Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / applications / luci-app-vpn-policy-routing / po / pl / vpn-policy-routing.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-04-19 00:54+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsvpn-policy-routing/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
15 msgid "%s (disabled)"
16 msgstr ""
17
18 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44
19 msgid "%s (strict mode)"
20 msgstr ""
21
22 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
23 msgid "%s is not installed or not found"
24 msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie został znaleziony"
25
26 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
27 msgid ""
28 "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
29 "\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
30 "settings below with extreme caution!%s"
31 msgstr ""
32
33 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
34 msgid ""
35 "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
36 "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
37 msgstr ""
38 "Dodaj regułę IP, a nie wpis iptables dla zasad z tylko adresem lokalnym. "
39 "Używaj ostrożnie, aby manipulować priorytetami polityk."
40
41 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:182
42 msgid "Advanced Configuration"
43 msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
44
45 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
46 msgid ""
47 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
48 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
49 "have dev option other than tun* or tap*."
50 msgstr ""
51 "Pozwala określić listę nazw interfejsów (w mniejszym stopniu), które mają "
52 "być jawnie obsługiwane przez usługę. Może być przydatna, jeśli tunele "
53 "OpenVPN mają dev opcję inną niż tun* lub dotknij*."
54
55 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
56 msgid ""
57 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
58 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
59 "the router."
60 msgstr ""
61 "Pozwala określić listę nazw interfejsów (w mniejszym stopniu), które mają "
62 "być ignorowane przez usługę. Może być przydatny, jeśli na routerze działa "
63 "zarówno serwer VPN, jak i klient VPN."
64
65 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196
66 msgid "Append"
67 msgstr "Dodaj"
68
69 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
70 msgid "Append local IP Tables rules"
71 msgstr "Dodaj lokalne zasady dotyczące tabel IP"
72
73 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
74 msgid "Append remote IP Tables rules"
75 msgstr "Dodaj reguły zdalnych tabel IP"
76
77 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150
78 msgid "Basic Configuration"
79 msgstr "Podstawowa konfiguracja"
80
81 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
82 msgid "Boot Time-out"
83 msgstr "Limit czasu rozruchu"
84
85 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:324
86 msgid "Chain"
87 msgstr "Łańcuch"
88
89 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15
90 msgid ""
91 "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
92 "\"_blank\">README</a> for details."
93 msgstr ""
94
95 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275
96 msgid "Comment"
97 msgstr "Komentarz"
98
99 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
100 msgid ""
101 "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local "
102 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
103 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
104 "fields are left blank."
105 msgstr ""
106 "Komentarz, interfejs i co najmniej jedno inne pole są wymagane. Wiele "
107 "lokalnych i zdalnych adresów/urządzeń/domen i portów może być oddzielonych "
108 "spacją. Poniższe pola przedstawiają tylko format/składnie i nie będą "
109 "używane, jeśli pola pozostaną puste."
110
111 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154
112 msgid "Condensed output"
113 msgstr "Skondensowane wyjście"
114
115 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145
116 msgid "Configuration"
117 msgstr "Konfiguracja"
118
119 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
120 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
121 msgstr ""
122 "Steruj zarówno logiem systemowym jak i szczegółowością danych wyjściowych "
123 "konsoli."
124
125 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:358
126 msgid "Custom User File Includes"
127 msgstr "Zawiera własny plik użytkownika"
128
129 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:351
130 msgid "DSCP Tag"
131 msgstr "Znacznik DSCP"
132
133 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:346
134 msgid "DSCP Tagging"
135 msgstr "Oznaczanie DSCP"
136
137 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
138 msgid "Default ICMP Interface"
139 msgstr "Domyślny interfejs ICMP"
140
141 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57
142 msgid "Disable"
143 msgstr "Wyłącz"
144
145 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
146 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174
147 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:178
148 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:201
149 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237
150 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:241
151 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248
152 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252
153 msgid "Disabled"
154 msgstr "Wyłączone"
155
156 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
157 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
158 msgstr "Wyświetl te protokoły w kolumnie w interfejsie Web UI."
159
160 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160
161 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
162 msgstr "Nie Wymuszaj zasad, gdy ich brama nie działa"
163
164 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54
165 msgid "Enable"
166 msgstr "Włącz"
167
168 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:179
169 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202
170 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
171 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:242
172 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249
173 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:253
174 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:269
175 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:365
176 msgid "Enabled"
177 msgstr "Włączone"
178
179 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
180 msgid ""
181 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
182 "QoS. Change with caution together with"
183 msgstr ""
184 "FW maska używana przez usługę. Wysoka maska służy do uniknięcia konfliktu z "
185 "SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać wraz z"
186
187 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
188 msgid "Force the ICMP protocol interface."
189 msgstr "Wymuszenie interfejsu protokołu ICMP."
190
191 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
192 msgid "IP Rules Support"
193 msgstr "Obsługa reguł IP"
194
195 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
196 msgid "IPTables rule option"
197 msgstr "Opcja reguł IPTables"
198
199 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177
200 msgid "IPv6 Support"
201 msgstr "Obsługa IPv6"
202
203 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
204 msgid "Ignored Interfaces"
205 msgstr "Ignorowane interfejsy"
206
207 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
208 msgid "Insert"
209 msgstr "Wstaw"
210
211 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:333
212 msgid "Interface"
213 msgstr "Interfejs"
214
215 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/js.htm:51
216 msgid "Loading"
217 msgstr "Ładowanie"
218
219 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280
220 msgid "Local addresses / devices"
221 msgstr "Lokalne adresy/urządzenia"
222
223 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:287
224 msgid "Local ports"
225 msgstr "Porty lokalne"
226
227 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:277
228 msgid "Name"
229 msgstr "Nazwa"
230
231 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205
232 msgid "No Change"
233 msgstr "Bez zmian"
234
235 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
236 msgid "Output verbosity"
237 msgstr "Szczegółowość danych wyjściowych"
238
239 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:368
240 msgid "Path"
241 msgstr "Ścieżka"
242
243 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
244 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
245 msgid ""
246 "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before changing "
247 "this option."
248 msgstr ""
249
250 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
251 msgid "Policies"
252 msgstr "Polityka"
253
254 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:304
255 msgid "Protocol"
256 msgstr "Protokół"
257
258 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:292
259 msgid "Remote addresses / domains"
260 msgstr "Zdalne adresy/domeny"
261
262 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:297
263 msgid "Remote ports"
264 msgstr "Porty zdalne"
265
266 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
267 msgid "Restart"
268 msgstr "Restartuj"
269
270 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359
271 msgid ""
272 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
273 "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
274 msgstr ""
275
276 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42
277 msgid "Running"
278 msgstr "Działa"
279
280 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
281 msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
282 msgstr ""
283
284 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
285 msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
286 msgstr "Wybierz opcję Dołącz do -A i Wstaw dla -I."
287
288 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:130
289 msgid "Service Errors"
290 msgstr "Błędy usługi"
291
292 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
293 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
294 msgid "Service FW Mask"
295 msgstr "Maska FW usługi"
296
297 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:125
298 msgid "Service Gateways"
299 msgstr "Bramy usług"
300
301 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:121
302 msgid "Service Status"
303 msgstr "Status usługi"
304
305 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:120
306 msgid "Service Status [%s %s]"
307 msgstr "Stan usługi [%s %s]"
308
309 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
310 msgid "Service Warnings"
311 msgstr "Ostrzeżenia Usługi"
312
313 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347
314 msgid ""
315 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
316 "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
317 msgstr ""
318
319 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
320 msgid "Show Chain Column"
321 msgstr "Pokaż kolumnę łańcucha"
322
323 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
324 msgid "Show Enable Column"
325 msgstr "Pokaż opcję Włącz kolumnę"
326
327 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
328 msgid "Show Protocol Column"
329 msgstr "Pokaż kolumnę protokołu"
330
331 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
332 msgid "Show Up/Down Buttons"
333 msgstr "Pokaż przyciski w górę/w dół"
334
335 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
336 msgid ""
337 "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
338 "down in the list."
339 msgstr ""
340 "Pokazuje przyciski w górę/w dół dla zasad, umożliwiając przenoszenie zasad w "
341 "górę lub w dół na liście."
342
343 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
344 msgid ""
345 "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
346 "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
347 msgstr ""
348 "Pokazuje kolumnę łańcucha dla zasad, umożliwiając przypisanie do zasad "
349 "łańcucha PREROUTING, FORWARD, INPUT lub OUTPUT."
350
351 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
352 msgid ""
353 "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
354 "enable/disable specific policy without deleting it."
355 msgstr ""
356 "Pokazuje kolumnę pola wyboru włączania dla polityk, pozwalając na szybkie "
357 "włączenie/wyłączenie konkretnej polityki bez jej usuwania."
358
359 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
360 msgid ""
361 "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
362 "protocol to a policy."
363 msgstr ""
364 "Pokazuje kolumnę protokołu dla polityk, pozwalając na przypisanie "
365 "konkretnego protokołu do danej polityki."
366
367 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
368 msgid ""
369 "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices."
370 msgstr ""
371 "Specjalne instrukcje dotyczące dołączania reguł iptables dla lokalnych IP/"
372 "masek-sieci/urządzeń."
373
374 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
375 msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
376 msgstr ""
377 "Specjalne instrukcje dotyczące dołączania reguł iptables dla zdalnych IP/"
378 "masek sieciowych."
379
380 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41
381 msgid "Start"
382 msgstr "Uruchom"
383
384 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
385 msgid ""
386 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
387 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
388 msgstr ""
389 "Początkowy (WAN) znaku FW dla znaczników używanych przez usługę. Wysoki znak "
390 "początkowy jest używany, aby uniknąć konfliktu z SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać "
391 "wraz z"
392
393 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
394 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
395 msgstr ""
396 "Początkowy (WAN) Numer identyfikacyjny tabeli dla tabel utworzonych przez "
397 "serwis."
398
399 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:47
400 msgid "Stop"
401 msgstr "Zatrzymaj"
402
403 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:47
404 msgid "Stopped"
405 msgstr "Zatrzymany"
406
407 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158
408 msgid "Strict enforcement"
409 msgstr "Ścisłe egzekwowanie"
410
411 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:161
412 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
413 msgstr "Bezwzględnie egzekwuj zasady, gdy ich brama nie działa"
414
415 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
416 msgid "Supported Interfaces"
417 msgstr "Obsługiwane interfejsy"
418
419 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
420 msgid "Supported Protocols"
421 msgstr "Wspierane protokoły"
422
423 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153
424 msgid "Suppress/No output"
425 msgstr "Tłumienie/Brak wyjścia"
426
427 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172
428 msgid "The ipset option for local policies"
429 msgstr "Opcja ipset dla zasad lokalnych"
430
431 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164
432 msgid "The ipset option for remote policies"
433 msgstr "Opcja ipset dla zasad zdalnych"
434
435 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
436 msgid ""
437 "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
438 msgstr ""
439 "Czas (w sekundach) oczekiwania serwisu na wykrycie bramy WAN podczas "
440 "rozruchu."
441
442 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168
443 msgid "Use DNSMASQ ipset"
444 msgstr "Użyj DNSMASQ ipset"
445
446 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167
447 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175
448 msgid "Use ipset command"
449 msgstr "Użyj polecenia ipset"
450
451 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
452 msgid "VPN"
453 msgstr "VPN"
454
455 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:5
456 msgid "VPN Policy Routing"
457 msgstr "Polityka trasowania sieci VPN"
458
459 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:118
460 msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
461 msgstr "Polityka trasowania oparta na VPN i WAN"
462
463 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:155
464 msgid "Verbose output"
465 msgstr "Pełne wyjście"
466
467 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:206
468 msgid "WAN"
469 msgstr "WAN"
470
471 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
472 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
473 msgid "WAN Table FW Mark"
474 msgstr "Tabela WAN FW Mark"
475
476 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
477 msgid "WAN Table ID"
478 msgstr "Identyfikator tabeli WAN"
479
480 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:234
481 msgid "Web UI Configuration"
482 msgstr "Konfiguracja Web UI"
483
484 #~ msgid "(strict mode)"
485 #~ msgstr "(tryb ścisły)"
486
487 #~ msgid "Checkmark represents the default gateway. See the"
488 #~ msgstr "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Patrz"
489
490 #~ msgid "Please check the"
491 #~ msgstr "Proszę sprawdzić"
492
493 #~ msgid "Please make sure to check the"
494 #~ msgstr "Upewnij się, że należy sprawdzić"
495
496 #~ msgid "README"
497 #~ msgstr "Plik readme"
498
499 #~ msgid "Reload"
500 #~ msgstr "Przeładuj"
501
502 #~ msgid ""
503 #~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
504 #~ "DNSMASQ. See the"
505 #~ msgstr ""
506 #~ "Uruchom następujące pliki użytkownika po skonfigurowaniu, ale przed "
507 #~ "ponownym uruchomieniem DNSMASQ. Patrz"
508
509 #~ msgid "See the"
510 #~ msgstr "Zobacz"
511
512 #~ msgid ""
513 #~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the"
514 #~ msgstr ""
515 #~ "Ustaw znaczniki DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. "
516 #~ "Patrz"
517
518 #~ msgid "WARNING:"
519 #~ msgstr "OSTRZEŻENIE:"
520
521 #~ msgid ""
522 #~ "before changing anything in this section! Change any of the settings "
523 #~ "below with extreme caution!"
524 #~ msgstr ""
525 #~ "przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji! Z wielką ostrożnością zmień "
526 #~ "którekolwiek z poniższych ustawień!"
527
528 #~ msgid "before changing this option."
529 #~ msgstr "przed zmianą tej opcji."
530
531 #~ msgid "for details."
532 #~ msgstr "dla szczegółów."
533
534 #~ msgid "is not installed or not found"
535 #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"