3 "PO-Revision-Date: 2020-04-19 00:54+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsvpn-policy-routing/pl/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
14 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49
18 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44
19 msgid "%s (strict mode)"
22 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38
23 msgid "%s is not installed or not found"
24 msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie został znaleziony"
26 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:183
28 "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank"
29 "\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the "
30 "settings below with extreme caution!%s"
33 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
35 "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
36 "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
38 "Dodaj regułę IP, a nie wpis iptables dla zasad z tylko adresem lokalnym. "
39 "Używaj ostrożnie, aby manipulować priorytetami polityk."
41 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:182
42 msgid "Advanced Configuration"
43 msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
45 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
47 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
48 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
49 "have dev option other than tun* or tap*."
51 "Pozwala określić listę nazw interfejsów (w mniejszym stopniu), które mają "
52 "być jawnie obsługiwane przez usługę. Może być przydatna, jeśli tunele "
53 "OpenVPN mają dev opcję inną niż tun* lub dotknij*."
55 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
57 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
58 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
61 "Pozwala określić listę nazw interfejsów (w mniejszym stopniu), które mają "
62 "być ignorowane przez usługę. Może być przydatny, jeśli na routerze działa "
63 "zarówno serwer VPN, jak i klient VPN."
65 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196
69 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
70 msgid "Append local IP Tables rules"
71 msgstr "Dodaj lokalne zasady dotyczące tabel IP"
73 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
74 msgid "Append remote IP Tables rules"
75 msgstr "Dodaj reguły zdalnych tabel IP"
77 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150
78 msgid "Basic Configuration"
79 msgstr "Podstawowa konfiguracja"
81 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
83 msgstr "Limit czasu rozruchu"
85 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:324
89 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15
91 "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target="
92 "\"_blank\">README</a> for details."
95 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275
99 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
101 "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local "
102 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
103 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
104 "fields are left blank."
106 "Komentarz, interfejs i co najmniej jedno inne pole są wymagane. Wiele "
107 "lokalnych i zdalnych adresów/urządzeń/domen i portów może być oddzielonych "
108 "spacją. Poniższe pola przedstawiają tylko format/składnie i nie będą "
109 "używane, jeśli pola pozostaną puste."
111 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154
112 msgid "Condensed output"
113 msgstr "Skondensowane wyjście"
115 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145
116 msgid "Configuration"
117 msgstr "Konfiguracja"
119 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
120 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
122 "Steruj zarówno logiem systemowym jak i szczegółowością danych wyjściowych "
125 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:358
126 msgid "Custom User File Includes"
127 msgstr "Zawiera własny plik użytkownika"
129 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:351
131 msgstr "Znacznik DSCP"
133 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:346
135 msgstr "Oznaczanie DSCP"
137 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
138 msgid "Default ICMP Interface"
139 msgstr "Domyślny interfejs ICMP"
141 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57
145 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166
146 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174
147 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:178
148 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:201
149 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:237
150 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:241
151 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:248
152 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:252
156 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
157 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
158 msgstr "Wyświetl te protokoły w kolumnie w interfejsie Web UI."
160 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160
161 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
162 msgstr "Nie Wymuszaj zasad, gdy ich brama nie działa"
164 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54
168 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:179
169 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202
170 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238
171 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:242
172 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249
173 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:253
174 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:269
175 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:365
179 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
181 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
182 "QoS. Change with caution together with"
184 "FW maska używana przez usługę. Wysoka maska służy do uniknięcia konfliktu z "
185 "SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać wraz z"
187 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204
188 msgid "Force the ICMP protocol interface."
189 msgstr "Wymuszenie interfejsu protokołu ICMP."
191 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200
192 msgid "IP Rules Support"
193 msgstr "Obsługa reguł IP"
195 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
196 msgid "IPTables rule option"
197 msgstr "Opcja reguł IPTables"
199 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177
201 msgstr "Obsługa IPv6"
203 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188
204 msgid "Ignored Interfaces"
205 msgstr "Ignorowane interfejsy"
207 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197
211 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:333
215 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/js.htm:51
219 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280
220 msgid "Local addresses / devices"
221 msgstr "Lokalne adresy/urządzenia"
223 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:287
225 msgstr "Porty lokalne"
227 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:277
231 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205
235 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152
236 msgid "Output verbosity"
237 msgstr "Szczegółowość danych wyjściowych"
239 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:368
243 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165
244 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173
246 "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before changing "
250 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258
254 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:304
258 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:292
259 msgid "Remote addresses / domains"
260 msgstr "Zdalne adresy/domeny"
262 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:297
264 msgstr "Porty zdalne"
266 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44
270 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359
272 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
273 "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
276 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42
280 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159
281 msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
284 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195
285 msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
286 msgstr "Wybierz opcję Dołącz do -A i Wstaw dla -I."
288 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:130
289 msgid "Service Errors"
290 msgstr "Błędy usługi"
292 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
293 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
294 msgid "Service FW Mask"
295 msgstr "Maska FW usługi"
297 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:125
298 msgid "Service Gateways"
301 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:121
302 msgid "Service Status"
303 msgstr "Status usługi"
305 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:120
306 msgid "Service Status [%s %s]"
307 msgstr "Stan usługi [%s %s]"
309 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135
310 msgid "Service Warnings"
311 msgstr "Ostrzeżenia Usługi"
313 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347
315 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
316 "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details."
319 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
320 msgid "Show Chain Column"
321 msgstr "Pokaż kolumnę łańcucha"
323 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
324 msgid "Show Enable Column"
325 msgstr "Pokaż opcję Włącz kolumnę"
327 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
328 msgid "Show Protocol Column"
329 msgstr "Pokaż kolumnę protokołu"
331 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
332 msgid "Show Up/Down Buttons"
333 msgstr "Pokaż przyciski w górę/w dół"
335 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251
337 "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or "
340 "Pokazuje przyciski w górę/w dół dla zasad, umożliwiając przenoszenie zasad w "
341 "górę lub w dół na liście."
343 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247
345 "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
346 "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
348 "Pokazuje kolumnę łańcucha dla zasad, umożliwiając przypisanie do zasad "
349 "łańcucha PREROUTING, FORWARD, INPUT lub OUTPUT."
351 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236
353 "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
354 "enable/disable specific policy without deleting it."
356 "Pokazuje kolumnę pola wyboru włączania dla polityk, pozwalając na szybkie "
357 "włączenie/wyłączenie konkretnej polityki bez jej usuwania."
359 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240
361 "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
362 "protocol to a policy."
364 "Pokazuje kolumnę protokołu dla polityk, pozwalając na przypisanie "
365 "konkretnego protokołu do danej polityki."
367 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213
369 "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices."
371 "Specjalne instrukcje dotyczące dołączania reguł iptables dla lokalnych IP/"
372 "masek-sieci/urządzeń."
374 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216
375 msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks."
377 "Specjalne instrukcje dotyczące dołączania reguł iptables dla zdalnych IP/"
380 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41
384 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
386 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
387 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
389 "Początkowy (WAN) znaku FW dla znaczników używanych przez usługę. Wysoki znak "
390 "początkowy jest używany, aby uniknąć konfliktu z SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać "
393 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
394 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
396 "Początkowy (WAN) Numer identyfikacyjny tabeli dla tabel utworzonych przez "
399 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:47
403 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:47
407 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158
408 msgid "Strict enforcement"
409 msgstr "Ścisłe egzekwowanie"
411 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:161
412 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
413 msgstr "Bezwzględnie egzekwuj zasady, gdy ich brama nie działa"
415 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185
416 msgid "Supported Interfaces"
417 msgstr "Obsługiwane interfejsy"
419 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244
420 msgid "Supported Protocols"
421 msgstr "Wspierane protokoły"
423 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153
424 msgid "Suppress/No output"
425 msgstr "Tłumienie/Brak wyjścia"
427 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172
428 msgid "The ipset option for local policies"
429 msgstr "Opcja ipset dla zasad lokalnych"
431 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164
432 msgid "The ipset option for remote policies"
433 msgstr "Opcja ipset dla zasad zdalnych"
435 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191
437 "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
439 "Czas (w sekundach) oczekiwania serwisu na wykrycie bramy WAN podczas "
442 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168
443 msgid "Use DNSMASQ ipset"
444 msgstr "Użyj DNSMASQ ipset"
446 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167
447 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175
448 msgid "Use ipset command"
449 msgstr "Użyj polecenia ipset"
451 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4
455 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:5
456 msgid "VPN Policy Routing"
457 msgstr "Polityka trasowania sieci VPN"
459 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:118
460 msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
461 msgstr "Polityka trasowania oparta na VPN i WAN"
463 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:155
464 msgid "Verbose output"
465 msgstr "Pełne wyjście"
467 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:206
471 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224
472 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229
473 msgid "WAN Table FW Mark"
474 msgstr "Tabela WAN FW Mark"
476 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219
478 msgstr "Identyfikator tabeli WAN"
480 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:234
481 msgid "Web UI Configuration"
482 msgstr "Konfiguracja Web UI"
484 #~ msgid "(strict mode)"
485 #~ msgstr "(tryb ścisły)"
487 #~ msgid "Checkmark represents the default gateway. See the"
488 #~ msgstr "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Patrz"
490 #~ msgid "Please check the"
491 #~ msgstr "Proszę sprawdzić"
493 #~ msgid "Please make sure to check the"
494 #~ msgstr "Upewnij się, że należy sprawdzić"
497 #~ msgstr "Plik readme"
500 #~ msgstr "Przeładuj"
503 #~ "Run the following user files after setting up but before restarting "
504 #~ "DNSMASQ. See the"
506 #~ "Uruchom następujące pliki użytkownika po skonfigurowaniu, ale przed "
507 #~ "ponownym uruchomieniem DNSMASQ. Patrz"
513 #~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the"
515 #~ "Ustaw znaczniki DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. "
519 #~ msgstr "OSTRZEŻENIE:"
522 #~ "before changing anything in this section! Change any of the settings "
523 #~ "below with extreme caution!"
525 #~ "przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji! Z wielką ostrożnością zmień "
526 #~ "którekolwiek z poniższych ustawień!"
528 #~ msgid "before changing this option."
529 #~ msgstr "przed zmianą tej opcji."
531 #~ msgid "for details."
532 #~ msgstr "dla szczegółów."
534 #~ msgid "is not installed or not found"
535 #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"