1bc77d322b16f4986911327c08e8b436fa2b1236
[project/luci.git] / applications / luci-app-unbound / po / zh_Hans / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-02-05 19:36+0000\n"
4 "Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
5 "org>\n"
6 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hans/>\n"
8 "Language: zh_Hans\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
16 msgid "(none)"
17 msgstr "(无)"
18
19 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
20 msgid "(root)"
21 msgstr "(根)"
22
23 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
24 msgid ", and <var>%s</var> entries"
25 msgstr ",及 <var>%s</var> 条目"
26
27 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
28 msgid ", and try <var>%s</var>"
29 msgstr ",并尝试 <var>%s</var>"
30
31 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
32 msgid "AXFR"
33 msgstr "AXFR"
34
35 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
36 msgid "Accept queries only from local subnets"
37 msgstr "仅接受来自本地子网的查询"
38
39 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
40 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
41 msgstr "Adblock 域名列表过大,无法在 LuCI 中显示。"
42
43 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
44 msgid "Advanced"
45 msgstr "高级"
46
47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
48 msgid "Aggressive"
49 msgstr "激进"
50
51 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
52 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
53 msgstr "记录不在区域中时允许递归查询"
54
55 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
56 msgid "Authoritative (zone file)"
57 msgstr "权威(区域文件)"
58
59 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
60 msgid "Basic"
61 msgstr "基本"
62
63 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
64 msgid "Break down query components for limited added privacy"
65 msgstr "细分查询组件以增加有限的隐私"
66
67 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
68 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
69 msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTP,而 NTP 又需要 DNS 的循环"
70
71 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
72 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
73 msgstr "检查允许转发到本地主机的本地程序"
74
75 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
76 msgid "Choose Unbounds listening port"
77 msgstr "选择 Unbounds 监听端口"
78
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
80 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
81 msgstr "选择上游和下游使用的 IP 版本"
82
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
84 msgid "Connect to servers using TLS"
85 msgstr "使用 TLS 连接到服务器"
86
87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
88 msgid "DHCP"
89 msgstr "DHCP"
90
91 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
92 msgid "DHCP Link"
93 msgstr "DHCP 链接"
94
95 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
96 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
97 msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
98
99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
100 msgid "DNS Cache"
101 msgstr "DNS 缓存"
102
103 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
104 msgid "DNS Plugin"
105 msgstr "DNS 插件"
106
107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
108 msgid "DNS over TLS"
109 msgstr "以TLS加密的DNS"
110
111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
112 msgid "DNS64 Prefix"
113 msgstr "DNS64 前缀"
114
115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
116 msgid "DNSSEC NTP Fix"
117 msgstr "DNSSEC NTP 修复"
118
119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
122 msgid "Default"
123 msgstr "默认"
124
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
126 msgid "Denied (nxdomain)"
127 msgstr "否认(nxdomain)"
128
129 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
130 msgid "Directed Zone"
131 msgstr "转移区域"
132
133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
134 msgid "Directory only part of URL"
135 msgstr "目录只是 URL 的一部分"
136
137 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
138 msgid "Domain Insecure"
139 msgstr "域不安全"
140
141 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
142 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
143 msgstr "用于验证 TLS 证书的域名"
144
145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
146 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
147 msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀"
148
149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
150 msgid "EDNS Size"
151 msgstr "EDNS 大小"
152
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
155 msgid "Edit '"
156 msgstr "编辑'"
157
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
159 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
160 msgstr "编辑“server:”子选项,位于'include:"
161
162 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
163 msgid ""
164 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
165 "recursion."
166 msgstr "编辑 Unbound 使用的转发、存根或区域文件缓存区域,而不进行递归查询。"
167
168 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
169 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
170 msgstr "编辑子选项,例如“forward-zone:”,位于'include:"
171
172 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
173 msgid "Edit: Extended"
174 msgstr "编辑:扩展"
175
176 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
177 msgid "Edit: Server"
178 msgstr "编辑:服务器"
179
180 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
181 msgid "Edit: UCI"
182 msgstr "编辑:UCI"
183
184 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
185 msgid "Edit: Unbound"
186 msgstr "编辑:Unbound"
187
188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
189 msgid "Enable"
190 msgstr "启用"
191
192 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
193 msgid "Enable DNS64"
194 msgstr "启用 DNS64"
195
196 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
197 msgid "Enable DNSSEC"
198 msgstr "启用 DNSSEC"
199
200 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
201 msgid "Enable Unbound"
202 msgstr "启用 Unbound"
203
204 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
205 msgid "Enable access for unbound-control"
206 msgstr "启用 unbound-control 访问"
207
208 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
209 msgid "Enable the DNS64 module"
210 msgstr "启用 DNS64 模块"
211
212 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
213 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
214 msgstr "启用 DNSSEC 验证模块"
215
216 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
217 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
218 msgstr "启用 Unbound 的初始化脚本"
219
220 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
221 msgid "Enable this directed zone"
222 msgstr "启用此转移区域"
223
224 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
225 msgid "Enabled"
226 msgstr "已启用"
227
228 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
229 msgid "Extended Statistics"
230 msgstr "扩展统计"
231
232 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
233 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
234 msgstr "扩展统计信息从 unbound-control 打印"
235
236 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
237 msgid "Extra DNS"
238 msgstr "额外的 DNS"
239
240 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
241 msgid "Fall Back"
242 msgstr "回退"
243
244 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
245 msgid "Fallback"
246 msgstr "回退"
247
248 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
249 msgid "Files"
250 msgstr "文件"
251
252 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
253 msgid "Filter Entire Subnet"
254 msgstr "过滤整个子网"
255
256 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
257 msgid "Filter Localhost Rebind"
258 msgstr "过滤本地主机重绑定"
259
260 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
261 msgid "Filter Private Address"
262 msgstr "过滤私有地址"
263
264 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
265 msgid "Filter Private Rebind"
266 msgstr "过滤私有地址重绑定"
267
268 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
269 msgid "Forward"
270 msgstr "转发"
271
272 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
273 msgid "Forward (simple handoff)"
274 msgstr "转发(简单切换)"
275
276 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
277 msgid "Forward TLS"
278 msgstr "转发 TLS"
279
280 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
281 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
282 msgstr "转发到上游名称服务器(ISP)"
283
284 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
285 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
286 msgstr "授予UCI访问luci-app-unbound的权限"
287
288 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
289 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
290 msgid "Host FQDN, All Addresses"
291 msgstr "主机 FQDN,所有地址"
292
293 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
294 msgid "Host Records"
295 msgstr "主机记录"
296
297 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
298 msgid "Host/MX/SRV RR"
299 msgstr "主机/MX/SRV RR"
300
301 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
302 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
303 msgstr "主机/MX/SRV/CNAME RR"
304
305 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
306 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
307 msgid "Hostname, All Addresses"
308 msgstr "主机名,所有地址"
309
310 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
311 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
312 msgid "Hostname, Primary Address"
313 msgstr "主机名,主要地址"
314
315 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
316 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
317 msgstr "如何在 DNS 中进入 LAN 或本地网络路由器"
318
319 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
320 msgid "How to treat queries of this local domain"
321 msgstr "如何处理此本地域的查询"
322
323 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
324 msgid "IP4 All and IP6 Local"
325 msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
326
327 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
328 msgid "IP4 Only"
329 msgstr "仅 IP4"
330
331 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
332 msgid "IP4 and IP6"
333 msgstr "IP4 及 IP6"
334
335 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
336 msgid "IP6 Only*"
337 msgstr "仅 IP6*"
338
339 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
340 msgid "IP6 Preferred"
341 msgstr "首选 IP6"
342
343 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
344 msgid "Ignore"
345 msgstr "忽略"
346
347 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
348 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
349 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
350 msgstr "接口 FQDN,所有地址"
351
352 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
353 msgid "LAN DNS"
354 msgstr "局域网 DNS"
355
356 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
357 msgid "LAN Networks"
358 msgstr "局域网网络"
359
360 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
361 msgid "Large"
362 msgstr "大"
363
364 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
365 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
366 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
367 msgstr "限制 RFC5011 副本之间的天数,以减少闪存写入"
368
369 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
370 msgid "Limit extended DNS packet size"
371 msgstr "限制扩展 DNS 数据包大小"
372
373 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
374 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
375 msgstr "链接到支持的程序,以将 DHCP 加载到 DNS 中"
376
377 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
378 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
379 msgstr "列出要绕过 DNSSEC 检查的域名"
380
381 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
382 msgid "Listening Port"
383 msgstr "监听端口"
384
385 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
386 msgid "Local Data"
387 msgstr "本地数据"
388
389 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
390 msgid "Local Domain"
391 msgstr "本地域名"
392
393 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
394 msgid "Local Domain Type"
395 msgstr "本地域名类型"
396
397 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
398 msgid "Local Host, Encrypted"
399 msgstr "本地主机,加密"
400
401 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
402 msgid "Local Host, No Encryption"
403 msgstr "本地主机,无加密"
404
405 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
406 msgid "Local Service"
407 msgstr "本地服务"
408
409 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
410 msgid "Local Subnet, Encrypted"
411 msgstr "本地子网,加密"
412
413 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
414 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
415 msgstr "本地子网,静态加密"
416
417 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
418 msgid "Local Zones"
419 msgstr "本地区域"
420
421 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
422 msgid "Log"
423 msgstr "记录"
424
425 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
426 msgid "Manual Conf"
427 msgstr "手动配置"
428
429 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
430 msgid "Medium"
431 msgstr "中等"
432
433 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
434 msgid "Memory Resource"
435 msgstr "内存资源"
436
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
438 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
439 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
440 msgstr "可触发 Unbound 重新加载的网络(避免 wan6)"
441
442 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
443 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
444 msgstr "考虑局域网(服务)的网络以外的 DHCP 服务的网络"
445
446 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
447 msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
448 msgstr "考虑广域网 (未服务) 的网络"
449
450 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
451 msgid "No Entry"
452 msgstr "无条目"
453
454 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
455 msgid "No Filter"
456 msgstr "无过滤器"
457
458 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
459 msgid "No Remote Control"
460 msgstr "无远程控制"
461
462 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
463 msgid ""
464 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
465 msgstr "注意:SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..."
466
467 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
468 msgid ""
469 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
470 "trigger is incorrectly set:"
471 msgstr ""
472 "注意:本地 DNS 配置为由 odhpcd 分配,但 odhpcd UCI 租约触发器设置不正确:"
473
474 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
475 msgid ""
476 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
477 "target=\"_blank\">(help)</a>."
478 msgstr ""
479 "组织转移转发、存根和权威区域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
480
481 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
482 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
483 msgstr "覆盖路由器中的 WAN 端 DNS 条目"
484
485 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
486 msgid "Passive"
487 msgstr "被动"
488
489 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
490 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
491 msgid "Port servers will receive queries on"
492 msgstr "服务器将接收查询的端口"
493
494 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
495 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
496 msgstr "生成 DNS64 地址的前缀"
497
498 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
499 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
500 msgstr "防止客户端查询超载;zero 表示关闭"
501
502 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
503 msgid "Prevent excessively short cache periods"
504 msgstr "防止缓存期过短"
505
506 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
507 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
508 msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游响应"
509
510 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
511 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
512 msgstr "防止本地子网内的上游响应"
513
514 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
515 msgid "Query Minimize"
516 msgstr "最小化查询"
517
518 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
519 msgid "Query Rate Limit"
520 msgstr "查询速率限制"
521
522 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
523 msgid "Recurse"
524 msgstr "递归"
525
526 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
527 msgid "Recursion Protocol"
528 msgstr "递归协议"
529
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
531 msgid "Recursion Strength"
532 msgstr "递归强度"
533
534 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
535 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
536 msgstr "递归活动会增大内存使用和 CPU 负载"
537
538 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
539 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
540 msgid "Recursive DNS"
541 msgstr "递归 DNS"
542
543 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
544 msgid "Refused"
545 msgstr "拒绝"
546
547 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
548 msgid "Resource"
549 msgstr "资源"
550
551 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
552 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
553 msgid "Root DSKEY Age"
554 msgstr "Root DSKEY 年龄"
555
556 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
557 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
558 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
559 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
560 msgid "Save"
561 msgstr "保存"
562
563 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
564 msgid "Server Port"
565 msgstr "服务器端口"
566
567 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
568 msgid "Server TLS Port"
569 msgstr "服务器 TLS 端口"
570
571 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
572 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
573 msgid "Servers"
574 msgstr "服务器"
575
576 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
577 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
578 msgstr "该区域的服务器;有关选项格式,请参阅 README.md"
579
580 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
581 msgid "Show: Adblock"
582 msgstr "显示:Adblock"
583
584 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
585 msgid "Show: DHCP"
586 msgstr "显示:DHCP"
587
588 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
589 msgid "Show: Unbound"
590 msgstr "显示:Unbound"
591
592 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
593 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
594 msgstr "跳过 UCI 并使用 /etc/unbound/unbound.conf"
595
596 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
597 msgid "Small"
598 msgstr "小"
599
600 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
601 msgid "Static (local only)"
602 msgstr "静态(仅限本地)"
603
604 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
605 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
606 msgid "Statistics"
607 msgstr "统计"
608
609 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
610 msgid "Status"
611 msgstr "状态"
612
613 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
614 msgid "Strict Minimize"
615 msgstr "严格最小化"
616
617 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
618 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
619 msgstr "严格版本的“最小化查询”,但会破坏 DNS 标准"
620
621 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
622 msgid "Stub (forced recursion)"
623 msgstr "存根(强制递归)"
624
625 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
626 msgid "TLS Name Index"
627 msgstr "TLS 名称索引"
628
629 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
630 msgid "TTL Minimum"
631 msgstr "最小 TTL"
632
633 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
634 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
635 msgstr "可以使用 unbound-control 包显示更多统计信息。"
636
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
638 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
639 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
640 msgid "This shows '"
641 msgstr "显示'"
642
643 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
644 msgid ""
645 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
646 msgstr ""
647 "这里显示了用于审核记录的“ubound-control dump_cache”输出(包括 DNSSEC)。"
648
649 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
650 msgid ""
651 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
652 msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”条目。"
653
654 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
655 msgid ""
656 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
657 msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”条目。"
658
659 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
660 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
661 msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。"
662
663 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
664 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
665 msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
666
667 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
668 msgid "Tiny"
669 msgstr "小"
670
671 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
672 msgid "Transparent (local/global)"
673 msgstr "透明(本地/全球)"
674
675 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
676 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
677 msgid "Trigger Networks"
678 msgstr "触发网络"
679
680 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
681 msgid "Type"
682 msgstr "类型"
683
684 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
685 msgid "Unbound"
686 msgstr "Unbound(DNS服務)"
687
688 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
689 msgid ""
690 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
691 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
692 "a>."
693 msgstr ""
694 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一个验证、递归和缓"
695 "存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。"
696
697 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
698 msgid "Unbound Control App"
699 msgstr "Unbound 控制应用程序"
700
701 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
702 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
703 msgstr "Unbound 缓存过大,无法在 LuCI 中显示。"
704
705 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
706 msgid "Undefined"
707 msgstr "未定义"
708
709 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
710 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
711 msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
712
713 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
714 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
715 msgstr "使用 DHCPv4 MAC 发现 IP6 主机 SLAAC(EUI64)"
716
717 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
718 msgid "Use Upstream"
719 msgstr "使用上游"
720
721 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
722 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
723 msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的额外 DNS 条目"
724
725 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
726 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
727 msgstr "使用 系统/进程 菜单观察内存增长"
728
729 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
730 msgid "WAN DNS"
731 msgstr "WAN DNS"
732
733 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
734 msgid "WAN Networks"
735 msgstr "广域网网络"
736
737 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
738 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
739 msgstr "包含在此区域组合中的区域(域)名称"
740
741 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
742 msgid "Zone Download URL"
743 msgstr "区域下载 URL"
744
745 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
746 msgid "Zone Names"
747 msgstr "区域名称"
748
749 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
750 msgid "Zone Type"
751 msgstr "区域类型"
752
753 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
754 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
755 msgid "Zones"
756 msgstr "区域"
757
758 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
759 msgid "accept upstream results for"
760 msgstr "接受上游结果"
761
762 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
763 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
764 msgid "default"
765 msgstr "默认"
766
767 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
768 msgid "download from <var>%s</var>"
769 msgstr "从 <var>%s</var> 下载"
770
771 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
772 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
773 msgid "never"
774 msgstr "从不"
775
776 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
777 msgid "prefetch zone files for"
778 msgstr "预取区域文件,为"
779
780 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
781 msgid "select recursion for"
782 msgstr "进行递归,为"
783
784 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
785 msgid "unknown action for"
786 msgstr "未知行为,为"
787
788 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
789 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
790 msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器"
791
792 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
793 msgid "use nameservers"
794 msgstr "使用名称服务器"
795
796 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
797 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
798 msgstr "使用 <var>%s</var> 的默认证书"
799
800 #~ msgid "No Link"
801 #~ msgstr "无链接"
802
803 #~ msgid "Adblock domain list '"
804 #~ msgstr "Adblock 域名列表'"
805
806 #~ msgid "Cache Dump"
807 #~ msgstr "缓存转储"
808
809 #~ msgid ""
810 #~ "This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually "
811 #~ "caching dns entities."
812 #~ msgstr ""
813 #~ "显示 Unbound的“cache_dump”。用于检查 unbound 是否实际缓存 dns 实体。"