojarzenia z zakończeniami plików ('suffix=handler', e.g. '."
156 "php=/usr/bin/php-cgi')"
158 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
159 msgid "Length of key in bits"
160 msgstr "Długość klucza w bitach"
162 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223
166 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
167 msgid "Maximum number of connections"
168 msgstr "Maksymalna liczba połączeń"
170 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
171 msgid "Maximum number of script requests"
172 msgstr "Maksymalna liczba żądań skryptu"
174 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
175 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
176 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na wykonanie Lua, CGI lub ubus"
178 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
179 msgid "Maximum wait time for network activity"
180 msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na aktywność w sieci"
182 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
186 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
187 msgid "Override path for ubus socket"
188 msgstr "Ścieżka obejścia dla gniazda ubus"
190 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
191 msgid "Path prefix for CGI scripts"
192 msgstr "Prefiks ścieżki dla skryptów CGI"
194 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
196 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
199 "Zapobiegaj dostępowi z prywatnych (RFC1918) adresów IP w interfejsie, jeśli "
200 "ma on publiczny adres IP"
202 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
203 msgid "Realm for Basic Auth"
204 msgstr "Strefa dla podstawowej autoryzacji"
206 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
207 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
208 msgstr "Przekieruj wszystkie HTTP do HTTPS"
210 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
211 msgid "Remove configuration for certificate and key"
212 msgstr "Usuń konfigurację dla certyfikatu i klucza"
214 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
215 msgid "Remove old certificate and key"
216 msgstr "Usuń stary certyfikat i klucz"
218 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
219 msgid "Server Hostname"
220 msgstr "Nazwa hosta serwera"
222 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
224 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
225 msgstr "Ustawienia, które są rzadko potrzebne lub mają wpływ na obsługę WebUI"
227 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226
231 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
232 msgid "TCP Keepalive"
233 msgstr "Trzymaj przy życiu protokół TCP"
235 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
236 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
237 msgstr "To trwale usuwa certyfikat, klucz i konfigurację, by użyć tego samego."
239 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
240 msgid "Valid for # of Days"
241 msgstr "Ważne przez # dni"
243 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
245 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
248 "Wirtualny adres URL lub skrypt CGI do wyświetlania w statusie '404 Nie "
249 "znaleziono'. Musi zaczynać się od '/'"
251 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
252 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
253 msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla skryptów Lua"
255 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
256 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
257 msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla ubus via JSON-RPC"
259 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
260 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
261 msgstr "Nie użyje uwierzytelniania HTTP, jeśli nie ma go w systemie"
263 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
264 msgid "a.k.a CommonName"
265 msgstr "a.k.a Nazwa zwyczajowa"
267 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
268 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
272 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
273 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
274 msgstr "Parametry certyfikatu z podpisem własnym uHTTPd"
276 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
278 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
281 "uHTTPd wygeneruje nowy certyfikat z podpisem własnym przy użyciu "
282 "konfiguracji przedstawionej poniżej."
284 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
285 msgid "ubus integration is disabled if not present"
286 msgstr "Integracja ubus jest nieaktywna, jeśli nie występuje"
288 #~ msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
289 #~ msgstr "Certyfikat HTTPS (zakodowany DER)"
291 #~ msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
292 #~ msgstr "Klucz prywatny HTTPS (zakodowany DER)"