luci-app-wireguard: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-wireguard / po / uk / wireguard.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-11-04 17:37+0000\n"
4 "Last-Translator: Paul Dee <itsascambutmailmeanyway+weblate@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationswireguard/uk/>\n"
7 "Language: uk\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
11 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:25
15 msgid "%dh ago"
16 msgstr "%dг тому"
17
18 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:23
19 msgid "%dm ago"
20 msgstr "%dхв тому"
21
22 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:21
23 msgid "%ds ago"
24 msgstr "%dс тому"
25
26 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:117
27 msgid "Allowed IPs"
28 msgstr "Дозволено IP-адреси"
29
30 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:123
31 msgid "Data Received"
32 msgstr "Отримані дані"
33
34 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
35 msgid "Data Transmitted"
36 msgstr "Передані дані"
37
38 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:115
39 msgid "Endpoint"
40 msgstr "Кінцева точка"
41
42 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:106
43 msgid "Firewall Mark"
44 msgstr "Позначка брандмауера"
45
46 #: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wireguard.json:3
47 msgid "Grant access to LuCI app wireguard"
48 msgstr "Надання доступу до дротового охоронця програми LuCI"
49
50 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:121
51 msgid "Latest Handshake"
52 msgstr "Останнє рукостискання"
53
54 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:104
55 msgid "Listen Port"
56 msgstr "Порти прослуховування"
57
58 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:15
59 msgid "Never"
60 msgstr "Ніколи"
61
62 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:214
63 msgid "No WireGuard interfaces configured."
64 msgstr ""
65
66 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:94
67 msgid "No peer information available"
68 msgstr ""
69
70 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:205
71 msgid "Peers"
72 msgstr "рівні"
73
74 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:119
75 msgid "Persistent Keepalive"
76 msgstr "Постійне утримання"
77
78 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:102
79 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:113
80 msgid "Public Key"
81 msgstr "Відкритий ключ"
82
83 #: applications/luci-app-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wireguard.json:3
84 msgid "WireGuard"
85 msgstr "WireGuard"
86
87 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:179
88 msgid "WireGuard Status"
89 msgstr "Стан WireGuard"
90
91 #: applications/luci-app-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:27
92 msgid "over a day ago"
93 msgstr "більше доби тому"
94
95 #~ msgid "Collecting data..."
96 #~ msgstr "Збирання даних..."
97
98 #~ msgid "Configuration"
99 #~ msgstr "Конфігурація"
100
101 #~ msgid "Interface"
102 #~ msgstr "Інтерфейс"
103
104 #~ msgid "Interface does not have a public key!"
105 #~ msgstr "Інтерфейс не має відкритого ключа!"
106
107 #~ msgid "Peer"
108 #~ msgstr "Вузол"
109
110 #~ msgid "Show/Hide QR-Code"
111 #~ msgstr "Показати/Приховати QR-код"
112
113 #~ msgid ""
114 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
115 #~ "manual page reload and transfers the following information:"
116 #~ msgstr ""
117 #~ "QR-код працює з відповідним wg-інтерфейсом, він оновлюється з кожним "
118 #~ "ручним перезавантаженням сторінки і містить наступну інформацію:"
119
120 #~ msgid "This section contains no values yet"
121 #~ msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
122
123 #~ msgid ""
124 #~ "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not "
125 #~ "be saved on the router"
126 #~ msgstr ""
127 #~ "[Interface] Випадковий, на льоту згенерований 'PrivateKey' (приватний "
128 #~ "ключ), що не зберігатиметься на рутері"
129
130 #~ msgid ""
131 #~ "[Peer] The 'PublicKey' of that wg interface and the 'AllowedIPs' with the "
132 #~ "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and "
133 #~ "IPv6 address"
134 #~ msgstr ""
135 #~ "[Peer] 'PublicKey' (публічний ключ) того wg-інтерфейсу та "
136 #~ "'AllowedIPs' (дозволені IP адреси) із типовими значеннями "
137 #~ "'0.0.0.0/0, ::/0' аби дозволити трафік до будь-яких адрес IPv4 та IPv6"