6f2e83993a4eb4920c62096a5917527abf0e80e9
[project/luci.git] / applications / luci-app-watchcat / po / zh_Hant / watchcat.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:29+0000\n"
8 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luciapplicationswatchcat/zh_Hant/>\n"
11 "Language: zh_Hant\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
17
18 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
19 msgid ""
20 "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify the "
21 "interface to monitor and restart if a ping over it fails."
22 msgstr "<i>應用於 Ping Reboot 和 Restart 介面模式</i><br />指定監視介面並在對該介面的 ping 失敗時重新啟動。"
23
24 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:72
25 msgid ""
26 "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When rebooting "
27 "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
28 "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
29 "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or use "
30 "0 to disable the forced reboot delay."
31 msgstr ""
32 "應用於 Ping Reboot 和定期 Rebbot 模式</i> <br "
33 "/>當重新啟動路由器時,該服務將觸發軟開機。如果軟開機失敗,在這裡輸入非零值將觸發延遲的硬開機。輸入等待軟開機失敗的秒數或使用 0 "
34 "來停用強制重新啟動延遲。"
35
36 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:88
37 msgid ""
38 "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
39 "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
40 "specifying its name."
41 msgstr ""
42 "應用於 Ping Reboot 和 Restart 介面模式</i> <br />如果使用 ModemManager,您可以透過指定名稱讓 "
43 "Watchcat 重新啟動您的 ModemManager 介面。"
44
45 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:63
46 msgid "Big: 248 bytes"
47 msgstr "大:248 位元組"
48
49 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:50
50 msgid "Check Interval"
51 msgstr "檢查間隔時間"
52
53 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
54 msgid "Force Reboot Delay"
55 msgstr "強制重新啟動延遲"
56
57 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
58 msgid "General Settings"
59 msgstr "一般設定"
60
61 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
62 msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
63 msgstr "授予對 LuCI 應用 watchcat 的存取權限"
64
65 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
66 msgid ""
67 "Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
68 "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
69 "up more than one action."
70 msgstr ""
71 "您可以在此處設定幾個在主機變得不可存取時採取的檢查和操作。按下底部的<b>加入</"
72 "b>按鈕來設定一個以上的操作。"
73
74 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:43
75 msgid "Host To Check"
76 msgstr "要檢查的主機"
77
78 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:51
79 msgid ""
80 "How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
81 "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
82 "<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
83 "seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
84 "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
85 "li><ul>"
86 msgstr ""
87 "多長時間 ping 一次上面指定的主機。<br /><br />預設單位是秒,不帶尾碼,但您可以使用尾碼<b>m</b>代表分鐘, <b>h</b> "
88 "代表小時或 <b>d</b>代表天數。<br /><br />範例:<ul><li>10秒是:<b>10</b> o或<b>10s</b></"
89 "li><li>5 分鐘是:: <b>5m</b></li><li>1 小時是:<b>1h</b></li><li>1 "
90 "週是:<b>7d</b></li><ul>"
91
92 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:64
93 msgid "Huge: 1492 bytes"
94 msgstr "巨大:1492 位元組"
95
96 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:95
97 msgid ""
98 "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
99 "to be allowed to use any band."
100 msgstr ""
101 "如果使用 ModemManager,則在重新啟動介面之前,將數據機設定為允許使用任何頻段。"
102
103 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:32
104 msgid ""
105 "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
106 "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
107 "Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart mode, it "
108 "defines the longest period of time without a reply from the Host to Check "
109 "before the interface is restarted. <br /><br />The default unit is seconds, "
110 "without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> "
111 "for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:<ul><li>10 seconds "
112 "would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></"
113 "li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
114 "li><ul>"
115 msgstr ""
116 "在定期重新啟動模式下,它定義重新啟動的間隔。 <br />在 Ping 重新啟動模式下,它定義在重新啟動前沒有收到來自要檢查的主機的回覆的最長時間。"
117 "<br />在網路重新啟動模式下,它定義介面重新啟動前,沒有收到要檢查的主機的回覆的最長時間。<br /><br "
118 "/>預設單位是秒,不帶尾碼,但您可以使用尾碼<b>m</b>代表分鐘, <b>h</b> 代表小時或 <b>d</b>代表天數。<br /><br "
119 "/>範例:<ul><li>10秒是:<b>10</b> o或<b>10s</b></li><li>5 分鐘是:: <b>5m</b></li><li>1 "
120 "小時是:<b>1h</b></li><li>1 週是:<b>7d</b></li><ul>"
121
122 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
123 msgid "Interface"
124 msgstr "介面"
125
126 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
127 msgid "Interface to monitor and/or restart"
128 msgstr "要監視和/或重新啟動的介面"
129
130 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
131 msgid "Jumbo: 9000 bytes"
132 msgstr "Jumbo:9000 位元組"
133
134 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
135 msgid "Mode"
136 msgstr "模式"
137
138 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:87
139 msgid "Name of ModemManager Interface"
140 msgstr "ModemManager 介面的名稱"
141
142 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:31
143 msgid "Period"
144 msgstr "週期"
145
146 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
147 msgid "Periodic Reboot"
148 msgstr "定期重新啟動"
149
150 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:59
151 msgid "Ping Packet Size"
152 msgstr "Ping 封包大小"
153
154 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:26
155 msgid "Ping Reboot"
156 msgstr "Ping 重新啟動"
157
158 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
159 msgid ""
160 "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
161 "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
162 "a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
163 "interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
164 "time."
165 msgstr ""
166 "Ping 重新啟動:如果在指定的一段時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動該裝置。<br />定期重新啟動:在指定的時間間隔後重新啟動該裝置。"
167 "<br />重新啟動介面:如果在指定的時間內,ping 指定主機始終失敗,則重新啟動網路介面。"
168
169 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
170 msgid "Restart Interface"
171 msgstr "重新啟動介面"
172
173 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
174 msgid "Small: 1 byte"
175 msgstr "小:1 位元組"
176
177 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:62
178 msgid "Standard: 56 bytes"
179 msgstr "標準:56 位元組"
180
181 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
182 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
183 msgstr "這些規則將控制此裝置如何對網路事件做出反應。"
184
185 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
186 msgid "Unlock Modem Bands"
187 msgstr "解鎖數據機頻段"
188
189 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
190 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
191 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
192 msgid "Watchcat"
193 msgstr "Watchcat"
194
195 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:61
196 msgid "Windows: 32 bytes"
197 msgstr "Windows:32 位元組"
198
199 #~ msgid ""
200 #~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> Specify "
201 #~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
202 #~ msgstr ""
203 #~ "<i>適用於 Ping 重新啟動和重新啟動介面模式</ i> <br> 指定如果透過它的 ping "
204 #~ "失敗,要監控和重新啟動的介面。"
205
206 #~ msgid ""
207 #~ "Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br> When rebooting "
208 #~ "the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-zero "
209 #~ "value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were to "
210 #~ "fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or "
211 #~ "use 0 to disable the forced reboot delay."
212 #~ msgstr ""
213 #~ "適用於 Ping 重新啟動和週期性重新啟動模式</i> 重新啟動路由器時,該服務將觸"
214 #~ "發軟開機。 如果軟開機失敗,則在此處輸入非零值將觸發延遲的硬開機。輸入等待"
215 #~ "軟開機失敗的秒數,或使用 0 停用強制重新啟動延遲。"
216
217 #~ msgid ""
218 #~ "Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br> If using "
219 #~ "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManger interface by "
220 #~ "specifying its name."
221 #~ msgstr ""
222 #~ "適用於 Ping 重新啟動和重新啟動介面模式</i> <br> 如果使用 ModemManager,則"
223 #~ "可以讓 Watchcat 透過指定其名稱來重新啟動 ModemManger 介面。"
224
225 #~ msgid ""
226 #~ "How often to ping the host specified above. <br><br>The default unit is "
227 #~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
228 #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br> Examples:"
229 #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
230 #~ "would be: <b>5m</b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
231 #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
232 #~ msgstr ""
233 #~ "ping 上方指定主機的頻率。<br> <br>預設單位為秒,不帶尾碼,但是您可以設定尾"
234 #~ "碼<b> m </ b>用於分鍾,<b> h </ b>用於小時或<b> d </b>用於天。<br> <br>例"
235 #~ "子:<ul> <li> 10 秒是:<b> 10 </ b>或<b> 10s </ b> </ li> <li> 5分鐘是:"
236 #~ "<b> 5m </ b> </li> <li> 1小時是:<b> 1h </ b> </ li> <li> 1週是:<b> 7d "
237 #~ "</ b> </ li> <ul>"
238
239 #~ msgid ""
240 #~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br> In Ping "
241 #~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
242 #~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br> In Network Restart "
243 #~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
244 #~ "to Check before the interface is restarted. <br><br>The default unit is "
245 #~ "seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
246 #~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br><br>Examples:"
247 #~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
248 #~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
249 #~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
250 #~ msgstr ""
251 #~ "在定期重新啟動模式下,它定義重新啟動的頻率。<br>在Ping 重新啟動模式下,它"
252 #~ "定義了進行重新啟動前,沒有來自要檢查主機的回覆的最長時間。<br>在網路重新啟"
253 #~ "動模式下,它定義重新啟動介面之前,沒有來自要檢查主機的回覆的最長時間。"
254 #~ "<br> <br>預設單位為秒,不需要尾碼,但是您可以將尾碼<b> m </ b>用於分鍾,"
255 #~ "<b> h </ b>用於小時或<b> d </b>用於天。<br> <br>範例:<ul> <li> 10秒是:"
256 #~ "<b> 10 </b>或<b> 10s </ b> </ li> <li> 5分鐘是:<b> 5m </ b> </ li> <li> 1"
257 #~ "小時是:<b> 1h </ b> </ li> <li> 1週是:<b> 7d </ b> </ li><ul>"
258
259 #~ msgid ""
260 #~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
261 #~ "specified duration of time. <br> Periodic Reboot: Reboot this device "
262 #~ "after a specified interval of time. <br> Restart Interface: Restart a "
263 #~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
264 #~ "duration of time."
265 #~ msgstr ""
266 #~ "Ping 重新啟動:如果對指定主機的 Ping 操作在指定的持續時間內失敗,請重新啟"
267 #~ "動此裝置。 <br>定期重新啟動:在指定的時間間隔後重新啟動此裝置。<br>重新啟"
268 #~ "動介面:如果對指定主機的 Ping 操作在指定的持續時間內失敗,則重新啟動網路介"
269 #~ "面。"
270
271 #~ msgid "Forced reboot delay"
272 #~ msgstr "強制重新啟動延遲"
273
274 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-watchcat"
275 #~ msgstr "授予 luci-app-watchcat 擁有 UCI 存取的權限"
276
277 #~ msgid "Host address to ping"
278 #~ msgstr "通過 \"ping\" 測試的主機位址"
279
280 #~ msgid ""
281 #~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
282 #~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
283 #~ msgstr ""
284 #~ "檢查網路連接的頻率;預設單位為「秒」,您還可以使用字尾 \"m\"(分鐘)、\"h"
285 #~ "\"(小時)、\"d\"(天)"
286
287 #~ msgid ""
288 #~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
289 #~ "defines the longest period of time without internet access before a "
290 #~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
291 #~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
292 #~ msgstr ""
293 #~ "在週期模式下,此處定義為「重新啟動的週期」;在 Internet 模式下,它定義為在"
294 #~ "重新啟動以前無法存取 Internet 的「最長時間段」。預設單位為「秒」,您還可以"
295 #~ "使用字尾 \"m\"(分鐘)、\"h\"(小時)、\"d\"(天)"
296
297 #~ msgid "Operating mode"
298 #~ msgstr "操作模式"
299
300 #~ msgid "Ping host"
301 #~ msgstr "ping 主機"
302
303 #~ msgid "Ping period"
304 #~ msgstr "ping 週期"
305
306 #~ msgid ""
307 #~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
308 #~ "connection has been lost for a certain period of time."
309 #~ msgstr ""
310 #~ "Watchcat(斷線巡弋貓)允許您配置路由器在網路連接遺失一段時間後的定時重新啟"
311 #~ "動工作。"
312
313 #~ msgid ""
314 #~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
315 #~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
316 #~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
317 #~ msgstr ""
318 #~ "Watchcat 將在系統重新啟動時觸發「熱啟動」,如果失敗會觸發一個延遲的「冷啟"
319 #~ "動」。要啟用該選項,請在此處設定延遲的「秒數」,輸入「0」則表示停用"