3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-13 20:35+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationswireguard/pt_BR/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:149
18 msgstr "Endereços IP autorizados"
20 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:236
21 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:270
22 msgid "Collecting data..."
23 msgstr "Coletando dados..."
25 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:231
29 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:170
31 msgstr "Dados Recebidos"
33 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:171
34 msgid "Data Transmitted"
35 msgstr "Dados Enviados"
37 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:144
41 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:131
43 msgstr "Marca do Firewall"
45 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:200
49 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:116
50 msgid "Interface does not have a public key!"
51 msgstr "A interface não tem uma chave pública!"
53 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:166
54 msgid "Latest Handshake"
55 msgstr "Última Negociação"
57 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125
59 msgstr "Porta de Escuta"
61 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81
65 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:262
69 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:156
70 msgid "Persistent Keepalive"
71 msgstr "Manter as Conexões Abertas (Keepalive)"
73 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:119
74 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
76 msgstr "Chave Pública"
78 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:202
79 msgid "Show/Hide QR-Code"
80 msgstr "Mostrar/Ocultar o QR-Code"
82 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222
84 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual "
85 "page reload and transfers the following information:"
87 "O QR-Code funciona por interface wg, ele será atualizado a cada recarga "
88 "manual da página e transfere as seguintes informações:"
90 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:190
91 msgid "This section contains no values yet"
92 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
94 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:182
95 #: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
96 msgid "WireGuard Status"
97 msgstr "Condição Geral do WireGuard"
99 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:223
101 "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not be "
102 "saved on the router"
104 "[Interface] Aleatório, o 'PrivateKey' será gerado em tempo real, a chave não "
105 "será salva no roteador"
107 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:224
109 "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the "
110 "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and IPv6 "
113 "[Peer] A 'PublicKey' (Chave Pública) dessa interface wg e os "
114 "'AllowedIPs' (Ips Permitidos) com o padrão de '0.0.0.0.0/0, ::/0' para que "
115 "seja permitido o envio de tráfego para qualquer endereço IPv4 e IPv6"
117 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:91
121 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
125 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:93
126 msgid "over a day ago"
127 msgstr "mais de um dia atrás"
129 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:87
131 msgstr "segundos atrás"