build: space -> tab formatting change
[project/luci.git] / applications / luci-app-uhttpd / po / pt_BR / uhttpd.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2022-02-09 16:03+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsuhttpd/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
17 msgid ""
18 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
19 msgstr ""
20 "(/old/path=/new/path) ou (just /old/path que se torna /cgi-prefix/old/path)"
21
22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
23 msgid "404 Error"
24 msgstr "Erro 404"
25
26 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
27 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
28 msgstr "Um servidor HTTP(S) leve de única thread"
29
30 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Configurações Avançadas"
33
34 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
35 msgid "Aliases"
36 msgstr "Pseudônimos (Aliases)"
37
38 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
39 msgid "Base directory for files to be served"
40 msgstr "Diretório Base para publicar arquivos"
41
42 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
43 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
44 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
45 msgstr ""
46 "Escute em uma interface:porta específica (especificando o endereço da "
47 "interface"
48
49 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
50 msgid "CGI filetype handler"
51 msgstr "Interpretador de tipo de arquivo CGI"
52
53 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
54 msgid "CGI is disabled if not present."
55 msgstr "O CGI estará desabilitado se não presente."
56
57 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
58 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
59 msgstr "Arquivo de configuração (ex: credenciais para autenticação básica)"
60
61 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
62 msgid "Connection reuse"
63 msgstr "Reutilizar conexão"
64
65 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229
66 msgid "Country"
67 msgstr "País"
68
69 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
70 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
71 msgstr "Desabilita a autorização JSON-RPC através da API de sessão ubus"
72
73 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
74 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
75 msgstr "Não siga ligações simbólicas (symlinks) para fora do documento raiz"
76
77 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
78 msgid "Do not generate directory listings."
79 msgstr "Não gera listagens de diretórios."
80
81 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
82 msgid "Document root"
83 msgstr "Documento Raiz"
84
85 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
86 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
87 msgstr "Ex: use index.html e index.php quando usar PHP"
88
89 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
90 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
91 msgstr "O interpretador Lua embutido será desabilitado se não presente."
92
93 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
94 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
95 msgstr "Habilite o suporte para recursos JSON-RPC de origem cruzada"
96
97 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
98 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
99 msgstr "Para ajustes envolvidos com mais do que prover a interface web"
100
101 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
102 msgid "Full Web Server Settings"
103 msgstr "Configurações Completas do Servidor Web"
104
105 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
106 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
107 msgstr "Caminho completo para o interpretador de scripts Lua"
108
109 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
110 msgid "General Settings"
111 msgstr "Configurações gerais"
112
113 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
114 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
115 msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-uhttpd"
116
117 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
118 msgid "HTTP listeners (address:port)"
119 msgstr "Escutas do HTTP (endereço:porta)"
120
121 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
122 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
123 msgstr "Certificado HTTPS (em formato DER ou PEM)"
124
125 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
126 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
127 msgstr "Chave Privada do HTTPS (em formato DER ou PEM)"
128
129 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
130 msgid "HTTPS listener (address:port)"
131 msgstr "Escuta do HTTPS (endereço:porta)"
132
133 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
134 msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation"
135 msgstr "Se vazio, um valor aleatório/único é usado na geração do certificado"
136
137 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
138 msgid "Ignore private IPs on public interface"
139 msgstr "Ignore endereços IP privados na interface pública"
140
141 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
142 msgid "Index page(s)"
143 msgstr "Página(s) Índice(s)"
144
145 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
146 msgid ""
147 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
148 "usr/bin/php-cgi')"
149 msgstr ""
150 "Interpretador para associar com extensões de arquivos "
151 "('extensão=interpretador', ex: '.php=/usr/bin/php-cgi')"
152
153 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
154 msgid "Length of key in bits"
155 msgstr "Comprimento da chave em bits"
156
157 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223
158 msgid "Location"
159 msgstr "Localização"
160
161 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
162 msgid "Maximum number of connections"
163 msgstr "Número máximo de requisições para script"
164
165 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
166 msgid "Maximum number of script requests"
167 msgstr "Número máximo de requisições para script"
168
169 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
170 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
171 msgstr "Tempo máximo de espera para execuções de Lua, CGI ou ubus"
172
173 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
174 msgid "Maximum wait time for network activity"
175 msgstr "Tempo máximo de espera para atividade na rede"
176
177 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
178 msgid "Organization"
179 msgstr "Organização"
180
181 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
182 msgid "Override path for ubus socket"
183 msgstr "Sobrescrever o caminho do socket ubus"
184
185 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
186 msgid "Path prefix for CGI scripts"
187 msgstr "Prefixo do caminho para scripts CGI"
188
189 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
190 msgid ""
191 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
192 "public IP address"
193 msgstr ""
194 "Evite acesso de endereços privados (RFC1918) na interface que tem um "
195 "endereço IP público"
196
197 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
198 msgid "Realm for Basic Auth"
199 msgstr "Reino para Autenticação Simples"
200
201 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
202 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
203 msgstr "Redirecionar todo tráfego HTTP para HTTPS"
204
205 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
206 msgid "Remove configuration for certificate and key"
207 msgstr "Remove a configuração para o certificado e chave"
208
209 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
210 msgid "Remove old certificate and key"
211 msgstr "Remove os certificados e chaves antigas"
212
213 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
214 msgid "Server Hostname"
215 msgstr "Nome do Servidor"
216
217 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
218 msgid ""
219 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
220 msgstr "Ajustes que são raramente usadas ou que afetam a interface web"
221
222 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226
223 msgid "State"
224 msgstr "Estado"
225
226 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
227 msgid "TCP Keepalive"
228 msgstr "Manter conexões TCP abertas (Keepalive)"
229
230 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
231 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
232 msgstr ""
233 "Isto apaga permanentemente o certificado, a chave e a configuração para usar "
234 "o mesmo."
235
236 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
237 msgid "Valid for # of Days"
238 msgstr "Valido por # dias"
239
240 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
241 msgid ""
242 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
243 "with '/'"
244 msgstr ""
245 "URL virtual ou script CGI para mostrar quando ocorrer erro '404 Não "
246 "Encontrado'. Deve começar com '/'"
247
248 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
249 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
250 msgstr "Prefixo do caminho virtual para scripts Lua"
251
252 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
253 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
254 msgstr "Prefixo do caminho virtual para o ubus através da integração JSON-RPC"
255
256 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
257 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
258 msgstr "Não usar autenticação HTTP se não presente"
259
260 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
261 msgid "a.k.a CommonName"
262 msgstr "também conhecido como Nome Comum"
263
264 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
265 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
266 msgid "uHTTPd"
267 msgstr "uHTTPd"
268
269 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
270 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
271 msgstr "Parâmetros do Certificado Auto-assinado do uHTTPd"
272
273 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
274 msgid ""
275 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
276 "shown below."
277 msgstr ""
278 "o uHTTPd gerará um certificado auto-assinado usando a configuração mostrada "
279 "abaixo."
280
281 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
282 msgid "ubus integration is disabled if not present"
283 msgstr "A integração com o ubus será desativada se não presente"
284
285 #~ msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
286 #~ msgstr "Certificado do HTTPS (codificado em formato PEM)"
287
288 #~ msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
289 #~ msgstr "Chave Privada do HTTPS (codificado como DER)"