82aebc105e9ae2e5f5327c7d0d278f9985201c98
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / es / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2024-01-11 23:35+0000\n"
6 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsunbound/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
17 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
18 msgid "(none)"
19 msgstr "(ninguno)"
20
21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
22 msgid "(root)"
23 msgstr "(root)"
24
25 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
26 msgid ", and <var>%s</var> entries"
27 msgstr "y <var>%s</var> entradas"
28
29 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
30 msgid ", and try <var>%s</var>"
31 msgstr ", y prueba <var>%s</var>"
32
33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
34 msgid "AXFR"
35 msgstr "AXFR"
36
37 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
38 msgid "Accept queries only from local subnets"
39 msgstr "Aceptar consultas solo de subredes locales"
40
41 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
42 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
43 msgstr ""
44 "La lista de dominios de Adblock es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
45
46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
47 msgid "Advanced"
48 msgstr "Avanzado"
49
50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
51 msgid "Aggressive"
52 msgstr "Agresivo"
53
54 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
55 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
56 msgstr "Permitir recursión abierta cuando el registro no está en la zona"
57
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
59 msgid "Authoritative (zone file)"
60 msgstr "Autoritativo (archivo de zona)"
61
62 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
63 msgid "Basic"
64 msgstr "Básico"
65
66 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
67 msgid "Break down query components for limited added privacy"
68 msgstr ""
69 "Desglose los componentes de consulta para una privacidad adicional limitada"
70
71 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
72 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
73 msgstr "Rompa el ciclo donde DNSSEC necesita NTP y NTP necesita DNS"
74
75 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
76 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
77 msgstr "Verifique el programa local para permitir el reenvío a localhost"
78
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
80 msgid "Choose Unbounds listening port"
81 msgstr "Escoge el puerto de escucha Unbounds"
82
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
84 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
85 msgstr ""
86 "Elija las versiones de IP utilizadas en sentido ascendente y descendente"
87
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
89 msgid "Connect to servers using TLS"
90 msgstr "Conectarse a los servidores utilizando TLS"
91
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
93 msgid "DHCP"
94 msgstr "DHCP"
95
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
97 msgid "DHCP Link"
98 msgstr "Enlace DHCP"
99
100 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
101 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
102 msgstr "DHCPv4 a SLAAC"
103
104 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
105 msgid "DNS Cache"
106 msgstr "Caché DNS"
107
108 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
109 msgid "DNS Plugin"
110 msgstr "Complemento DNS"
111
112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
113 msgid "DNS over TLS"
114 msgstr "DNS sobre TLS"
115
116 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
117 msgid "DNS64 Prefix"
118 msgstr "Prefijo DNS64"
119
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
121 msgid "DNSSEC NTP Fix"
122 msgstr "Fijado de DNSSEC NTP"
123
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
127 msgid "Default"
128 msgstr "Por defecto"
129
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
131 msgid "Denied (nxdomain)"
132 msgstr "Denegado (nxdomain)"
133
134 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
135 msgid "Directed Zone"
136 msgstr "Zona dirigida"
137
138 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
139 msgid "Directory only part of URL"
140 msgstr "Directorio solo parte de la URL"
141
142 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
143 msgid "Domain Insecure"
144 msgstr "Dominio inseguro"
145
146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
147 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
148 msgstr "Nombre de dominio para verificar el certificado TLS"
149
150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
151 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
152 msgstr "Sufijo de dominio para este enrutador y clientes DHCP"
153
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
155 msgid "EDNS Size"
156 msgstr "Tamaño EDNS"
157
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
160 msgid "Edit '"
161 msgstr "Editar '"
162
163 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
164 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
165 msgstr "Edite 'servidor:' opciones de la cláusula para 'incluir:"
166
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
168 msgid ""
169 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
170 "recursion."
171 msgstr ""
172 "Edite una zona de reenvío, código auxiliar o zona de caché de archivos para "
173 "que se pueda usar Unbound en lugar de recursión."
174
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
176 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
177 msgstr "Edite las cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
178
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
180 msgid "Edit: Extended"
181 msgstr "Edite: Extendido"
182
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
184 msgid "Edit: Server"
185 msgstr "Edite: Servidor"
186
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
188 msgid "Edit: UCI"
189 msgstr "Edite: UCI"
190
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
192 msgid "Edit: Unbound"
193 msgstr "Edite: Unbound"
194
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
196 msgid "Enable"
197 msgstr "Habilitar"
198
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
200 msgid "Enable DNS64"
201 msgstr "Activar DNS64"
202
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
204 msgid "Enable DNSSEC"
205 msgstr "Activar DNSSEC"
206
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
208 msgid "Enable Unbound"
209 msgstr "Activar Unbound"
210
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
212 msgid "Enable access for unbound-control"
213 msgstr "Activar el acceso para el control ilimitado"
214
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
216 msgid "Enable the DNS64 module"
217 msgstr "Activar el módulo DNS64"
218
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
220 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
221 msgstr "Activar el módulo validador DNSSEC"
222
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
224 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
225 msgstr "Activar los scripts de inicialización para Unbound"
226
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
228 msgid "Enable this directed zone"
229 msgstr "Activar esta zona dirigida"
230
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
232 msgid "Enabled"
233 msgstr "Activado"
234
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
236 msgid "Extended Statistics"
237 msgstr "Estadisticas extendidas"
238
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
240 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
241 msgstr "Las estadísticas extendidas se imprimen desde el control independiente"
242
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
244 msgid "Extra DNS"
245 msgstr "DNS extra"
246
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
248 msgid "Fall Back"
249 msgstr "Retroceder"
250
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
252 msgid "Fallback"
253 msgstr "Retroceder"
254
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
256 msgid "Files"
257 msgstr "Archivos"
258
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
260 msgid "Filter Entire Subnet"
261 msgstr "Filtrar toda la subred"
262
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
264 msgid "Filter Localhost Rebind"
265 msgstr "Filtrar Localhost Rebind"
266
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
268 msgid "Filter Private Address"
269 msgstr "Filtrar dirección privada"
270
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
272 msgid "Filter Private Rebind"
273 msgstr "Filtrar encuadernado privado"
274
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
276 msgid "Forward"
277 msgstr "Reenviar"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
280 msgid "Forward (simple handoff)"
281 msgstr "Reenviar (simple transferencia)"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
284 msgid "Forward TLS"
285 msgstr "Reenviar TLS"
286
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
288 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
289 msgstr "Reenviar a servidores de nombres ascendentes (ISP)"
290
291 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
292 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
293 msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-unbound"
294
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
297 msgid "Host FQDN, All Addresses"
298 msgstr "FQDN de host, todas las direcciones"
299
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
301 msgid "Host Records"
302 msgstr "Registros de host"
303
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
305 msgid "Host/MX/SRV RR"
306 msgstr "Host/MX/SRV RR"
307
308 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
309 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
310 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
311
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
314 msgid "Hostname, All Addresses"
315 msgstr "Nombre de host, todas las direcciones"
316
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
319 msgid "Hostname, Primary Address"
320 msgstr "Nombre de host, dirección principal"
321
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
323 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
324 msgstr "Cómo ingresar al enrutador de red local o LAN en DNS"
325
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
327 msgid "How to treat queries of this local domain"
328 msgstr "Como tratar las consultas de este dominio local"
329
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
331 msgid "IP4 All and IP6 Local"
332 msgstr "IP4 Todos y IP6 Local"
333
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
335 msgid "IP4 Only"
336 msgstr "Sólo IP4"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
339 msgid "IP4 and IP6"
340 msgstr "IP4 y IP6"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
343 msgid "IP6 Only*"
344 msgstr "Sólo IP6*"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
347 msgid "IP6 Preferred"
348 msgstr "IP6 preferido"
349
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
351 msgid "Ignore"
352 msgstr "Ignorar"
353
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
356 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
357 msgstr "Interfaz FQDN, todas las direcciones"
358
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
360 msgid "LAN DNS"
361 msgstr "DNS de LAN"
362
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
364 msgid "LAN Networks"
365 msgstr "Redes LAN"
366
367 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
368 msgid "Large"
369 msgstr "Grande"
370
371 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
373 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
374 msgstr ""
375 "Limite los días entre copias RFC5011 para reducir las grabaciones flash"
376
377 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
378 msgid "Limit extended DNS packet size"
379 msgstr "Limitar el tamaño del paquete DNS extendido"
380
381 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
382 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
383 msgstr "Enlace a programas compatibles para cargar DHCP en DNS"
384
385 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
386 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
387 msgstr "Lista de dominios para eludir las comprobaciones de DNSSEC"
388
389 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
390 msgid "Listening Port"
391 msgstr "Puerto de escucha"
392
393 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
394 msgid "Local Data"
395 msgstr "Datos locales"
396
397 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
398 msgid "Local Domain"
399 msgstr "Dominio local"
400
401 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
402 msgid "Local Domain Type"
403 msgstr "Tipo de dominio local"
404
405 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
406 msgid "Local Host, Encrypted"
407 msgstr "Host local, encriptado"
408
409 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
410 msgid "Local Host, No Encryption"
411 msgstr "Host local, sin cifrado"
412
413 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
414 msgid "Local Service"
415 msgstr "Servicio local"
416
417 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
418 msgid "Local Subnet, Encrypted"
419 msgstr "Subred local, encriptada"
420
421 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
422 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
423 msgstr "Subred local, cifrado estático"
424
425 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
426 msgid "Local Zones"
427 msgstr "Zonas locales"
428
429 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
430 msgid "Log"
431 msgstr "Registro"
432
433 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
434 msgid "Manual Conf"
435 msgstr "Conf. Manual"
436
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
438 msgid "Medium"
439 msgstr "Medio"
440
441 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
442 msgid "Memory Resource"
443 msgstr "Recurso de memoria"
444
445 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
446 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
447 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
448 msgstr "Redes que pueden activar Unbound para recargar (evitar wan6)"
449
450 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
451 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
452 msgstr "Redes para considerar LAN (servidas) más allá de las servidas por DHCP"
453
454 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
455 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
456 msgstr "Redes para considerar WAN (sin servir)"
457
458 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
459 msgid "No Entry"
460 msgstr "Sin entrada"
461
462 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
463 msgid "No Filter"
464 msgstr "Sin filtro"
465
466 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
467 msgid "No Remote Control"
468 msgstr "Sin control remoto"
469
470 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
471 msgid ""
472 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
473 msgstr ""
474 "Nota: a la biblioteca SSL/TLS le falta una API. Por favor revise syslog. >> "
475 "logread ..."
476
477 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
478 msgid ""
479 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
480 "trigger is incorrectly set:"
481 msgstr ""
482 "Nota: el DNS local está configurado para mirar odhpcd, pero el disparador de "
483 "arrendamiento odhpcd UCI está configurado incorrectamente:"
484
485 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
486 msgid ""
487 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
488 "target=\"_blank\">(help)</a>."
489 msgstr ""
490 "Organice los reenvios dirigidos, colilla , y zonas autoritarias <a "
491 "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
492
493 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
494 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
495 msgstr "Anular la entrada del enrutador del lado WAN en DNS"
496
497 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
498 msgid "Passive"
499 msgstr "Pasivo"
500
501 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
502 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
503 msgid "Port servers will receive queries on"
504 msgstr "Los servidores de puertos recibirán consultas en"
505
506 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
507 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
508 msgstr "Prefijo para direcciones DNS64 generadas"
509
510 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
511 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
512 msgstr "Prevenir la sobrecarga de consultas del cliente; cero está apagado"
513
514 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
515 msgid "Prevent excessively short cache periods"
516 msgstr "Prevenir períodos de caché excesivamente cortos"
517
518 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
519 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
520 msgstr "Proteger contra la respuesta ascendente de 127.0.0.0/8"
521
522 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
523 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
524 msgstr "Proteger contra respuestas ascendentes dentro de subredes locales"
525
526 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
527 msgid "Query Minimize"
528 msgstr "Consulta minimizada"
529
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
531 msgid "Query Rate Limit"
532 msgstr "Límite de velocidad de consulta"
533
534 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
535 msgid "Recurse"
536 msgstr "Recuento"
537
538 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
539 msgid "Recursion Protocol"
540 msgstr "Protocolo de recursion"
541
542 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
543 msgid "Recursion Strength"
544 msgstr "Fuerza de recursión"
545
546 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
547 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
548 msgstr ""
549 "La actividad de recursión afecta el crecimiento de la memoria y la carga de "
550 "la CPU"
551
552 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
553 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
554 msgid "Recursive DNS"
555 msgstr "DNS recursivo"
556
557 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
558 msgid "Refused"
559 msgstr "Rechazado"
560
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
562 msgid "Resource"
563 msgstr "Recurso"
564
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
566 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
567 msgid "Root DSKEY Age"
568 msgstr "Root DSKEY Age"
569
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
571 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
572 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
573 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
574 msgid "Save"
575 msgstr "Guardar"
576
577 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
578 msgid "Server Port"
579 msgstr "Puerto del servidor"
580
581 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
582 msgid "Server TLS Port"
583 msgstr "Puerto del servidor TLS"
584
585 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
587 msgid "Servers"
588 msgstr "Servidores"
589
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
591 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
592 msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para la forma opcional"
593
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
595 msgid "Show: Adblock"
596 msgstr "Mostrar: Adblock"
597
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
599 msgid "Show: DHCP"
600 msgstr "Mostrar: DHCP"
601
602 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
603 msgid "Show: Unbound"
604 msgstr "Mostrar: Unbound"
605
606 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
607 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
608 msgstr "Omita UCI y use /etc/unbound/unbound.conf"
609
610 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
611 msgid "Small"
612 msgstr "Pequeño"
613
614 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
615 msgid "Static (local only)"
616 msgstr "Estático (solo local)"
617
618 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
620 msgid "Statistics"
621 msgstr "Estadísticas"
622
623 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
624 msgid "Status"
625 msgstr "Estado"
626
627 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
628 msgid "Strict Minimize"
629 msgstr "Estricto minimizar"
630
631 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
632 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
633 msgstr "Versión estricta de 'consulta minimizada' pero puede romper DNS"
634
635 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
636 msgid "Stub (forced recursion)"
637 msgstr "Talón (recursión forzada)"
638
639 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
640 msgid "TLS Name Index"
641 msgstr "Índice de nombres TLS"
642
643 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
644 msgid "TTL Minimum"
645 msgstr "TTL mínimo"
646
647 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
648 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
649 msgstr ""
650 "Esto podría mostrar más estadísticas con el paquete de control ilimitado."
651
652 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
653 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
654 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
655 msgid "This shows '"
656 msgstr "Esta muestra '"
657
658 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
659 msgid ""
660 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
661 msgstr ""
662 "Esto muestra 'ubound-control dump_cache' para auditar registros que incluyen "
663 "DNSSEC."
664
665 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
666 msgid ""
667 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
668 msgstr ""
669 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-data:' de forma predeterminada, ."
670 "conf o control."
671
672 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
673 msgid ""
674 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
675 msgstr ""
676 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-zone:' de los valores "
677 "predeterminados, .conf o control."
678
679 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
680 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
681 msgstr ""
682 "Esto muestra las estadísticas de rendimiento autoinformadas de Unbound."
683
684 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
685 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
686 msgstr "Esto muestra syslog filtrado para eventos relacionados con Unbound."
687
688 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
689 msgid "Tiny"
690 msgstr "Minúsculo"
691
692 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
693 msgid "Transparent (local/global)"
694 msgstr "Transparente (local/global)"
695
696 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
697 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
698 msgid "Trigger Networks"
699 msgstr "Redes de disparo"
700
701 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
702 msgid "Type"
703 msgstr "Tipo"
704
705 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
706 msgid "Unbound"
707 msgstr "Unbound"
708
709 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
710 msgid ""
711 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
712 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
713 "a>."
714 msgstr ""
715 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> es un sistema de "
716 "resolución de DNS de validación, recursivo y almacenamiento en caché <a "
717 "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
718
719 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
720 msgid "Unbound Control App"
721 msgstr "Aplicación de control de Unbound"
722
723 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
724 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
725 msgstr "Caché de Unbound es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
726
727 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
728 msgid "Undefined"
729 msgstr "Indefinido"
730
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
732 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
733 msgstr "Utilice 'resolv.conf.auto'"
734
735 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
736 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
737 msgstr "Utilice DHCPv4 MAC para descubrir hosts IPA SLAAC (EUI64)"
738
739 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
740 msgid "Use Upstream"
741 msgstr "Usar Upstream"
742
743 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
744 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
745 msgstr "Use entradas DNS extra que se encuentran en /etc/config/dhcp"
746
747 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
748 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
749 msgstr ""
750 "Usa el menú Sistema/Procesos para observar cualquier crecimiento de memoria"
751
752 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
753 msgid "WAN DNS"
754 msgstr "DNS WAN"
755
756 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
757 msgid "WAN Networks"
758 msgstr "Redes WAN"
759
760 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
761 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
762 msgstr "Nombres de zona (dominio) incluidos en esta combinación de zona"
763
764 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
765 msgid "Zone Download URL"
766 msgstr "URL de descarga de zona"
767
768 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
769 msgid "Zone Names"
770 msgstr "Nombres de zona"
771
772 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
773 msgid "Zone Type"
774 msgstr "Tipo de zona"
775
776 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
777 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
778 msgid "Zones"
779 msgstr "Zonas"
780
781 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
782 msgid "accept upstream results for"
783 msgstr "aceptar resultados anteriores para"
784
785 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
786 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
787 msgid "default"
788 msgstr "predeterminado"
789
790 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
791 msgid "download from <var>%s</var>"
792 msgstr "descargar desde <var>%s</var>"
793
794 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
795 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
796 msgid "never"
797 msgstr "nunca"
798
799 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
800 msgid "prefetch zone files for"
801 msgstr "archivos de zona de búsqueda previa para"
802
803 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
804 msgid "select recursion for"
805 msgstr "seleccione recursion para"
806
807 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
808 msgid "unknown action for"
809 msgstr "acción desconocida para"
810
811 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
812 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
813 msgstr "usar los nombres de servidores <var>%s</var>"
814
815 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
816 msgid "use nameservers"
817 msgstr "usar servidores de nombres"
818
819 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
820 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
821 msgstr "con certificado predeterminado para <var>%s</var>"
822
823 #~ msgid "No Link"
824 #~ msgstr "Sin enlace"