luci-0.8: add translations for p2pblock
[project/luci.git] / modules / freifunk / luasrc / i18n / freifunk.de.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
3 <i18n:msgs xmlns:i18n="http://luci.freifunk-halle.net/2008/i18n#" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
4
5 <i18n:msg xml:id="ff_hellonet">Hallo und willkommen im Netz von</i18n:msg>
6 <i18n:msg xml:id="ff_public1">Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis.</i18n:msg>
7 <i18n:msg xml:id="ff_public2">Dies ist der Zugangspunkt </i18n:msg>
8 <i18n:msg xml:id="ff_public3">Er wird betrieben von </i18n:msg>
9 <i18n:msg xml:id="ff_public4">Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter</i18n:msg>
10 <i18n:msg xml:id="ff_public5">Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale Gemeinschaft</i18n:msg>
11 <i18n:msg xml:id="ff_public6">Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht (immer) gewährleistet.</i18n:msg>
12
13 <i18n:msg xml:id="ff_location">Standort</i18n:msg>
14 <i18n:msg xml:id="ff_mail">E-Mail</i18n:msg>
15 <i18n:msg xml:id="ff_mail1">Bitte unbedingt angeben!</i18n:msg>
16 <i18n:msg xml:id="ff_nickname">Pseudonym</i18n:msg>
17 <i18n:msg xml:id="ff_name">Name</i18n:msg>
18 <i18n:msg xml:id="ff_node">Knoten</i18n:msg>
19 <i18n:msg xml:id="ff_note">Notiz</i18n:msg>
20 <i18n:msg xml:id="ff_phone">Telefon</i18n:msg>
21 <i18n:msg xml:id="ff_ram">Hauptspeicher</i18n:msg>
22 <i18n:msg xml:id="ff_free">Frei</i18n:msg>
23 <i18n:msg xml:id="ff_buffers">Buffers</i18n:msg>
24 <i18n:msg xml:id="ff_cached">Cached</i18n:msg>
25 <i18n:msg xml:id="ff_total">Gesamt</i18n:msg>
26 <i18n:msg xml:id="ff_geocoord">Geokoordinaten</i18n:msg>
27
28 <i18n:msg xml:id="ff_splash">Client-Splash</i18n:msg>
29 <i18n:msg xml:id="ff_splash_blacklisted">dauerhaft gesperrt</i18n:msg>
30 <i18n:msg xml:id="ff_splash_clients">Verbundene Clients</i18n:msg>
31 <i18n:msg xml:id="ff_splash_expired">abgelaufen</i18n:msg>
32 <i18n:msg xml:id="ff_splash_hostname">Hostname</i18n:msg>
33 <i18n:msg xml:id="ff_splash_ip">IP-Adresse</i18n:msg>
34 <i18n:msg xml:id="ff_splash_mac">MAC-Adresse</i18n:msg>
35 <i18n:msg xml:id="ff_splash_noclients">Keine Clients verbunden</i18n:msg>
36 <i18n:msg xml:id="ff_splash_policy">Zugriffsberechtigung</i18n:msg>
37 <i18n:msg xml:id="ff_splash_splashed">normal splashen</i18n:msg>
38 <i18n:msg xml:id="ff_splash_tempblock">vorübergehend gesperrt</i18n:msg>
39 <i18n:msg xml:id="ff_splash_timeleft">Verbleibende Zeit</i18n:msg>
40 <i18n:msg xml:id="ff_splash_traffic">Ausgehender Verkehr</i18n:msg>
41 <i18n:msg xml:id="ff_splash_unknown">unbekannt</i18n:msg>
42 <i18n:msg xml:id="ff_splash_whitelisted">dauerhaft freigeschaltet</i18n:msg>
43
44 <i18n:msg xml:id="ff_p2pblock">P2P-Sperre</i18n:msg>
45 <i18n:msg xml:id="ff_p2pblock_desc">P2P-Block ist ein Mechanismus zum vorrübergehendem Sperren von Peer-to-Peer Protokollen für nicht auf der Whitelist stehende Clients.</i18n:msg>
46 <i18n:msg xml:id="ff_p2pblock_enabled">P2P-Sperr-Mechanismus aktivieren</i18n:msg>
47 <i18n:msg xml:id="ff_p2pblock_portrange">Überwachter Port-Bereich</i18n:msg>
48 <i18n:msg xml:id="ff_p2pblock_blocktime">Sperr-Zeitraum</i18n:msg>
49 <i18n:msg xml:id="ff_p2pblock_blocktime_desc">Angabe in Sekunden</i18n:msg>
50 <i18n:msg xml:id="ff_p2pblock_whitelist">Freigeschaltete IP-Adressen</i18n:msg>
51 <i18n:msg xml:id="ff_p2pblock_layer7">Layer7-Protokolle</i18n:msg>
52 <i18n:msg xml:id="ff_p2pblock_ipp2p">IPP2P</i18n:msg>
53
54 </i18n:msgs>