Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-03-02 21:56+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
55 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
56 msgstr ""
57
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
63 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
64 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
65
66 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
67 msgid "(Max 1h == 3600)"
68 msgstr ""
69
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
76 msgid "(empty)"
77 msgstr "(leer)"
78
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
83 msgid "(no interfaces attached)"
84 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
85
86 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
87 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
88 msgid "+ %d more"
89 msgstr "+ %d weitere"
90
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
92 msgid "-- Additional Field --"
93 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
94
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
102 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
103 msgid "-- Please choose --"
104 msgstr "-- Bitte auswählen --"
105
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgid "-- custom --"
111 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
112
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
115 msgid "-- match by label --"
116 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
117
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
120 msgid "-- match by uuid --"
121 msgstr "--durch uuid wählen --"
122
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
126 msgid "-- please select --"
127 msgstr "-- Bitte auswählen --"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "0"
132 msgstr "0"
133
134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
135 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
136 msgstr ""
137 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "1"
142 msgstr "1"
143
144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
145 msgid "1 Minute Load:"
146 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
149 msgctxt "nft amount of flags"
150 msgid "1 flag"
151 msgid_plural "%d flags"
152 msgstr[0] "1 Flag"
153 msgstr[1] "%d Flags"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
157 msgid "12h (12 hours - default)"
158 msgstr ""
159
160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
161 msgid "15 Minute Load:"
162 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
163
164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
165 msgctxt "sstp log level value"
166 msgid "2"
167 msgstr "2"
168
169 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
170 msgctxt "sstp log level value"
171 msgid "3"
172 msgstr "3"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
176 msgid "3h (3 hours)"
177 msgstr ""
178
179 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
180 msgctxt "sstp log level value"
181 msgid "4"
182 msgstr "4"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
185 msgid "4-character hexadecimal ID"
186 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
187
188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
190 msgid "464XLAT (CLAT)"
191 msgstr "464XLAT (CLAT)"
192
193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
194 msgid "5 Minute Load:"
195 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
199 msgid "5m (5 minutes)"
200 msgstr ""
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
203 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
204 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
208 msgid "7d (7 days)"
209 msgstr ""
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
212 msgid "802.11k RRM"
213 msgstr "802.11k RRM"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
216 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
217 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
220 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
221 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
224 msgid "802.11r Fast Transition"
225 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
228 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
244 "zu bleiben."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
256 "Schlafmodus für Stationen)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
264 "Angriffe durch Neuinstallation."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr ""
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
295 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
296 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
299 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
300 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
301
302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
303 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
304 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
305
306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
307 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
308 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
311 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
312 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
315 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
316 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
327 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
328 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
332 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
335 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
336 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
339 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
344 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
349 msgctxt "nft set match expression"
350 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
354 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
359 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
364 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
367
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
369 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
372
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
374 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
377
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
379 msgctxt "nft not in set match expression"
380 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
382
383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
384 msgid ""
385 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
386 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
387 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
388 "entirely (which is the default setting)."
389 msgstr ""
390 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
391 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
392 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
393 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
396 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
397 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
398
399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
400 msgid ""
401 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
402 "default."
403 msgstr ""
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
406 msgid "A directory with the same name already exists."
407 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
408
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
410 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
411 msgstr ""
412 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
415 msgid "A43C + J43 + A43"
416 msgstr "A43C + J43 + A43"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
419 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
420 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
423 msgid "ADSL"
424 msgstr "ADSL"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
427 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
428 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
431 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
432 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
435 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
436 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
439 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
440 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
443 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
444 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
447 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
448 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
451 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
452 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
455 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
456 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
459 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
460 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
463 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
464 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
467 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
468 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
471 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
472 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
475 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
476 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
479 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
480 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
483 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
484 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
487 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
488 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
491 msgid "ANSI T1.413"
492 msgstr "ANSI T1.413"
493
494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
495 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
498 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
499 msgid "APN"
500 msgstr "APN"
501
502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
503 msgid "APN profile index"
504 msgstr "APN-Profilindex"
505
506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
507 msgid "ARP"
508 msgstr "ARP"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
511 msgid "ARP IP Targets"
512 msgstr "ARP-IP-Ziele"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
515 msgid "ARP Interval"
516 msgstr "ARP Intervall"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
519 msgid "ARP Validation"
520 msgstr "ARP Validierung"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
523 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
524 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
527 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
528 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
529
530 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
531 msgid "ARP retry threshold"
532 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
533
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
535 msgid "ARP traffic table \"%h\""
536 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
539 msgid ""
540 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
541 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
542 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
543 msgstr ""
544 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
545 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
546 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
547 "Multicast-Empfängers entsprechen."
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
550 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
551 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
554 msgid "ATM Bridges"
555 msgstr "ATM Brücken"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
559 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
560 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
561
562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
564 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
565 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
568 msgid ""
569 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
570 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
571 "to dial into the provider network."
572 msgstr ""
573 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
574 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
575 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
579 msgid "ATM device number"
580 msgstr "ATM Adapterindex"
581
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
585 msgid "Absent Interface"
586 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
589 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
590 msgstr ""
591 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
592 "Dritte zu verhindern."
593
594 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
595 msgid "Accept from public keys"
596 msgstr ""
597
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
599 msgid "Accept local"
600 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
601
602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
603 msgctxt "nft accept action"
604 msgid "Accept packet"
605 msgstr "Paket akzeptieren"
606
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
608 msgid "Accept packets with local source addresses"
609 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
610
611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
612 msgid "Access Concentrator"
613 msgstr "Zugriffskonzentrator"
614
615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
618 msgid "Access Point"
619 msgstr "Zugangspunkt"
620
621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
622 msgid "Access Point Isolation"
623 msgstr "Access-Point-Isolation"
624
625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
626 msgid "Access Technologies"
627 msgstr "Zugangstechnologien"
628
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
630 msgid "Actions"
631 msgstr "Aktionen"
632
633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
635 msgid "Active"
636 msgstr "Aktiv"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
639 msgid "Active Connections"
640 msgstr "Aktive Verbindungen"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
644 msgid "Active DHCP Leases"
645 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
649 msgid "Active DHCPv6 Leases"
650 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
651
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
653 msgid "Active IPv4 Routes"
654 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
657 msgid "Active IPv4 Rules"
658 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
659
660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
661 msgid "Active IPv6 Routes"
662 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
665 msgid "Active IPv6 Rules"
666 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
667
668 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
669 msgid "Active peers"
670 msgstr ""
671
672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
673 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
674 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
675
676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
678 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
679 msgid "Ad-Hoc"
680 msgstr "Ad-Hoc"
681
682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
683 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
684 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
685
686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
687 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
688 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
689
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
702 msgid "Add"
703 msgstr "Hinzufügen"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
706 msgid "Add ATM Bridge"
707 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
710 msgid "Add IPv4 address…"
711 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
712
713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
714 msgid "Add IPv6 address…"
715 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
716
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
718 msgid "Add LED action"
719 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
722 msgid "Add VLAN"
723 msgstr "VLAN hinzufügen"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
726 msgid "Add device configuration"
727 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
730 msgid "Add device configuration…"
731 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
734 msgid "Add instance"
735 msgstr "Instanz hinzufügen"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
740 msgid "Add key"
741 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
742
743 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
744 msgid ""
745 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
746 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
747 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
748 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
749 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
750 msgstr ""
751
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
753 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
754 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
755
756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
757 msgid "Add multicast rule"
758 msgstr ""
759
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
762 msgid "Add new interface..."
763 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
764
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
766 msgid "Add peer"
767 msgstr "Peer hinzufügen"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
770 msgid "Add peer address"
771 msgstr ""
772
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
774 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
775 msgstr ""
776
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
778 msgid "Add to Blacklist"
779 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
780
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
782 msgid "Add to Whitelist"
783 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
784
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
786 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
787 msgstr ""
788
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
790 msgid "Additional hosts files"
791 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
794 msgid "Additional options to send to the below match tags."
795 msgstr ""
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
798 msgid "Additional servers file"
799 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
800
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
811 msgid "Address"
812 msgstr "Adresse"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
815 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
816 msgstr ""
817
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
819 msgctxt "nft meta nfproto"
820 msgid "Address family"
821 msgstr "Adressfamilie"
822
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
824 msgid "Address setting is invalid"
825 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
826
827 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
828 msgid "Address to access local relay bridge"
829 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
833 msgid "Addresses"
834 msgstr "Adressen"
835
836 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
838 msgid "Administration"
839 msgstr "Administration"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
849 msgid "Advanced Settings"
850 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
853 msgid "Advanced device options"
854 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
855
856 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
857 msgid ""
858 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
859 "manually restarted."
860 msgstr ""
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
863 msgid "Ageing time"
864 msgstr "Altersgrenze"
865
866 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
867 msgid "Aggregate Originator Messages"
868 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
871 msgid "Aggregation Selection Logic"
872 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
873
874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
875 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
876 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
877
878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
879 msgid ""
880 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
881 "state changes (count, 2)"
882 msgstr ""
883 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
884 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
885
886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
887 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
888 msgstr ""
889 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
892 msgid "Alert"
893 msgstr "Alarm"
894
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
898 msgid "Alias Interface"
899 msgstr "Alias-Schnittstelle"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
902 msgid "Alias of \"%s\""
903 msgstr "Alias von \"%s\""
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
906 msgid "All servers"
907 msgstr "Alle Server"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
910 msgid ""
911 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
912 "address."
913 msgstr ""
914 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
915 "Adresse."
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
918 msgid "Allocate IPs sequentially"
919 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
922 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
923 msgstr ""
924 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
927 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
928 msgstr ""
929 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
930 "Signalqualität"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
933 msgid "Allow all except listed"
934 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
935
936 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
937 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
938 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
941 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
942 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
945 msgid "Allow listed only"
946 msgstr "Nur gelistete erlauben"
947
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
949 msgid "Allow localhost"
950 msgstr "Erlaube localhost"
951
952 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
953 msgid "Allow rebooting the device"
954 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
957 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
958 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
961 msgid "Allow root logins with password"
962 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
963
964 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
965 msgid "Allow system feature probing"
966 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
969 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
970 msgstr ""
971 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
972 "Zertifikat einzuloggen"
973
974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
977 msgid "Allowed IPs"
978 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
979
980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
981 msgid "Allowed network technology"
982 msgstr ""
983
984 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
985 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
986 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
989 msgid "Always"
990 msgstr "Immer"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
993 msgid "Always off (kernel: none)"
994 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
997 msgid "Always on (kernel: default-on)"
998 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1001 msgid ""
1002 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1006 msgid ""
1007 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1008 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1009 msgstr ""
1010 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1011 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1012 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1013
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1015 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1016 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1019 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1020 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1021
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1023 msgid "An error occurred while saving the form:"
1024 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1027 msgid "An optional, short description for this device"
1028 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1031 msgid "Annex"
1032 msgstr "Anhang"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1035 msgid ""
1036 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1037 "messages."
1038 msgstr ""
1039 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1040 "ankündigen."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1043 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1044 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1047 msgid ""
1048 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1049 "present."
1050 msgstr ""
1051 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1052 "Route vorhanden ist."
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1055 msgid ""
1056 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1057 "regardless of local default route availability."
1058 msgstr ""
1059 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1060 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1061 "Route."
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1064 msgid ""
1065 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1066 "default route is present."
1067 msgstr ""
1068 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1069 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1072 msgid "Announced DNS domains"
1073 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1076 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1077 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1080 msgid "Anonymous Identity"
1081 msgstr "Anonyme Identität"
1082
1083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1084 msgid "Anonymous Mount"
1085 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1088 msgid "Anonymous Swap"
1089 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1090
1091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1092 msgctxt "nft match any traffic"
1093 msgid "Any packet"
1094 msgstr "Jedes Paket"
1095
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1100 msgid "Any zone"
1101 msgstr "Beliebige Zone"
1102
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1104 msgid "Apply and keep settings"
1105 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1108 msgid "Apply backup?"
1109 msgstr "Backup anwenden?"
1110
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1112 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1113 msgstr ""
1114 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1115 "fehlgeschlagen"
1116
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1120 msgid "Apply unchecked"
1121 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1122
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1124 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1125 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1126
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1128 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1129 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1130
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1132 msgid "Architecture"
1133 msgstr "Architektur"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1136 msgid "Arp-scan"
1137 msgstr "ARP-Scan"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1140 msgid ""
1141 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1142 msgstr ""
1143 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1144 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1147 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1152 msgid ""
1153 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1154 msgstr ""
1155 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1156 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1160 msgid "Associated Stations"
1161 msgstr "Assoziierte Clients"
1162
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1164 msgid "Associations"
1165 msgstr "Assoziierungen"
1166
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1169 msgid ""
1170 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1171 "strong>"
1172 msgstr ""
1173 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1174 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1178 msgid ""
1179 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1180 "strong>"
1181 msgstr ""
1182 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1183 "<strong>%h</strong>"
1184
1185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1186 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1187 msgstr ""
1188 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1189 "aktivieren"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1193 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1197 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1198 msgid "Auth Group"
1199 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1202 msgid "Authentication"
1203 msgstr "Authentifizierung"
1204
1205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1208 msgid "Authentication Type"
1209 msgstr "Authentifizierungstyp"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1212 msgid "Authoritative"
1213 msgstr "Authoritativ"
1214
1215 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1216 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1217 msgid "Authorization Required"
1218 msgstr "Autorisierung benötigt"
1219
1220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1221 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1223 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1224 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1225 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1231 msgid "Automatic"
1232 msgstr "Automatisch"
1233
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1236 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1237 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1240 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1241 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1244 msgid ""
1245 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1246 "routing."
1247 msgstr ""
1248 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1249 "Routing handhaben."
1250
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1252 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1253 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1256 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1257 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1260 msgid "Automount Filesystem"
1261 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1262
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1264 msgid "Automount Swap"
1265 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1266
1267 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1268 msgid "Avahi IPv4LL"
1269 msgstr "Avahi IPv4LL"
1270
1271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1272 msgid "Available"
1273 msgstr "Verfügbar"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1286 msgid "Average:"
1287 msgstr "Durchschnitt:"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1290 msgid "Avoid Bridge Loops"
1291 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1294 msgid "B43 + B43C"
1295 msgstr "B43 + B43C"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1298 msgid "B43 + B43C + V43"
1299 msgstr "B43 + B43C + V43"
1300
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1302 msgid "BR / DMR / AFTR"
1303 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1306 msgid "BSS Transition"
1307 msgstr "BSS-Übergang"
1308
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1314 msgid "BSSID"
1315 msgstr "BSSID"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1318 msgid "Back"
1319 msgstr "Zurück"
1320
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1323 msgid "Back to Overview"
1324 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1325
1326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1327 msgid "Back to peer configuration"
1328 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1329
1330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1331 msgid "Backup"
1332 msgstr "Sichern"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1335 msgid "Backup / Flash Firmware"
1336 msgstr "Backup / Firmware Update"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1339 msgid "Backup file list"
1340 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1341
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1344 msgid "Band"
1345 msgstr "Frequenztyp"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1348 msgid "Base device"
1349 msgstr "Grundgerät"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1352 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1353 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1354
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1357 msgid "Batman Device"
1358 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1359
1360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1361 msgid "Batman Interface"
1362 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1363
1364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1365 msgid ""
1366 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1367 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1368 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1369 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1370 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1371 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1372 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1373 msgstr ""
1374 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1375 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1376 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1377 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1378 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1379 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1380 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1381 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1382 "werden."
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1385 msgid "Beacon Interval"
1386 msgstr "Beacon-Intervall"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1389 msgid "Beacon Report"
1390 msgstr "Beacon-Bericht"
1391
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1393 msgid ""
1394 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1395 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1396 "defined backup patterns."
1397 msgstr ""
1398 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1399 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1400 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1401 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1404 msgid "Bind NTP server"
1405 msgstr "Schnittstelle"
1406
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1412 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1413 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1416 msgid "Bind interface"
1417 msgstr "An Adapter binden"
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1420 msgid ""
1421 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1425 msgid ""
1426 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1427 msgstr ""
1428 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1429 "Dienste."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1432 msgid ""
1433 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1434 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1435 msgstr ""
1436 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1437 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1438
1439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1444 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1445 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1448 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1449 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1454 msgid "Bitrate"
1455 msgstr "Bitrate"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1458 msgid "Bonding Mode"
1459 msgstr "Bündelungsmodus"
1460
1461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1462 msgid "Bonding Policy"
1463 msgstr "Bonding-Methode"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1466 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1471 msgid "Bridge"
1472 msgstr "Bridge"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1475 msgctxt "MACVLAN mode"
1476 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1477 msgstr ""
1478 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1479 "Schnittstellen)"
1480
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1483 msgid "Bridge VLAN filtering"
1484 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1488 msgid "Bridge device"
1489 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1493 msgid "Bridge port specific options"
1494 msgstr "Portspezifische Optionen"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1497 msgid "Bridge ports"
1498 msgstr "Brückenports"
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1501 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1502 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1505 msgid "Bridge unit number"
1506 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1509 msgid "Bring up empty bridge"
1510 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1513 msgid "Bring up on boot"
1514 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1517 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1518 msgstr ""
1519 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1520 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1523 msgid "Broadcast"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1527 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1528 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1529
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1532 msgid "Browse…"
1533 msgstr "Durchsuchen…"
1534
1535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1536 msgid "Buffered"
1537 msgstr "Pufferspeicher"
1538
1539 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1540 msgid ""
1541 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1542 "gateway certificate."
1543 msgstr ""
1544 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1545 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1546
1547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1548 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1549 msgstr ""
1550 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1551 "wenn leer)."
1552
1553 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1554 msgid "CHAP"
1555 msgstr "CHAP"
1556
1557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1558 msgid "CLAT configuration failed"
1559 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1562 msgid "CNAME"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1566 msgid "CNAME or fqdn"
1567 msgstr "CNAME oder fqdn"
1568
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1570 msgid "CPU usage (%)"
1571 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1572
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1574 msgid "Cached"
1575 msgstr "Zugriffsspeicher"
1576
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1579 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1580 msgid "Call failed"
1581 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1584 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1588 msgid ""
1589 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1590 msgstr ""
1591 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1592 "anbietet."
1593
1594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1606 msgid "Cancel"
1607 msgstr "Abbrechen"
1608
1609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1610 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1611 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1614 msgctxt "Chain hook: forward"
1615 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1616 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1617
1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1619 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1620 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1621 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1622
1623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1624 msgctxt "Chain hook: input"
1625 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1626 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1629 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1630 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1631 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1632
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1634 msgctxt "Chain hook: output"
1635 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1636 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1637
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1639 msgctxt "Chain hook: ingress"
1640 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1641 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1644 msgid "Category"
1645 msgstr "Kategorie"
1646
1647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1648 msgid "Cell ID"
1649 msgstr "Zellen-ID"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1652 msgid "Cell Location"
1653 msgstr "Standort der Zelle"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1656 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1657 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1660 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1661 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1664 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1665 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1668 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1669 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1670
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1673 msgid ""
1674 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1675 "`logread -f` during handshake for actual values"
1676 msgstr ""
1677 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1678 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1679 "Werte"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1683 msgid ""
1684 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1685 "Subject CN (exact match)"
1686 msgstr ""
1687 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1688 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1692 msgid ""
1693 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1694 "Subject CN (suffix match)"
1695 msgstr ""
1696 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1697 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1701 msgid ""
1702 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1703 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1704 msgstr ""
1705 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1706 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1707 "mycompany.com</code>"
1708
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1712 msgid "Chain"
1713 msgstr "Kette"
1714
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1716 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1717 msgid "Chain hook \"%h\""
1718 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1719
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1721 msgid "Changes"
1722 msgstr "Änderungen"
1723
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1725 msgid "Changes have been reverted."
1726 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1727
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1729 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1730 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1731
1732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1739 msgid "Channel"
1740 msgstr "Kanal"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1743 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1744 msgid "Channel Analysis"
1745 msgstr "Kanalanalyse"
1746
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1748 msgid "Channel Width"
1749 msgstr "Kanalbreite"
1750
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1752 msgid "Check filesystems before mount"
1753 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1756 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1757 msgstr ""
1758 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1759
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1761 msgid "Checking archive…"
1762 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1763
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1766 msgid "Checking image…"
1767 msgstr "Image wird überprüft…"
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1770 msgid "Choose mtdblock"
1771 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1775 msgid ""
1776 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1777 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1778 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1779 "interface to it."
1780 msgstr ""
1781 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1782 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1783 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1784 "und zuzuweisen."
1785
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1787 msgid ""
1788 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1789 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1790 msgstr ""
1791 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1792 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1795 msgid "Cipher"
1796 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1797
1798 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1799 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1800 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1801
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1803 msgid ""
1804 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1805 "configuration files."
1806 msgstr ""
1807 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1808 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1809
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1811 msgid ""
1812 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1813 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1814 msgstr ""
1815 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1816 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1817 "gedacht!)"
1818
1819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1822 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1823 msgid "Client"
1824 msgstr "Client"
1825
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1828 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1829 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1830
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1834 msgid "Close"
1835 msgstr "Schließen"
1836
1837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1842 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1843 msgid ""
1844 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1845 "persist connection"
1846 msgstr ""
1847 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1848 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1856 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1857 msgid "Collecting data..."
1858 msgstr "Sammle Daten..."
1859
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1861 msgid "Collisions seen"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1865 msgid "Command"
1866 msgstr "Befehl"
1867
1868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1869 msgid "Command OK"
1870 msgstr "Kommando OK"
1871
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1873 msgid "Command failed"
1874 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1875
1876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1877 msgid "Comment"
1878 msgstr "Kommentar"
1879
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1881 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1885 msgid ""
1886 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1887 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1888 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1889 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1890 msgstr ""
1891 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1892 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1893 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1894 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1895
1896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1900 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1901 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1902
1903 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1904 msgid "Config File"
1905 msgstr "Konfig-Datei"
1906
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1909 msgid "Configuration"
1910 msgstr "Konfiguration"
1911
1912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1913 msgid "Configuration Export"
1914 msgstr "Konfigurationsexport"
1915
1916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1917 msgid "Configuration changes applied."
1918 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1919
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1921 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1922 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1923
1924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1925 msgid "Configuration failed"
1926 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1929 msgid ""
1930 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1931 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1932 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1933 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1934 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1935 "offered."
1936 msgstr ""
1937 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1938 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1939 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1940 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1941 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1942 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1945 msgid ""
1946 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1947 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1948 msgstr ""
1949 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1950 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1953 msgid ""
1954 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1955 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1956 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1957 "than or equal to the requested prefix."
1958 msgstr ""
1959 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1960 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1961 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1962 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1963 "angeforderten Präfix ist."
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1966 msgid ""
1967 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1968 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1969 msgstr ""
1970 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1971 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1974 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1975 msgstr ""
1976 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1979 msgid ""
1980 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1981 msgstr ""
1982 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1983 "Schnittstelle."
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1986 msgid "Configure…"
1987 msgstr "Konfigurieren…"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1990 msgid "Confirm disconnect"
1991 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1992
1993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1994 msgid "Confirmation"
1995 msgstr "Bestätigung"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2002 msgid "Connected"
2003 msgstr "Verbunden"
2004
2005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2007 msgid "Connection attempt failed"
2008 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
2009
2010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2011 msgid "Connection attempt failed."
2012 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
2013
2014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2015 msgid "Connection endpoint"
2016 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2017
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2019 msgid "Connection lost"
2020 msgstr "Verbindung verloren"
2021
2022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2023 msgid "Connections"
2024 msgstr "Verbindungen"
2025
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2027 msgid "Connectivity change"
2028 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2029
2030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2031 msgctxt "nft ct state"
2032 msgid "Conntrack state"
2033 msgstr "Conntrack-Zustand"
2034
2035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2036 msgctxt "nft ct status"
2037 msgid "Conntrack status"
2038 msgstr "Conntrack-Status"
2039
2040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2041 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2042 msgstr ""
2043 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2044 "(all, 1)"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2047 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2048 msgstr ""
2049 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2050 "erreichbar ist (any, 0)"
2051
2052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2055 msgid "Contents have been saved."
2056 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2057
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2063 msgid "Continue"
2064 msgstr "Fortfahren"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2067 msgctxt "nft jump action"
2068 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2069 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2072 msgid "Continue in calling chain"
2073 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2074
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2076 msgctxt "Chain policy: accept"
2077 msgid "Continue processing unmatched packets"
2078 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2079
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2081 msgid ""
2082 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2083 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2084 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2085 msgstr ""
2086 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2087 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2088 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2089 "geändert wurden."
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2092 msgid "Country"
2093 msgstr "Land"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2096 msgid "Country Code"
2097 msgstr "Ländercode"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2100 msgid "Coverage cell density"
2101 msgstr "Funkzellendichte"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2105 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2106 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2109 msgid "Create interface"
2110 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2111
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2113 msgid "Critical"
2114 msgstr "Kritisch"
2115
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2117 msgid "Cron Log Level"
2118 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2121 msgid "Current power"
2122 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2123
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2125 msgctxt "nft meta hour"
2126 msgid "Current time"
2127 msgstr "Aktuelle Zeit"
2128
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2130 msgctxt "nft meta day"
2131 msgid "Current weekday"
2132 msgstr "Aktueller Wochentag"
2133
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2140 msgid "Custom Interface"
2141 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2142
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2144 msgid ""
2145 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2146 "this, perform a factory-reset first."
2147 msgstr ""
2148 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2149 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2150 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2151
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2153 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2154 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2155
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2157 msgid ""
2158 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2159 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2160 msgstr ""
2161 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2162 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2165 msgid "DAD transmits"
2166 msgstr "DAD Anfragen"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2169 msgid "DAE-Client"
2170 msgstr "DAE-Client"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2173 msgid "DAE-Port"
2174 msgstr "DAE-Port"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2177 msgid "DAE-Secret"
2178 msgstr "DAE-Geheimnis"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2181 msgid "DHCP Options"
2182 msgstr "DHCP Optionen"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2185 msgid "DHCP Server"
2186 msgstr "DHCP-Server"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2189 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2190 msgid "DHCP and DNS"
2191 msgstr "DHCP und DNS"
2192
2193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2196 msgid "DHCP client"
2197 msgstr "DHCP Client"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2200 msgid "DHCP-Options"
2201 msgstr "DHCP-Optionen"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2204 msgid ""
2205 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2206 "IPv6 prefix."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2211 msgid "DHCPv6 client"
2212 msgstr "DHCPv6 Client"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2215 msgid "DHCPv6-Service"
2216 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2217
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2223 msgid "DNS"
2224 msgstr "DNS"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2227 msgid "DNS Forwards"
2228 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2229
2230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2231 msgid "DNS Servers"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2235 msgid "DNS query port"
2236 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2239 msgid "DNS search domains"
2240 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2243 msgid "DNS server port"
2244 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2245
2246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2247 msgid ""
2248 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2249 "Some wireguard clients require this to be set."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2253 msgid "DNS setting is invalid"
2254 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2257 msgid "DNS weight"
2258 msgstr "DNS-Gewichtung"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2261 msgid "DNS-Label / FQDN"
2262 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2266 msgid "DNSSEC"
2267 msgstr "DNSSEC"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2270 msgid "DNSSEC check unsigned"
2271 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2274 msgid "DPD Idle Timeout"
2275 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2278 msgid "DS-Lite AFTR address"
2279 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2283 msgid "DSL"
2284 msgstr "DSL"
2285
2286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2287 msgid "DSL Status"
2288 msgstr "DSL-Status"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2291 msgid "DSL line mode"
2292 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2295 msgid "DTIM Interval"
2296 msgstr "DTIM-Intervall"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2301 msgid "DUID"
2302 msgstr "DUID"
2303
2304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2305 msgid "Data Rate"
2306 msgstr "Datenrate"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2309 msgid "Data Received"
2310 msgstr "Daten erhalten"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2313 msgid "Data Transmitted"
2314 msgstr "Daten gesendet"
2315
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2319 msgid "Debug"
2320 msgstr "Debug"
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2323 msgid "Default router"
2324 msgstr "Default-Router"
2325
2326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2327 msgid "Default state"
2328 msgstr "Ausgangszustand"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2331 msgid "Defaults to IPv4+6."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2335 msgid "Defaults to fw4."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2339 msgid ""
2340 "Define additional DHCP options, for example "
2341 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2342 "servers to clients."
2343 msgstr ""
2344 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2345 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2348 msgid ""
2349 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2350 "but for outgoing frames"
2351 msgstr ""
2352 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2353 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2356 msgid ""
2357 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2358 "priority on incoming frames"
2359 msgstr ""
2360 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2361 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2364 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2365 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2368 msgid "Delay"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2372 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2373 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2374
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2383 msgid "Delete"
2384 msgstr "Löschen"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2388 msgid "Delete key"
2389 msgstr "Schlüssel löschen"
2390
2391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2392 msgid "Delete request failed: %s"
2393 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2396 msgid "Delete this network"
2397 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2400 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2401 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2407 msgid "Description"
2408 msgstr "Beschreibung"
2409
2410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2411 msgid "Deselect"
2412 msgstr "Abwählen"
2413
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2415 msgid "Design"
2416 msgstr "Design"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2419 msgid "Designated master"
2420 msgstr "Master-Schnittstelle"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2425 msgid "Destination"
2426 msgstr "Ziel"
2427
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2429 msgctxt "nft ip daddr"
2430 msgid "Destination IP"
2431 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2432
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2434 msgctxt "nft ip6 daddr"
2435 msgid "Destination IPv6"
2436 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2437
2438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2440 msgid "Destination port"
2441 msgstr "Ziel-Port"
2442
2443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2444 msgctxt "nft ip dport"
2445 msgid "Destination port"
2446 msgstr "Ziel-Port"
2447
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2450 msgid "Destination zone"
2451 msgstr "Ziel-Zone"
2452
2453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2469 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2470 msgid "Device"
2471 msgstr "Gerät"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2474 msgid "Device Configuration"
2475 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2476
2477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2478 msgid "Device Identifier"
2479 msgstr "Gerätekennung"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2482 msgid "Device is not active"
2483 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2487 msgid "Device is restarting…"
2488 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2491 msgid "Device name"
2492 msgstr "Adaptername"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2495 msgid "Device not managed by ModemManager."
2496 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2499 msgid "Device not present"
2500 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2503 msgid "Device type"
2504 msgstr "Adaptertyp"
2505
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2507 msgid "Device unreachable!"
2508 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2509
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2511 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2512 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2515 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2516 msgid "Devices"
2517 msgstr "Geräte"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2520 msgid "Devices &amp; Ports"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2524 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2525 msgid "Diagnostics"
2526 msgstr "Diagnosen"
2527
2528 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2529 msgid "Dial number"
2530 msgstr "Einwahlnummer"
2531
2532 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2533 msgid "Dir"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2537 msgid "Directory"
2538 msgstr "Verzeichnis"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2544 msgid "Disable"
2545 msgstr "Deaktivieren"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2548 msgid ""
2549 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2550 "this interface."
2551 msgstr ""
2552 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2553 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2554
2555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2557 msgid "Disable DNS lookups"
2558 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2559
2560 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2561 msgid "Disable Encryption"
2562 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2565 msgid "Disable Inactivity Polling"
2566 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2569 msgid "Disable this interface"
2570 msgstr "Deaktivieren dieser Schnittstelle"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2573 msgid "Disable this network"
2574 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2583 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2584 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2585 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2591 msgid "Disabled"
2592 msgstr "Deaktiviert"
2593
2594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2595 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2596 msgid "Disabled"
2597 msgstr "Deaktiviert"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2600 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2601 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2604 msgid ""
2605 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2606 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2610 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2611 msgstr ""
2612 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die {rfc_1918_link} Adressen enthalten."
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2618 msgid "Disconnect"
2619 msgstr "Verbindung trennen"
2620
2621 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2622 msgid "Disconnection attempt failed"
2623 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2624
2625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2626 msgid "Disconnection attempt failed."
2627 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2628
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2630 msgid "Disk space"
2631 msgstr "Plattenplatz"
2632
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2642 msgid "Dismiss"
2643 msgstr "Verwerfen"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2646 msgid "Distance Optimization"
2647 msgstr "Distanzoptimierung"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2650 msgid ""
2651 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2652 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2656 msgid "Distributed ARP Table"
2657 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2660 msgid ""
2661 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2662 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2666 msgid ""
2667 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2668 "section is valid for all dnsmasq instances."
2669 msgstr ""
2670 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2671 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2672
2673 # Nur für NAT-Firewalls?
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2675 msgid ""
2676 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2677 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2678 "abbr> forwarder."
2679 msgstr ""
2680 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2681 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2682 "abbr> Forwarder."
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2685 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2686 msgstr ""
2687 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2688 "Domänen."
2689
2690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2694 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2695 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2696 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2699 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2700 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2703 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2704 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2707 msgid ""
2708 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2709 "packets."
2710 msgstr ""
2711 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2712 "weiterleiten."
2713
2714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2715 msgid "Do not send a Release when restarting"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2719 msgid "Do not send a hostname"
2720 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2723 msgid ""
2724 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2725 "abbr> messages on this interface."
2726 msgstr ""
2727 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2728 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2729
2730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2731 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2732 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2733
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2735 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2736 msgstr ""
2737 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2738
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2740 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2741 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2742
2743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2744 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2745 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2750 msgid "Domain"
2751 msgstr "Domäne"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2754 msgid "Domain required"
2755 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2758 msgid "Domain whitelist"
2759 msgstr "Domain-Whitelist"
2760
2761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2763 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2764 msgid "Don't Fragment"
2765 msgstr "Nicht fragmentieren"
2766
2767 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2768 msgid "Down"
2769 msgstr "Runter"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2772 msgid "Down Delay"
2773 msgstr "Down Delay"
2774
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2776 msgid "Download backup"
2777 msgstr "Backup herunterladen"
2778
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2780 msgid "Download mtdblock"
2781 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2784 msgid "Downstream SNR offset"
2785 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2788 msgid ""
2789 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2790 "WireGuard interface."
2791 msgstr ""
2792 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2793 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2794
2795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2796 msgid "Drag to reorder"
2797 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2800 msgid "Drop Duplicate Frames"
2801 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2804 msgid ""
2805 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2806 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2807 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2808 msgstr ""
2809 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2810 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2811 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2812 "verhindern."
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2815 msgid ""
2816 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2817 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2818 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2819 msgstr ""
2820 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2821 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2822 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2823 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2826 msgid "Drop gratuitous ARP"
2827 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2830 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2831 msgstr ""
2832 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2833 "enthalten."
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2836 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2837 msgstr ""
2838 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2839 "enthalten."
2840
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2842 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2843 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2846 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2847 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2848
2849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2850 msgctxt "nft drop action"
2851 msgid "Drop packet"
2852 msgstr "Paket verwerfen"
2853
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2855 msgctxt "Chain policy: drop"
2856 msgid "Drop unmatched packets"
2857 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2860 msgid "Drop unsolicited NA"
2861 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2862
2863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2864 msgid "Dropbear Instance"
2865 msgstr "Dropbear Instanz"
2866
2867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2868 msgid ""
2869 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2870 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2871 msgstr ""
2872 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2873 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2874 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2875
2876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2878 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2879 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2882 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2886 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2887 msgstr ""
2888 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2891 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2892 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2895 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2896 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2899 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2900 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2901
2902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2903 msgid "Dynamic tunnel"
2904 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2907 msgid ""
2908 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2909 "having static leases will be served."
2910 msgstr ""
2911 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2912 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2915 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2916 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2919 msgid "E.g. eth0, eth1"
2920 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2921
2922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2923 msgid "EA-bits length"
2924 msgstr "EA-Bitlänge"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2927 msgid "EAP-Method"
2928 msgstr "EAP-Methode"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2931 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2932 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2933
2934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2941 msgid "Edit"
2942 msgstr "Bearbeiten"
2943
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2945 msgid "Edit IP set"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2949 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2953 msgid "Edit peer"
2954 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2957 msgid "Edit static lease"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2961 msgid ""
2962 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2963 "reload the page."
2964 msgstr ""
2965 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2966 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2969 msgid "Edit this network"
2970 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2973 msgid "Edit wireless network"
2974 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2975
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2977 msgctxt "nft rt mtu"
2978 msgid "Effective route MTU"
2979 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2982 msgid "Egress QoS mapping"
2983 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2984
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2986 msgctxt "nft meta oif"
2987 msgid "Egress device id"
2988 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2991 msgctxt "nft meta oifname"
2992 msgid "Egress device name"
2993 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2994
2995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2996 msgid "Emergency"
2997 msgstr "Notfall"
2998
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3001 msgid "Enable"
3002 msgstr "Aktivieren"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3005 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3006 msgstr ""
3007 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
3008 "neu starten."
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3011 msgid ""
3012 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3013 "snooping"
3014 msgstr ""
3015 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
3016 "aktivieren"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3019 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3020 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3023 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3024 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
3025
3026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3029 msgid "Enable DNS lookups"
3030 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3033 msgid "Enable Debugmode"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3037 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3038 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
3039
3040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3041 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3042 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3045 msgid "Enable IPv6"
3046 msgstr "IPv6 aktivieren"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3049 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3050 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3051 msgstr "IPv6 anfordern"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3058 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3059 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3060 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3061
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3063 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3064 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3065
3066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3067 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3068 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3071 msgid "Enable MAC address learning"
3072 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3073
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3075 msgid "Enable NTP client"
3076 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3077
3078 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3079 msgid "Enable Single DES"
3080 msgstr "Single-DES aktivieren"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3083 msgid "Enable TFTP server"
3084 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3087 msgid "Enable VLAN filtering"
3088 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3091 msgid "Enable VLAN functionality"
3092 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3095 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3096 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3099 msgid ""
3100 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3101 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3102 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3103 msgstr ""
3104 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3105 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3106 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3109 msgid ""
3110 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3111 msgstr ""
3112 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3113 "dieser Schnittstelle"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3116 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3117 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3120 msgid "Enable learning and aging"
3121 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3124 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3125 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3128 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3129 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3132 msgid "Enable multicast fast leave"
3133 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3136 msgid "Enable multicast querier"
3137 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3140 msgid "Enable multicast support"
3141 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3144 msgid ""
3145 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3146 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3147 "Yggdrasil version are included."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3151 msgid ""
3152 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3153 msgstr ""
3154 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3155 "positiv oder negativ beeinflussen."
3156
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3158 msgid "Enable promiscuous mode"
3159 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3163 msgid "Enable rx checksum"
3164 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3170 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3171 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3172
3173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3175 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3176 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3177 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3180 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3181 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3184 msgid "Enable this network"
3185 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3188 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3193 msgid "Enable tx checksum"
3194 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3197 msgid "Enable unicast flooding"
3198 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3205 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3206 msgid "Enabled"
3207 msgstr "Aktiviert"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3210 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3211 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3214 msgid ""
3215 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3216 "Domain"
3217 msgstr ""
3218 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3219 "Mobilitätsbereiches"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3222 msgid ""
3223 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3224 "batman-adv."
3225 msgstr ""
3226 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3227 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3228
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3230 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3231 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3234 msgid "Encapsulation limit"
3235 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3239 msgid "Encapsulation mode"
3240 msgstr "Kapselung"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3247 msgid "Encryption"
3248 msgstr "Verschlüsselung"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3252 msgid "Endpoint"
3253 msgstr "Endpunkt"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3256 msgid "Endpoint Host"
3257 msgstr "Entfernter Server"
3258
3259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3260 msgid "Endpoint Port"
3261 msgstr "Entfernter Port"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3264 msgid "Endpoint setting is invalid"
3265 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3268 msgid "Enforce IGMPv1"
3269 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3272 msgid "Enforce IGMPv2"
3273 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3276 msgid "Enforce IGMPv3"
3277 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3280 msgid "Enforce MLD version 1"
3281 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3284 msgid "Enforce MLD version 2"
3285 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3286
3287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3288 msgid "Enter custom value"
3289 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3290
3291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3292 msgid "Enter custom values"
3293 msgstr "Eigene Werte angeben"
3294
3295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3296 msgid "Erasing..."
3297 msgstr "Lösche..."
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3305 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3306 msgid "Error"
3307 msgstr "Fehler"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3310 msgid "Error getting PublicKey"
3311 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3312
3313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3315 msgid "Ethernet Adapter"
3316 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3317
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3320 msgid "Ethernet Switch"
3321 msgstr "Netzwerk Switch"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3324 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3325 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3328 msgid "Every second (fast, 1)"
3329 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3330
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3332 msgid "Exclude interfaces"
3333 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3336 msgid ""
3337 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3338 "resolution to other systems."
3339 msgstr ""
3340 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3341 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3344 msgid ""
3345 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3346 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3347 msgstr ""
3348 "Ausnehmen von {loopback_slash_8_v4} und {localhost_v6} von Rebinding-"
3349 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3352 msgid "Existing device"
3353 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3356 msgid "Expand hosts"
3357 msgstr "Hosts vervollständigen"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3360 msgid "Expected port number."
3361 msgstr "Erwartete Portnummer."
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3364 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3365 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3366
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3368 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3369 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3372 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3373 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3376 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3380 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3381 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3382
3383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3393 msgid "Expecting: %s"
3394 msgstr "Erwarte: %s"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3397 msgid "Expecting: non-empty value"
3398 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3399
3400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3401 msgid "Expires"
3402 msgstr "Verfällt"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3405 msgid ""
3406 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3407 msgstr ""
3408 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3409 "(<code>2m</code>)."
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3412 msgid ""
3413 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3414 "with caution."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3418 msgid "External"
3419 msgstr "Extern"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3422 msgid "External R0 Key Holder List"
3423 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3426 msgid "External R1 Key Holder List"
3427 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3428
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3430 msgid "External system log server"
3431 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3432
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3434 msgid "External system log server port"
3435 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3436
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3438 msgid "External system log server protocol"
3439 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3440
3441 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3442 msgid "Externally managed interface"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3446 msgid "Extra DHCP logging"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3450 msgid "Extra SSH command options"
3451 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3454 msgid "Extra pppd options"
3455 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3458 msgid "Extra sstpc options"
3459 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3462 msgid "FQDN"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3466 msgid "FT over DS"
3467 msgstr "FT-über-DS"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3470 msgid "FT over the Air"
3471 msgstr "FT-drahtlos"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3474 msgid "FT protocol"
3475 msgstr "FT Protokoll"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3478 msgid "Failed Reason"
3479 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3480
3481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3482 msgid "Failed to change the system password."
3483 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3484
3485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3486 msgid "Failed to configure modem"
3487 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3488
3489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3490 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3491 msgstr ""
3492 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3493 "der Änderungen…"
3494
3495 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3496 msgid "Failed to connect"
3497 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3500 msgid "Failed to disconnect"
3501 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3504 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3505 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3508 msgid "Failed to get modem information"
3509 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3512 msgid "Failed to initialize modem"
3513 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3516 msgid "Failed to set operating mode"
3517 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3518
3519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3520 msgid "File"
3521 msgstr "Datei"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3524 msgid ""
3525 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3526 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3527 msgstr ""
3528 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3529 "{servers_file_entry01}, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3530
3531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3532 msgid "File not accessible"
3533 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3536 msgid "File to store DHCP lease information."
3537 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3540 msgid "File with upstream resolvers."
3541 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3542
3543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3545 msgid "Filename"
3546 msgstr "Dateiname"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3549 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3550 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3554 msgid "Filesystem"
3555 msgstr "Dateisystem"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3558 msgid "Filter"
3559 msgstr "Filter"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3562 msgid "Filter IPv4 A records"
3563 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3566 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3567 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3570 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3571 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3572
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3574 msgid "Filter private"
3575 msgstr "Private Anfragen filtern"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3578 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3579 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3582 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3583 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3586 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3587 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3590 msgid ""
3591 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3592 msgstr ""
3593 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3594 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3595
3596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3598 msgid "Finalizing failed"
3599 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3600
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3602 msgid ""
3603 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3604 "with defaults based on what was detected"
3605 msgstr ""
3606 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3607 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3610 msgid "Find and join network"
3611 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3612
3613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3614 msgid "Finish"
3615 msgstr "Fertigstellen"
3616
3617 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3618 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3619 msgid "Firewall"
3620 msgstr "Firewall"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3624 msgid "Firewall Mark"
3625 msgstr "Firewall Mark"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3628 msgid "Firewall Settings"
3629 msgstr "Firewall Einstellungen"
3630
3631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3632 msgid "Firewall Status"
3633 msgstr "Firewall-Status"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3636 msgid "Firewall mark"
3637 msgstr "Firewall-Markierung"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3640 msgid "Firmware File"
3641 msgstr "Firmware-Datei"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3644 msgid "Firmware Version"
3645 msgstr "Firmware-Version"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3648 msgid "First answer wins."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3652 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3653 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3654
3655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3657 msgid "Flash image..."
3658 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3661 msgid "Flash image?"
3662 msgstr "Image schreiben?"
3663
3664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3665 msgid "Flash new firmware image"
3666 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3667
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3669 msgid "Flash operations"
3670 msgstr "Flash-Operationen"
3671
3672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3674 msgid "Flashing…"
3675 msgstr "Aktualisieren…"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3678 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3683 msgid "Force"
3684 msgstr "Start erzwingen"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3687 msgid "Force 40MHz mode"
3688 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3691 msgid "Force CCMP (AES)"
3692 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3695 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3696 msgstr ""
3697 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3698 "Server erkannt wurde."
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3701 msgid "Force IGMP version"
3702 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3705 msgid "Force MLD version"
3706 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3709 msgid "Force TKIP"
3710 msgstr "Erzwinge TKIP"
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3713 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3714 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3717 msgid "Force broadcast DHCP response."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3721 msgid "Force link"
3722 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3723
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3725 msgid "Force upgrade"
3726 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3727
3728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3729 msgid "Force use of NAT-T"
3730 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3731
3732 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3733 msgid "Form token mismatch"
3734 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3737 msgid "Format:"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3741 msgid ""
3742 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3743 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3744 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3745 "designated master interface and downstream interfaces."
3746 msgstr ""
3747 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3748 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3749 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3750 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3753 msgid ""
3754 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3755 "messages received on the designated master interface to downstream "
3756 "interfaces."
3757 msgstr ""
3758 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3759 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3760 "Schnittstellen weiterleiten."
3761
3762 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3763 msgid "Forward DHCP traffic"
3764 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3767 msgid ""
3768 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3769 "downstream interfaces."
3770 msgstr ""
3771 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3772 "Schnittstellen weiterleiten."
3773
3774 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3775 msgid "Forward broadcast traffic"
3776 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3779 msgid "Forward delay"
3780 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3783 msgid "Forward mesh peer traffic"
3784 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3787 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3788 msgstr ""
3789 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3792 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3796 msgid "Forward/reverse DNS"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3800 msgid "Forwarding mode"
3801 msgstr "Weiterleitungstyp"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3804 msgid "Forwards"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3808 msgid "Fragmentation"
3809 msgstr "Fragmentierung"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3812 msgid "Fragmentation Threshold"
3813 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3814
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3816 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3817 msgid "Full port randomization"
3818 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3821 msgid ""
3822 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3823 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3824 msgstr ""
3825 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3826 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3831 msgid "GHz"
3832 msgstr "GHz"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3835 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3836 msgid "GPRS only"
3837 msgstr "Nur GPRS"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3840 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3841 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3844 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3845 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3846
3847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3848 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3849 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3850
3851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3852 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3853 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3858 msgid "Gateway"
3859 msgstr "Gateway"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3862 msgid "Gateway Mode"
3863 msgstr "Gateway-Modus"
3864
3865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3866 msgid "Gateway Ports"
3867 msgstr "Gateway-Ports"
3868
3869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3871 msgid "Gateway address is invalid"
3872 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3875 msgid "Gateway metric"
3876 msgstr "Gateway-Metrik"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3879 msgid "General"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3887 msgid "General Settings"
3888 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3894 msgid "General Setup"
3895 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3896
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3898 msgid "General device options"
3899 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3900
3901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3902 msgid "Generate Config"
3903 msgstr "Konfiguration generieren"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3906 msgid "Generate PMK locally"
3907 msgstr "PMK lokal generieren"
3908
3909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3910 msgid "Generate archive"
3911 msgstr "Sicherung erstellen"
3912
3913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3914 msgid "Generate configuration"
3915 msgstr "Konfiguration generieren"
3916
3917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3918 msgid "Generate configuration…"
3919 msgstr "Konfiguration generieren…"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3922 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3923 msgid "Generate new key pair"
3924 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3925
3926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3927 msgid "Generate preshared key"
3928 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3929
3930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3931 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3932 msgstr ""
3933 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3934 "Verbindungspartner"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3937 msgid "Generating QR code…"
3938 msgstr "QR-Code generieren…"
3939
3940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3941 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3942 msgstr ""
3943 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3944 "nicht geändert!"
3945
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3947 msgid "Global Settings"
3948 msgstr "Globale Einstellungen"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3951 msgid "Global network options"
3952 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3953
3954 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3955 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3956 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3958 msgid "Go to firmware upgrade..."
3959 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3960
3961 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3962 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3963 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3964 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3965 msgid "Go to password configuration..."
3966 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3967
3968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3972 msgid "Go to relevant configuration page"
3973 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3976 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3977 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3978
3979 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3980 msgid "Grant access to DHCP status display"
3981 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3982
3983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3984 msgid "Grant access to DSL status display"
3985 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3986
3987 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3988 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3989 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3992 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3993 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3994
3995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3996 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4000 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4001 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
4002
4003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4004 msgid "Grant access to SSH configuration"
4005 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
4006
4007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4008 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4012 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4013 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
4014
4015 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4016 msgid "Grant access to crontab configuration"
4017 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4020 msgid "Grant access to firewall status"
4021 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
4022
4023 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4024 msgid "Grant access to flash operations"
4025 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4028 msgid "Grant access to main status display"
4029 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4032 msgid "Grant access to mmcli"
4033 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
4034
4035 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4036 msgid "Grant access to mount configuration"
4037 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4040 msgid "Grant access to network configuration"
4041 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4044 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4045 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
4046
4047 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4048 msgid "Grant access to network status information"
4049 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
4050
4051 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4052 msgid "Grant access to port status display"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4056 msgid "Grant access to process status"
4057 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
4058
4059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4060 msgid "Grant access to realtime statistics"
4061 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4064 msgid "Grant access to routing status"
4065 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
4066
4067 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4068 msgid "Grant access to startup configuration"
4069 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
4070
4071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4072 msgid "Grant access to system configuration"
4073 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
4074
4075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4076 msgid "Grant access to system logs"
4077 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
4078
4079 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4080 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4081 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
4082
4083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4084 msgid "Grant access to wireless channel status"
4085 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4088 msgid "Grant access to wireless status display"
4089 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4092 msgid "Group Password"
4093 msgstr "Gruppenpasswort"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4096 msgid "Guest"
4097 msgstr "Gast"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4100 msgid "HE.net password"
4101 msgstr "HE.net Passwort"
4102
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4104 msgid "HE.net username"
4105 msgstr "HE.net Benutzername"
4106
4107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4109 msgid "HTTP(S) Access"
4110 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4111
4112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4113 msgid "Hang Up"
4114 msgstr "Auflegen"
4115
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4117 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4118 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4121 msgid "Hello interval"
4122 msgstr "Hello-Intervall"
4123
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4125 msgid ""
4126 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4127 "the timezone."
4128 msgstr ""
4129 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4130 "Zeitzone vorgenommen werden."
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4133 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4134 msgstr ""
4135 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4136
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4139 msgid "Hide empty chains"
4140 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4143 msgid "High"
4144 msgstr "Hoch"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4147 msgid "Honor gratuitous ARP"
4148 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4149
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4151 msgctxt "Chain hook description"
4152 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4153 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4154
4155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4156 msgid "Hop Penalty"
4157 msgstr "Hop-Penalty"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4163 msgid "Host"
4164 msgstr "Host"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4167 msgid "Host expiry timeout"
4168 msgstr "Host Verfallsdatum"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4171 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4172 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4173
4174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4175 msgid "Host-Uniq tag content"
4176 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4179 msgid ""
4180 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4181 "code>."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4190 msgid "Hostname"
4191 msgstr "Hostname"
4192
4193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4194 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4195 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4198 msgid "Hostnames"
4199 msgstr "Rechnernamen"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4202 msgid ""
4203 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4204 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4205 "useful to rebind an FQDN."
4206 msgstr ""
4207 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4208 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4209 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4210
4211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4212 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4213 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4214
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4216 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4217 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4218
4219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4220 msgid "Human-readable counters"
4221 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4224 msgid "Hybrid"
4225 msgstr "Hybrid"
4226
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4228 msgctxt "nft icmp code"
4229 msgid "ICMP code"
4230 msgstr "ICMP-Code"
4231
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4233 msgctxt "nft icmp type"
4234 msgid "ICMP type"
4235 msgstr "ICMP-Typ"
4236
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4238 msgctxt "nft icmpv6 code"
4239 msgid "ICMPv6 code"
4240 msgstr "ICMPv6-Code"
4241
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4243 msgctxt "nft icmpv6 type"
4244 msgid "ICMPv6 type"
4245 msgstr "ICMPv6-Typ"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4248 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4249 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4250 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4253 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4254 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4255
4256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4257 msgid "IKE DH Group"
4258 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4259
4260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4261 msgid "IMEI"
4262 msgstr "IMEI"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4265 msgid "IP Address"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4269 msgid "IP Addresses"
4270 msgstr "IP-Adressen"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4273 msgid "IP Protocol"
4274 msgstr "IP-Protokoll"
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4277 msgid "IP Sets"
4278 msgstr "IP-Sets"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4281 msgid "IP Type"
4282 msgstr "IP-Typ"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4287 msgid "IP address"
4288 msgstr "IP-Adresse"
4289
4290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4292 msgid "IP address is invalid"
4293 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4294
4295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4297 msgid "IP address is missing"
4298 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4299
4300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4301 msgid ""
4302 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4303 "this setting."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4307 msgid ""
4308 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4309 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4310 "packets with matching destination IP."
4311 msgstr ""
4312 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4313 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4314 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4315
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4317 msgctxt "nft ip protocol"
4318 msgid "IP protocol"
4319 msgstr "IP-Protokoll"
4320
4321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4322 msgctxt "nft meta l4proto"
4323 msgid "IP protocol"
4324 msgstr "IP-Protokoll"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4327 msgid "IP sets"
4328 msgstr "IP-Sets"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4331 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4332 msgstr "Ungültige {nxdomain} Antworten ignorieren"
4333
4334 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4335 msgid "IPsec XFRM"
4336 msgstr "IPsec XFRM"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4346 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4348 msgid "IPv4"
4349 msgstr "IPv4"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4352 msgid "IPv4 Firewall"
4353 msgstr "IPv4 Firewall"
4354
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4356 msgid "IPv4 Neighbours"
4357 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4358
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4360 msgid "IPv4 Routing"
4361 msgstr "IPv4-Routing"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4364 msgid "IPv4 Rules"
4365 msgstr "IPv4-Regeln"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4368 msgid "IPv4 Upstream"
4369 msgstr "IPv4-Upstream"
4370
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4376 msgid "IPv4 address"
4377 msgstr "IPv4 Adresse"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4380 msgid "IPv4 assignment length"
4381 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4384 msgid "IPv4 broadcast"
4385 msgstr "IPv4 Broadcast"
4386
4387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4388 msgid "IPv4 gateway"
4389 msgstr "IPv4 Gateway"
4390
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4393 msgid "IPv4 netmask"
4394 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4395
4396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4397 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4398 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4401 msgid "IPv4 only"
4402 msgstr "nur IPv4"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4405 msgid "IPv4 prefix"
4406 msgstr "IPv4 Bereich"
4407
4408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4410 msgid "IPv4 prefix length"
4411 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4412
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4414 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4415 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4418 msgid "IPv4+6"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4422 msgid "IPv4+IPv6"
4423 msgstr "IPv4+IPv6"
4424
4425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4427 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4428 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4429
4430 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4431 msgid "IPv4/IPv6"
4432 msgstr "IPv4/IPv6"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4435 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4436 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4437
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4439 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4440 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4455 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4457 msgid "IPv6"
4458 msgstr "IPv6"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4461 msgid "IPv6 APN"
4462 msgstr "IPv6 APN"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4465 msgid "IPv6 APN profile index"
4466 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4467
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4469 msgid "IPv6 Firewall"
4470 msgstr "IPv6 Firewall"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4473 msgid "IPv6 MTU"
4474 msgstr "IPv6-MTU"
4475
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4477 msgid "IPv6 Neighbours"
4478 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4481 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4485 msgid "IPv6 RA Settings"
4486 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4487
4488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4489 msgid "IPv6 Routing"
4490 msgstr "IPv6-Routing"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4493 msgid "IPv6 Rules"
4494 msgstr "IPv6-Regeln"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4497 msgid "IPv6 Settings"
4498 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4501 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4502 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4505 msgid "IPv6 Upstream"
4506 msgstr "IPv6-Upstream"
4507
4508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4511 msgid "IPv6 address"
4512 msgstr "IPv6 Adresse"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4515 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4516 msgid "IPv6 assignment hint"
4517 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4520 msgid "IPv6 assignment length"
4521 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4522
4523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4524 msgid "IPv6 gateway"
4525 msgstr "IPv6 Gateway"
4526
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4528 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4529 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4532 msgid "IPv6 only"
4533 msgstr "nur IPv6"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4536 msgid "IPv6 preference"
4537 msgstr "IPv6-Präferenz"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4541 msgid "IPv6 prefix"
4542 msgstr "IPv6-Präfix"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4545 msgid "IPv6 prefix filter"
4546 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4550 msgid "IPv6 prefix length"
4551 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4552
4553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4555 msgid "IPv6 routed prefix"
4556 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4559 msgid "IPv6 source routing"
4560 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4563 msgid "IPv6 suffix"
4564 msgstr "IPv6 Endung"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4567 msgid "IPv6 support"
4568 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4569
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4571 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4572 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4575 msgid "IPv6-PD"
4576 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4577
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4579 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4584 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4585 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4586
4587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4589 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4590 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4591
4592 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4594 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4595 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4598 msgid "Identity"
4599 msgstr "Identität"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4602 msgid ""
4603 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4604 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4608 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4609 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4612 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4613 msgstr ""
4614 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4615 "hinzugefügt"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4618 msgid "If checked, encryption is disabled"
4619 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4622 msgid ""
4623 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4624 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4628 msgid ""
4629 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4630 "classes."
4631 msgstr ""
4632 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4633 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4636 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4637 msgstr ""
4638 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4639
4640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4642 msgid ""
4643 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4644 msgstr ""
4645 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4646 "gemounted"
4647
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4650 msgid ""
4651 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4652 "device node"
4653 msgstr ""
4654 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4655 "Gerätedatei gemounted"
4656
4657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4658 msgid ""
4659 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4660 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4661 "otherwise modifications will be reverted."
4662 msgstr ""
4663 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4664 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4665 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4666 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4669 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4670 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4671 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4672 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4673 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4676 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4677 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4678 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4679 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4680 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4681
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4683 msgid ""
4684 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4685 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4686 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4687 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4688 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4689 msgstr ""
4690 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4691 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4692 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4693 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4696 msgid "Ignore"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4700 msgid "Ignore interface"
4701 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4704 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4708 msgid "Ignore resolv file"
4709 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4712 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4716 msgid "Image"
4717 msgstr "Abbild"
4718
4719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4720 msgid "Image check failed:"
4721 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4724 msgid "Import as peer"
4725 msgstr "Als Peer importieren"
4726
4727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4729 msgid "Import configuration"
4730 msgstr "Konfiguration importieren"
4731
4732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4733 msgid "Import configuration as peer…"
4734 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4735
4736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4737 msgid "Import settings"
4738 msgstr "Einstellungen importieren"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4742 msgid "Imported peer configuration"
4743 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4746 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4747 msgstr ""
4748 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4749 "Konfigurationsdatei"
4750
4751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4752 msgid "In"
4753 msgstr "Ein"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4756 msgid ""
4757 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4758 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4759 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4760 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4764 msgid ""
4765 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4766 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4767 msgstr ""
4768 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4769 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4770 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4771
4772 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4773 msgid ""
4774 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4775 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4776 msgstr ""
4777 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4778 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4779 "zurückzukehren."
4780
4781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4782 msgid "In seconds"
4783 msgstr "In Sekunden"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4790 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4791 msgid "Inactivity timeout"
4792 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4793
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4795 msgid "Inbound:"
4796 msgstr "Eingehend:"
4797
4798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4799 msgid ""
4800 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4801 "installed_packages.txt"
4802 msgstr ""
4803 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4804 "txt dem Backup hinzufügen"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4810 msgid "Incoming checksum"
4811 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4814 msgid "Incoming interface"
4815 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4821 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4822 msgid "Incoming key"
4823 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4829 msgid "Incoming serialization"
4830 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4831
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4834 msgid "Info"
4835 msgstr "Info"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4838 msgid "Information"
4839 msgstr "Informationen"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4842 msgid "Ingress QoS mapping"
4843 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4844
4845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4846 msgctxt "nft meta iif"
4847 msgid "Ingress device id"
4848 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4849
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4851 msgctxt "nft meta iifname"
4852 msgid "Ingress device name"
4853 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4854
4855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4856 msgid "Initialization failure"
4857 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4858
4859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4860 msgid "Initscript"
4861 msgstr "Startscript"
4862
4863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4864 msgid "Initscripts"
4865 msgstr "Startscripte"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4868 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4869 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4872 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4873 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4876 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4877 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4880 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4881 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4884 msgid "Install protocol extensions..."
4885 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4889 msgid "Instance"
4890 msgstr "Instanz"
4891
4892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4893 msgctxt "WireGuard instance heading"
4894 msgid "Instance \"%h\""
4895 msgstr "Instanz \"%h\""
4896
4897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4898 msgid "Instance Details"
4899 msgstr "Instanzdetails"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4902 msgid ""
4903 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4904 "BSSID <code>%h</code>."
4905 msgstr ""
4906 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4907 "verbinden."
4908
4909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4910 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4911 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4912
4913 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4914 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4915 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4921 msgid "Interface"
4922 msgstr "Schnittstelle"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4925 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4926 msgstr ""
4927 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4930 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4931 msgstr ""
4932 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4933 "geändert."
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4936 msgid "Interface Configuration"
4937 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4938
4939 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4940 msgid "Interface ID"
4941 msgstr "Schnittstellen-ID"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4945 msgid "Interface has %d pending changes"
4946 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4947
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4949 msgid "Interface is disabled"
4950 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4953 msgid "Interface is marked for deletion"
4954 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4955
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4957 msgid "Interface is reconnecting..."
4958 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4963 msgid "Interface is shutting down..."
4964 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4967 msgid "Interface is starting..."
4968 msgstr "Schnittstelle startet..."
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4971 msgid "Interface is stopping..."
4972 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4975 msgid "Interface name"
4976 msgstr "Schnittstellenname"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4980 msgid "Interface not present or not connected yet."
4981 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4985 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4986 msgid "Interfaces"
4987 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4990 msgid "Internal"
4991 msgstr "Intern"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4994 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4995 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4998 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4999 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5002 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5003 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5006 msgid ""
5007 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5008 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5009 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5010 msgstr ""
5011 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
5012 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
5013 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
5014 "gesendeten IGMP-Queries"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5017 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5018 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
5019
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5022 msgid "Invalid"
5023 msgstr "Ungültig"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5026 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5028 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5030 msgid "Invalid APN provided"
5031 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
5032
5033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5035 msgid "Invalid Base64 key string"
5036 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5039 msgid "Invalid IPv6 address"
5040 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5044 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5045 msgstr ""
5046 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5050 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5051 msgstr ""
5052 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
5053 "oder inherit"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5056 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5057 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5060 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5061 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
5062
5063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5064 msgid "Invalid argument"
5065 msgstr "Ungültiges Argument"
5066
5067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5068 msgid ""
5069 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5070 "supports one and only one bearer."
5071 msgstr ""
5072 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
5073 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
5074
5075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5076 msgid "Invalid command"
5077 msgstr "Ungültiges Kommando"
5078
5079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5080 msgid "Invalid hexadecimal value"
5081 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
5082
5083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5084 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5085 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5088 msgid "Invalid port"
5089 msgstr "Ungültiger Port"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5092 msgid "Invalid private key string %s"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5096 msgid "Invalid public key string %s"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5100 msgid "Invalid server URL"
5101 msgstr "Ungültige Server-URL"
5102
5103 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5104 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5105 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5106 msgstr ""
5107 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5108
5109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5110 msgid "Invert blinking"
5111 msgstr "Blinken umkehren"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5114 msgid "Invert match"
5115 msgstr "Selektor invertieren"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5118 msgctxt "VLAN port state"
5119 msgid "Is Primary VLAN"
5120 msgstr "Ist primäres VLAN"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5123 msgid "Isolate Clients"
5124 msgstr "Clients isolieren"
5125
5126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5127 msgid ""
5128 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5129 "flash memory, please verify the image file!"
5130 msgstr ""
5131 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5132 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5133
5134 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5135 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5136 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5137 msgid "JavaScript required!"
5138 msgstr "JavaScript benötigt!"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5141 msgid "Join Network"
5142 msgstr "Netzwerk beitreten"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5145 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5146 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5149 msgid "Joining Network: %q"
5150 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5151
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5153 msgid "Jump to rule"
5154 msgstr "Zu Regel springen"
5155
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5157 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5158 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5159
5160 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5161 msgid "Keep-Alive"
5162 msgstr "Keep-Alive"
5163
5164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5165 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5166 msgid "Kernel Log"
5167 msgstr "Kernelprotokoll"
5168
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5170 msgid "Kernel Version"
5171 msgstr "Kernel-Version"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5174 msgid "Key"
5175 msgstr "Schlüssel"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5182 msgid "Key #%d"
5183 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5189 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5190 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5191 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5192
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5197 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5198 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5199 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5200
5201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5202 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5203 msgid "Key missing"
5204 msgstr "Schlüssel fehlt"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5207 msgid "Key used to sign network config"
5208 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5209
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5211 msgctxt "nft unit"
5212 msgid "KiB"
5213 msgstr "KiB"
5214
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5216 msgid "Kill"
5217 msgstr "Töten"
5218
5219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5221 msgid "L2TP"
5222 msgstr "L2TP"
5223
5224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5225 msgid "L2TP Server"
5226 msgstr "L2TP Server"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5229 msgid "LACPDU Packets"
5230 msgstr "LACPDU-Pakete"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5237 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5238 msgid "LCP echo failure threshold"
5239 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5246 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5247 msgid "LCP echo interval"
5248 msgstr "LCP Echo Intervall"
5249
5250 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5251 msgid "LED Configuration"
5252 msgstr "LED-Konfiguration"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5255 msgid "LLC"
5256 msgstr "LLC"
5257
5258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5260 msgid "Label"
5261 msgstr "Label"
5262
5263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5264 msgid "Language"
5265 msgstr "Sprache"
5266
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5268 msgid "Language and Style"
5269 msgstr "Sprache und Aussehen"
5270
5271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5272 msgid ""
5273 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5274 "probability of being selected."
5275 msgstr ""
5276 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5277 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5278
5279 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5280 msgid "Last Error"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5284 msgid "Last member interval"
5285 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5289 msgid "Latest Handshake"
5290 msgstr "Letztes Handshake"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5293 msgid "Leaf"
5294 msgstr "Zweigstelle"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5297 msgid "Learn"
5298 msgstr "Lernend"
5299
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5301 msgid "Learn routes"
5302 msgstr "Routen lernen"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5305 msgid "Lease file"
5306 msgstr "Leasedatei"
5307
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5310 msgid "Lease time"
5311 msgstr "Laufzeit"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5317 msgid "Lease time remaining"
5318 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5323 msgid "Leave empty to autodetect"
5324 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5330 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5331 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5334 msgid ""
5335 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5336 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5337 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5338 msgstr ""
5339 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5340 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5341 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5342 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5343
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5345 msgid "Legacy rules detected"
5346 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5347
5348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5349 msgid "Legend:"
5350 msgstr "Legende:"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5353 msgid "Limit"
5354 msgstr "Limit"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5357 msgid ""
5358 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5359 "subnet of the querying interface."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5363 msgid "Limits"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5367 msgid "Line Mode"
5368 msgstr "Leitungsmodus"
5369
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5371 msgid "Line State"
5372 msgstr "Leitungszustand"
5373
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5375 msgid "Line Uptime"
5376 msgstr "Verbindungsdauer"
5377
5378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5379 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5380 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5383 msgid "Link Monitoring"
5384 msgstr "Linküberwachung"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5387 msgid "Link On"
5388 msgstr "Verbindung hergestellt"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5391 msgctxt "nft @ll,off,len"
5392 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5393 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5397 msgid ""
5398 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5399 "also specified here."
5400 msgstr ""
5401 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5402 "gefüllt werden."
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5405 msgid ""
5406 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5407 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5408 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5409 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5410 "Association."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5414 msgid ""
5415 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5416 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5417 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5418 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5419 "PMK-R1 keys."
5420 msgstr ""
5421 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5422 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5423 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5424 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5425 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5426 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5427
5428 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5429 msgid "List of SSH key files for auth"
5430 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5433 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5434 msgstr ""
5435 "Liste der Domänen, für die {rfc_1918_link}-Antworten zugelassen werden "
5436 "sollen."
5437
5438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5439 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5440 msgid "Listen Port"
5441 msgstr "Listen-Port"
5442
5443 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5444 msgid "Listen addresses"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5448 msgid "Listen for peers"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5452 msgid "Listen interfaces"
5453 msgstr "Aktive Adapter"
5454
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5456 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5457 msgstr ""
5458 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5459 "spezifiziert"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5462 msgid ""
5463 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5464 "explicitly."
5465 msgstr ""
5466 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5467
5468 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5469 msgid "Listen to multicast beacons"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5473 msgid "ListenPort setting is invalid"
5474 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5477 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5478 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5479
5480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5482 msgid "Load"
5483 msgstr "Last"
5484
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5486 msgid "Load Average"
5487 msgstr "Durchschnittslast"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5490 msgid "Load configuration…"
5491 msgstr "Konfiguration laden…"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5496 msgid "Loading data…"
5497 msgstr "Lade Daten…"
5498
5499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5500 msgid "Loading directory contents…"
5501 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5502
5503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5504 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5505 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5506 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5507 msgid "Loading view…"
5508 msgstr "Lade Seite…"
5509
5510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5512 msgid "Local"
5513 msgstr "Lokal"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5516 msgid "Local IP address"
5517 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5518
5519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5521 msgid "Local IP address is invalid"
5522 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5525 msgid "Local IP address to assign"
5526 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5530 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5535 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5536 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5537 msgid "Local IPv4 address"
5538 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5541 msgid "Local IPv6 DNS server"
5542 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5549 msgid "Local IPv6 address"
5550 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5551
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5553 msgid "Local Startup"
5554 msgstr "Lokales Startskript"
5555
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5558 msgid "Local Time"
5559 msgstr "Ortszeit"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5562 msgid "Local ULA"
5563 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5566 msgid "Local domain"
5567 msgstr "Lokale Domain"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5570 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5571 msgstr ""
5572 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5573 "wird."
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5576 msgid "Local service only"
5577 msgstr "Nur lokale Dienste"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5580 msgid "Local wireguard key"
5581 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5584 msgid "Localise queries"
5585 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5588 msgid "Location Area Code"
5589 msgstr "Ortsvorwahl"
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5592 msgid "Lock to BSSID"
5593 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5596 msgid "Log"
5597 msgstr "Log"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5600 msgid ""
5601 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5605 msgctxt "nft log action"
5606 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5607 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5610 msgid "Log facility"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5614 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5615 msgid "Log in"
5616 msgstr "Anmelden"
5617
5618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5619 msgid "Log in…"
5620 msgstr "Zum Login…"
5621
5622 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5623 msgid "Log out"
5624 msgstr "Abmelden"
5625
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5628 msgid "Log output level"
5629 msgstr "Protokolllevel"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5632 msgid "Log queries"
5633 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5634
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5636 msgid "Logging"
5637 msgstr "Protokollierung"
5638
5639 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5640 msgid "Logging in…"
5641 msgstr "Anmeldung läuft…"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5645 msgid ""
5646 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5647 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5648 msgstr ""
5649 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5650 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5651
5652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5654 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5655 msgstr ""
5656 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5657 "(optional)."
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5660 msgid "Loose filtering"
5661 msgstr "Lockere Filterung"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5664 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5665 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5666
5667 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5668 msgid "Lua compatibility mode active"
5669 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5670
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5673 msgid "MAC"
5674 msgstr "MAC"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5677 msgid "MAC Address"
5678 msgstr "MAC-Adresse"
5679
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5681 msgid "MAC Address Filter"
5682 msgstr "MAC-Adressfilter"
5683
5684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5685 msgid "MAC Address For The Actor"
5686 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5690 msgid "MAC VLAN"
5691 msgstr "MAC-VLAN"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5702 msgid "MAC address"
5703 msgstr "MAC-Adresse"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5706 msgid "MAC address(es)"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5710 msgid "MAC-Filter"
5711 msgstr "MAC-Filter"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5714 msgid "MAC-List"
5715 msgstr "MAC-Adressliste"
5716
5717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5719 msgid "MAP / LW4over6"
5720 msgstr "MAP / LW4over6"
5721
5722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5724 msgid "MAP rule is invalid"
5725 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5728 msgid "MBIM Cellular"
5729 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5730
5731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5732 msgid "MD5"
5733 msgstr "MD5"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5737 msgid "MHz"
5738 msgstr "MHz"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5741 msgid "MII"
5742 msgstr "MII"
5743
5744 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5745 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5746 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5749 msgid "MII Interval"
5750 msgstr "MII Intervall"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5757 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5758 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5759 msgid "MTU"
5760 msgstr "MTU"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5763 msgid "MX"
5764 msgstr "MX"
5765
5766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5767 msgid ""
5768 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5769 "below:"
5770 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5773 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5779 msgid "Manual"
5780 msgstr "Manuell"
5781
5782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5783 msgid "Manufacturer"
5784 msgstr "Hersteller"
5785
5786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5787 msgid "Master (VLAN)"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5791 msgid "Match Tag"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5795 msgid "Match this Tag"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5799 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5800 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5801
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5803 msgid "Max cache TTL"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5807 msgid "Max valid value %s."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5811 msgid "Max. DHCP leases"
5812 msgstr ""
5813 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5814 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5815
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5817 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5818 msgstr ""
5819 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5820 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5823 msgid "Max. concurrent queries"
5824 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5827 msgid "Maximum age"
5828 msgstr "Maximales Alter"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5831 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5832 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5835 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5836 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5839 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5840 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5843 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5844 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5845
5846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5847 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5848 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5849 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5850 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5853 msgid "Maximum number of leased addresses."
5854 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5857 msgid "Maximum snooping table size"
5858 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5861 msgid "Maximum source port #"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5865 msgid ""
5866 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5867 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5868 msgstr ""
5869 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5870 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5871 "600 Sekunden."
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5874 msgid "Maximum transmit power"
5875 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5878 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5879 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5892 msgid "Mbit/s"
5893 msgstr "Mbit/s"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5896 msgid "Medium"
5897 msgstr "Mittel"
5898
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5900 msgid "Memory"
5901 msgstr "Arbeitsspeicher"
5902
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5904 msgid "Memory usage (%)"
5905 msgstr "Speichernutzung (%)"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5908 msgid "Mesh ID"
5909 msgstr "Mesh-ID"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5912 msgid "Mesh Id"
5913 msgstr "Mesh-ID"
5914
5915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5916 msgid "Mesh Point"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5920 msgid "Mesh Routing"
5921 msgstr "Mesh-Routing"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5924 msgid "Mesh and routing related options"
5925 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5926
5927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5928 msgid "Method not found"
5929 msgstr "Methode nicht gefunden"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5932 msgid "Method of link monitoring"
5933 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5936 msgid "Method to determine link status"
5937 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5942 msgid "Metric"
5943 msgstr "Metrik"
5944
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5946 msgctxt "nft unit"
5947 msgid "MiB"
5948 msgstr "MiB"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5951 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5952 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5955 msgid "Min cache TTL"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5959 msgid "Min valid value %s."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5963 msgid "Minimum ARP validity time"
5964 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5965
5966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5967 msgid "Minimum Number of Links"
5968 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5971 msgid ""
5972 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5973 "Prevents ARP cache thrashing."
5974 msgstr ""
5975 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5976 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5979 msgid "Minimum source port #"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5983 msgid ""
5984 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5985 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5986 msgstr ""
5987 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5988 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5989 "200 Sekunden."
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5992 msgid "Mirror monitor port"
5993 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5996 msgid "Mirror source port"
5997 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6000 msgid "Mobile Country Code"
6001 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
6002
6003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6004 msgid "Mobile Data"
6005 msgstr "Mobilfunk Daten"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6008 msgid "Mobile Network Code"
6009 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6012 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6013 msgid "Mobile Service"
6014 msgstr "Mobiler Dienst"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6017 msgid "Mobility Domain"
6018 msgstr "Mobilitätsbereich"
6019
6020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6029 msgid "Mode"
6030 msgstr "Modus"
6031
6032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6034 msgid "Model"
6035 msgstr "Modell"
6036
6037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6038 msgid "Modem Info"
6039 msgstr "Modem-Informationen"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6042 msgid ""
6043 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6044 "minutes."
6045 msgstr ""
6046 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
6047 "unterbochen."
6048
6049 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6050 msgid "Modem default"
6051 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
6052
6053 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6054 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6058 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6059 msgid "Modem device"
6060 msgstr "Modem-Gerätedatei"
6061
6062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6063 msgid "Modem information query failed"
6064 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6067 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6068 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6069 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6070 msgid "Modem init timeout"
6071 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6074 msgid "ModemManager"
6075 msgstr "ModemManager"
6076
6077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6079 msgid "Monitor"
6080 msgstr "Monitor"
6081
6082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6083 msgid "More Characters"
6084 msgstr "Mehr Zeichen"
6085
6086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6087 msgid "More…"
6088 msgstr "Mehr…"
6089
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6091 msgid "Mount Point"
6092 msgstr "Einhängepunkt"
6093
6094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6096 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6097 msgid "Mount Points"
6098 msgstr "Einhängepunkte"
6099
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6101 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6102 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
6103
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6105 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6106 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
6107
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6109 msgid ""
6110 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6111 "filesystem"
6112 msgstr ""
6113 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
6114 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
6115
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6117 msgid "Mount attached devices"
6118 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
6119
6120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6121 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6122 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
6123
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6125 msgid "Mount options"
6126 msgstr "Mount-Optionen"
6127
6128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6129 msgid "Mount point"
6130 msgstr "Mountpunkt"
6131
6132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6133 msgid "Mount swap not specifically configured"
6134 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6135
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6137 msgid "Mounted file systems"
6138 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6139
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6141 msgid "Move down"
6142 msgstr "Nach unten schieben"
6143
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6145 msgid "Move up"
6146 msgstr "Nach oben schieben"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6149 msgid "Multi To Unicast"
6150 msgstr "Multi zu Unicast"
6151
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6156 msgid "Multicast"
6157 msgstr "Multicast"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6160 msgid "Multicast Mode"
6161 msgstr "Multicast-Modus"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6164 msgid "Multicast routing"
6165 msgstr "Multicast-Routing"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6168 msgid "Multicast rules"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6172 msgid "Multicast to unicast"
6173 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6176 msgid "Must be in %s format."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6180 msgid "NAS ID"
6181 msgstr "NAS ID"
6182
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6184 msgid "NAT action chain \"%h\""
6185 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6186
6187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6188 msgid "NAT-T Mode"
6189 msgstr "NAT-T Modus"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6192 msgid "NAT64 Prefix"
6193 msgstr "NAT64-Präfix"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6196 msgid "NAT64 prefix"
6197 msgstr "NAT64-Präfix"
6198
6199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6201 msgid "NCM"
6202 msgstr "NCM"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6205 msgid "NDP-Proxy slave"
6206 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6209 msgid "NT Domain"
6210 msgstr "NT-Domäne"
6211
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6213 msgid "NTP server candidates"
6214 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6215
6216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6223 msgid "Name"
6224 msgstr "Name"
6225
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6227 msgid "Name of the new network"
6228 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6231 msgid "Name of the set"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6235 msgid "Name of the tunnel device"
6236 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6239 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6243 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6244 msgid "Navigation"
6245 msgstr "Navigation"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6248 msgid "Nebula Network"
6249 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6252 msgid "Neighbour Report"
6253 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6256 msgid "Neighbour cache validity"
6257 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6260 msgid "Netfilter table name"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6269 msgid "Network"
6270 msgstr "Netzwerk"
6271
6272 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6273 msgid "Network Coding"
6274 msgstr "Netzwerkcodierung"
6275
6276 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6277 msgid "Network Mode"
6278 msgstr "Netzwerkmodus"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6281 msgid "Network Registration"
6282 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6285 msgid "Network SSID"
6286 msgstr "Netzwerk-SSID"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6289 msgid "Network address"
6290 msgstr "Netzwerkadresse"
6291
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6293 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6297 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6301 msgid "Network boot image"
6302 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6305 msgid "Network bridge configuration migration"
6306 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6310 msgid "Network device"
6311 msgstr "Netzwerkadapter"
6312
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6314 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6315 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6316
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6319 msgid "Network device is not present"
6320 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6321
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6323 msgid "Network device table \"%h\""
6324 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6325
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6327 msgctxt "nft @nh,off,len"
6328 msgid "Network header bits %d-%d"
6329 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6332 msgid "Network ifname configuration migration"
6333 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6337 msgid "Network interface"
6338 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6339
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6341 msgid "Never"
6342 msgstr "Niemals"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6345 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6346 msgid "Never"
6347 msgstr "Niemals"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6350 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6354 msgid ""
6355 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6356 "hosts files only."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6360 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6361 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6364 msgid "New interface name…"
6365 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6366
6367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6368 msgid "Next »"
6369 msgstr "Weiter »"
6370
6371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6374 msgid "No"
6375 msgstr "Nein"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6378 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6379 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6380
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6382 msgid "No Data"
6383 msgstr "Keine Daten"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6386 msgid "No Encryption"
6387 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6390 msgid "No Host Routes"
6391 msgstr "Keine Host-Routen"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6394 msgid "No NAT-T"
6395 msgstr "Kein NAT-T"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6398 msgid "No RX signal"
6399 msgstr "Kein Signal empfangen"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6402 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6403 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6404
6405 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6406 msgid "No allowed mode configuration found."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6410 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6411 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6412 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6413 msgid ""
6414 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6415 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6416 msgstr ""
6417 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6418 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6419 "Upgrade zu installieren"
6420
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6422 msgid "No client associated"
6423 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6424
6425 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6426 msgid "No control device specified"
6427 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6428
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6430 msgctxt "empty table placeholder"
6431 msgid "No data"
6432 msgstr "Keine Daten"
6433
6434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6435 msgid "No data received"
6436 msgstr "Keine Daten empfangen"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6440 msgid "No enforcement"
6441 msgstr "Keine Erzwingung"
6442
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6449 msgid "No entries available"
6450 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6451
6452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6453 msgid "No entries in this directory"
6454 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6457 msgid ""
6458 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6459 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6460 msgstr ""
6461 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6462 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6463 "initiieren!"
6464
6465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6469 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6470 msgid "No host route"
6471 msgstr "Keine Hostroute"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6477 msgid "No information available"
6478 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6479
6480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6482 msgid "No matching prefix delegation"
6483 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6484
6485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6487 msgid "No more slaves available"
6488 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6489
6490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6491 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6492 msgstr ""
6493 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6494 "gespeichert werden"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6497 msgid "No negative cache"
6498 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6499
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6501 msgid "No nftables ruleset loaded."
6502 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6503
6504 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6505 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6506 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6507 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6508 msgid "No password set!"
6509 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6512 msgid "No peers connected"
6513 msgstr "Keine Peers verbunden"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6516 msgid "No peers defined yet."
6517 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6518
6519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6520 msgid "No preferred mode configuration found."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6525 msgid "No public keys present yet."
6526 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6527
6528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6529 msgctxt "nft chain is empty"
6530 msgid "No rules in this chain"
6531 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6532
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6534 msgid "No rules in this chain."
6535 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6536
6537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6538 msgid "No validation or filtering"
6539 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6540
6541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6544 msgid "No zone assigned"
6545 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6548 msgid "Node info"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6552 msgid "Node info privacy"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6560 msgid "Noise"
6561 msgstr "Rauschen"
6562
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6564 msgid "Noise Margin"
6565 msgstr "Rauschabstand"
6566
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6568 msgid "Noise:"
6569 msgstr "Rauschen:"
6570
6571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6572 msgid "Non-wildcard"
6573 msgstr "An Schnittstellen binden"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6577 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6580 msgid "None"
6581 msgstr "Keine"
6582
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6585 msgid "Normal"
6586 msgstr "Normal"
6587
6588 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6589 msgid "Not Found"
6590 msgstr "Nicht Gefunden"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6593 msgctxt "VLAN port state"
6594 msgid "Not Member"
6595 msgstr "Kein Mitglied"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6598 msgid "Not associated"
6599 msgstr "Nicht assoziiert"
6600
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6602 msgid "Not connected"
6603 msgstr "Nicht verbunden"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6610 msgid "Not present"
6611 msgstr "Nicht vorhanden"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6614 msgid "Not started on boot"
6615 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6616
6617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6618 msgid "Not supported"
6619 msgstr "Nicht unterstützt"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6622 msgid "Note: IPv4 only."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6626 msgid ""
6627 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6628 "have problems"
6629 msgstr ""
6630 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6631 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6634 msgid ""
6635 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6636 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6637 msgstr ""
6638 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6639 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6640 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6641
6642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6643 msgid "Notes"
6644 msgstr "Notizen"
6645
6646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6647 msgid "Notice"
6648 msgstr "Notiz"
6649
6650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6651 msgid "Nslookup"
6652 msgstr "DNS-Auflösung"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6655 msgid "Number of IGMP membership reports"
6656 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6659 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6660 msgstr ""
6661 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6662 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6663
6664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6665 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6666 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6669 msgid "Obfuscated Group Password"
6670 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6671
6672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6673 msgid "Obfuscated Password"
6674 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6683 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6684 msgid "Obtain IPv6 address"
6685 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6686
6687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6690 msgid "Off"
6691 msgstr "Aus"
6692
6693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6694 msgid "Off-State Delay"
6695 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6698 msgid ""
6699 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6700 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6701 msgstr ""
6702 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6703 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6704
6705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6706 msgid "On"
6707 msgstr "An"
6708
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6710 msgid "On-State Delay"
6711 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6714 msgid "On-link"
6715 msgstr "Link-lokale Route"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6718 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6719 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6720
6721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6722 msgid "One of the following: %s"
6723 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6724
6725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6727 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6728 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6729
6730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6731 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6732 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6733
6734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6736 msgid "One or more required fields have no value!"
6737 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6740 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6744 msgid "Only accept replies via"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6748 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6749 msgstr ""
6750 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6751 "erlaubt"
6752
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6754 msgid ""
6755 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6756 msgstr ""
6757 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6758 "(Fehler, 2)"
6759
6760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6761 msgid "Open iptables rules overview…"
6762 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6763
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6765 msgid "Open list..."
6766 msgstr "Liste öffnen..."
6767
6768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6769 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6770 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6771 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6774 msgid "OpenFortivpn"
6775 msgstr "OpenFortivpn"
6776
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6778 msgid ""
6779 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6780 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6781 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6782 msgstr ""
6783 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6784 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6785 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6788 msgid ""
6789 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6790 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6791 msgstr ""
6792 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6793 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6796 msgid ""
6797 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6798 "otherwise disable service."
6799 msgstr ""
6800 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6801 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6804 msgid "Operating frequency"
6805 msgstr "Betriebsfrequenz"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6808 msgid "Operator"
6809 msgstr "Betreiber"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6812 msgid "Operator Code"
6813 msgstr "Betreiber-Code"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6816 msgid "Operator Name"
6817 msgstr "Betreibername"
6818
6819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6821 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6822 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6823
6824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6825 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6826 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6827
6828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6829 msgid "Option changed"
6830 msgstr "Option geändert"
6831
6832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6833 msgid "Option removed"
6834 msgstr "Option entfernt"
6835
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6838 msgid "Optional"
6839 msgstr "Optional"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6842 msgid "Optional hostname to assign"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6846 msgid ""
6847 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6848 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6849 "on request."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6853 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6854 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6857 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6858 msgstr ""
6859 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6860 "versucht."
6861
6862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6863 msgid ""
6864 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6865 "starting with <code>0x</code>."
6866 msgstr ""
6867 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6868 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6869
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6871 msgid ""
6872 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6873 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6874 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6875 "for the interface."
6876 msgstr ""
6877 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6878 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6879 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6880 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6881
6882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6883 msgid ""
6884 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6885 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6886 msgstr ""
6887 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6888 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6889
6890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6891 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6892 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6893
6894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6895 msgid "Optional. Description of peer."
6896 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6897
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6899 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6900 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6901
6902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6903 msgid ""
6904 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6905 "interface."
6906 msgstr ""
6907 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6908 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6909
6910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6911 msgid ""
6912 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6913 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6914 "routes through the tunnel."
6915 msgstr ""
6916 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6917 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6918 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6919
6920 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6921 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6922 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6923
6924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6925 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6926 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6927
6928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6929 msgid "Optional. Port of peer."
6930 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6931
6932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6933 msgid ""
6934 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6935 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6936 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6937 "exported."
6938 msgstr ""
6939 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6940 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6941 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6942 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6943
6944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6945 msgid ""
6946 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6947 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6948 msgstr ""
6949 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6950 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6951 "Sekunden."
6952
6953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6954 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6955 msgstr ""
6956 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6957
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6959 msgid "Options"
6960 msgstr "Optionen"
6961
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6963 msgid "Options:"
6964 msgstr "Optionen:"
6965
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6968 msgid "Ordinal: lower comes first."
6969 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6970
6971 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6972 msgid "Originator Interval"
6973 msgstr "Originator-Intervall"
6974
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6976 msgid "Other:"
6977 msgstr "Andere:"
6978
6979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6980 msgid "Out"
6981 msgstr "Aus"
6982
6983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6984 msgid "Outbound:"
6985 msgstr "Ausgehend:"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6991 msgid "Outgoing checksum"
6992 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6995 msgid "Outgoing interface"
6996 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7002 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7003 msgid "Outgoing key"
7004 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
7005
7006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7010 msgid "Outgoing serialization"
7011 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
7012
7013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7014 msgid "Output Interface"
7015 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
7016
7017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7019 msgid "Output zone"
7020 msgstr "Output-Zone"
7021
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7023 msgid "Overlap"
7024 msgstr "Überlappung"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7027 msgid "Override IPv4 routing table"
7028 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7031 msgid "Override IPv6 routing table"
7032 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
7033
7034 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7040 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7041 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7042 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7049 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7050 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7051 msgid "Override MTU"
7052 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7057 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7058 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7059 msgid "Override TOS"
7060 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7066 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7067 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7068 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7069 msgid "Override TTL"
7070 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7073 msgid ""
7074 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7075 "limited by the driver"
7076 msgstr ""
7077 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
7078 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7081 msgid "Override default interface name"
7082 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
7083
7084 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7085 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7086 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7089 msgid ""
7090 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7091 "subnet that is served."
7092 msgstr ""
7093 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
7094 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
7095
7096 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7097 msgid "Override the table used for internal routes"
7098 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
7099
7100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7101 msgid "Overview"
7102 msgstr "Übersicht"
7103
7104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7105 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7106 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7109 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7110 msgstr ""
7111 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
7112 "überschreiben?"
7113
7114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7115 msgid "Own Numbers"
7116 msgstr "Eigene Zahlen"
7117
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7119 msgid "Owner"
7120 msgstr "Besitzer"
7121
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7123 msgid "P2P Client"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7127 msgid "P2P Go"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7131 msgid "PAP"
7132 msgstr "PAP"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7135 msgid "PAP/CHAP"
7136 msgstr "PAP/CHAP"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7139 msgid "PAP/CHAP (both)"
7140 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7143 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7149 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7153 msgid "PAP/CHAP password"
7154 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7157 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7159 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7162 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7164 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7165 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7166 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7167 msgid "PAP/CHAP username"
7168 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7171 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7172 msgid "PDP Type"
7173 msgstr "PDP-Typ"
7174
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7176 msgid "PID"
7177 msgstr "PID"
7178
7179 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7181 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7183 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7184 msgid "PIN"
7185 msgstr "PIN"
7186
7187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7189 msgid "PIN code rejected"
7190 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7193 msgid "PMK R1 Push"
7194 msgstr "PMK R1 Push"
7195
7196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7198 msgid "PPP"
7199 msgstr "PPP"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7202 msgid "PPPoA Encapsulation"
7203 msgstr "PPPoA Kapselung"
7204
7205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7206 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7207 msgid "PPPoATM"
7208 msgstr "PPPoATM"
7209
7210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7212 msgid "PPPoE"
7213 msgstr "PPPoE"
7214
7215 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7217 msgid "PPPoSSH"
7218 msgstr "PPPoSSH"
7219
7220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7222 msgid "PPtP"
7223 msgstr "PPtP"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7226 msgid "PSID offset"
7227 msgstr "PSID-Offset"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7230 msgid "PSID-bits length"
7231 msgstr "PSID-Bitlänge"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7234 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7235 msgid "PSK"
7236 msgstr "PSK"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7239 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7240 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7243 msgid "PXE/TFTP"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7247 msgid "Packet Service State"
7248 msgstr "Status des Paketdienstes"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7251 msgid "Packet Steering"
7252 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7253
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7255 msgctxt "nft meta mark"
7256 msgid "Packet mark"
7257 msgstr "Paket-Markierung"
7258
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7260 msgctxt "nft meta time"
7261 msgid "Packet receive time"
7262 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7263
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7265 msgid "Packets"
7266 msgstr "Pakete"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7269 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7270 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7271
7272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7273 msgid "Part of network:"
7274 msgid_plural "Part of networks:"
7275 msgstr[0] ""
7276 msgstr[1] ""
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7281 msgid "Part of zone %q"
7282 msgstr "Teil von Zone %q"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7285 msgctxt "MACVLAN mode"
7286 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7287 msgstr ""
7288 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7289
7290 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7293 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7294 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7296 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7297 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7298 msgid "Password"
7299 msgstr "Passwort"
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7302 msgid "Password authentication"
7303 msgstr "Passwortanmeldung"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7306 msgid "Password of Private Key"
7307 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7308
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7310 msgid "Password of inner Private Key"
7311 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7312
7313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7317 msgid "Password strength"
7318 msgstr "Passwortstärke"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7321 msgid "Password2"
7322 msgstr "Passwort Bestätigung"
7323
7324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7325 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7326 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7329 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7330 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7333 msgid ""
7334 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7335 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7336 "connect to the local WireGuard interface."
7337 msgstr ""
7338 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7339 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7340 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7341 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7342
7343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7344 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7345 msgstr ""
7346 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7347 "Sie sie…"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7350 msgid "Path to CA-Certificate"
7351 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7354 msgid "Path to Client-Certificate"
7355 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7358 msgid "Path to Private Key"
7359 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7362 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7363 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7366 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7367 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7370 msgid "Path to inner Private Key"
7371 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7372
7373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7374 msgid "Paused"
7375 msgstr "Pausiert"
7376
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7388 msgid "Peak:"
7389 msgstr "Spitze:"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7392 msgid "Peer"
7393 msgstr "Gegenstelle"
7394
7395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7396 msgid "Peer Details"
7397 msgstr "Peer-Details"
7398
7399 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7400 msgid "Peer IP address to assign"
7401 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7404 msgid "Peer MAC address"
7405 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7406
7407 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7408 msgid "Peer URI"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7413 msgid "Peer address is missing"
7414 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7417 msgid "Peer addresses"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7421 msgid "Peer device name"
7422 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7425 msgid "Peer disabled"
7426 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7429 msgid "Peer interface"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7433 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7434 msgid "Peers"
7435 msgstr "Partner"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7438 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7439 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7445 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7446 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7447
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7449 msgid "Perform reboot"
7450 msgstr "Neustart durchführen"
7451
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7453 msgid "Perform reset"
7454 msgstr "Reset durchführen"
7455
7456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7457 msgid "Permission denied"
7458 msgstr "Zugriff verweigert"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7461 msgid "Persistent Keep Alive"
7462 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7463
7464 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7465 msgid "Persistent reconnect interval"
7466 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7469 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7470 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7471
7472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7473 msgid "Phy Rate:"
7474 msgstr "Phy-Rate:"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7477 msgid "Physical Settings"
7478 msgstr "Physische Einstellungen"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7483 msgid "Ping"
7484 msgstr "Ping"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7492 msgid "Pkts."
7493 msgstr "Pkte."
7494
7495 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7496 msgid "Please enter your username and password."
7497 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7498
7499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7500 msgid "Please select the file to upload."
7501 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7502
7503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7504 msgid "Policy"
7505 msgstr "Standardregel"
7506
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7508 msgctxt "Chain hook policy"
7509 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7510 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7511
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7514 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7515 msgid "Port"
7516 msgstr "Port"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7519 msgctxt "WireGuard listen port"
7520 msgid "Port %d"
7521 msgstr "Port %d"
7522
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7524 msgid "Port is not part of any network"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7528 msgid "Port isolation"
7529 msgstr "Port-Isolation"
7530
7531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7532 msgid "Port status"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7536 msgid "Port status:"
7537 msgstr "Port-Status:"
7538
7539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7540 msgid "Potential negation of: %s"
7541 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7544 msgid "Power State"
7545 msgstr "Energie-Zustand"
7546
7547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7548 msgid "Prefer LTE"
7549 msgstr "LTE bevorzugen"
7550
7551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7552 msgid "Prefer UMTS"
7553 msgstr "UMTS bevorzugen"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7556 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7560 msgid "Preferred network technology"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7564 msgid "Prefix Delegated"
7565 msgstr "Delegiertes Präfix"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7568 msgid "Prefix suppressor"
7569 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7572 msgid "Preshared Key"
7573 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7576 msgid "Preshared key in use"
7577 msgstr "PSK in Benutzung"
7578
7579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7580 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7581 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7588 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7589 msgid ""
7590 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7591 "ignore failures"
7592 msgstr ""
7593 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7594 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7595
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7597 msgid "Prevents client-to-client communication"
7598 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7601 msgid ""
7602 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7603 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7604 msgstr ""
7605 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7606 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7607
7608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7609 msgid "Primary Slave"
7610 msgstr "Primärer Slave"
7611
7612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7613 msgid ""
7614 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7615 "better than current slave (better, 1)"
7616 msgstr ""
7617 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7618 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7619 "(besser, 1)"
7620
7621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7622 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7623 msgstr ""
7624 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7625 "(immer 0)"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7633 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7634 msgid "Priority"
7635 msgstr "Priorität"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7638 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7639 msgid "Private"
7640 msgstr "Privat"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7643 msgctxt "MACVLAN mode"
7644 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7645 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7649 msgid "Private Key"
7650 msgstr "Private Key"
7651
7652 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7653 msgid "Private key"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7657 msgid "Private key present"
7658 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7661 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7662 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7665 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7666 msgid "Processes"
7667 msgstr "Prozesse"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7670 msgid "Prot."
7671 msgstr "Prot."
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7680 msgid "Protocol"
7681 msgstr "Protokoll"
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7684 msgid "Provide NTP server"
7685 msgstr "NTP-Server anbieten"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7688 msgid ""
7689 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7690 "and requests."
7691 msgstr ""
7692 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7693 "Anfragen zu beantworten."
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7696 msgid "Provide new network"
7697 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7698
7699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7700 msgid ""
7701 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7702 "interfaces"
7703 msgstr ""
7704 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7705 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7708 msgid "Proxy Server"
7709 msgstr "Proxyserver"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7712 msgid "ProxyARP"
7713 msgstr "ProxyARP"
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7716 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7717 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7723 msgid "Public Key"
7724 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7725
7726 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7727 msgid "Public key"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7731 msgid "Public key is missing"
7732 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7733
7734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7736 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7737 msgid "Public key: %h"
7738 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7739
7740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7741 msgid ""
7742 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7743 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7744 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7745 "code> file into the input field."
7746 msgstr ""
7747 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7748 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7749 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7750 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7751 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7752 "werden."
7753
7754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7755 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7756 msgstr ""
7757 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7758 "Clients."
7759
7760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7761 msgid "PublicKey setting is invalid"
7762 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7763
7764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7765 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7766 msgid "QMI Cellular"
7767 msgstr "QMI Cellular"
7768
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7770 msgid "Quality"
7771 msgstr "Qualität"
7772
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7774 msgid ""
7775 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7776 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7777 "packets"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7781 msgid "Query all available upstream resolvers."
7782 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7785 msgid "Query interval"
7786 msgstr "Abfrageintervall"
7787
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7789 msgid "Query response interval"
7790 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7791
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7793 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7797 msgid "R0 Key Lifetime"
7798 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7801 msgid "R1 Key Holder"
7802 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7805 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7809 msgid "RADIUS Accounting Port"
7810 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7813 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7814 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7817 msgid "RADIUS Accounting Server"
7818 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7821 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7825 msgid "RADIUS Authentication Port"
7826 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7829 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7830 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7833 msgid "RADIUS Authentication Server"
7834 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7835
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7837 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7838 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7839
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7841 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7842 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7845 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7846 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7849 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7850 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7853 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7854 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7855
7856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7857 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7858 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7859
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7861 msgid "RSN Preauth"
7862 msgstr "RSN-Preauth"
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7865 msgid "RSSI threshold for joining"
7866 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7867
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7869 msgid "RTS/CTS Threshold"
7870 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7871
7872 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7875 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7876 msgid "RX"
7877 msgstr "RX"
7878
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7880 msgid "RX Rate"
7881 msgstr "RX-Rate"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7884 msgid "RX Rate / TX Rate"
7885 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7886
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7888 msgid ""
7889 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7890 "clients support this."
7891 msgstr ""
7892 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7893 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7894
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7896 msgctxt "nft nat flag random"
7897 msgid "Randomize source port mapping"
7898 msgstr "Quellports randomisieren"
7899
7900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7901 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7902 msgstr ""
7903 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7904 "einen bestimmten Wert erwartet"
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7907 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7908 msgstr "Lesen Sie {etc_ethers}, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7911 msgid "Really switch protocol?"
7912 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7913
7914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7915 msgid "Realtime Graphs"
7916 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7919 msgid "Reassociation Deadline"
7920 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7923 msgid "Rebind protection"
7924 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7925
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7927 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7928 msgid "Reboot"
7929 msgstr "Neu Starten"
7930
7931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7935 msgid "Rebooting…"
7936 msgstr "Neustart…"
7937
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7939 msgid "Reboots the operating system of your device"
7940 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7941
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7943 msgid "Receive"
7944 msgstr "Empfangen"
7945
7946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7947 msgid "Receive dropped"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7951 msgid "Receive errors"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7955 msgid "Received Data"
7956 msgstr "Empfangene Daten"
7957
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7959 msgid "Received bytes"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7963 msgid "Received multicast"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7967 msgid "Received packets"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7971 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7972 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7973
7974 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7975 msgid "Reconnect Timeout"
7976 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7979 msgid "Reconnect this interface"
7980 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7981
7982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7983 msgid "Redirect to HTTPS"
7984 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7985
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7987 msgctxt "nft redirect to port"
7988 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7989 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7990
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7992 msgctxt "nft redirect"
7993 msgid "Redirect to local system"
7994 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7995
7996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7997 msgid "References"
7998 msgstr "Verweise"
7999
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8001 msgid "Refresh Channels"
8002 msgstr "Kanäle aktualisieren"
8003
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8005 msgid "Refreshing"
8006 msgstr "Aktualisierend"
8007
8008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8009 msgid "Registration State"
8010 msgstr "Registrierungszustand"
8011
8012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8013 msgctxt "nft reject with icmp type"
8014 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8015 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8016
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8018 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8019 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8020 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
8021
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8023 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8024 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8025 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8028 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8029 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8030 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8033 msgid ""
8034 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8035 "{etc_hosts}."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8039 msgid ""
8040 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8041 "specified value"
8042 msgstr ""
8043 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
8044 "angegebenem Wert ablehnen"
8045
8046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8049 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8050 msgid "Relay"
8051 msgstr "Relais"
8052
8053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8054 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8055 msgid "Relay Bridge"
8056 msgstr "Relay-Brücke"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8059 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8060 msgstr ""
8061 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
8062 "v6↔v4."
8063
8064 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8065 msgid "Relay between networks"
8066 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
8067
8068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8069 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8070 msgid "Relay bridge"
8071 msgstr "Relay-Brücke"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8074 msgid "Relay from"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8078 msgid "Relay to address"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8084 msgid "Remote IPv4 address"
8085 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8089 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8090 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8091 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8092 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
8093
8094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8095 msgid "Remote IPv6 address"
8096 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
8097
8098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8100 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8101 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8104 msgid "Remove"
8105 msgstr "Entfernen"
8106
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8108 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8109 msgstr ""
8110 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
8111 "Adressen zurück."
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8114 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8115 msgstr ""
8116 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
8117 "Adressen zurück."
8118
8119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8120 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8121 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8124 msgid "Replace wireless configuration"
8125 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8128 msgid "Request IPv6-address"
8129 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
8130
8131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8132 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8133 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
8134
8135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8136 msgid "Request timeout"
8137 msgstr "Anfrage-Timeout"
8138
8139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8143 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8144 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
8145
8146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8150 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8151 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8155 msgid "Required"
8156 msgstr "Erforderlich"
8157
8158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8159 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8160 msgstr ""
8161 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8164 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8165 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
8166
8167 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8168 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8169 msgstr ""
8170 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
8171
8172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8173 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8174 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8175
8176 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8177 msgid "Required. Underlying interface."
8178 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8179
8180 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8181 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8182 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8185 msgid ""
8186 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8187 "attributes."
8188 msgstr ""
8189 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8190 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8195 msgid "Requires hostapd"
8196 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8200 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8201 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8205 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8206 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8207
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8209 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8210 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8214 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8215 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8219 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8220 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8228 msgid "Requires wpa-supplicant"
8229 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8233 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8234 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8235
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8238 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8239 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8242 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8243 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8248 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8249 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8253 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8254 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8255
8256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8257 msgid "Reselection policy for primary slave"
8258 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8259
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8261 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8265 msgid "Reset"
8266 msgstr "Zurücksetzen"
8267
8268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8269 msgid "Reset Counters"
8270 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8271
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8273 msgid "Reset to defaults"
8274 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8277 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8281 msgid "Resolv file"
8282 msgstr "Resolv-Datei"
8283
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8285 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8286 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8287
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8289 msgid "Resolve these locally"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8293 msgid "Resource not found"
8294 msgstr "Resource nicht gefunden"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8299 msgid "Restart"
8300 msgstr "Neustart"
8301
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8303 msgid "Restart Firewall"
8304 msgstr "Firewall neu starten"
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8307 msgid "Restart radio interface"
8308 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8309
8310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8311 msgid "Restore"
8312 msgstr "Wiederherstellen"
8313
8314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8315 msgid "Restore backup"
8316 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8317
8318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8320 msgid "Reveal/hide password"
8321 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8324 msgid "Reverse path filter"
8325 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8326
8327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8328 msgid "Revert"
8329 msgstr "Verwerfen"
8330
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8332 msgid "Revert changes"
8333 msgstr "Änderungen verwerfen"
8334
8335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8336 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8337 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8338
8339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8340 msgid "Reverting configuration…"
8341 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8344 msgid "Revision"
8345 msgstr "Revision"
8346
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8348 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8349 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8350 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8351
8352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8353 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8354 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8355 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8356
8357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8358 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8359 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8360 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8361
8362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8363 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8364 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8365 msgstr ""
8366 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8367
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8369 msgctxt "nft snat ip to addr"
8370 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8371 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8372
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8374 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8375 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8376 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8377
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8379 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8380 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8381 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8382
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8384 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8385 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8386 msgstr ""
8387 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8388
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8390 msgid "Rewrite to egress device address"
8391 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8394 msgid ""
8395 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8396 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8397 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8398 msgstr ""
8399 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8400 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8401 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8402 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8405 msgid "Robustness"
8406 msgstr "Robustheit"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8409 msgid ""
8410 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8411 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8412 "<em>TFTP server root</em>."
8413 msgstr ""
8414 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8415 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8416 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8417
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8419 msgid "Root preparation"
8420 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8421
8422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8423 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8424 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8425
8426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8427 msgid "Route Allowed IPs"
8428 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8429
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8431 msgid "Route action chain \"%h\""
8432 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8433
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8435 msgid "Route type"
8436 msgstr "Routen-Typ"
8437
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8439 msgid ""
8440 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8441 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8442 msgstr ""
8443 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8444 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8445
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8447 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8448 msgid "Router Password"
8449 msgstr "Routerpasswort"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8452 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8454 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8455 msgid "Routing"
8456 msgstr "Routing"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8459 msgid "Routing Algorithm"
8460 msgstr "Routingalgorithmus"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8463 msgid ""
8464 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8465 "can be reached."
8466 msgstr ""
8467 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8468 "Subnetze erreicht werden können."
8469
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8473 msgid "Rule"
8474 msgstr "Regel"
8475
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8477 msgid "Rule actions"
8478 msgstr "Regel-Aktionen"
8479
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8481 msgctxt "nft comment"
8482 msgid "Rule comment: %s"
8483 msgstr "Kommentar: %s"
8484
8485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8486 msgid "Rule container chain \"%h\""
8487 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8488
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8490 msgid "Rule matches"
8491 msgstr "Selektoren"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8494 msgid "Rule type"
8495 msgstr "Regeltyp"
8496
8497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8498 msgid "Runtime error"
8499 msgstr "Laufzeitfehler"
8500
8501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8502 msgid "SHA256"
8503 msgstr "SHA256"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8506 msgid "SIM %d"
8507 msgstr "SIM %d"
8508
8509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8510 msgid "SIMs"
8511 msgstr "SIMs"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8515 msgid "SNR"
8516 msgstr "SNR"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8520 msgid "SRV"
8521 msgstr "SRV"
8522
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8524 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8525 msgid "SSH Access"
8526 msgstr "SSH-Zugriff"
8527
8528 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8529 msgid "SSH server address"
8530 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8531
8532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8533 msgid "SSH server port"
8534 msgstr "SSH-Server-Port"
8535
8536 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8537 msgid "SSH username"
8538 msgstr "SSH Benutzername"
8539
8540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8541 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8542 msgid "SSH-Keys"
8543 msgstr "SSH-Schlüssel"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8550 msgid "SSID"
8551 msgstr "SSID"
8552
8553 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8554 msgid "SSTP"
8555 msgstr "SSTP"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8558 msgid "SSTP Port"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8562 msgid "SSTP Server"
8563 msgstr "SSTP-Server"
8564
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8566 msgid "SWAP"
8567 msgstr "SWAP"
8568
8569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8576 msgid "Save"
8577 msgstr "Speichern"
8578
8579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8582 msgid "Save & Apply"
8583 msgstr "Speichern & Anwenden"
8584
8585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8586 msgid "Save error"
8587 msgstr "Speicherfehler"
8588
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8590 msgid "Save mtdblock"
8591 msgstr "Speichere mtdblock"
8592
8593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8594 msgid "Save mtdblock contents"
8595 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8598 msgid "Scan"
8599 msgstr "Suche"
8600
8601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8602 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8603 msgid "Scheduled Tasks"
8604 msgstr "Geplante Aufgaben"
8605
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8608 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8609 msgid "Scroll to head"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8614 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8615 msgid "Scroll to tail"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8619 msgid "Search domain"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8624 msgid "Section %s is empty."
8625 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8626
8627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8628 msgid "Section added"
8629 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8630
8631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8632 msgid "Section removed"
8633 msgstr "Sektion entfernt"
8634
8635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8636 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8637 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8638
8639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8640 msgid ""
8641 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8642 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8643 "your device!"
8644 msgstr ""
8645 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8646 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8647 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8648
8649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8652 msgid "Select file…"
8653 msgstr "Datei auswählen…"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8656 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8657 msgstr ""
8658 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8659 "werden soll"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8662 msgid ""
8663 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8664 "messages advertising this device as IPv6 router."
8665 msgstr ""
8666 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8667 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8670 msgid "Send ICMP redirects"
8671 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8678 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8679 msgid ""
8680 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8681 "conjunction with failure threshold"
8682 msgstr ""
8683 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8684 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8685
8686 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8687 msgid "Send multicast beacon"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8691 msgid "Send the hostname of this device"
8692 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8695 msgid "Server"
8696 msgstr "Server"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8699 msgid "Server address"
8700 msgstr "Serveradresse"
8701
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8703 msgid "Server name"
8704 msgstr "Servername"
8705
8706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8707 msgid "Service Name"
8708 msgstr "Service-Name"
8709
8710 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8711 msgid "Service Type"
8712 msgstr "Service-Typ"
8713
8714 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8715 msgid "Services"
8716 msgstr "Dienste"
8717
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8719 msgid "Session expired"
8720 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8721
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8724 msgid "Set Static"
8725 msgstr "Statisch setzen"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8728 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8732 msgid "Set an alias for a hostname."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8736 msgctxt "nft mangle"
8737 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8738 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8739
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8741 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8742 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8743
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8745 msgid ""
8746 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8747 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8748 msgstr ""
8749 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8750 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8751 "aufgerufen)."
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8754 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8758 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8759 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8762 msgid ""
8763 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8764 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8765 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8766 msgstr ""
8767 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8768 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8769 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8770 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8773 msgid ""
8774 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8775 "proxying."
8776 msgstr ""
8777 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8778 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8779
8780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8781 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8782 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8785 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8786 msgstr ""
8787 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8791 msgid "Set up DHCP Server"
8792 msgstr "DHCP Server einrichten"
8793
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8795 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8796 msgstr ""
8797 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8798 "behandelt werden."
8799
8800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8802 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8803 msgid "Setting PLMN failed"
8804 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8805
8806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8807 msgid "Setting operation mode failed"
8808 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8811 msgid "Setting the allowed network technology."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8815 msgid "Setting the preferred network technology."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8819 msgid "Settings"
8820 msgstr "Einstellungen"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8823 msgid ""
8824 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8825 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8826 msgstr ""
8827 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8828 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8832 msgid "Short GI"
8833 msgstr "kurzes Guardintervall"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8836 msgid "Short Preamble"
8837 msgstr "Kurze Präambel"
8838
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8840 msgid "Show current backup file list"
8841 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8842
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8844 msgid "Show empty chains"
8845 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8846
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8849 msgid "Show raw counters"
8850 msgstr "Unformatierte Zähler"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8853 msgid "Shutdown this interface"
8854 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8866 msgid "Signal"
8867 msgstr "Signal"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8870 msgid "Signal / Noise"
8871 msgstr "Signal / Rauschen"
8872
8873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8874 msgid "Signal Quality"
8875 msgstr "Signalqualität"
8876
8877 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8878 msgid "Signal Refresh Rate"
8879 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8880
8881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8882 msgid "Signal:"
8883 msgstr "Signal:"
8884
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8887 msgid "Size"
8888 msgstr "Größe"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8891 msgid "Size of DNS query cache"
8892 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8893
8894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8895 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8896 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8897
8898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8900 msgid "Skip"
8901 msgstr "Überspringen"
8902
8903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8904 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8905 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8906
8907 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8908 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8909 msgid "Skip to content"
8910 msgstr "Zum Inhalt springen"
8911
8912 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8913 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8914 msgid "Skip to navigation"
8915 msgstr "Zur Navigation springen"
8916
8917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8918 msgid "Slave Interfaces"
8919 msgstr "Slave-Adapter"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8923 msgid "Software VLAN"
8924 msgstr "Software-VLAN"
8925
8926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8927 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8928 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8929
8930 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8931 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8932 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8933
8934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8935 msgid ""
8936 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8937 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8938 "instructions."
8939 msgstr ""
8940 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8941 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8942 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8943
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
8949 msgid "Source"
8950 msgstr "Quelle"
8951
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8953 msgctxt "nft ip saddr"
8954 msgid "Source IP"
8955 msgstr "Quell-IPv4"
8956
8957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8958 msgctxt "nft ip6 saddr"
8959 msgid "Source IPv6"
8960 msgstr "Quell-IPv6"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8964 msgid "Source interface"
8965 msgstr "Quellschnittstelle"
8966
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8968 msgctxt "nft ip sport"
8969 msgid "Source port"
8970 msgstr "Quell-Port"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8973 msgid ""
8974 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8975 "options for Dnsmasq."
8976 msgstr ""
8977 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8978 "Optionen für Dnsmasq."
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8981 msgid ""
8982 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8983 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8984 msgstr ""
8985 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8986 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8989 msgid ""
8990 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8991 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8992 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8993 msgstr ""
8994 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8995 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8996 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8997 "deaktiviert."
8998
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9000 msgid ""
9001 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9002 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9003 "corresponding range"
9004 msgstr ""
9005 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
9006 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
9007 "dieses Bereiches zu erfassen"
9008
9009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9010 msgid ""
9011 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9012 "dropped or delivered"
9013 msgstr ""
9014 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
9015 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9018 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9019 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9020
9021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9022 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9023 msgstr ""
9024 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9027 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9028 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9031 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9032 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
9033
9034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9035 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9036 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9039 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9040 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
9041
9042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9043 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9044 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
9045
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9047 msgid ""
9048 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9049 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9050 "stateful DHCPv6."
9051 msgstr ""
9052 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
9053 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
9054 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
9055
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9057 msgid ""
9058 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9059 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9060 msgstr ""
9061 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
9062 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
9063 "erfassen"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9066 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9067 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9070 msgid ""
9071 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9072 "this route belongs to"
9073 msgstr ""
9074 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
9075
9076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9077 msgid ""
9078 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9079 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9080 msgstr ""
9081 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
9082 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
9083 "festgelegt"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9086 msgid ""
9087 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9088 "to be dead"
9089 msgstr ""
9090 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
9091 "verfügbar gilt"
9092
9093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9094 msgid ""
9095 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9096 "dead"
9097 msgstr ""
9098 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
9099 "werden"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9102 msgid ""
9103 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9104 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9105 "be reduced by the driver."
9106 msgstr ""
9107 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
9108 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
9109 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
9110
9111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9112 msgid ""
9113 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9114 "carrier"
9115 msgstr ""
9116 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
9117 "Netzbetreiber aktiviert wird"
9118
9119 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9120 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9121 msgstr ""
9122 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
9123
9124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9125 msgid ""
9126 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9127 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9128 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9129 msgstr ""
9130 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
9131 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
9132 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9135 msgid ""
9136 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9137 "failover event in 200ms intervals"
9138 msgstr ""
9139 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
9140 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
9141
9142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9143 msgid ""
9144 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9145 "the next one"
9146 msgstr ""
9147 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
9148 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
9149
9150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9151 msgid ""
9152 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9153 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9154 msgstr ""
9155 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
9156 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
9157 "ausgegeben werden sollen"
9158
9159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9160 msgid ""
9161 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9162 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9163 msgstr ""
9164 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
9165 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
9166
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9168 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9169 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9172 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9173 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9176 msgid ""
9177 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9178 "by the target"
9179 msgstr ""
9180 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
9181
9182 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9183 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9184 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
9185
9186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9187 msgid ""
9188 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9189 "LACPDU packets"
9190 msgstr ""
9191 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9192 "Pakete zu übertragen"
9193
9194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9195 msgid ""
9196 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9197 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9198 msgstr ""
9199 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9200 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9203 msgid "Specifies the route metric to use"
9204 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9207 msgid "Specifies the route type to be created"
9208 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9209
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9211 msgid "Specifies the rule target routing action"
9212 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9215 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9216 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9217
9218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9219 msgid "Specifies the system priority"
9220 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9223 msgid ""
9224 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9225 "link failure detection"
9226 msgstr ""
9227 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9228 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9229
9230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9231 msgid ""
9232 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9233 "link recovery detection"
9234 msgstr ""
9235 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9236 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9239 msgid ""
9240 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9241 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9242 "wireless settings."
9243 msgstr ""
9244 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9245 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9246 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9247
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9249 msgid ""
9250 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9251 "traffic should be filtered for link monitoring"
9252 msgstr ""
9253 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9254 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9257 msgid ""
9258 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9259 "address at enslavement"
9260 msgstr ""
9261 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9262 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9265 msgid ""
9266 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9267 "netif_carrier_ok()"
9268 msgstr ""
9269 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9270 "verwenden soll"
9271
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9273 msgid ""
9274 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9275 msgstr ""
9276 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9277 "sollen"
9278
9279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9280 msgid ""
9281 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9282 msgstr ""
9283 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9284 "angeschlossen werden sollen"
9285
9286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9287 msgid ""
9288 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9289 "slave while it is available"
9290 msgstr ""
9291 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9292 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9293
9294 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9296 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9297 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9298 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9299
9300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9303 msgid ""
9304 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9305 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9306 "<code>00..FF</code> (optional)."
9307 msgstr ""
9308 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9309 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9310 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9311
9312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9315 msgid ""
9316 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9317 "default (64) (optional)."
9318 msgstr ""
9319 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9320 "Standardpaket (64) an (optional)."
9321
9322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9323 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9326 msgid ""
9327 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9328 "default (64)."
9329 msgstr ""
9330 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9331 "standardmäßigen 64."
9332
9333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9334 msgid ""
9335 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9336 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9337 "FF</code> (optional)."
9338 msgstr ""
9339 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9340 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9341 "<code>00..FF</code> (optional)."
9342
9343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9347 msgid ""
9348 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9349 "bytes) (optional)."
9350 msgstr ""
9351 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9352 "(1280 Byte) an (optional)."
9353
9354 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9355 msgid ""
9356 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9357 "bytes)."
9358 msgstr ""
9359 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9360 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9363 msgid "Specify the secret encryption key here."
9364 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9365
9366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9367 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9371 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9372 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9375 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9376 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9380 msgid "Start"
9381 msgstr "Start"
9382
9383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9384 msgid "Start WPS"
9385 msgstr "WPS starten"
9386
9387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9388 msgid "Start priority"
9389 msgstr "Startpriorität"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9392 msgid "Start refresh"
9393 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9394
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9396 msgid "Starting configuration apply…"
9397 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9398
9399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9401 msgid "Starting wireless scan..."
9402 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9403
9404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9405 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9406 msgid "Startup"
9407 msgstr "Systemstart"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9410 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9411 msgid "State"
9412 msgstr "Zustand"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9415 msgid "Static IPv4 Routes"
9416 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9417
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9419 msgid "Static IPv6 Routes"
9420 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9421
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9424 msgid "Static Lease"
9425 msgstr "Statische Reservierung"
9426
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9428 msgid "Static Leases"
9429 msgstr "Statische Einträge"
9430
9431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9434 msgid "Static address"
9435 msgstr "Statische Adresse"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9438 msgid ""
9439 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9440 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9441 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9442 msgstr ""
9443 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9444 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9445 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9446 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9449 msgid "Station inactivity limit"
9450 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9451
9452 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9455 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9456 msgid "Status"
9457 msgstr "Status"
9458
9459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9461 msgid "Stop"
9462 msgstr "Stopp"
9463
9464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9465 msgid "Stop WPS"
9466 msgstr "WPS stoppen"
9467
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9470 msgid "Stop refresh"
9471 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9472
9473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9474 msgid "Storage"
9475 msgstr "Datenspeicher"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9478 msgid "Strict filtering"
9479 msgstr "strikte Filterung"
9480
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9482 msgid "Strict order"
9483 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9484
9485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9486 msgid "Strong"
9487 msgstr "Stark"
9488
9489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9491 msgid "Submit"
9492 msgstr "Absenden"
9493
9494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9495 msgid "Suppress logging"
9496 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9499 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9500 msgstr ""
9501 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9502
9503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9504 msgid "Swap free"
9505 msgstr "Swap frei"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9508 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9509 msgid "Switch"
9510 msgstr "Switch"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9513 msgid "Switch %q"
9514 msgstr "Switch %q"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9517 msgid ""
9518 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9519 msgstr ""
9520 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9521 "unpassend sein."
9522
9523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9525 msgid "Switch VLAN"
9526 msgstr "Switch-VLAN"
9527
9528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9529 msgid "Switch port"
9530 msgstr "Switch-Port"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9533 msgid "Switch protocol"
9534 msgstr "Wechsle Protokoll"
9535
9536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9539 msgid "Switch to CIDR list notation"
9540 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9541
9542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9543 msgid "Symbolic link"
9544 msgstr "Symbolischer Link"
9545
9546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9547 msgid "Sync with NTP-Server"
9548 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9549
9550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9551 msgid "Sync with browser"
9552 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9553
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9555 msgid "Syntax:"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9559 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9560 msgstr "Syntax: {code_syntax}."
9561
9562 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9565 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9566 msgid "System"
9567 msgstr "System"
9568
9569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9570 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9571 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9572 msgid "System Log"
9573 msgstr "Systemprotokoll"
9574
9575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9576 msgid "System Priority"
9577 msgstr "Systempriorität"
9578
9579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9580 msgid "System Properties"
9581 msgstr "Systemeigenschaften"
9582
9583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9584 msgid "System log buffer size"
9585 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9586
9587 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9588 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9589 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9590 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9591 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9592 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9593
9594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9595 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9596 msgid "TCP MSS"
9597 msgstr "TCP-MSS"
9598
9599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9600 msgctxt "nft tcp dport"
9601 msgid "TCP destination port"
9602 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9603
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9605 msgctxt "nft tcp flags"
9606 msgid "TCP flags"
9607 msgstr "TCP-Flags"
9608
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9610 msgctxt "nft tcp sport"
9611 msgid "TCP source port"
9612 msgstr "TCP-Quell-Port"
9613
9614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9615 msgid "TCP:"
9616 msgstr "TCP:"
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9619 msgid "TFTP server root"
9620 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9621
9622 # same as RX
9623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9625 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9626 msgid "TX"
9627 msgstr "TX"
9628
9629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9630 msgid "TX Rate"
9631 msgstr "TX-Rate"
9632
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9634 msgid "TX queue length"
9635 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9636
9637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9643 msgid "Table"
9644 msgstr "Tabelle"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9647 msgid "Table IP family"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9651 msgid "Tag"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9655 msgctxt "VLAN port state"
9656 msgid "Tagged"
9657 msgstr "Markiert"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9667 msgid "Target"
9668 msgstr "Ziel"
9669
9670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9671 msgid "Target Platform"
9672 msgstr "Platform"
9673
9674 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9675 msgid "Target network"
9676 msgstr "Zielnetzwerk"
9677
9678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9679 msgid "Temp space"
9680 msgstr "Temporärer Speicher"
9681
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9683 msgid "Terminate"
9684 msgstr "Beenden"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9687 msgid ""
9688 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9689 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9690 "Minimum is 1280 bytes."
9691 msgstr ""
9692 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9693 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9694 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9697 msgid ""
9698 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9699 "addresses are available via DHCPv6."
9700 msgstr ""
9701 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9702 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9705 msgid ""
9706 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9707 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9708 msgstr ""
9709 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9710 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9711
9712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9713 msgid ""
9714 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9715 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9716 msgstr ""
9717 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9718 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9719 "gestellt werden."
9720
9721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9722 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9723 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9724
9725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9726 msgid ""
9727 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9728 "the configuration."
9729 msgstr ""
9730 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9731 "zu generieren."
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9734 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9738 msgid ""
9739 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9740 "weight specified here"
9741 msgstr ""
9742 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9743 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9744
9745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9746 msgid ""
9747 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9748 "username instead of the user ID!"
9749 msgstr ""
9750 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9751 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9752
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9754 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9755 msgstr ""
9756 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9759 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9760 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9763 msgid "The IP address of the boot server"
9764 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9767 msgid ""
9768 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9769 "DHCP request from this host."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9773 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9774 msgstr ""
9775 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9776 "Ends."
9777
9778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9781 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9782 msgid ""
9783 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9784 msgstr ""
9785 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9786
9787 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9788 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9789 msgstr ""
9790 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9791 "Ends."
9792
9793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9795 msgid ""
9796 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9797 msgstr ""
9798 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9799 "Tunnel-Ends."
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9802 msgid ""
9803 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9804 "16 chars)."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9809 msgid ""
9810 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9811 msgstr ""
9812 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9813 "code>"
9814
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9816 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9817 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9818
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9820 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9821 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9822
9823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9824 msgid ""
9825 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9826 msgstr ""
9827 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9828
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9830 msgid "The LED is always in default state off."
9831 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9832
9833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9834 msgid "The LED is always in default state on."
9835 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9838 msgid ""
9839 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9840 "pool"
9841 msgstr ""
9842 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9843 "DHCP-Pool verwendet"
9844
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9846 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9847 msgstr ""
9848 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9851 msgid "The VLAN ID must be unique"
9852 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9853
9854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9855 msgid "The address through which this %s is reachable"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9859 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9860 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9863 msgid ""
9864 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9865 "code> and <code>_</code>"
9866 msgstr ""
9867 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9868 "code> and <code>_</code>"
9869
9870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9871 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9872 msgstr ""
9873 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9874 "werden:"
9875
9876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9877 msgid ""
9878 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9879 "network"
9880 msgstr ""
9881 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9882 "manuell angegeben werden"
9883
9884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9885 msgid ""
9886 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9887 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9888 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9889 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9890 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9891 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9892 "state."
9893 msgstr ""
9894 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9895 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9896 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9897 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9898 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9899 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9900 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9901 "beizubehalten."
9902
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
9905 msgid ""
9906 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9907 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9908 msgstr ""
9909 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9910 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9911
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9913 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9914 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9918 msgid ""
9919 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9920 "properly."
9921 msgstr ""
9922 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9923 "korrekt funktioniert."
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9926 msgid ""
9927 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9928 "properly."
9929 msgstr ""
9930 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9931 "funktioniert."
9932
9933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9934 msgid ""
9935 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9936 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9937 "'Continue' below to start the flash procedure."
9938 msgstr ""
9939 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9940 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9941 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9942 "starten."
9943
9944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
9945 msgid "The following rules are currently active on this system."
9946 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9947
9948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9949 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9950 msgstr ""
9951 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9952 "Last."
9953
9954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
9955 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9956 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9957
9958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9959 msgid ""
9960 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9961 "application to set up a connection towards this device."
9962 msgstr ""
9963 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9964 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9965
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9967 msgid "The given SSH public key has already been added."
9968 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9969
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9971 msgid ""
9972 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9973 "ED25519 or ECDSA keys."
9974 msgstr ""
9975 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9976 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9979 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9983 msgid ""
9984 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9985 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9986 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9987 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9988 msgstr ""
9989 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9990 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9991 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9992 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9993 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9996 msgid "The hostname of the boot server"
9997 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9998
9999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10000 msgid "The interface could not be found"
10001 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10004 msgid "The interface name is already used"
10005 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10008 msgid "The interface name is too long"
10009 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
10010
10011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10012 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10013 msgid ""
10014 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10015 "addresses."
10016 msgstr ""
10017 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
10018 "verwendet."
10019
10020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10022 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10023 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
10024
10025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10026 msgid "The local IPv4 address"
10027 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
10028
10029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10032 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10034 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10035 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
10036
10037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10038 msgid "The local IPv4 netmask"
10039 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
10040
10041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10044 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10045 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10048 msgid ""
10049 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10050 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10051 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10052 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10053 "detect the loss of the last member of a group"
10054 msgstr ""
10055 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
10056 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
10057 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
10058 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
10059 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
10060 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
10061
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10063 msgid ""
10064 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10065 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10066 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10067 "host responses are spread out over a larger interval"
10068 msgstr ""
10069 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
10070 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
10071 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
10072 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
10073 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10076 msgid ""
10077 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10078 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10079 msgstr ""
10080 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
10081 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
10082 "Hops."
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10085 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10089 msgid ""
10090 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10091 "of the \"%h\" interface."
10092 msgstr ""
10093 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
10094 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
10095
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10097 msgid "The network name is already used"
10098 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
10099
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10101 msgid ""
10102 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10103 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10104 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10105 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10106 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10107 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10108 msgstr ""
10109 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
10110 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
10111 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
10112 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
10113 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
10114 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
10115 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
10116
10117 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10118 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10122 msgid ""
10123 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10124 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10125 "domain."
10126 msgstr ""
10127 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
10128 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
10129 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
10130
10131 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10132 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10136 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10137 msgstr ""
10138 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
10139
10140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10142 msgid "The reboot command failed with code %d"
10143 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10144
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10146 msgid "The restore command failed with code %d"
10147 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10148
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10150 msgid ""
10151 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10152 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10153 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10154 msgstr ""
10155 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
10156 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
10157 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
10158 "Paketverlusten stabil"
10159
10160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
10161 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10165 msgid ""
10166 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10167 msgstr ""
10168 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
10169 "spezifizierten Regel"
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10173 msgid ""
10174 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10175 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10176 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10177 msgstr ""
10178 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
10179 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
10180 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
10181 "\"default\" (253) sind auch möglich"
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10184 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10185 msgstr ""
10186 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
10187 "Verschlüsselung"
10188
10189 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10190 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10191 msgstr ""
10192 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
10193
10194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10195 msgid ""
10196 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10197 "when finished."
10198 msgstr ""
10199 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
10200 "Systems durchgeführt."
10201
10202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10203 msgid ""
10204 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10205 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10206 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10207 "settings."
10208 msgstr ""
10209 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10210 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10211 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10212 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10213
10214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10215 msgid ""
10216 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10217 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10218 msgstr ""
10219 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10220 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10221 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10222
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10224 msgid "The system password has been successfully changed."
10225 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10226
10227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10228 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10229 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10230
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10232 msgid ""
10233 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10234 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10235 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10236 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10240 msgid ""
10241 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10242 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10243 "\"Cancel\" to abort the operation."
10244 msgstr ""
10245 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10246 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10247 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10248 "abzubrechen."
10249
10250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10251 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10252 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10253
10254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10255 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10256 msgstr ""
10257 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10258 "beizubehalten."
10259
10260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10261 msgid ""
10262 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10263 "you choose the generic image format for your platform."
10264 msgstr ""
10265 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10266 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10267
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10270 msgid "The value is overridden by configuration."
10271 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10272
10273 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10274 msgid ""
10275 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10276 "the network with its protocol information."
10277 msgstr ""
10278 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10279 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10280
10281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10282 msgid ""
10283 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10284 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10285 msgstr ""
10286 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10287 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10288 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10289
10290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10294 msgid "There are no active leases"
10295 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10296
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10298 msgid "There are no changes to apply"
10299 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10300
10301 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10302 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10303 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10304 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10305 msgid ""
10306 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10307 "protect the web interface."
10308 msgstr ""
10309 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10310 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10311
10312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10313 msgid "This IPv4 address of the relay"
10314 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10317 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10318 msgstr ""
10319 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10320 "kombinierbar."
10321
10322 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10324 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10325 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10326
10327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10328 msgid ""
10329 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10330 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10331 "configurations are automatically preserved."
10332 msgstr ""
10333 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10334 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10335 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10336 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10337
10338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10339 msgid ""
10340 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10341 "password if no update key has been configured"
10342 msgstr ""
10343 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10344 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10345 "gesetzt wurde"
10346
10347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10348 msgid ""
10349 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10350 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10351 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10352 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10353 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10354 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10355 "a network from there."
10356 msgstr ""
10357 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10358 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10359 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10360 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10361 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10362 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10363 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10364
10365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10366 msgid ""
10367 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10368 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10369 msgstr ""
10370 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10371 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10372
10373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10374 msgid ""
10375 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10376 "ends with <code>...:2/64</code>"
10377 msgstr ""
10378 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10379 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10380
10381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10382 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10383 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10384
10385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10386 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10387 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10388
10389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10390 msgid ""
10391 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10392 msgstr ""
10393 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10394 "durch nachgelagerte Clients"
10395
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10397 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10398 msgstr ""
10399 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10400
10401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10402 msgid ""
10403 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10404 msgstr ""
10405 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10406 "den Tunnelbroker"
10407
10408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10409 msgid ""
10410 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10411 "their status."
10412 msgstr ""
10413 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10414 "und deren Status."
10415
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10418 msgid ""
10419 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10420 msgstr ""
10421 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10422 "installiert ist."
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10425 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10431 msgid "This section contains no values yet"
10432 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10433
10434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10435 msgid "Time Synchronization"
10436 msgstr "Zeitsynchronisation"
10437
10438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10439 msgid "Time advertisement"
10440 msgstr "Zeitankündigung"
10441
10442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10443 msgid "Time in milliseconds"
10444 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10445
10446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10447 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10448 msgstr ""
10449 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10450 "wird"
10451
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10453 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10454 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10455
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10457 msgid "Time zone"
10458 msgstr "Zeitzone"
10459
10460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10461 msgid "Timed-out"
10462 msgstr "Zeitüberschreitung"
10463
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10465 msgid "Timeout in seconds"
10466 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10467
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10469 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10470 msgstr ""
10471 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10472 "Weiterleitungsdatenbank"
10473
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10475 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10476 msgstr ""
10477 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10478 "Verlust der Konnektivität"
10479
10480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10481 msgid "Timezone"
10482 msgstr "Zeitzone"
10483
10484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10485 msgid ""
10486 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10487 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10488 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10489 msgstr ""
10490 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10491 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10492 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10493 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10494
10495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10496 msgid ""
10497 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10498 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10499 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10500 msgstr ""
10501 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10502 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10503 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10504 "Images)."
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10507 msgid "Tone"
10508 msgstr "Ton"
10509
10510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10511 msgid "Total Available"
10512 msgstr "Verfügbar"
10513
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10517 msgid "Traceroute"
10518 msgstr "Routenverfolgung"
10519
10520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10521 msgid "Tracking Area Code"
10522 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10523
10524 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10527 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10528 msgid "Traffic"
10529 msgstr "Traffic"
10530
10531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10533 msgid "Traffic Class"
10534 msgstr "Traffic-Klasse"
10535
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10537 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10538 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10539
10540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10541 msgctxt "nft counter"
10542 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10543 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10544
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10546 msgid "Transfer"
10547 msgstr "Transfer"
10548
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10550 msgid ""
10551 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10552 "{nxdomain} responses."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10556 msgid "Transmit"
10557 msgstr "Senden"
10558
10559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10560 msgid "Transmit Hash Policy"
10561 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10562
10563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10564 msgid "Transmit dropped"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10568 msgid "Transmit errors"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10572 msgid "Transmitted Data"
10573 msgstr "Übertragene Daten"
10574
10575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10576 msgid "Transmitted bytes"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10580 msgid "Transmitted packets"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10584 msgctxt "nft @th,off,len"
10585 msgid "Transport header bits %d-%d"
10586 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10587
10588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10589 msgctxt "nft th dport"
10590 msgid "Transport header destination port"
10591 msgstr "Transport header destination port"
10592
10593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10594 msgctxt "nft th sport"
10595 msgid "Transport header source port"
10596 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10597
10598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10599 msgid "Trigger"
10600 msgstr "Auslöser"
10601
10602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10603 msgid "Trigger Mode"
10604 msgstr "Auslösmechanismus"
10605
10606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10607 msgid "Tunnel ID"
10608 msgstr "Tunnel-ID"
10609
10610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10612 msgid "Tunnel Interface"
10613 msgstr "Tunneladapter"
10614
10615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10618 msgid "Tunnel Link"
10619 msgstr "Basisschnittstelle"
10620
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10622 msgid "Tunnel device"
10623 msgstr "Tunneladapter"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10626 msgid "Tx-Power"
10627 msgstr "Sendestärke"
10628
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10633 msgid "Type"
10634 msgstr "Typ"
10635
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10637 msgid "Type of service"
10638 msgstr "Art des Dienstes"
10639
10640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10641 msgctxt "nft udp dport"
10642 msgid "UDP destination port"
10643 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10644
10645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10646 msgctxt "nft udp sport"
10647 msgid "UDP source port"
10648 msgstr "UDP-Quell-Port"
10649
10650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10651 msgid "UDP:"
10652 msgstr "UDP:"
10653
10654 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10655 msgid "UMTS only"
10656 msgstr "Nur UMTS"
10657
10658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10659 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10660 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10661 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10662
10663 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10664 msgid "URI"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10668 msgid "URI scheme %s not supported"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10673 msgid "UUID"
10674 msgstr "UUID"
10675
10676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10680 msgid "Unable to determine device name"
10681 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10682
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10685 msgid "Unable to determine external IP address"
10686 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10687
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10690 msgid "Unable to determine upstream interface"
10691 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10692
10693 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10694 msgid "Unable to dispatch"
10695 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10696
10697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10698 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10699 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10700
10701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10703 msgid "Unable to load log data:"
10704 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10705
10706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10709 msgid "Unable to obtain client ID"
10710 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10711
10712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10713 msgid "Unable to obtain mount information"
10714 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10715
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10717 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10718 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10719
10720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10721 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10722 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10723
10724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10726 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10727 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10728
10729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10731 msgid "Unable to resolve peer host name"
10732 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10733
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10735 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10736 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10737
10738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10741 msgid "Unable to save contents: %s"
10742 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10743
10744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10745 msgid "Unable to set allowed mode list."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10749 msgid "Unable to set preferred mode."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10753 msgid "Unable to verify PIN"
10754 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10755
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10757 msgid "Unconfigure"
10758 msgstr "Dekonfigurieren"
10759
10760 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10761 msgid "Unet"
10762 msgstr "Unet"
10763
10764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10765 msgid "Unexpected reply data format"
10766 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10767
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10769 msgid ""
10770 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10771 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10772 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10773 "generated at first install."
10774 msgstr ""
10775 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10776 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10777 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10778 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10779
10780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10784 msgid "Unknown"
10785 msgstr "Unbekannt"
10786
10787 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10788 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10789 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10790
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10793 msgid "Unknown error (%s)"
10794 msgstr "Protokollfehler: %s"
10795
10796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10797 msgid "Unknown error code"
10798 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10799
10800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10803 msgid "Unmanaged"
10804 msgstr "Ignoriert"
10805
10806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10808 msgid "Unmount"
10809 msgstr "Aushängen"
10810
10811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10812 msgid "Unnamed key"
10813 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10814
10815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10816 msgid "Unsaved Changes"
10817 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10818
10819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10820 msgid "Unspecified error"
10821 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10822
10823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10825 msgid "Unsupported MAP type"
10826 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10827
10828 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10829 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10833 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10834 msgid "Unsupported modem"
10835 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10836
10837 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10838 msgid "Unsupported protocol"
10839 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10840
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10842 msgid "Unsupported protocol type."
10843 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10844
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10846 msgctxt "VLAN port state"
10847 msgid "Untagged"
10848 msgstr "Unmarkiert"
10849
10850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10852 msgid "Untitled peer"
10853 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10854
10855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10856 msgid "Up"
10857 msgstr "Oben"
10858
10859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10860 msgid "Up Delay"
10861 msgstr "Up Delay"
10862
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10864 msgid "Upload"
10865 msgstr "Hochladen"
10866
10867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10868 msgid ""
10869 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10870 msgstr ""
10871 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10872 "ersetzen."
10873
10874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10877 msgid "Upload archive..."
10878 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10879
10880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10881 msgid "Upload file"
10882 msgstr "Datei hochladen"
10883
10884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10885 msgid "Upload file…"
10886 msgstr "Datei hochladen…"
10887
10888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10889 msgid "Upload has been cancelled"
10890 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10891
10892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10894 msgid "Upload request failed: %s"
10895 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10896
10897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
10898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
10899 msgid "Uploading file…"
10900 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10903 msgid ""
10904 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10905 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10906 "restarted to apply the updated configuration."
10907 msgstr ""
10908 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10909 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10910 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10911
10912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10913 msgid ""
10914 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10915 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10916 msgstr ""
10917 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10918 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10919
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10921 msgid ""
10922 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10923 "will be restarted to apply the updated configuration."
10924 msgstr ""
10925 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10926 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10927
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10930 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10931 msgid "Uptime"
10932 msgstr "Laufzeit"
10933
10934 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10935 msgid "Use DHCP"
10936 msgstr "DHCP verwenden"
10937
10938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10939 msgid "Use DHCP advertised servers"
10940 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10941
10942 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10943 msgid "Use DHCP gateway"
10944 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10945
10946 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10947 msgid "Use DHCPv6"
10948 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10951 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10952 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10953 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10954 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10955 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10958 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10959 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10960
10961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10966 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10967 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10968 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10969
10970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10974 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10975 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10976
10977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10978 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10979 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10982 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10983 msgstr ""
10984 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10985
10986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10987 msgid ""
10988 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10989 "(encap2+3)"
10990 msgstr ""
10991 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10992 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10993
10994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10995 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10996 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10997
10998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10999 msgid "Use as root filesystem (/)"
11000 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
11001
11002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11003 msgid "Use broadcast flag"
11004 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
11005
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11007 msgid "Use builtin IPv6-management"
11008 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
11009
11010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11011 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11012 msgid "Use custom DNS servers"
11013 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
11014
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11016 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11017 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11019 msgid "Use default gateway"
11020 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
11021
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11023 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11024 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11025 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11026 msgid "Use gateway metric"
11027 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
11028
11029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11030 msgid "Use legacy MAP"
11031 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
11032
11033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11034 msgid ""
11035 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11036 "instead of RFC7597"
11037 msgstr ""
11038 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
11039 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
11040
11041 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11042 msgid "Use routing table"
11043 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
11044
11045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11046 msgctxt "nft nat flag persistent"
11047 msgid "Use same source and destination for each connection"
11048 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11051 msgid "Use system certificates"
11052 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
11053
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11055 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11056 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
11057
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11059 msgid ""
11060 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11061 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11062 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11063 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11064 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11065 msgstr ""
11066 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
11067 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
11068 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
11069 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
11070 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
11071 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
11072
11073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11074 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11075 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
11076
11077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11078 msgid ""
11079 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11080 msgstr ""
11081 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
11082 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11085 msgid "Use {etc_ethers}"
11086 msgstr "Verwende {etc_ethers}"
11087
11088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11090 msgid "Used"
11091 msgstr "Belegt"
11092
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11094 msgid "Used Key Slot"
11095 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
11096
11097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11098 msgid ""
11099 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11100 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11101 msgstr ""
11102 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
11103 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11107 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11111 msgid "User Group"
11112 msgstr "Benutzergruppe"
11113
11114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11115 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11116 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11117 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
11118
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11120 msgid "User identifier"
11121 msgstr "Benutzerkennung"
11122
11123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11124 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11125 msgid "User key (PEM encoded)"
11126 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
11127
11128 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11130 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11131 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11132 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11133 msgid "Username"
11134 msgstr "Benutzername"
11135
11136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11137 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11138 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
11139
11140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11141 msgid "VC-Mux"
11142 msgstr "VC-Mux"
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11145 msgid "VDSL"
11146 msgstr "VDSL"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11149 msgctxt "MACVLAN mode"
11150 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11151 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
11152
11153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11155 msgid "VLAN (802.1ad)"
11156 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11157
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11160 msgid "VLAN (802.1q)"
11161 msgstr "VLAN (802.1q)"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11165 msgid "VLAN ID"
11166 msgstr "VLAN-ID"
11167
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11169 msgid "VLANs on %q"
11170 msgstr "VLANs auf %q"
11171
11172 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11173 msgid "VPN"
11174 msgstr "VPN"
11175
11176 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11177 msgid "VPN Local address"
11178 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
11179
11180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11181 msgid "VPN Local port"
11182 msgstr "Lokaler VPN-Port"
11183
11184 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11185 msgid "VPN Protocol"
11186 msgstr "VPN-Protokoll"
11187
11188 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11189 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11192 msgid "VPN Server"
11193 msgstr "VPN-Server"
11194
11195 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11196 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11197 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
11198
11199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11200 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11201 msgid "VPN Server port"
11202 msgstr "VPN-Server Port"
11203
11204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11205 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11206 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
11207
11208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11210 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11211 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
11212
11213 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11214 msgid "VTI"
11215 msgstr "VTI"
11216
11217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11218 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11219 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11220
11221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11223 msgid "VXLAN network identifier"
11224 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11225
11226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11227 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11228 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11229
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11231 msgid ""
11232 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11233 "DNSSEC."
11234 msgstr ""
11235 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11236 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11237
11238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11240 msgid ""
11241 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11242 "the \"ca-bundle\" package"
11243 msgstr ""
11244 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11245 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11246
11247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11248 msgid "Validation for all slaves"
11249 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11250
11251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11252 msgid "Validation only for active slave"
11253 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11254
11255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11256 msgid "Validation only for backup slaves"
11257 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11258
11259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11260 msgid "Vendor"
11261 msgstr "Hersteller"
11262
11263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11264 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11265 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11266
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11268 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11269 msgstr ""
11270 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11271 "Domains kommen."
11272
11273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11274 msgid "Verifying the uploaded image file."
11275 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11276
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11278 msgid "Very High"
11279 msgstr "Sehr Hoch"
11280
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11283 msgid "Virtual Ethernet"
11284 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11285
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11287 msgid "Virtual dynamic interface"
11288 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11289
11290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11293 msgid "WDS"
11294 msgstr "WDS"
11295
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11298 msgid "WEP Open System"
11299 msgstr "WEP Open System"
11300
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11303 msgid "WEP Shared Key"
11304 msgstr "WEP Shared Key"
11305
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11307 msgid "WEP passphrase"
11308 msgstr "WEP Schlüssel"
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11311 msgid "WLAN roaming"
11312 msgstr "WLAN-Roaming"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11315 msgid "WMM Mode"
11316 msgstr "WMM Modus"
11317
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11319 msgid "WNM Sleep Mode"
11320 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11321
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11323 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11324 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11325
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11327 msgid "WPA passphrase"
11328 msgstr "WPA Schlüssel"
11329
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11331 msgid ""
11332 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11333 "and ad-hoc mode) to be installed."
11334 msgstr ""
11335 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11336 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11337
11338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11339 msgid "WPS status"
11340 msgstr "WPS-Status"
11341
11342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11343 msgid "Waiting for device..."
11344 msgstr "Warte auf Gerät..."
11345
11346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11349 msgid "Warning"
11350 msgstr "Warnung"
11351
11352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11353 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11354 msgstr ""
11355 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11356 "gehen!"
11357
11358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11359 msgid "Weak"
11360 msgstr "Schwach"
11361
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11363 msgid "Weight"
11364 msgstr "Gewichtung"
11365
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11367 msgid ""
11368 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11369 "all known hosts."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11373 msgid ""
11374 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11375 "preference value are considered first when allocating subnets."
11376 msgstr ""
11377 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11378 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11379 "Subnetzen priorisiert."
11380
11381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11382 msgid ""
11383 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11384 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11385 msgstr ""
11386 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11387 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11388 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11389
11390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11391 msgid ""
11392 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11393 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11394 "much delay."
11395 msgstr ""
11396 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11397 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11398
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11400 msgid ""
11401 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11402 "interface prefix"
11403 msgstr ""
11404 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11405 "Präfixbereich fällt"
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11408 msgid ""
11409 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11410 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11411 "but no new hosts are learned."
11412 msgstr ""
11413 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11414 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11415 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11416
11417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11418 msgid ""
11419 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11420 "off by default and blinking on system activity."
11421 msgstr ""
11422 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11423 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11424
11425 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11426 msgid ""
11427 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11428 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11429 msgstr ""
11430 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11431 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11432 "zu maximieren."
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11435 msgid ""
11436 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11437 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11438 "key options."
11439 msgstr ""
11440 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11441 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11442 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11443
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11445 msgid ""
11446 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11447 "802.11a/802.11g rates."
11448 msgstr ""
11449 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11450 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11451
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11453 msgid ""
11454 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11455 "may be significantly reduced."
11456 msgstr ""
11457 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11458 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11459
11460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
11461 msgid "Which is used to access this %s"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11466 msgid "Width"
11467 msgstr "Breite"
11468
11469 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11470 msgid "WireGuard"
11471 msgstr "WireGuard"
11472
11473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11475 msgid "WireGuard Status"
11476 msgstr "WireGuard-Status"
11477
11478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11479 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11480 msgid "WireGuard VPN"
11481 msgstr "WireGuard-VPN"
11482
11483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11484 msgid "WireGuard peer is disabled"
11485 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11486
11487 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11489 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11490 msgid "Wireless"
11491 msgstr "WLAN"
11492
11493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11495 msgid "Wireless Adapter"
11496 msgstr "WLAN-Gerät"
11497
11498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11502 msgid "Wireless Network"
11503 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11504
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11506 msgid "Wireless Overview"
11507 msgstr "WLAN-Übersicht"
11508
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11510 msgid "Wireless Security"
11511 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11512
11513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11514 msgid "Wireless configuration migration"
11515 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11516
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11520 msgid "Wireless is disabled"
11521 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11522
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11526 msgid "Wireless is not associated"
11527 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11528
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11530 msgid "Wireless network is disabled"
11531 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11532
11533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11534 msgid "Wireless network is enabled"
11535 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11536
11537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11538 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11539 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11540
11541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11542 msgid "Write system log to file"
11543 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11544
11545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11546 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11547 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11548
11549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11552 msgid "Yes"
11553 msgstr "Ja"
11554
11555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11556 msgid "Yes (none, 0)"
11557 msgstr "Ja (keine, 0)"
11558
11559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11560 msgid "Yggdrasil Network"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11564 msgid ""
11565 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11566 "Do you really want to shut down the interface?"
11567 msgstr ""
11568 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11569 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11570
11571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11572 msgid ""
11573 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11574 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11575 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11576 msgstr ""
11577 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11578 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11579 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11580 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11581
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11583 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11584 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11585
11586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11587 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11588 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11589
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11591 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11592 msgstr ""
11593 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11594
11595 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11596 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11597 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11598 msgid ""
11599 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11600 msgstr ""
11601 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11602 "funktionieren."
11603
11604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11605 msgid ""
11606 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11607 "interfaces!"
11608 msgstr ""
11609 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11610 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11611
11612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11613 msgid ""
11614 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11615 msgstr ""
11616 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11617 "ausgewählt ist!"
11618
11619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11620 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11621 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11622
11623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11624 msgid "ZRam Settings"
11625 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11626
11627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11628 msgid "ZRam Size"
11629 msgstr "ZRAM Größe"
11630
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11632 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11633 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11636 msgid ""
11637 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11638 "possible, no browsers support SRV records.)"
11639 msgstr ""
11640 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11641 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11642
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11647 msgid "any"
11648 msgstr "beliebig"
11649
11650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11657 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11661 msgid "auto"
11662 msgstr "auto"
11663
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11666 msgid "automatic"
11667 msgstr "Automatisch"
11668
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11670 msgid "automatic (disabled)"
11671 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11672
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11674 msgid "automatic (enabled)"
11675 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11676
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11678 msgid "baseT"
11679 msgstr "baseT"
11680
11681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11682 msgid "bridged"
11683 msgstr "überbrückt"
11684
11685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11690 msgid "create"
11691 msgstr "erzeugen"
11692
11693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11694 msgid "create:"
11695 msgstr "erstelle:"
11696
11697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11730 msgid "dBm"
11731 msgstr "dBm"
11732
11733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11734 msgctxt "nft unit"
11735 msgid "day"
11736 msgstr "Tag"
11737
11738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11739 msgid "disable"
11740 msgstr "deaktivieren"
11741
11742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11749 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11750 msgid "disabled"
11751 msgstr "deaktiviert"
11752
11753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11754 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11755 msgid "disabled"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11760 msgid "driver default"
11761 msgstr "Treiber-Standardwert"
11762
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11764 msgid "driver default (%s)"
11765 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11766
11767 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11768 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11769 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11770
11771 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11772 msgid "e.g: dump"
11773 msgstr "z.B.: abwerfen"
11774
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11776 msgid "enabled"
11777 msgstr "aktiviert"
11778
11779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11780 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11781 msgid "every %ds"
11782 msgstr "alle %ds"
11783
11784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11788 msgid "expired"
11789 msgstr "abgelaufen"
11790
11791 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11792 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11793 msgid "force"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11797 msgid "forced"
11798 msgstr "erzwungen"
11799
11800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11803 msgid "forward"
11804 msgstr "weitergeleitet"
11805
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11808 msgid "full-duplex"
11809 msgstr "Voll-Duplex"
11810
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11813 msgid "half-duplex"
11814 msgstr "Halb-Duplex"
11815
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11817 msgid "hexadecimal encoded value"
11818 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11819
11820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11822 msgid "hidden"
11823 msgstr "versteckt"
11824
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11826 msgctxt "nft unit"
11827 msgid "hour"
11828 msgstr "Stunde"
11829
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11833 msgid "hybrid mode"
11834 msgstr "hybrider Modus"
11835
11836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11837 msgid "ignore"
11838 msgstr "ignorieren"
11839
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11841 msgid "infinite (lease does not expire)"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11847 msgid "input"
11848 msgstr "eingehend"
11849
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11851 msgid "integer"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11855 msgid "key between 8 and 63 characters"
11856 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11857
11858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11859 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11860 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11861
11862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11863 msgid "known"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11867 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11871 msgid "managed config (M)"
11872 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11873
11874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11875 msgid "medium security"
11876 msgstr "mittlere Sicherheit"
11877
11878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11879 msgctxt "nft unit"
11880 msgid "minute"
11881 msgstr "Minute"
11882
11883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11884 msgid "minutes"
11885 msgstr "Minuten"
11886
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11888 msgid "mobile home agent (H)"
11889 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11890
11891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11892 msgid "netif_carrier_ok()"
11893 msgstr "netif_carrier_ok()"
11894
11895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11896 msgid "no"
11897 msgstr "nein"
11898
11899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11902 msgid "no link"
11903 msgstr "nicht verbunden"
11904
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11906 msgid "no override"
11907 msgstr "keine Überschreibung"
11908
11909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
11911 msgid "non-empty value"
11912 msgstr "nicht-leeren Wert"
11913
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11919 msgid "none"
11920 msgstr "kein"
11921
11922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11925 msgid "not present"
11926 msgstr "nicht vorhanden"
11927
11928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11929 msgid "octet string"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11935 msgid "off"
11936 msgstr "aus"
11937
11938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11939 msgid "on available prefix"
11940 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11941
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11943 msgid "open network"
11944 msgstr "Offenes Netzwerk"
11945
11946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11947 msgid "other config (O)"
11948 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11949
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11952 msgid "output"
11953 msgstr "ausgehend"
11954
11955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11956 msgid "over a day ago"
11957 msgstr "seit über einem Tag"
11958
11959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11960 msgctxt "nft unit"
11961 msgid "packets"
11962 msgstr "Pakete"
11963
11964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11965 msgid "positive decimal value"
11966 msgstr "positiven Dezimalwert"
11967
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11969 msgid "positive integer value"
11970 msgstr "positive Ganzzahl"
11971
11972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11973 msgid "random"
11974 msgstr "zufällig"
11975
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11977 msgid "randomly generated"
11978 msgstr "zufällig erzeugt"
11979
11980 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11981 msgid ""
11982 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11983 "single packet rather than many small ones"
11984 msgstr ""
11985 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11986 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11987 "kleiner Pakete"
11988
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11992 msgid "relay mode"
11993 msgstr "Relay-Modus"
11994
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11996 msgid "routed"
11997 msgstr "geroutet"
11998
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12000 msgid "sec"
12001 msgstr "Sekunden"
12002
12003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12005 msgid "server mode"
12006 msgstr "Server-Modus"
12007
12008 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12009 msgid "sstpc Log-level"
12010 msgstr "sstpc Log-Level"
12011
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12013 msgid "stderr"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12017 msgid "string (UTF-8)"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12021 msgid "strong security"
12022 msgstr "hohe Sicherheit"
12023
12024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12025 msgid "tagged"
12026 msgstr "markiert"
12027
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12029 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12030 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
12031
12032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12033 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12034 msgid "try"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12038 msgid ""
12039 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12040 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12041 "access."
12042 msgstr ""
12043 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
12044 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
12045 "Netzwerkzugriff."
12046
12047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12048 msgid "unique value"
12049 msgstr "eindeutigen Wert"
12050
12051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12052 msgid "unknown"
12053 msgstr "unbekannt"
12054
12055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12056 msgid "unknown version"
12057 msgstr "Unbekannte Version"
12058
12059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12063 msgid "unlimited"
12064 msgstr "unlimitiert"
12065
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12076 msgid "unspecified"
12077 msgstr "unspezifiziert"
12078
12079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12080 msgid "unspecified -or- create:"
12081 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
12082
12083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12084 msgid "untagged"
12085 msgstr "unmarkiert"
12086
12087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12090 msgid "valid IP address"
12091 msgstr "Gültige IP-Adresse"
12092
12093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12094 msgid "valid IP address or prefix"
12095 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
12096
12097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12098 msgid "valid IP address range"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12102 msgid "valid IPv4 CIDR"
12103 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
12104
12105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12107 msgid "valid IPv4 address"
12108 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
12109
12110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12111 msgid "valid IPv4 address or network"
12112 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
12113
12114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12115 msgid "valid IPv4 address range"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12119 msgid "valid IPv4 address:port"
12120 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
12121
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12123 msgid "valid IPv4 network"
12124 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
12125
12126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12127 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12128 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
12129
12130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12131 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12132 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
12133
12134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12135 msgid "valid IPv6 CIDR"
12136 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
12137
12138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12140 msgid "valid IPv6 address"
12141 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
12142
12143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12144 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12145 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
12146
12147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12148 msgid "valid IPv6 address range"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12152 msgid "valid IPv6 host id"
12153 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
12154
12155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12156 msgid "valid IPv6 network"
12157 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
12158
12159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12160 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12161 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
12162
12163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12164 msgid "valid MAC address"
12165 msgstr "gültige MAC-Adresse"
12166
12167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12168 msgid "valid UCI identifier"
12169 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
12170
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12172 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12173 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
12174
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12177 msgid "valid address:port"
12178 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
12179
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12182 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12183 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
12184
12185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12186 msgid "valid decimal value"
12187 msgstr "gültigen Dezimalwert"
12188
12189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12190 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12191 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
12192
12193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12194 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12195 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
12196
12197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12198 msgid "valid host:port"
12199 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
12200
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12206 msgid "valid hostname"
12207 msgstr "gültigen Hostnamen"
12208
12209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12210 msgid "valid hostname or IP address"
12211 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
12212
12213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12214 msgid "valid integer value"
12215 msgstr "gültige Ganzzahl"
12216
12217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12218 msgid "valid multicast MAC address"
12219 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
12220
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12222 msgid ""
12223 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12224 "\"/\", \"%\" or spaces"
12225 msgstr ""
12226 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
12227 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
12228
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12230 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12231 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
12232
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12234 msgid "valid network in address/netmask notation"
12235 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
12236
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12238 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12239 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
12240
12241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12243 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12244 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
12245
12246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12248 msgid "valid port value"
12249 msgstr "gültigen Netzwerkport"
12250
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12252 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12253 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
12254
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12256 msgid "value between %d and %d characters"
12257 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
12258
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12260 msgid "value between %f and %f"
12261 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
12262
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12264 msgid "value greater or equal to %f"
12265 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12266
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12268 msgid "value smaller or equal to %f"
12269 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12270
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12272 msgid "value with %d characters"
12273 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12274
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12276 msgid "value with at least %d characters"
12277 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12278
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12280 msgid "value with at most %d characters"
12281 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12282
12283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12284 msgid "weak security"
12285 msgstr "geringe Sicherheit"
12286
12287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12288 msgctxt "nft unit"
12289 msgid "week"
12290 msgstr "Woche"
12291
12292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12293 msgid "yes"
12294 msgstr "ja"
12295
12296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12297 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12298 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12302 msgctxt ""
12303 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12304 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12305 msgid ""
12306 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12307 "{example_com} and its subdomains."
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12311 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12312 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12316 msgid "« Back"
12317 msgstr "« Zurück"
12318
12319 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12320 #~ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
12321
12322 #~ msgid "Run filesystem check"
12323 #~ msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
12324
12325 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12326 #~ msgstr ""
12327 #~ "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
12328
12329 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12330 #~ msgstr ""
12331 #~ "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
12332
12333 #~ msgid "Network-ID"
12334 #~ msgstr "Netzwerk-ID"
12335
12336 #~ msgid ""
12337 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12338 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12339 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12340 #~ "the system running dnsmasq\"."
12341 #~ msgstr ""
12342 #~ "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
12343 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder "
12344 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</"
12345 #~ "code> wird durch die IP-Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
12346
12347 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12348 #~ msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
12349
12350 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12351 #~ msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
12352
12353 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12354 #~ msgstr ""
12355 #~ "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
12356
12357 #~ msgid "IP set"
12358 #~ msgstr "IP-Sets"
12359
12360 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12361 #~ msgstr ""
12362 #~ "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
12363
12364 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12365 #~ msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
12366
12367 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12368 #~ msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
12369
12370 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12371 #~ msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
12372
12373 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12374 #~ msgstr ""
12375 #~ "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden "
12376 #~ "sollen."
12377
12378 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12379 #~ msgstr ""
12380 #~ "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
12381
12382 #~ msgid "Local server"
12383 #~ msgstr "Lokaler Server"
12384
12385 #~ msgid ""
12386 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12387 #~ "files only."
12388 #~ msgstr ""
12389 #~ "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus "
12390 #~ "DHCP- oder Host-Dateien auflösen."
12391
12392 #~ msgid ""
12393 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12394 #~ "was received if multiple IPs are available."
12395 #~ msgstr ""
12396 #~ "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz "
12397 #~ "übereinstimmen, von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs "
12398 #~ "verfügbar sind."
12399
12400 #~ msgid "Master"
12401 #~ msgstr "Master"
12402
12403 #~ msgid "Mesh"
12404 #~ msgstr "Mesh"
12405
12406 #~ msgid ""
12407 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12408 #~ "NXDOMAIN."
12409 #~ msgstr ""
12410 #~ "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
12411 #~ "code> liefert NXDOMAIN."
12412
12413 #~ msgid ""
12414 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12415 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12416 #~ msgstr ""
12417 #~ "{example_null} liefert {null_addr} Adressen ({null_ipv4} und {null_ipv6}) "
12418 #~ "für {example_com} und seine Subdomains."
12419
12420 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12421 #~ msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
12422
12423 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12424 #~ msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
12425
12426 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12427 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12428
12429 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12430 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12431
12432 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12433 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12434
12435 #~ msgid ""
12436 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12437 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12438 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12439 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12440 #~ "Association."
12441 #~ msgstr ""
12442 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12443 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12444 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12445 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12446 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12447 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12448
12449 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12450 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12451
12452 #~ msgid "ID"
12453 #~ msgstr "ID"
12454
12455 #~ msgid "Listen address"
12456 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12457
12458 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12459 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12460
12461 #~ msgid "Relay To address"
12462 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12463
12464 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12465 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12466
12467 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12468 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12469
12470 #~ msgid "Modem is disabled."
12471 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12472
12473 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12474 #~ msgstr ""
12475 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12476 #~ "(hexadezimal)"
12477
12478 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12479 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12480
12481 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12482 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12483
12484 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12485 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12486
12487 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12488 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12489
12490 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12491 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12492
12493 #~ msgid "Annex B (all)"
12494 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12495
12496 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12497 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12498
12499 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12500 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12501
12502 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12503 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12504
12505 #~ msgid "Annex J (all)"
12506 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12507
12508 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12509 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12510
12511 #~ msgid "Annex M (all)"
12512 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12513
12514 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12515 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12516
12517 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12518 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12519
12520 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12521 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12522
12523 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12524 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12525
12526 #~ msgctxt "VLAN port state"
12527 #~ msgid "Do not participate"
12528 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12529
12530 #~ msgctxt "VLAN port state"
12531 #~ msgid "Egress tagged"
12532 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12533
12534 #~ msgctxt "VLAN port state"
12535 #~ msgid "Egress untagged"
12536 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12537
12538 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12539 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12540
12541 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12542 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12543
12544 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12545 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12546
12547 #~ msgid "Latency"
12548 #~ msgstr "Latenz"
12549
12550 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12551 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12552
12553 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12554 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12555
12556 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12557 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12558
12559 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12560 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12561
12562 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12563 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12564
12565 #~ msgid "Power Management Mode"
12566 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12567
12568 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12569 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12570
12571 #~ msgctxt "VLAN port state"
12572 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12573 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12574
12575 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12576 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12577
12578 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12579 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12580
12581 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12582 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12583
12584 #~ msgid ""
12585 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12586 #~ "and names with underscores)."
12587 #~ msgstr ""
12588 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12589 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12590
12591 #~ msgid "Filter useless"
12592 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12593
12594 #~ msgid ""
12595 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12596 #~ ">v4."
12597 #~ msgstr ""
12598 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12599 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12600
12601 #~ msgid "Network Utilities"
12602 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12603
12604 #~ msgid "Back to configuration"
12605 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12606
12607 #~ msgid "Close list..."
12608 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12609
12610 #~ msgid "Internal Server Error"
12611 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12612
12613 #~ msgid "No files found"
12614 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12615
12616 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12617 #~ msgstr ""
12618 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12619
12620 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12621 #~ msgstr ""
12622 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12623 #~ "beantwortet werden können"
12624
12625 #~ msgid "Import peer configuration…"
12626 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12627
12628 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12629 #~ msgstr ""
12630 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12631 #~ "ziehen…"
12632
12633 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12634 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12635
12636 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12637 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12638
12639 #~ msgid ""
12640 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12641 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12642 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12643 #~ "extracted from the configuration."
12644 #~ msgstr ""
12645 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12646 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12647 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12648 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12649
12650 #~ msgid ""
12651 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12652 #~ "on the router"
12653 #~ msgstr ""
12654 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12655 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12656
12657 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12658 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12659
12660 #~ msgid "Generate Key"
12661 #~ msgstr "Key generieren"
12662
12663 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12664 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12665
12666 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12667 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12668
12669 #~ msgid "Hide QR-Code"
12670 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12671
12672 #~ msgid "No peers defined yet"
12673 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12674
12675 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12676 #~ msgstr ""
12677 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12678
12679 #~ msgid "Default %d"
12680 #~ msgstr "Standard %d"
12681
12682 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12683 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12684
12685 #~ msgid "TFTP Settings"
12686 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12687
12688 #~ msgid "Auto Refresh"
12689 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12690
12691 #~ msgid "on"
12692 #~ msgstr "ein"
12693
12694 #~ msgid ""
12695 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12696 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12697 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12698 #~ msgstr ""
12699 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12700 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12701 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12702 #~ "routet."
12703
12704 #~ msgid "Value must not be empty"
12705 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12706
12707 #~ msgid ""
12708 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12709 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12710 #~ "correct and meant for your device!"
12711 #~ msgstr ""
12712 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12713 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12714 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12715
12716 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12717 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12718
12719 #~ msgid "Host entries"
12720 #~ msgstr "Host-Einträge"
12721
12722 #~ msgid ""
12723 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12724 #~ "file was empty before editing."
12725 #~ msgstr ""
12726 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12727 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12728
12729 #~ msgid ""
12730 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12731 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12732 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12733 #~ msgstr ""
12734 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12735 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12736 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12737 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12738
12739 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12740 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12741
12742 #~ msgid "Announced DNS servers"
12743 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12744
12745 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12746 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12747
12748 #~ msgid "Override MAC address"
12749 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12750
12751 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12752 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12753
12754 #~ msgid "stateful-only"
12755 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12756
12757 #~ msgid "stateless"
12758 #~ msgstr "nur zustandlos"
12759
12760 #~ msgid "stateless + stateful"
12761 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12762
12763 #~ msgid "Bridge interfaces"
12764 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12765
12766 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12767 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12768
12769 #~ msgid "Always announce default router"
12770 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12771
12772 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12773 #~ msgstr ""
12774 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12775 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12776
12777 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12778 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12779
12780 #~ msgid "NDP-Proxy"
12781 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12782
12783 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12784 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12785
12786 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12787 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12788
12789 #~ msgid "Default Route"
12790 #~ msgstr "Standard-Route"
12791
12792 #~ msgid "Default gateway"
12793 #~ msgstr "Default Gateway"
12794
12795 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12796 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12797
12798 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12799 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12800
12801 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12802 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12803
12804 #~ msgid "Profile"
12805 #~ msgstr "Profil"
12806
12807 #~ msgid ""
12808 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12809 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12810 #~ msgstr ""
12811 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12812 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12813
12814 #~ msgid "Invalid value"
12815 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12816
12817 #~ msgid ""
12818 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12819 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12820 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12821 #~ msgstr ""
12822 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12823 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12824 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12825 #~ "(optional)."
12826
12827 #~ msgid ""
12828 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12829 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12830 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12831 #~ msgstr ""
12832 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12833 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12834 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12835
12836 #~ msgid "default-on (kernel)"
12837 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12838
12839 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12840 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12841
12842 #~ msgid "netdev (kernel)"
12843 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12844
12845 #~ msgid "none (kernel)"
12846 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12847
12848 #~ msgid "timer (kernel)"
12849 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12850
12851 #~ msgid "Enable/Disable"
12852 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12853
12854 #~ msgid "No signal"
12855 #~ msgstr "Kein Signal"
12856
12857 #~ msgid "Free"
12858 #~ msgstr "Frei"
12859
12860 #~ msgid "Switch Port Mask"
12861 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12862
12863 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12864 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12865
12866 #~ msgid "USB Device"
12867 #~ msgstr "USB-Gerät"
12868
12869 #~ msgid "USB Ports"
12870 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12871
12872 #~ msgid "Define a name for this network."
12873 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12874
12875 #~ msgid "Bad address specified!"
12876 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12877
12878 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12879 #~ msgstr ""
12880 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12881 #~ "nutzen zu können"
12882
12883 #~ msgid "Loading"
12884 #~ msgstr "Lade"
12885
12886 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12887 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12888
12889 #~ msgid "Assign interfaces..."
12890 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12891
12892 #~ msgid "MB/s"
12893 #~ msgstr "MB/s"
12894
12895 #~ msgid "Network without interfaces."
12896 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12897
12898 #~ msgid ""
12899 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12900 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12901 #~ msgstr ""
12902 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12903 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12904 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12905
12906 #~ msgid "Realtime Connections"
12907 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12908
12909 #~ msgid "Realtime Load"
12910 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12911
12912 #~ msgid "Realtime Traffic"
12913 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12914
12915 #~ msgid "Realtime Wireless"
12916 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12917
12918 #~ msgid "Swap"
12919 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12920
12921 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12922 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12923
12924 #~ msgid "There are no active leases."
12925 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12926
12927 #~ msgid ""
12928 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12929 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12930
12931 #~ msgid "dB"
12932 #~ msgstr "dB"
12933
12934 #~ msgid "kB/s"
12935 #~ msgstr "kB/s"
12936
12937 #~ msgid "kbit/s"
12938 #~ msgstr "kbit/s"
12939
12940 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12941 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12942
12943 #~ msgid "Changes applied."
12944 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12945
12946 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12947 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12948
12949 #~ msgid "Delete permission denied"
12950 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12951
12952 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12953 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12954
12955 #~ msgid "Device is rebooting..."
12956 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12957
12958 #~ msgid "Keep settings"
12959 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12960
12961 #~ msgid "Rebooting..."
12962 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12963
12964 #~ msgid ""
12965 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12966 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12967 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12968 #~ msgstr ""
12969 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12970 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12971 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12972
12973 #~ msgid ""
12974 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12975 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12976 #~ msgstr ""
12977 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12978 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12979
12980 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12981 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12982
12983 #~ msgid "(%s available)"
12984 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12985
12986 #~ msgid "-- match by device --"
12987 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12988
12989 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12990 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12991
12992 #~ msgid "Check"
12993 #~ msgstr "Prüfen"
12994
12995 #~ msgid "Checksum"
12996 #~ msgstr "Prüfsumme"
12997
12998 #~ msgid "Enable this mount"
12999 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
13000
13001 #~ msgid "Enable this swap"
13002 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
13003
13004 #~ msgid "Flash Firmware"
13005 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
13006
13007 #~ msgid "Flashing..."
13008 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
13009
13010 #~ msgid "Mount Entry"
13011 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
13012
13013 #~ msgid "Proceed"
13014 #~ msgstr "Fortfahren"
13015
13016 #~ msgid "Really reset all changes?"
13017 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
13018
13019 #~ msgid "Root"
13020 #~ msgstr "Root"
13021
13022 #~ msgid "Swap Entry"
13023 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
13024
13025 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13026 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
13027
13028 #~ msgid ""
13029 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13030 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13031 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13032 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
13033
13034 #~ msgid ""
13035 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13036 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13037 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13038 #~ msgstr ""
13039 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
13040 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
13041 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
13042 #~ "Prozedur zu starten."
13043
13044 #~ msgid "Verify"
13045 #~ msgstr "Verifizieren"
13046
13047 #~ msgid "overlay"
13048 #~ msgstr "Overlay"
13049
13050 #~ msgid "Change login password"
13051 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
13052
13053 #~ msgid "Changing password…"
13054 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
13055
13056 #~ msgid "Disabled (default)"
13057 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
13058
13059 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13060 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
13061
13062 #~ msgid "Saving keys…"
13063 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
13064
13065 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13066 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
13067
13068 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13069 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
13070
13071 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13072 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
13073
13074 #~ msgid "Antenna 1"
13075 #~ msgstr "Antenne 1"
13076
13077 #~ msgid "Antenna 2"
13078 #~ msgstr "Antenne 2"
13079
13080 #~ msgid "Antenna Configuration"
13081 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
13082
13083 #~ msgid "Back to overview"
13084 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
13085
13086 #~ msgid "Back to scan results"
13087 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
13088
13089 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13090 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
13091
13092 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13093 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
13094
13095 #~ msgid ""
13096 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
13097 #~ "adjusted to %d."
13098 #~ msgstr ""
13099 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
13100 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
13101
13102 #~ msgid "Common Configuration"
13103 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
13104
13105 #~ msgid "Connect"
13106 #~ msgstr "Verbinden"
13107
13108 #~ msgid "Connection Limit"
13109 #~ msgstr "Verbindungslimit"
13110
13111 #~ msgid "Cover the following interface"
13112 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
13113
13114 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13115 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
13116
13117 #~ msgid "Create Interface"
13118 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
13119
13120 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13121 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
13122
13123 #~ msgid "Diversity"
13124 #~ msgstr "Diversität"
13125
13126 #~ msgid "Edit this interface"
13127 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
13128
13129 #~ msgid "Frame Bursting"
13130 #~ msgstr "Frame Bursting"
13131
13132 #~ msgid ""
13133 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
13134 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13135 #~ msgstr ""
13136 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
13137 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
13138
13139 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13140 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
13141
13142 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
13143 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
13144
13145 #~ msgid "Install package %q"
13146 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
13147
13148 #~ msgid "Interface Overview"
13149 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
13150
13151 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
13152 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
13153
13154 #~ msgid ""
13155 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
13156 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
13157 #~ msgstr ""
13158 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
13159 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
13160 #~ "etc."
13161
13162 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13163 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
13164
13165 #~ msgid "Name of the new interface"
13166 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
13167
13168 #~ msgid "No network configured on this device"
13169 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
13170
13171 #~ msgid "No network name specified"
13172 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
13173
13174 #~ msgid "No networks in range"
13175 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
13176
13177 #~ msgid "No scan results available yet..."
13178 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
13179
13180 #~ msgid "Note: interface name length"
13181 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
13182
13183 #~ msgid ""
13184 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13185 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13186 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13187 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13188 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13189 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13190 #~ msgstr ""
13191 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
13192 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
13193 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
13194 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
13195 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
13196 #~ "verwendet werden."
13197
13198 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13199 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
13200
13201 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13202 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
13203
13204 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13205 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
13206
13207 #~ msgid ""
13208 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13209 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13210 #~ msgstr ""
13211 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13212 #~ "gemacht werden!\n"
13213 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
13214 #~ "Netzwerk verbunden sind."
13215
13216 #~ msgid "Receiver Antenna"
13217 #~ msgstr "Empfangsantenne"
13218
13219 #~ msgid "Repeat scan"
13220 #~ msgstr "Scan wiederholen"
13221
13222 #~ msgid "Replace entry"
13223 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
13224
13225 #~ msgid "Scan request failed"
13226 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
13227
13228 #~ msgid "Separate Clients"
13229 #~ msgstr "Clients isolieren"
13230
13231 #~ msgid "Slot time"
13232 #~ msgstr "Zeitslot"
13233
13234 #~ msgid ""
13235 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13236 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13237 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13238 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13239 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13240 #~ msgstr ""
13241 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
13242 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
13243 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
13244 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
13245 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
13246
13247 #~ msgid ""
13248 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13249 #~ "this component for working wireless configuration!"
13250 #~ msgstr ""
13251 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
13252 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
13253
13254 #~ msgid "The given network name is not unique"
13255 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
13256
13257 #, fuzzy
13258 #~ msgid ""
13259 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13260 #~ "will be replaced if you proceed."
13261 #~ msgstr ""
13262 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
13263 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
13264
13265 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13266 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
13267
13268 #~ msgid ""
13269 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13270 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13271 #~ msgstr ""
13272 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
13273 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
13274
13275 #~ msgid "Transmission Rate"
13276 #~ msgstr "Übertragungsrate"
13277
13278 #~ msgid "Transmit Power"
13279 #~ msgstr "Sendeleistung"
13280
13281 #~ msgid "Uploaded File"
13282 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
13283
13284 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13285 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
13286
13287 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13288 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
13289
13290 #~ msgid "open"
13291 #~ msgstr "offen"
13292
13293 #~ msgid "Advanced"
13294 #~ msgstr "Erweitert"
13295
13296 #~ msgid "Always off (%s)"
13297 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
13298
13299 #~ msgid "Always on (%s)"
13300 #~ msgstr "Immer an (%s)"
13301
13302 #~ msgid "Apply anyway"
13303 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
13304
13305 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13306 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
13307
13308 #~ msgid "Expecting %s"
13309 #~ msgstr "Erwarte %s"
13310
13311 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
13312 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
13313
13314 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13315 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
13316
13317 #~ msgid "Netmask"
13318 #~ msgstr "Netzmaske"
13319
13320 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13321 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
13322
13323 #, fuzzy
13324 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13325 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
13326
13327 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13328 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
13329
13330 #~ msgid "Synchronizing..."
13331 #~ msgstr "Synchronisiere..."
13332
13333 #~ msgid ""
13334 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13335 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13336 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13337 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13338 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13339 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13340 #~ msgstr ""
13341 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
13342 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
13343 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
13344 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
13345 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
13346 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
13347 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
13348 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
13349
13350 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13351 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
13352
13353 #~ msgid "Theme"
13354 #~ msgstr "Thema"
13355
13356 #~ msgid "There are no changes to apply."
13357 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
13358
13359 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13360 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
13361
13362 #~ msgid "There are no pending changes!"
13363 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
13364
13365 #~ msgid ""
13366 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13367 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13368 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13369 #~ msgstr ""
13370 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
13371 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
13372
13373 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13374 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
13375
13376 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13377 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
13378
13379 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13380 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
13381
13382 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13383 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
13384
13385 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13386 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
13387
13388 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13389 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13390
13391 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13392 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13393
13394 #~ msgid ""
13395 #~ "one of:\n"
13396 #~ " - %s"
13397 #~ msgstr ""
13398 #~ "einen von:\n"
13399 #~ "- %s"
13400
13401 #~ msgid ""
13402 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13403 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13404 #~ "Opera or Safari."
13405 #~ msgstr ""
13406 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13407 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13408 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13409
13410 #~ msgid "kB"
13411 #~ msgstr "kB"
13412
13413 #~ msgid ""
13414 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13415 #~ "communications"
13416 #~ msgstr ""
13417 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13418 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13419
13420 #~ msgid ""
13421 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13422 #~ "authentication."
13423 #~ msgstr ""
13424 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13425 #~ "Zeile)."
13426
13427 #~ msgid "Password successfully changed!"
13428 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13429
13430 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13431 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13432
13433 #~ msgid "Available packages"
13434 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13435
13436 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13437 #~ msgstr ""
13438 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13439 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13440
13441 #~ msgid ""
13442 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13443 #~ "preserved in any sysupgrade."
13444 #~ msgstr ""
13445 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13446 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13447
13448 #~ msgid ""
13449 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13450 #~ "in a sysupgrade."
13451 #~ msgstr ""
13452 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13453 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13454
13455 #~ msgid "Custom feeds"
13456 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13457
13458 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13459 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13460
13461 #~ msgid "Distribution feeds"
13462 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13463
13464 #~ msgid "Download and install package"
13465 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13466
13467 #~ msgid "Find package"
13468 #~ msgstr "Paket suchen"
13469
13470 #~ msgid "Free space"
13471 #~ msgstr "Freier Platz"
13472
13473 #~ msgid "General options for opkg"
13474 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13475
13476 #~ msgid "Install"
13477 #~ msgstr "Installieren"
13478
13479 #~ msgid "Installed packages"
13480 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13481
13482 # Ich glab das ist so richtiger
13483 #~ msgid "No package lists available"
13484 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13485
13486 #~ msgid "OK"
13487 #~ msgstr "OK"
13488
13489 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13490 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13491
13492 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13493 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13494
13495 #~ msgid "Package name"
13496 #~ msgstr "Paketname"
13497
13498 #~ msgid "Please update package lists first"
13499 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13500
13501 #~ msgid "Size (.ipk)"
13502 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13503
13504 #~ msgid "Software"
13505 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13506
13507 #~ msgid "Update lists"
13508 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13509
13510 #~ msgid "Version"
13511 #~ msgstr "Version"
13512
13513 #~ msgid "Disable DNS setup"
13514 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13515
13516 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13517 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13518
13519 #~ msgid "Lease validity time"
13520 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13521
13522 #~ msgid "Multicast address"
13523 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13524
13525 #~ msgid "Protocol family"
13526 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13527
13528 #~ msgid "No chains in this table"
13529 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13530
13531 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13532 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13533
13534 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13535 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13536
13537 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13538 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13539
13540 #~ msgid "Activate this network"
13541 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13542
13543 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13544 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13545
13546 #~ msgid "Interface reconnected"
13547 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13548
13549 #~ msgid "Interface shut down"
13550 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13551
13552 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13553 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13554
13555 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13556 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13557
13558 #~ msgid ""
13559 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13560 #~ "connected via this interface"
13561 #~ msgstr ""
13562 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13563 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13564
13565 #~ msgid ""
13566 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13567 #~ "you are connected via this interface."
13568 #~ msgstr ""
13569 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13570 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13571 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13572
13573 #~ msgid "Reconnecting interface"
13574 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13575
13576 #~ msgid "Shutdown this network"
13577 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13578
13579 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13580 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13581
13582 #~ msgid "Wireless restarted"
13583 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13584
13585 #~ msgid "Wireless shut down"
13586 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13587
13588 #~ msgid "DHCP Leases"
13589 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13590
13591 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13592 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13593
13594 #~ msgid ""
13595 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13596 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13597 #~ msgstr ""
13598 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13599 #~ "gemacht werden!\n"
13600 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13601 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13602
13603 #, fuzzy
13604 #~ msgid ""
13605 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13606 #~ "connected via this interface."
13607 #~ msgstr ""
13608 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13609 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13610 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13611
13612 #~ msgid "Sort"
13613 #~ msgstr "Sortieren"
13614
13615 #~ msgid "help"
13616 #~ msgstr "Hilfe"
13617
13618 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13619 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13620
13621 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13622 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13623
13624 #~ msgid "Port %s"
13625 #~ msgstr "Port %s"
13626
13627 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13628 #~ msgstr "Sendeantenne"