treewide: Sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / de / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-25 17:27+0000\n"
7 "Last-Translator: \"Jörg S.\" <joerg.schwerdtfeger@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
9 "\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" Tabelle \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d ungültige Felder"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d Stunden zuvor"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d Minuten zuvor"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d Sekunden zuvor"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(leer)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(keine Netzwerkadapter)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d weitere"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Bitte auswählen --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "--durch uuid wählen --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- Bitte auswählen --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = keinen Signal-Schwellwert benutzen, 1 = Treiber-Standard nicht ändern"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "1"
134 msgstr "1"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid "1 flag"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "1 Flag"
145 msgstr[1] "%d Flags"
146
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr ""
151
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
155
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
158 msgid "2"
159 msgstr "2"
160
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
163 msgid "3"
164 msgstr "3"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:914
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
168 msgid "3h (3 hours)"
169 msgstr ""
170
171 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
172 msgctxt "sstp log level value"
173 msgid "4"
174 msgstr "4"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
177 msgid "4-character hexadecimal ID"
178 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
179
180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
182 msgid "464XLAT (CLAT)"
183 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184
185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
186 msgid "5 Minute Load:"
187 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
191 msgid "5m (5 minutes)"
192 msgstr ""
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
195 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
196 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
200 msgid "7d (7 days)"
201 msgstr ""
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
204 msgid "802.11k RRM"
205 msgstr "802.11k RRM"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
208 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
209 msgstr "802.11k: Beacon-Bericht über Funkmessungen aktivieren."
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
212 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
213 msgstr "802.11k: Nachbarmeldung über Funkmessungen aktivieren."
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
216 msgid "802.11r Fast Transition"
217 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
220 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
221 msgstr "802.11v: Maximaler BSS Idle. Einheiten: Sekunden."
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
224 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
225 msgstr "802.11v: Basic Service Set (BSS)-Übergangsverwaltung."
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
228 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
229 msgstr "802.11v: Ankündigung der lokalen Zeitzone in Verwaltungsrahmen."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
232 msgid ""
233 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
234 msgstr ""
235 "802.11v: Proxy-ARP ermöglicht es Nicht-AP-StAs, länger im Energiesparmodus "
236 "zu bleiben."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
239 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
240 msgstr "802.11v: Zeitankündigung in Verwaltungsframes."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
243 msgid ""
244 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
245 "for stations)."
246 msgstr ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Schlafmodus (erweiterter "
248 "Schlafmodus für Stationen)."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
253 "reinstallation attacks."
254 msgstr ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Ruhemodus-Korrekturen: Verhindert "
256 "Angriffe durch Neuinstallation."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
259 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
260 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
263 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
264 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
267 msgid "802.11w Management Frame Protection"
268 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
271 msgid "802.11w maximum timeout"
272 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
275 msgid "802.11w retry timeout"
276 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
279 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
280 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
283 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
287 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
288 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netzmaske"
289
290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
291 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
292 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfiguration"
293
294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
295 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
296 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
299 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
300 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
303 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
304 msgstr "Mindestlänge der <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
308 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
312 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop-Limit"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
315 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
316 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
319 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
320 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
321
322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
323 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
324 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
327 msgid ""
328 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
329 "NXDOMAIN."
330 msgstr ""
331 "<code>/#/</code> entspricht einer beliebigen Domain. <code>/example.com/</"
332 "code> liefert NXDOMAIN."
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
335 msgid ""
336 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
337 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
338 msgstr ""
339 "<code>/example.com/#</code> liefert NULL Adressen (<code>0.0.0.0</code> und "
340 "<code>::</code>) für example.com und seine Subdomains."
341
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
343 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> ist größer als <strong>%s</strong>"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
348 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> größer gleich <strong>%s</strong>"
351
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
353 msgctxt "nft set match expression"
354 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> Teil von Set <strong>%s</strong>"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
358 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> ist <strong>%s</strong>"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
363 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> ist eines von <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
368 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> kleiner <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
373 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
374 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> kleiner gleich <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
378 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> ungleich <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
383 msgctxt "nft not in set match expression"
384 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> nicht im Set <strong>%s</strong>"
386
387 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
388 msgid ""
389 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
390 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
391 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
392 "entirely (which is the default setting)."
393 msgstr ""
394 "Ein batman-adv Knoten kann entweder im Server-Modus (Teilen der "
395 "Internetverbindung mit dem Mesh), im Client-Modus (Suchen der geeignetsten "
396 "Internetverbindung im Mesh) oder mit deaktiviertem Gateway-Support "
397 "(Standardeinstellung) betrieben werden."
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
400 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
401 msgstr "Es existiert bereits eine Konfiguration für den Netzwerkadapter \"%s\""
402
403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
404 msgid ""
405 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
406 "default."
407 msgstr ""
408
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
410 msgid "A directory with the same name already exists."
411 msgstr "Es existiert bereits ein Verzeichnis mit dem gleichen Namen."
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
414 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
415 msgstr ""
416 "Ein neuer Login ist erforderlich da die Benutzersitzung abgelaufen ist."
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
419 msgid "A43C + J43 + A43"
420 msgstr "A43C + J43 + A43"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
423 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
424 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
427 msgid "ADSL"
428 msgstr "ADSL"
429
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
431 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
432 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
435 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
436 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
437
438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
439 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
440 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
443 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
444 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
447 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
448 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
451 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
452 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
455 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
456 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
459 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
460 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
463 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
464 msgstr "ADSL (alle Varianten) Annex M"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
467 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
468 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
471 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
472 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
475 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
476 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
479 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
480 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
483 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
484 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
487 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
488 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
491 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
492 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
495 msgid "ANSI T1.413"
496 msgstr "ANSI T1.413"
497
498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
499 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
500 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
503 msgid "APN"
504 msgstr "APN"
505
506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
507 msgid "APN profile index"
508 msgstr "APN-Profilindex"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
511 msgid "ARP"
512 msgstr "ARP"
513
514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
515 msgid "ARP IP Targets"
516 msgstr "ARP-IP-Ziele"
517
518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
519 msgid "ARP Interval"
520 msgstr "ARP Intervall"
521
522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
523 msgid "ARP Validation"
524 msgstr "ARP Validierung"
525
526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
527 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
528 msgstr "ARP-Modus, um einen Slave als aktiv zu betrachten"
529
530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
531 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
532 msgstr "ARP Überwachung wird für die ausgewählte Regel nicht unterstützt!"
533
534 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
535 msgid "ARP retry threshold"
536 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
537
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
539 msgid "ARP traffic table \"%h\""
540 msgstr "ARP-Tabelle \"%h\""
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
543 msgid ""
544 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
545 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
546 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
547 msgstr ""
548 "ARP, IPv4 und IPv6 (auch 802.1Q) mit Multicast-Ziel-MACs werden als Unicast "
549 "an die STA-MAC-Adresse gesendet. Hinweis: Dies ist kein Directed Multicast "
550 "Service (DMS) in 802.11v. Hinweis: könnte nicht den Erwartungen des STA-"
551 "Multicast-Empfängers entsprechen."
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
554 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
555 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
558 msgid "ATM Bridges"
559 msgstr "ATM Brücken"
560
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
563 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
564 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
568 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
569 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
572 msgid ""
573 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
574 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
575 "to dial into the provider network."
576 msgstr ""
577 "ATM Brücken exponieren in AAL5 gekapselten Ethernetverkehr als virtuelle "
578 "Linux Netzwerkadapter welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP genutzt "
579 "werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
583 msgid "ATM device number"
584 msgstr "ATM Adapterindex"
585
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
589 msgid "Absent Interface"
590 msgstr "Nicht vorhandener Adapter"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
593 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
594 msgstr ""
595 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
596 "Dritte zu verhindern."
597
598 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
599 msgid "Accept from public keys"
600 msgstr ""
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
603 msgid "Accept local"
604 msgstr "Lokale Quelle akzeptieren"
605
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
607 msgctxt "nft accept action"
608 msgid "Accept packet"
609 msgstr "Paket akzeptieren"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
612 msgid "Accept packets with local source addresses"
613 msgstr "Pakete mit lokalen Quelladressen akzeptieren"
614
615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
616 msgid "Access Concentrator"
617 msgstr "Zugriffskonzentrator"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
621 msgid "Access Point"
622 msgstr "Zugangspunkt"
623
624 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
625 msgid "Access Point Isolation"
626 msgstr "Access-Point-Isolation"
627
628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
629 msgid "Access Technologies"
630 msgstr "Zugangstechnologien"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
633 msgid "Actions"
634 msgstr "Aktionen"
635
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
637 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
638 msgid "Active"
639 msgstr "Aktiv"
640
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
642 msgid "Active Connections"
643 msgstr "Aktive Verbindungen"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
647 msgid "Active DHCP Leases"
648 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
652 msgid "Active DHCPv6 Leases"
653 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
654
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
656 msgid "Active IPv4 Routes"
657 msgstr "Aktive IPv4 Routen"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
660 msgid "Active IPv4 Rules"
661 msgstr "Aktive IPv4 Regeln"
662
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
664 msgid "Active IPv6 Routes"
665 msgstr "Aktive IPv6 Routen"
666
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
668 msgid "Active IPv6 Rules"
669 msgstr "Aktive IPv6 Regeln"
670
671 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
672 msgid "Active peers"
673 msgstr ""
674
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
676 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
677 msgstr "Active-Backup-Richtlinie (Active-Backup, 1)"
678
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
681 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
682 msgid "Ad-Hoc"
683 msgstr "Ad-Hoc"
684
685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
686 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
687 msgstr "Adaptiver Lastausgleich (balance-alb, 6)"
688
689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
690 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
691 msgstr "Adaptiver Sendelastausgleich (balance-tlb, 5)"
692
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
699 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
705 msgid "Add"
706 msgstr "Hinzufügen"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
709 msgid "Add ATM Bridge"
710 msgstr "ATM-Brücke hinzufügen"
711
712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
713 msgid "Add IPv4 address…"
714 msgstr "IPv4-Adresse hinzufügen…"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
717 msgid "Add IPv6 address…"
718 msgstr "IPv6-Adresse hinzufügen…"
719
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
721 msgid "Add LED action"
722 msgstr "LED-Aktion hinzufügen"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
725 msgid "Add VLAN"
726 msgstr "VLAN hinzufügen"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
729 msgid "Add device configuration"
730 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
733 msgid "Add device configuration…"
734 msgstr "Konfiguration für Netzwerkadapter hinzufügen…"
735
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
737 msgid "Add instance"
738 msgstr "Instanz hinzufügen"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
743 msgid "Add key"
744 msgstr "Schlüssel hinzufügen"
745
746 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
747 msgid ""
748 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
749 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
750 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
751 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
752 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
753 msgstr ""
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
756 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
757 msgstr "Lokalen Domänensuffix an Namen aus der Hosts-Datei anhängen."
758
759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
760 msgid "Add multicast rule"
761 msgstr ""
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
765 msgid "Add new interface..."
766 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
767
768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
769 msgid "Add peer"
770 msgstr "Peer hinzufügen"
771
772 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
773 msgid "Add peer address"
774 msgstr ""
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
777 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
778 msgstr ""
779
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
781 msgid "Add to Blacklist"
782 msgstr "Zur Blacklist hinzufügen"
783
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
785 msgid "Add to Whitelist"
786 msgstr "Zur Whitelist hinzufügen"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
789 msgid "Additional hosts files"
790 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
793 msgid "Additional servers file"
794 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
795
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
806 msgid "Address"
807 msgstr "Adresse"
808
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
810 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
811 msgstr ""
812
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
814 msgctxt "nft meta nfproto"
815 msgid "Address family"
816 msgstr "Adressfamilie"
817
818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
819 msgid "Address setting is invalid"
820 msgstr "Adressparameter ist ungültig"
821
822 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
823 msgid "Address to access local relay bridge"
824 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:790
828 msgid "Addresses"
829 msgstr "Adressen"
830
831 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
832 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
833 msgid "Administration"
834 msgstr "Administration"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
845 msgid "Advanced Settings"
846 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
849 msgid "Advanced device options"
850 msgstr "Erweiterte Adapteroptionen"
851
852 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
853 msgid ""
854 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
855 "manually restarted."
856 msgstr ""
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
859 msgid "Ageing time"
860 msgstr "Altersgrenze"
861
862 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
863 msgid "Aggregate Originator Messages"
864 msgstr "Originator-Nachrichten aggregieren"
865
866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
867 msgid "Aggregation Selection Logic"
868 msgstr "Aggregationsauswahllogik"
869
870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
871 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
872 msgstr "Aggregator: Alle Slaves außer Betrieb oder keine Slaves (stable, 0)"
873
874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
875 msgid ""
876 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
877 "state changes (count, 2)"
878 msgstr ""
879 "Aggregator: Ausgewählt durch die größte Anzahl von Ports + hinzugefügte/"
880 "entfernte Sklaven oder Zustandsänderungen (count, 2)"
881
882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
883 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
884 msgstr ""
885 "Aggregator: Slave hinzugefügt/entfernt oder Zustandsänderungen (bandwidth, 1)"
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
888 msgid "Alert"
889 msgstr "Alarm"
890
891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
892 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
894 msgid "Alias Interface"
895 msgstr "Alias-Schnittstelle"
896
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
898 msgid "Alias of \"%s\""
899 msgstr "Alias von \"%s\""
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
902 msgid "All servers"
903 msgstr "Alle Server"
904
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
906 msgid ""
907 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
908 "address."
909 msgstr ""
910 "IP-Adressen sequenziell zuweisen, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
911 "Adresse."
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
914 msgid "Allocate IPs sequentially"
915 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
918 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
919 msgstr ""
920 "Erlaube <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> Passwort-Authentifizierung"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
923 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
924 msgstr ""
925 "Erlaube dem Access-Point die Trennung von Clients mit schlechter "
926 "Signalqualität"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
929 msgid "Allow all except listed"
930 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
931
932 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
933 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
934 msgstr "Gewähre vollen UCI-Zugriff auf Legacy-Anwendungen"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
937 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
938 msgstr "Veraltete 802.11b-Raten erlauben"
939
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
941 msgid "Allow listed only"
942 msgstr "Nur gelistete erlauben"
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
945 msgid "Allow localhost"
946 msgstr "Erlaube localhost"
947
948 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
949 msgid "Allow rebooting the device"
950 msgstr "Erlaube Neustarten des Geräts"
951
952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
953 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
954 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
957 msgid "Allow root logins with password"
958 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
959
960 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
961 msgid "Allow system feature probing"
962 msgstr "Systemfunktionsprüfung zulassen"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
965 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
966 msgstr ""
967 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
968 "Zertifikat einzuloggen"
969
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:784
972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
973 msgid "Allowed IPs"
974 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
975
976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
977 msgid "Allowed network technology"
978 msgstr ""
979
980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
981 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
982 msgstr "AllowedIPs Parameter ist ungültig"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
985 msgid "Always"
986 msgstr "Immer"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
989 msgid "Always off (kernel: none)"
990 msgstr "Immer aus (kernel: none)"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
993 msgid "Always on (kernel: default-on)"
994 msgstr "Immer ein (kernel: default-on)"
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
997 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
998 msgstr "Immer DHCP Optionen senden. Wird manchmal benötigt, z.B. mit PXELinux."
999
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1001 msgid ""
1002 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1003 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1004 msgstr ""
1005 "Immer 40MHz Kanalbandbreite benutzen, auch wenn sich der sekundäre Kanal mit "
1006 "benachbarten Funkzellen überlappt. Die Benutzung dieser Option ist eine "
1007 "Verletzung des IEEE 802.11n-2009 Standards!"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1010 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1011 msgstr "Anzahl der zu sendenden Duplicate Address Detection-Anfragen"
1012
1013 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1014 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1015 msgstr "Wartezeit in Sekunden, bis das Modem bereit ist"
1016
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1018 msgid "An error occurred while saving the form:"
1019 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten:"
1020
1021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1022 msgid "An optional, short description for this device"
1023 msgstr "Kurze, optionale Beschreibung dieses Gerätes"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
1026 msgid "Annex"
1027 msgstr "Anhang"
1028
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
1030 msgid ""
1031 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1032 "messages."
1033 msgstr ""
1034 "NAT64-Präfix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten "
1035 "ankündigen."
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1038 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1039 msgstr "Dieses Gerät als IPv6-DNS-Server annoncieren."
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
1042 msgid ""
1043 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1044 "present."
1045 msgstr ""
1046 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn eine lokale IPv6-Default-"
1047 "Route vorhanden ist."
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
1050 msgid ""
1051 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1052 "regardless of local default route availability."
1053 msgstr ""
1054 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren wenn ein öffentliches IPv6-"
1055 "Präfix verfügbar ist, unabhängig von der Verfügbarkeit einer lokalen Default-"
1056 "Route."
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1059 msgid ""
1060 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1061 "default route is present."
1062 msgstr ""
1063 "Dieses Gerät als Default-Router annoncieren, unabhängig davon, ob ein Präfix "
1064 "oder eine Default-Route verfügbar ist."
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1067 msgid "Announced DNS domains"
1068 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1071 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1072 msgstr "Annoncierte IPv6-DNS-Server"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1075 msgid "Anonymous Identity"
1076 msgstr "Anonyme Identität"
1077
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1079 msgid "Anonymous Mount"
1080 msgstr "Automatische Mountpunkte"
1081
1082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1083 msgid "Anonymous Swap"
1084 msgstr "Automatische Swap-Aktivierung"
1085
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1087 msgctxt "nft match any traffic"
1088 msgid "Any packet"
1089 msgstr "Jedes Paket"
1090
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1095 msgid "Any zone"
1096 msgstr "Beliebige Zone"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
1099 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1100 msgstr "DHCP Optionen auf dieses Netz anwenden. (leeres Feld = alle Clients)."
1101
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1103 msgid "Apply and keep settings"
1104 msgstr "Anwenden und Einstellungen beibehalten"
1105
1106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1107 msgid "Apply backup?"
1108 msgstr "Backup anwenden?"
1109
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1111 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1112 msgstr ""
1113 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
1114 "fehlgeschlagen"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1119 msgid "Apply unchecked"
1120 msgstr "Ungeprüft übernehmen"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1123 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1124 msgstr "Anwenden, bei Verbindungsverlust zurückrollen"
1125
1126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1127 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1128 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfiguration… %ds"
1129
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1131 msgid "Architecture"
1132 msgstr "Architektur"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1135 msgid "Arp-scan"
1136 msgstr "ARP-Scan"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1139 msgid ""
1140 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1141 msgstr ""
1142 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
1143 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
1146 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1151 msgid ""
1152 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1153 msgstr ""
1154 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
1155 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1159 msgid "Associated Stations"
1160 msgstr "Assoziierte Clients"
1161
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1163 msgid "Associations"
1164 msgstr "Assoziierungen"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1168 msgid ""
1169 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1170 "strong>"
1171 msgstr ""
1172 "Mindestens <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte "
1173 "Überschreitung <strong>%h</strong>"
1174
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1177 msgid ""
1178 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1179 "strong>"
1180 msgstr ""
1181 "Maximal <strong>%h</strong> pro <strong>%h</strong>, erlaubte Überschreitung "
1182 "<strong>%h</strong>"
1183
1184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1185 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1186 msgstr ""
1187 "Versuche die konfigurierten Mount-Punkte vorhandener Speichergeräte zu "
1188 "aktivieren"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1192 msgid "Auth Group"
1193 msgstr "Berechtigungsgruppe"
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1196 msgid "Authentication"
1197 msgstr "Authentifizierung"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1201 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1202 msgid "Authentication Type"
1203 msgstr "Authentifizierungstyp"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1206 msgid "Authoritative"
1207 msgstr "Authoritativ"
1208
1209 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1210 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1211 msgid "Authorization Required"
1212 msgstr "Autorisierung benötigt"
1213
1214 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1215 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1217 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1218 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1225 msgid "Automatic"
1226 msgstr "Automatisch"
1227
1228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1229 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1230 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1231 msgstr "Automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
1232
1233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1234 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1235 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1238 msgid ""
1239 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1240 "routing."
1241 msgstr ""
1242 "Mehrere Upstream-Schnittstellen automatisch durch quell-basiertes Policy-"
1243 "Routing handhaben."
1244
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1246 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1247 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
1248
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1250 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1251 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
1252
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1254 msgid "Automount Filesystem"
1255 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
1256
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1258 msgid "Automount Swap"
1259 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1262 msgid "Avahi IPv4LL"
1263 msgstr "Avahi IPv4LL"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1266 msgid "Available"
1267 msgstr "Verfügbar"
1268
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1280 msgid "Average:"
1281 msgstr "Durchschnitt:"
1282
1283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1284 msgid "Avoid Bridge Loops"
1285 msgstr "Bridge-Schleifen vermeiden"
1286
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1288 msgid "B43 + B43C"
1289 msgstr "B43 + B43C"
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1292 msgid "B43 + B43C + V43"
1293 msgstr "B43 + B43C + V43"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1296 msgid "BR / DMR / AFTR"
1297 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1300 msgid "BSS Transition"
1301 msgstr "BSS-Übergang"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1308 msgid "BSSID"
1309 msgstr "BSSID"
1310
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1312 msgid "Back"
1313 msgstr "Zurück"
1314
1315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1317 msgid "Back to Overview"
1318 msgstr "Zurück zur Übersicht"
1319
1320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:848
1321 msgid "Back to peer configuration"
1322 msgstr "Zurück zur Konfiguration des Verbindungspartners"
1323
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1325 msgid "Backup"
1326 msgstr "Sichern"
1327
1328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1329 msgid "Backup / Flash Firmware"
1330 msgstr "Backup / Firmware Update"
1331
1332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1333 msgid "Backup file list"
1334 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
1335
1336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1338 msgid "Band"
1339 msgstr "Frequenztyp"
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1342 msgid "Base device"
1343 msgstr "Grundgerät"
1344
1345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1346 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1347 msgstr "Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel dieses Interfaces zum Teilen."
1348
1349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1351 msgid "Batman Device"
1352 msgstr "Batman-Gerätedatei"
1353
1354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1355 msgid "Batman Interface"
1356 msgstr "Batman-Schnittstelle"
1357
1358 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1359 msgid ""
1360 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1361 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1362 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1363 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1364 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1365 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1366 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1367 msgstr ""
1368 "Batman-adv beinhaltet Layer-2-Fragmentierung für Unicast-Datenströme durch "
1369 "das Mesh und ermöglicht damit den Betrieb über Schnittstellen bzw. "
1370 "Verbindungen deren MTU nicht über die Ethernet-Frame-Standardgröße von 1500 "
1371 "Bytes hinaus erweitert werden kann. Wenn die Fragmentierung aktiviert ist "
1372 "werden übergroße Pakete automatisch durch batman-adv fragmentiert und an der "
1373 "Gegenstelle wieder zusammengesetzt. Standardmäßig ist der "
1374 "Fragmentierungsmechanismus angeschaltet aber inaktiv wenn die transportieren "
1375 "Pakete die MTU nicht überschreiten, kann jedoch hier komplett deaktiviert "
1376 "werden."
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1379 msgid "Beacon Interval"
1380 msgstr "Beacon-Intervall"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1383 msgid "Beacon Report"
1384 msgstr "Beacon-Bericht"
1385
1386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1387 msgid ""
1388 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1389 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1390 "defined backup patterns."
1391 msgstr ""
1392 "Nachfolgend wird eine generierte Liste der zu sichernden Dateien angezeigt. "
1393 "Sie enthält alle notwendigen Systemdateien sowie die von opkg als geändert "
1394 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
1395 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
1396
1397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1398 msgid "Bind NTP server"
1399 msgstr "Schnittstelle"
1400
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
1402 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1403 msgstr "Dynamische Bindung an Schnittstellen anstelle von Platzhalteradressen."
1404
1405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1409 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1410 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1411 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1414 msgid "Bind interface"
1415 msgstr "An Adapter binden"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
1418 msgid ""
1419 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1420 msgstr ""
1421 "Binden von Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1422 "Dienste."
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
1425 msgid ""
1426 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1427 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1428 msgstr ""
1429 "Binden der Dienst-Records an einen Domänennamen: angeben des Standorts der "
1430 "Dienste. Siehe <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1431
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1436 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1438 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1441 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1442 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)."
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1447 msgid "Bitrate"
1448 msgstr "Bitrate"
1449
1450 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1451 msgid "Bonding Mode"
1452 msgstr "Bündelungsmodus"
1453
1454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1455 msgid "Bonding Policy"
1456 msgstr "Bonding-Methode"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
1459 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1464 msgid "Bridge"
1465 msgstr "Bridge"
1466
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1468 msgctxt "MACVLAN mode"
1469 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1470 msgstr ""
1471 "Netzwerkbrücke (erlaubt direkte Kommunikation zwischen MAC-VLAN-"
1472 "Schnittstellen)"
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1476 msgid "Bridge VLAN filtering"
1477 msgstr "Netzwerkbrücken-VLAN-Filter"
1478
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1481 msgid "Bridge device"
1482 msgstr "Gerät der Netzwerkbrücke"
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1486 msgid "Bridge port specific options"
1487 msgstr "Portspezifische Optionen"
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1490 msgid "Bridge ports"
1491 msgstr "Brückenports"
1492
1493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1494 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1495 msgstr "Bridge-Tabelle \"%h\""
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1498 msgid "Bridge unit number"
1499 msgstr "Geräteindex der Brücke"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1502 msgid "Bring up empty bridge"
1503 msgstr "Leere Brücke konfigurieren"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1506 msgid "Bring up on boot"
1507 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1510 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1511 msgstr ""
1512 "Die Netzwerkbrücke konfigurieren und hochfahren, auch wenn keine "
1513 "Netzwerkadapter zugeordnet sind"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
1516 msgid "Broadcast"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1520 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1521 msgstr "Broadcast-Richtlinie (broadcast, 3)"
1522
1523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1525 msgid "Browse…"
1526 msgstr "Durchsuchen…"
1527
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1529 msgid "Buffered"
1530 msgstr "Pufferspeicher"
1531
1532 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1533 msgid ""
1534 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1535 "gateway certificate."
1536 msgstr ""
1537 "CA-Zertifikat (PEM-kodiert; anstelle des systemweiten Speichers verwenden, "
1538 "um das Gateway-Zertifikat zu überprüfen."
1539
1540 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1541 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1542 msgstr ""
1543 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
1544 "wenn leer)."
1545
1546 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1547 msgid "CHAP"
1548 msgstr "CHAP"
1549
1550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1551 msgid "CLAT configuration failed"
1552 msgstr "CLAT-Konfiguration fehlgeschlagen"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1555 msgid "CNAME"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1559 msgid "CNAME or fqdn"
1560 msgstr "CNAME oder fqdn"
1561
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1563 msgid "CPU usage (%)"
1564 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1567 msgid "Cached"
1568 msgstr "Zugriffsspeicher"
1569
1570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1573 msgid "Call failed"
1574 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
1577 msgid ""
1578 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1579 msgstr ""
1580 "Kann nützlich sein, wenn der ISP IPv6-Nameserver hat, aber kein IPv6-Routing "
1581 "anbietet."
1582
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1595 msgid "Cancel"
1596 msgstr "Abbrechen"
1597
1598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1599 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1600 msgstr "Die Konfiguration ist ungültig: %s"
1601
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1603 msgctxt "Chain hook: forward"
1604 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1605 msgstr "Eingehende, an andere Hosts adressierte Pakete"
1606
1607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1608 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1609 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1610 msgstr "Eingehende Pakete vor dem Netzwerkrouting"
1611
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1613 msgctxt "Chain hook: input"
1614 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1615 msgstr "Eingehende, an das lokale System adressierte Pakete"
1616
1617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1618 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1619 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1620 msgstr "Ausgehende Pakete nach dem Netzwerkrouting"
1621
1622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1623 msgctxt "Chain hook: output"
1624 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1625 msgstr "Vom lokalen System ausgehende Pakete"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1628 msgctxt "Chain hook: ingress"
1629 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1630 msgstr "Direkt nach dem Empfang durch die Netzwerkhardware"
1631
1632 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1633 msgid "Category"
1634 msgstr "Kategorie"
1635
1636 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1637 msgid "Cell ID"
1638 msgstr "Zellen-ID"
1639
1640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1641 msgid "Cell Location"
1642 msgstr "Standort der Zelle"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1645 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1646 msgstr "Zertifikatsbeschränkung (Domain)"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1649 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1650 msgstr "Zertifikatseinschränkung (SAN)"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1653 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1654 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Betreff)"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1657 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1658 msgstr "Zertifikatseinschränkung (Wildcard)"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1662 msgid ""
1663 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1664 "`logread -f` during handshake for actual values"
1665 msgstr ""
1666 "Zertifikatseinschränkungs-Zeichenkette, z.B. /CN=wlan.meineorganisation."
1667 "de<br />Siehe `logread -f` während des Verbindungsaufbaus für tatsächliche "
1668 "Werte"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1672 msgid ""
1673 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1674 "Subject CN (exact match)"
1675 msgstr ""
1676 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1677 "exakter Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1681 msgid ""
1682 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1683 "Subject CN (suffix match)"
1684 msgstr ""
1685 "Zertifikatseinschränkungen der DNS-SAN-Werte (falls verfügbar)<br />oder "
1686 "Suffix-Vergleich des <em>Subject CN</em>"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1690 msgid ""
1691 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1692 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1693 msgstr ""
1694 "Zertifikatseinschränkungen mittels <em>Subject Alternate Name</em> "
1695 "Werten<br />(unterstützte Attribute: EMAIL, DNS, URI) - z.B.: <code>DNS:wifi."
1696 "mycompany.com</code>"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1701 msgid "Chain"
1702 msgstr "Kette"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1705 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1706 msgid "Chain hook \"%h\""
1707 msgstr "Hook \"%h\" der Kette"
1708
1709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1710 msgid "Changes"
1711 msgstr "Änderungen"
1712
1713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1714 msgid "Changes have been reverted."
1715 msgstr "Änderungen wurden verworfen."
1716
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1718 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1719 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
1720
1721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1728 msgid "Channel"
1729 msgstr "Kanal"
1730
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1732 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1733 msgid "Channel Analysis"
1734 msgstr "Kanalanalyse"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1737 msgid "Channel Width"
1738 msgstr "Kanalbreite"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1741 msgid "Check filesystems before mount"
1742 msgstr "Dateisysteme prüfen"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1745 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1746 msgstr ""
1747 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
1748
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1750 msgid "Checking archive…"
1751 msgstr "Archiv wird überprüft…"
1752
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1755 msgid "Checking image…"
1756 msgstr "Image wird überprüft…"
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1759 msgid "Choose mtdblock"
1760 msgstr "Wähle \"mtdblock\" Datei"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1764 msgid ""
1765 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1766 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1767 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1768 "interface to it."
1769 msgstr ""
1770 "Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert "
1771 "<em>unspezifiziert</em> wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen "
1772 "oder das <em>erzeugen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt anzulegen "
1773 "und zuzuweisen."
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1776 msgid ""
1777 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1778 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1779 msgstr ""
1780 "Wählt die Schnittstellen die diesem WLAN-Netzwerk zugeordnet werden. Das "
1781 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um eine neue Schnittstelle anzulegen."
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1784 msgid "Cipher"
1785 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
1786
1787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1788 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1789 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1792 msgid ""
1793 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1794 "configuration files."
1795 msgstr ""
1796 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
1797 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
1798
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1800 msgid ""
1801 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1802 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1803 msgstr ""
1804 "\"Speichere mtdblock\" anklicken um die ausgewählte mtdblock-Datei "
1805 "herunterzuladen. (Hinweis: Diese Funktionalität ist nur für Experten "
1806 "gedacht!)"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1811 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1812 msgid "Client"
1813 msgstr "Client"
1814
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1817 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1818 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
1819
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1823 msgid "Close"
1824 msgstr "Schließen"
1825
1826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1831 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1832 msgid ""
1833 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1834 "persist connection"
1835 msgstr ""
1836 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
1837 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1845 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1846 msgid "Collecting data..."
1847 msgstr "Sammle Daten..."
1848
1849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1850 msgid "Collisions seen"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1854 msgid "Command"
1855 msgstr "Befehl"
1856
1857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1858 msgid "Command OK"
1859 msgstr "Kommando OK"
1860
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1862 msgid "Command failed"
1863 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
1864
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1866 msgid "Comment"
1867 msgstr "Kommentar"
1868
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1870 msgid ""
1871 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1872 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1873 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1874 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1875 msgstr ""
1876 "Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation "
1877 "(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann "
1878 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
1879 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
1880
1881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1885 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1886 msgstr "Berechnen der ausgehenden Prüfsumme (optional)."
1887
1888 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1889 msgid "Config File"
1890 msgstr "Konfig-Datei"
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1894 msgid "Configuration"
1895 msgstr "Konfiguration"
1896
1897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1898 msgid "Configuration Export"
1899 msgstr "Konfigurationsexport"
1900
1901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1902 msgid "Configuration changes applied."
1903 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
1904
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1906 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1907 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
1908
1909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1910 msgid "Configuration failed"
1911 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1914 msgid ""
1915 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1916 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1917 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1918 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1919 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1920 "offered."
1921 msgstr ""
1922 "Konfiguriert die Datenraten in Abhängigkeit zur Funkzellendichte. \"Normal\" "
1923 "setzt die Grundraten auf 6, 12 und 24 MBit/s wenn keine veralteten 802.11b-"
1924 "Raten in Benutzung sind, ansonsten auf 5.5 und 11 MBit/s. \"Hoch\" setzt die "
1925 "Raten auf 12 und 24 MBit/s ohne Nutzung veralteter 802.11b-Raten, sonst auf "
1926 "11 MBit/s. \"Sehr Hoch\" setzt die Basisdatenrate auf 24 MBit/s. Datenraten "
1927 "kleiner als die minimale Basisdatenrate werden nicht angeboten."
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1930 msgid ""
1931 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1932 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1933 msgstr ""
1934 "Konfiguriert die Default-Router-Ankündigung in <abbr title=\"Router "
1935 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten."
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1938 msgid ""
1939 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1940 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1941 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1942 "than or equal to the requested prefix."
1943 msgstr ""
1944 "Konfiguriert die minimale Länge des delegierten Präfixes, das einem "
1945 "anfragenden Downstream-Router zugewiesen wird und setzt damit möglicherweise "
1946 "eine angeforderte Präfixlänge außer Kraft. Wird keine Angabe gemacht, weist "
1947 "das Gerät das kürzeste verfügbare Präfix zu, das länger oder gleich dem "
1948 "angeforderten Präfix ist."
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1951 msgid ""
1952 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1953 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1954 msgstr ""
1955 "Konfiguriert den Betriebsmodus des <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
1956 "abbr>-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1957
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1959 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1960 msgstr ""
1961 "Konfiguriert den Betriebsmodus des DHCPv6-Dienstes an dieser Schnittstelle."
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1964 msgid ""
1965 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1966 msgstr ""
1967 "Konfiguriert den Betriebsmodus des NDP-Proxy-Dienstes an dieser "
1968 "Schnittstelle."
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1971 msgid "Configure…"
1972 msgstr "Konfigurieren…"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1975 msgid "Confirm disconnect"
1976 msgstr "Verbindungstrennung bestätigen"
1977
1978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1979 msgid "Confirmation"
1980 msgstr "Bestätigung"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1987 msgid "Connected"
1988 msgstr "Verbunden"
1989
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1992 msgid "Connection attempt failed"
1993 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
1994
1995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1996 msgid "Connection attempt failed."
1997 msgstr "Verbindungsversuch gescheitert."
1998
1999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:779
2000 msgid "Connection endpoint"
2001 msgstr "Verbindungsendpunkt"
2002
2003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2004 msgid "Connection lost"
2005 msgstr "Verbindung verloren"
2006
2007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2008 msgid "Connections"
2009 msgstr "Verbindungen"
2010
2011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2012 msgid "Connectivity change"
2013 msgstr "Änderung der Netzwerkverbindung"
2014
2015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2016 msgctxt "nft ct state"
2017 msgid "Conntrack state"
2018 msgstr "Conntrack-Zustand"
2019
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2021 msgctxt "nft ct status"
2022 msgid "Conntrack status"
2023 msgstr "Conntrack-Status"
2024
2025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2026 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2027 msgstr ""
2028 "Betrachten Sie den Sklave aktiv, wenn alle ARP-IP-Ziele erreichbar sind "
2029 "(all, 1)"
2030
2031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2032 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2033 msgstr ""
2034 "Der Slave gilt als betriebsbereit, wenn ein beliebiges ARP-IP-Ziel "
2035 "erreichbar ist (any, 0)"
2036
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2040 msgid "Contents have been saved."
2041 msgstr "Inhalte wurden gespeichert."
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2048 msgid "Continue"
2049 msgstr "Fortfahren"
2050
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2052 msgctxt "nft jump action"
2053 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2054 msgstr "Fortfahren in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2055
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2057 msgid "Continue in calling chain"
2058 msgstr "In aufrufender Kette fortfahren"
2059
2060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2061 msgctxt "Chain policy: accept"
2062 msgid "Continue processing unmatched packets"
2063 msgstr "Nicht betrachtete Pakete durchlassen"
2064
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2066 msgid ""
2067 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2068 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2069 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2070 msgstr ""
2071 "Das Gerät konnte nach Anwendung der Konfigurationsänderungen nicht mehr "
2072 "erreicht werden. Unter Umständen müssen Sie sich neu verbinden wenn "
2073 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder WLAN Passwörter "
2074 "geändert wurden."
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2077 msgid "Country"
2078 msgstr "Land"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2081 msgid "Country Code"
2082 msgstr "Ländercode"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2085 msgid "Coverage cell density"
2086 msgstr "Funkzellendichte"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2090 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2091 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
2094 msgid "Create interface"
2095 msgstr "Schnittstelle anlegen"
2096
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2098 msgid "Critical"
2099 msgstr "Kritisch"
2100
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2102 msgid "Cron Log Level"
2103 msgstr "Cron Protokoll-Level"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2106 msgid "Current power"
2107 msgstr "Aktuelle Sendeleistung"
2108
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2110 msgctxt "nft meta hour"
2111 msgid "Current time"
2112 msgstr "Aktuelle Zeit"
2113
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2115 msgctxt "nft meta day"
2116 msgid "Current weekday"
2117 msgstr "Aktueller Wochentag"
2118
2119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2125 msgid "Custom Interface"
2126 msgstr "Benutzerdefinierter Adaptername"
2127
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2129 msgid ""
2130 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2131 "this, perform a factory-reset first."
2132 msgstr ""
2133 "Eigene Dateien wie Zertifikate oder Scripte können unter Umständen auf dem "
2134 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
2135 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
2136
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2138 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2139 msgstr "individuelles Blink-Intervall (kernel:timer)"
2140
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2142 msgid ""
2143 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2144 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2145 msgstr ""
2146 "Passt das Verhalten der Geräte-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
2147 "abbr>s an - wenn dies möglich ist."
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2150 msgid "DAD transmits"
2151 msgstr "DAD Anfragen"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2154 msgid "DAE-Client"
2155 msgstr "DAE-Client"
2156
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2158 msgid "DAE-Port"
2159 msgstr "DAE-Port"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2162 msgid "DAE-Secret"
2163 msgstr "DAE-Geheimnis"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
2166 msgid "DHCP Options"
2167 msgstr "DHCP Optionen"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2170 msgid "DHCP Server"
2171 msgstr "DHCP-Server"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2174 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2175 msgid "DHCP and DNS"
2176 msgstr "DHCP und DNS"
2177
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2181 msgid "DHCP client"
2182 msgstr "DHCP Client"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2185 msgid "DHCP-Options"
2186 msgstr "DHCP-Optionen"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2189 msgid ""
2190 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2191 "IPv6 prefix."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2196 msgid "DHCPv6 client"
2197 msgstr "DHCPv6 Client"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2200 msgid "DHCPv6-Service"
2201 msgstr "DHCPv6-Dienst"
2202
2203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2208 msgid "DNS"
2209 msgstr "DNS"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2212 msgid "DNS forwardings"
2213 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
2216 msgid "DNS query port"
2217 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2220 msgid "DNS search domains"
2221 msgstr "DNS-Suchdomänen"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
2224 msgid "DNS server port"
2225 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
2226
2227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2228 msgid "DNS setting is invalid"
2229 msgstr "DNS-Parameter ist ungültig"
2230
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2232 msgid "DNS weight"
2233 msgstr "DNS-Gewichtung"
2234
2235 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2236 msgid "DNS-Label / FQDN"
2237 msgstr "DNS-Label / FQDN"
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2240 msgid "DNSSEC"
2241 msgstr "DNSSEC"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
2244 msgid "DNSSEC check unsigned"
2245 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
2246
2247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2248 msgid "DPD Idle Timeout"
2249 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2252 msgid "DS-Lite AFTR address"
2253 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2257 msgid "DSL"
2258 msgstr "DSL"
2259
2260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2261 msgid "DSL Status"
2262 msgstr "DSL-Status"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2265 msgid "DSL line mode"
2266 msgstr "DSL Leitungsmodus"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2269 msgid "DTIM Interval"
2270 msgstr "DTIM-Intervall"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2275 msgid "DUID"
2276 msgstr "DUID"
2277
2278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2279 msgid "Data Rate"
2280 msgstr "Datenrate"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2283 msgid "Data Received"
2284 msgstr "Daten erhalten"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2287 msgid "Data Transmitted"
2288 msgstr "Daten gesendet"
2289
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2293 msgid "Debug"
2294 msgstr "Debuggen"
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2297 msgid "Default router"
2298 msgstr "Default-Router"
2299
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2301 msgid "Default state"
2302 msgstr "Ausgangszustand"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2305 msgid ""
2306 "Define additional DHCP options, for example "
2307 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2308 "servers to clients."
2309 msgstr ""
2310 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2311 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2314 msgid ""
2315 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2316 "but for outgoing frames"
2317 msgstr ""
2318 "Definiert eine Zuordnung der Linux-internen Paketpriorität zur VLAN-Header-"
2319 "Priorität, jedoch für ausgehende Frames"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2322 msgid ""
2323 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2324 "priority on incoming frames"
2325 msgstr ""
2326 "Definiert eine Zuordnung der VLAN-Header-Priorität zur Linux-internen "
2327 "Paketpriorität bei eingehenden Frames"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2330 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2331 msgstr "Definiert eine spezifische MTU für diese Route"
2332
2333 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2334 msgid "Delay"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2338 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2339 msgstr "IPv6-Präfix-Delegation"
2340
2341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2349 msgid "Delete"
2350 msgstr "Löschen"
2351
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2354 msgid "Delete key"
2355 msgstr "Schlüssel löschen"
2356
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2358 msgid "Delete request failed: %s"
2359 msgstr "Löschauftrag fehlgeschlagen: %s"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2362 msgid "Delete this network"
2363 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2366 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2367 msgstr "DTIM (Delivery Traffic Indication) Nachrichtenintervall"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2373 msgid "Description"
2374 msgstr "Beschreibung"
2375
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2377 msgid "Deselect"
2378 msgstr "Abwählen"
2379
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2381 msgid "Design"
2382 msgstr "Design"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2385 msgid "Designated master"
2386 msgstr "Master-Schnittstelle"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2391 msgid "Destination"
2392 msgstr "Ziel"
2393
2394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2395 msgctxt "nft ip daddr"
2396 msgid "Destination IP"
2397 msgstr "Ziel-IP-Adresse"
2398
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2400 msgctxt "nft ip6 daddr"
2401 msgid "Destination IPv6"
2402 msgstr "Ziel-IPv6-Adresse"
2403
2404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2406 msgid "Destination port"
2407 msgstr "Ziel-Port"
2408
2409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2410 msgctxt "nft ip dport"
2411 msgid "Destination port"
2412 msgstr "Ziel-Port"
2413
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2416 msgid "Destination zone"
2417 msgstr "Ziel-Zone"
2418
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2433 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2434 msgid "Device"
2435 msgstr "Gerät"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2438 msgid "Device Configuration"
2439 msgstr "WLAN-Adapterkonfiguration"
2440
2441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2442 msgid "Device Identifier"
2443 msgstr "Gerätekennung"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2446 msgid "Device is not active"
2447 msgstr "WLAN-Adapter ist nicht aktiv"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2451 msgid "Device is restarting…"
2452 msgstr "WLAN-Adapter startet neu…"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2455 msgid "Device name"
2456 msgstr "Adaptername"
2457
2458 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2459 msgid "Device not managed by ModemManager."
2460 msgstr "Gerät wird nicht vom ModemManager verwaltet."
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2463 msgid "Device not present"
2464 msgstr "Netzwerkadapter nicht vorhanden"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2467 msgid "Device type"
2468 msgstr "Adaptertyp"
2469
2470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2471 msgid "Device unreachable!"
2472 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar!"
2473
2474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2475 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2476 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Warte immer noch..."
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2479 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2480 msgid "Devices"
2481 msgstr "Geräte"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2484 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2485 msgid "Diagnostics"
2486 msgstr "Diagnosen"
2487
2488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2489 msgid "Dial number"
2490 msgstr "Einwahlnummer"
2491
2492 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2493 msgid "Dir"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2497 msgid "Directory"
2498 msgstr "Verzeichnis"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2504 msgid "Disable"
2505 msgstr "Deaktivieren"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2508 msgid ""
2509 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2510 "this interface."
2511 msgstr ""
2512 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server an "
2513 "dieser Schnittstelle deaktivieren."
2514
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2517 msgid "Disable DNS lookups"
2518 msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2521 msgid "Disable Encryption"
2522 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2525 msgid "Disable Inactivity Polling"
2526 msgstr "Inaktivitäts-Proben deaktivieren"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2529 msgid "Disable this network"
2530 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2538 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2539 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2540 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2547 msgid "Disabled"
2548 msgstr "deaktiviert"
2549
2550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2551 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2552 msgid "Disabled"
2553 msgstr "Deaktiviert"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2556 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2557 msgstr "Trennung bei schlechtem Antwortverhalten"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
2560 msgid ""
2561 "Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-"
2562 "Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
2566 msgid ""
2567 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2568 msgstr ""
2569 "Verwerfen von Upstream-Antworten, die <a href=\"%s\">RFC1918</a> Adressen "
2570 "enthalten."
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2576 msgid "Disconnect"
2577 msgstr "Verbindung trennen"
2578
2579 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2580 msgid "Disconnection attempt failed"
2581 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
2582
2583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2584 msgid "Disconnection attempt failed."
2585 msgstr "Trennungsversuch fehlgeschlagen."
2586
2587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2588 msgid "Disk space"
2589 msgstr "Festspeicher"
2590
2591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2600 msgid "Dismiss"
2601 msgstr "Verwerfen"
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2604 msgid "Distance Optimization"
2605 msgstr "Distanzoptimierung"
2606
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2608 msgid ""
2609 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2610 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2614 msgid "Distributed ARP Table"
2615 msgstr "Verteilte ARP-Tabelle"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
2618 msgid ""
2619 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2620 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
2624 msgid ""
2625 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2626 "section is valid for all dnsmasq instances."
2627 msgstr ""
2628 "Die dnsmasq-Instanz an welche diese Boot-Sektion gebunden ist. Wenn "
2629 "unspezifiziert, dann gilt diese Sektion für alle Instanzen."
2630
2631 # Nur für NAT-Firewalls?
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2633 msgid ""
2634 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2635 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2636 "abbr> forwarder."
2637 msgstr ""
2638 "Dnsmasq ist ein leichtgewichtiger <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2639 "Protocol\">DHCP</abbr> Server und <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2640 "abbr> Forwarder."
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
2643 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2644 msgstr ""
2645 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
2646 "Domänen."
2647
2648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2652 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2653 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2654 msgstr "Keine Hostroute zum Peer erstellen (optional)."
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2657 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2658 msgstr "Keine DNS-Anfragen ohne Punkte oder Domänenteile weiterleiten."
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
2661 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2662 msgstr "Reverse-Lookups für lokale Netze nicht weiterleiten."
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
2665 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2666 msgstr "Verhindert das Binden an diese Netzwerkadapter."
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2669 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2670 msgstr "Keinen DHCPv6-Dienst an dieser Schnittstelle anbieten."
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2673 msgid ""
2674 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2675 "packets."
2676 msgstr ""
2677 "Keine <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Pakete "
2678 "weiterleiten."
2679
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2681 msgid "Do not send a hostname"
2682 msgstr "Keinen Hostnamen senden"
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2685 msgid ""
2686 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2687 "abbr> messages on this interface."
2688 msgstr ""
2689 "Keine <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
2690 "Nachrichten an diese Schnittstelle senden."
2691
2692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2693 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2694 msgstr "Soll \"%s\" wirklich gelöscht werden?"
2695
2696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2697 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2698 msgstr ""
2699 "Soll der untenstehende SSH-Schlüssel wirklich vom System entfernt werden?"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2702 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2703 msgstr "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen löschen?"
2704
2705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2706 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2707 msgstr "Soll das Verzeichnis \"%s\" wirklich rekursiv gelöscht werden?"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2710 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2711 msgstr "Soll der derzeitige PSK-Schlüssel ersetzt werden?"
2712
2713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2714 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2715 msgstr "Soll das derzeitige Schlüsselpaar ersetzt werden?"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
2721 msgid "Domain"
2722 msgstr "Domäne"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2725 msgid "Domain required"
2726 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2729 msgid "Domain whitelist"
2730 msgstr "Domain-Whitelist"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2734 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2735 msgid "Don't Fragment"
2736 msgstr "Nicht fragmentieren"
2737
2738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2739 msgid "Down"
2740 msgstr "runter"
2741
2742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2743 msgid "Down Delay"
2744 msgstr "Down Delay"
2745
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2747 msgid "Download backup"
2748 msgstr "Backup herunterladen"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2751 msgid "Download mtdblock"
2752 msgstr "Mtdblock-Datei herunterladen"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2755 msgid "Downstream SNR offset"
2756 msgstr "Downstream SNR-Offset"
2757
2758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2759 msgid ""
2760 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2761 "WireGuard interface."
2762 msgstr ""
2763 "Ziehen Sie eine gültige <em>*.conf</em>-Datei nach unten oder fügen Sie sie "
2764 "ein, um die lokale WireGuard-Schnittstelle zu konfigurieren."
2765
2766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2767 msgid "Drag to reorder"
2768 msgstr "Ziehen zur Neuanordnung"
2769
2770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2771 msgid "Drop Duplicate Frames"
2772 msgstr "Doppelte Frames verwerfen"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2775 msgid ""
2776 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2777 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2778 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2779 msgstr ""
2780 "Verwerfen aller gratuitous ARP-Frames, z. B. wenn ein bekannter guter ARP-"
2781 "Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht verwendet werden müssen "
2782 "oder im Fall von 802.11 nicht verwendet werden dürfen, um Angriffe zu "
2783 "verhindern."
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2786 msgid ""
2787 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2788 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2789 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2790 msgstr ""
2791 "Verwerfen aller unaufgeforderten neighbor advertisements, z. B. wenn ein "
2792 "bekannter guter NA-Proxy im Netz vorhanden ist und solche Frames nicht "
2793 "verwendet werden müssen oder im Falle von 802.11 nicht verwendet werden "
2794 "dürfen, um Angriffe zu verhindern."
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2797 msgid "Drop gratuitous ARP"
2798 msgstr "Gratuitous ARP verwerfen"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2801 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2802 msgstr ""
2803 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv4-Unicast-Pakete "
2804 "enthalten."
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2807 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2808 msgstr ""
2809 "Verwerfen von Multicast-Rahmen der Schicht 2, die IPv6-Unicast-Pakete "
2810 "enthalten."
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2813 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2814 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv4-Unicast"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2817 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2818 msgstr "Verwerfen verschachtelter IPv6-Unicast"
2819
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2821 msgctxt "nft drop action"
2822 msgid "Drop packet"
2823 msgstr "Paket verwerfen"
2824
2825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2826 msgctxt "Chain policy: drop"
2827 msgid "Drop unmatched packets"
2828 msgstr "Nicht betrachtete Pakete verwerfen"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2831 msgid "Drop unsolicited NA"
2832 msgstr "Unaufgeforderte NA verwerfen"
2833
2834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2835 msgid "Dropbear Instance"
2836 msgstr "Dropbear Instanz"
2837
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2839 msgid ""
2840 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2841 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2842 msgstr ""
2843 "Der <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Server ermöglicht Shell-Zugriff "
2844 "über das Netzwerk und bietet einen integrierten <abbr title=\"Secure "
2845 "Copy\">SCP</abbr>-Dienst"
2846
2847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2849 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2850 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2853 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2854 msgstr ""
2855 "Dynamisches <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2858 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2859 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Client."
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2862 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2863 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Port."
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2866 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2867 msgstr "Dynamic-Authorization-Extension-Secret."
2868
2869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2870 msgid "Dynamic tunnel"
2871 msgstr "Dynamischer Tunnel"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2874 msgid ""
2875 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2876 "having static leases will be served."
2877 msgstr ""
2878 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
2879 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient."
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2882 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2883 msgstr "Z.B. <code>br-vlan</code> oder <code>brvlan</code>."
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2886 msgid "E.g. eth0, eth1"
2887 msgstr "Z.B. eth0, eth1"
2888
2889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2890 msgid "EA-bits length"
2891 msgstr "EA-Bitlänge"
2892
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2894 msgid "EAP-Method"
2895 msgstr "EAP-Methode"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2898 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2899 msgstr "Jedem STA wird eine eigene AP_VLAN-Schnittstelle zugewiesen."
2900
2901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2908 msgid "Edit"
2909 msgstr "Bearbeiten"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2912 msgid "Edit peer"
2913 msgstr "Verbindungspartner bearbeiten"
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2916 msgid "Edit static lease"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2920 msgid ""
2921 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2922 "reload the page."
2923 msgstr ""
2924 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
2925 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2928 msgid "Edit this network"
2929 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2932 msgid "Edit wireless network"
2933 msgstr "WLAN-Netzwerk bearbeiten"
2934
2935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2936 msgctxt "nft rt mtu"
2937 msgid "Effective route MTU"
2938 msgstr "Effektive Routen-MTU"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2941 msgid "Egress QoS mapping"
2942 msgstr "Ausgehende QoS-Übersetzung"
2943
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2945 msgctxt "nft meta oif"
2946 msgid "Egress device id"
2947 msgstr "Ausgehende Schnittstellen-ID"
2948
2949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2950 msgctxt "nft meta oifname"
2951 msgid "Egress device name"
2952 msgstr "Ausgehender Schnittstellenname"
2953
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2955 msgid "Emergency"
2956 msgstr "Notfall"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2960 msgid "Enable"
2961 msgstr "aktivieren"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2964 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2965 msgstr ""
2966 "Gegenstelle aktivieren/deaktivieren. Zum Anwenden Wireguard-Schnittstelle "
2967 "neu starten."
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2970 msgid ""
2971 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2972 "snooping"
2973 msgstr ""
2974 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
2975 "aktivieren"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2978 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2979 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2982 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2983 msgstr "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> aktivieren"
2984
2985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2988 msgid "Enable DNS lookups"
2989 msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2992 msgid "Enable Debugmode"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2996 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2997 msgstr "Dynamisches Mischen von Flows aktivieren"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3000 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3001 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3004 msgid "Enable IPv6"
3005 msgstr "IPv6 aktivieren"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3008 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3009 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3010 msgstr "IPv6 anfordern"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3017 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3018 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3019 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
3022 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3023 msgstr "IPv6-Segment-Routing aktivieren"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3026 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3027 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3030 msgid "Enable MAC address learning"
3031 msgstr "Lernen von MAC-Adressen aktivieren"
3032
3033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3034 msgid "Enable NTP client"
3035 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
3036
3037 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3038 msgid "Enable Single DES"
3039 msgstr "Single-DES aktivieren"
3040
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
3042 msgid "Enable TFTP server"
3043 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3046 msgid "Enable VLAN filtering"
3047 msgstr "VLAN-Filterung aktivieren"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3050 msgid "Enable VLAN functionality"
3051 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3054 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3055 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3058 msgid ""
3059 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3060 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3061 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3062 msgstr ""
3063 "Automatische Weiterleitung von <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3064 "Protocol\">HTTP</abbr> Anfragen zum <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3065 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr> Port."
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
3068 msgid ""
3069 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3070 msgstr ""
3071 "Aktiviert die Delegation von IPv6-Präfixen an nachgelagerte Netzwerke auf "
3072 "dieser Schnittstelle"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3075 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3076 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3079 msgid "Enable learning and aging"
3080 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3083 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3084 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3087 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3088 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3091 msgid "Enable multicast fast leave"
3092 msgstr "Multicast-Fast-Leave aktivieren"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3095 msgid "Enable multicast querier"
3096 msgstr "Multicast-Querier aktivieren"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3099 msgid "Enable multicast support"
3100 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren"
3101
3102 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3103 msgid ""
3104 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3105 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3106 "Yggdrasil version are included."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3110 msgid ""
3111 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3112 msgstr ""
3113 "Paket-Flusskontrolle über alle CPUs aktivieren. Kann Netzwerkdurchsatz "
3114 "positiv oder negativ beeinflussen."
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3117 msgid "Enable promiscuous mode"
3118 msgstr "Promiscuous-Modus aktivieren"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3122 msgid "Enable rx checksum"
3123 msgstr "RX-Prüfsumme aktivieren"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3129 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3130 msgstr "Multicast-Unterstützung aktivieren (optional)."
3131
3132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3133 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3134 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3135 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3136 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
3137
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584
3139 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3140 msgstr "Den eingebauten einzel-instanz TFTP Server aktivieren."
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3143 msgid "Enable this network"
3144 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3147 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3148 msgid "Enable tx checksum"
3149 msgstr "TX-Prüfsumme aktivieren"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3152 msgid "Enable unicast flooding"
3153 msgstr "Unicast-Flooding aktivieren"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3159 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3160 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3161 msgid "Enabled"
3162 msgstr "Aktiviert"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3165 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3166 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3169 msgid ""
3170 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3171 "Domain"
3172 msgstr ""
3173 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
3174 "Mobilitätsbereiches"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3177 msgid ""
3178 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3179 "batman-adv."
3180 msgstr ""
3181 "Aktiviert die effizientere, Multicast-Gruppen nutzende "
3182 "Weiterleitungsinfrastruktur in batman-adv."
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3185 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3186 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
3187
3188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3189 msgid "Encapsulation limit"
3190 msgstr "A better translation would be \"Verschachtelungslimit"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3194 msgid "Encapsulation mode"
3195 msgstr "Kapselung"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3202 msgid "Encryption"
3203 msgstr "Verschlüsselung"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3207 msgid "Endpoint"
3208 msgstr "Endpunkt"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3211 msgid "Endpoint Host"
3212 msgstr "Entfernter Server"
3213
3214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3215 msgid "Endpoint Port"
3216 msgstr "Entfernter Port"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3219 msgid "Endpoint setting is invalid"
3220 msgstr "Endpunkt-Parameter ist ungültig"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3223 msgid "Enforce IGMPv1"
3224 msgstr "IGMPv1 erzwingen"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3227 msgid "Enforce IGMPv2"
3228 msgstr "IGMPv2 erzwingen"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3231 msgid "Enforce IGMPv3"
3232 msgstr "IGMPv3 erzwingen"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3235 msgid "Enforce MLD version 1"
3236 msgstr "MDL Version 1 erzwingen"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3239 msgid "Enforce MLD version 2"
3240 msgstr "MLD Version 2 erzwingen"
3241
3242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3243 msgid "Enter custom value"
3244 msgstr "Eigenen Wert angeben"
3245
3246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3247 msgid "Enter custom values"
3248 msgstr "Eigene Werte angeben"
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3251 msgid "Erasing..."
3252 msgstr "Lösche..."
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3261 msgid "Error"
3262 msgstr "Fehler"
3263
3264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3265 msgid "Error getting PublicKey"
3266 msgstr "Fehler beim Abruf des öffentlichen Schlüssels"
3267
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3270 msgid "Ethernet Adapter"
3271 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
3272
3273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3275 msgid "Ethernet Switch"
3276 msgstr "Netzwerk Switch"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3279 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3280 msgstr "Alle 30 Sekunden (langsam, 0)"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3283 msgid "Every second (fast, 1)"
3284 msgstr "Jede Sekunde (schnell, 1)"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
3287 msgid "Exclude interfaces"
3288 msgstr "Netzwerkadapter ausschließen"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3291 msgid ""
3292 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3293 "resolution to other systems."
3294 msgstr ""
3295 "Ausführung verschiedener Netzwerkbefehle, um die Verbindung und "
3296 "Namensauflösung auf andere Systeme zu überprüfen."
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
3299 msgid ""
3300 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3301 "e.g. for RBL services."
3302 msgstr ""
3303 "Ausnehmen von <code>127.0.0.0/8</code> und <code>::1</code> von Rebinding-"
3304 "Prüfungen, z. für RBL-Dienste."
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3307 msgid "Existing device"
3308 msgstr "Existierender Netzwerkadapter"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
3311 msgid "Expand hosts"
3312 msgstr "Hosts vervollständigen"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
3315 msgid "Expected port number."
3316 msgstr "Erwartete Portnummer."
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3319 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3320 msgstr "Erwarte einen hexadezimalen Zuordnungshinweis"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3323 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3324 msgstr "Erwarte eine gültige IPv4-Adresse"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3327 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3328 msgstr "Erwarte eine gültige IPv6-Adresse"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
3331 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3335 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3336 msgstr "Erwarte zwei durch Doppelpunkt getrennte Prioritätswerte"
3337
3338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3348 msgid "Expecting: %s"
3349 msgstr "Erwarte: %s"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3352 msgid "Expecting: non-empty value"
3353 msgstr "Erwartet: nicht leerer Wert"
3354
3355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3356 msgid "Expires"
3357 msgstr "Verfällt"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3360 msgid ""
3361 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3362 msgstr ""
3363 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
3364 "(<code>2m</code>)."
3365
3366 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3367 msgid "External"
3368 msgstr "Extern"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3371 msgid "External R0 Key Holder List"
3372 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3375 msgid "External R1 Key Holder List"
3376 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
3377
3378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3379 msgid "External system log server"
3380 msgstr "Externer Protokollserver IP"
3381
3382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3383 msgid "External system log server port"
3384 msgstr "Externer Protokollserver Port"
3385
3386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3387 msgid "External system log server protocol"
3388 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3391 msgid "Externally managed interface"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3395 msgid "Extra SSH command options"
3396 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
3397
3398 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3399 msgid "Extra pppd options"
3400 msgstr "Zusätzliche pppd-Optionen"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3403 msgid "Extra sstpc options"
3404 msgstr "Zusätzliche sstpc-Optionen"
3405
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3407 msgid "FT over DS"
3408 msgstr "FT-über-DS"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3411 msgid "FT over the Air"
3412 msgstr "FT-drahtlos"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3415 msgid "FT protocol"
3416 msgstr "FT Protokoll"
3417
3418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3419 msgid "Failed Reason"
3420 msgstr "Grund des Fehlschlags"
3421
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3423 msgid "Failed to change the system password."
3424 msgstr "Das Systempasswort konnte nicht geändert werden."
3425
3426 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3427 msgid "Failed to configure modem"
3428 msgstr "Modem konnte nicht konfiguriert werden"
3429
3430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3431 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3432 msgstr ""
3433 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
3434 "der Änderungen…"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3437 msgid "Failed to connect"
3438 msgstr "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3441 msgid "Failed to disconnect"
3442 msgstr "Verbindung konnte nicht getrennt werden"
3443
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3445 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3446 msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3449 msgid "Failed to get modem information"
3450 msgstr "Modeminformationen konnten nicht abgerufen werden"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3453 msgid "Failed to initialize modem"
3454 msgstr "Modem konnte nicht initialisiert werden"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3457 msgid "Failed to set operating mode"
3458 msgstr "Betriebsmodus konnte nicht eingestellt werden"
3459
3460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3461 msgid "File"
3462 msgstr "Datei"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
3465 msgid ""
3466 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3467 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3468 msgstr ""
3469 "Datei, die Upstream-Resolver auflistet, optional domänenspezifisch, z. B. "
3470 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domäne/1.2.3.4</code>."
3471
3472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3473 msgid "File not accessible"
3474 msgstr "Datei nicht verfügbar"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
3477 msgid "File to store DHCP lease information."
3478 msgstr "Datei zum Speichern von DHCP-Lease-Informationen."
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
3481 msgid "File with upstream resolvers."
3482 msgstr "Datei mit Upstream-Resolvern."
3483
3484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
3486 msgid "Filename"
3487 msgstr "Dateiname"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3490 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3491 msgstr "Dateiname des Boot-Images, das Clients angekündigt wird."
3492
3493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3495 msgid "Filesystem"
3496 msgstr "Dateisystem"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3499 msgid "Filter IPv4 A records"
3500 msgstr "Filtern von IPv4-A-Einträgen"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
3503 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3504 msgstr "Filtern von IPv6-AAAA-Einträgen"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
3507 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3508 msgstr "SRV/SOA-Service-Erkennung filtern"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
3511 msgid "Filter private"
3512 msgstr "Private Anfragen filtern"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3515 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3516 msgstr "Filterung für alle Slaves, keine Validierung"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3519 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3520 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für aktiven Slave"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3523 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3524 msgstr "Filterung für alle Slaves, Validierung nur für Backup-Slaves"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
3527 msgid ""
3528 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3529 msgstr ""
3530 "Filtert die Erkennung von SRV/SOA-Diensten, um die Auslösung von Dial-on-"
3531 "Demand-Verbindungen zu vermeiden."
3532
3533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3535 msgid "Finalizing failed"
3536 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
3537
3538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3539 msgid ""
3540 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3541 "with defaults based on what was detected"
3542 msgstr ""
3543 "Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert "
3544 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte neu"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3547 msgid "Find and join network"
3548 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
3549
3550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3551 msgid "Finish"
3552 msgstr "Fertigstellen"
3553
3554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3555 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3556 msgid "Firewall"
3557 msgstr "Firewall"
3558
3559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3561 msgid "Firewall Mark"
3562 msgstr "Firewall Mark"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3565 msgid "Firewall Settings"
3566 msgstr "Firewall Einstellungen"
3567
3568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3569 msgid "Firewall Status"
3570 msgstr "Firewall-Status"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3573 msgid "Firewall mark"
3574 msgstr "Firewall-Markierung"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3577 msgid "Firmware File"
3578 msgstr "Firmware-Datei"
3579
3580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3581 msgid "Firmware Version"
3582 msgstr "Firmware-Version"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
3585 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3586 msgstr "Fester Quellport für ausgehende DNS-Abfragen."
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3590 msgid "Flash image..."
3591 msgstr "Firmware aktualisieren..."
3592
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3594 msgid "Flash image?"
3595 msgstr "Image schreiben?"
3596
3597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3598 msgid "Flash new firmware image"
3599 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
3600
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3602 msgid "Flash operations"
3603 msgstr "Flash-Operationen"
3604
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3607 msgid "Flashing…"
3608 msgstr "Aktualisieren…"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3611 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3616 msgid "Force"
3617 msgstr "Start erzwingen"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3620 msgid "Force 40MHz mode"
3621 msgstr "40MHz-Modus forcieren"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3624 msgid "Force CCMP (AES)"
3625 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3628 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3629 msgstr ""
3630 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
3631 "Server erkannt wurde."
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3634 msgid "Force IGMP version"
3635 msgstr "IGMP-Version erzwingen"
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3638 msgid "Force MLD version"
3639 msgstr "MDL-Version erzwingen"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3642 msgid "Force TKIP"
3643 msgstr "Erzwinge TKIP"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3646 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3647 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
3650 msgid "Force broadcast DHCP response."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3654 msgid "Force link"
3655 msgstr "Erzwinge Verbindung"
3656
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3658 msgid "Force upgrade"
3659 msgstr "Erzwinge Upgrade"
3660
3661 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3662 msgid "Force use of NAT-T"
3663 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
3664
3665 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3666 msgid "Form token mismatch"
3667 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3670 msgid ""
3671 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3672 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3673 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3674 "designated master interface and downstream interfaces."
3675 msgstr ""
3676 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3677 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr>- und <abbr "
3678 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>-Nachrichten zwischen "
3679 "der Master-Schnittstellen und nachgelagerten Schnittstellen weiterleiten."
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3682 msgid ""
3683 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3684 "messages received on the designated master interface to downstream "
3685 "interfaces."
3686 msgstr ""
3687 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten, "
3688 "welche an der Master-Schnittstelle empfangen werden an nachgelagerte "
3689 "Schnittstellen weiterleiten."
3690
3691 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3692 msgid "Forward DHCP traffic"
3693 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3696 msgid ""
3697 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3698 "downstream interfaces."
3699 msgstr ""
3700 "DHCPv6-Nachrichten zwischen der Master-Schnittstelle und nachgelagerten "
3701 "Schnittstellen weiterleiten."
3702
3703 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3704 msgid "Forward broadcast traffic"
3705 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3708 msgid "Forward delay"
3709 msgstr "Weiterleitungsverzögerung"
3710
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3712 msgid "Forward mesh peer traffic"
3713 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3716 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3717 msgstr ""
3718 "Multicast-Pakete als Unicast-Pakete auf diesem Netzwerkadapter weiterleiten."
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
3721 msgid "Forward/reverse DNS"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3725 msgid "Forwarding mode"
3726 msgstr "Weiterleitungstyp"
3727
3728 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3729 msgid "Fragmentation"
3730 msgstr "Fragmentierung"
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3733 msgid "Fragmentation Threshold"
3734 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
3735
3736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3737 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3738 msgid "Full port randomization"
3739 msgstr "Voll-randomisierte Ports"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3742 msgid ""
3743 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3744 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3745 msgstr ""
3746 "Weitere Informationen über WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
3747 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3752 msgid "GHz"
3753 msgstr "GHz"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3756 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3757 msgid "GPRS only"
3758 msgstr "Nur GPRS"
3759
3760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3761 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3762 msgstr "GRE-Tunnel über IPv4"
3763
3764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3765 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3766 msgstr "GRE-Tunnel über IPv6"
3767
3768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3769 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3770 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv4"
3771
3772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3773 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3774 msgstr "GRETAP-Tunnel über IPv6"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3779 msgid "Gateway"
3780 msgstr "Gateway"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3783 msgid "Gateway Mode"
3784 msgstr "Gateway-Modus"
3785
3786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3787 msgid "Gateway Ports"
3788 msgstr "Gateway-Ports"
3789
3790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3792 msgid "Gateway address is invalid"
3793 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3796 msgid "Gateway metric"
3797 msgstr "Gateway-Metrik"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3805 msgid "General Settings"
3806 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3812 msgid "General Setup"
3813 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3816 msgid "General device options"
3817 msgstr "Allgemeine Adapteroptionen"
3818
3819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3820 msgid "Generate Config"
3821 msgstr "Konfiguration generieren"
3822
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3824 msgid "Generate PMK locally"
3825 msgstr "PMK lokal generieren"
3826
3827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3828 msgid "Generate archive"
3829 msgstr "Sicherung erstellen"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:833
3832 msgid "Generate configuration"
3833 msgstr "Konfiguration generieren"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:873
3836 msgid "Generate configuration…"
3837 msgstr "Konfiguration generieren…"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3840 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3841 msgid "Generate new key pair"
3842 msgstr "Neues Schlüsselpaar generieren"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3845 msgid "Generate preshared key"
3846 msgstr "Neuen PSK-Schlüssel generieren"
3847
3848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3849 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3850 msgstr ""
3851 "Generiert eine Konfiguration geeignet für den Import bei einem WireGuard-"
3852 "Verbindungspartner"
3853
3854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:807
3855 msgid "Generating QR code…"
3856 msgstr "QR-Code generieren…"
3857
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3859 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3860 msgstr ""
3861 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
3862 "nicht geändert!"
3863
3864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3865 msgid "Global Settings"
3866 msgstr "Globale Einstellungen"
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3869 msgid "Global network options"
3870 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
3871
3872 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3873 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3874 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3875 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3876 msgid "Go to firmware upgrade..."
3877 msgstr "Gehe zum Firmware-Upgrade..."
3878
3879 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3880 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3881 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3882 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3883 msgid "Go to password configuration..."
3884 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
3885
3886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3889 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3890 msgid "Go to relevant configuration page"
3891 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3894 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3895 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Konfiguration gewähren"
3896
3897 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3898 msgid "Grant access to DHCP status display"
3899 msgstr "Zugriff auf die DHCP-Statusanzeige gewähren"
3900
3901 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3902 msgid "Grant access to DSL status display"
3903 msgstr "Zugriff auf die DSL-Statusanzeige gewähren"
3904
3905 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3906 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3907 msgstr "Zugriff auf LuCI-OpenConnect-Prozeduren gewähren"
3908
3909 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3910 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3911 msgstr "Zugriff auf LuCI Wireguard-Verfahren gewähren"
3912
3913 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3914 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3918 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3919 msgstr "Zugriff auf LuCI openfortivpn-Verfahren gewähren"
3920
3921 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3922 msgid "Grant access to SSH configuration"
3923 msgstr "Zugriff auf die SSH-Konfiguration gewähren"
3924
3925 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3926 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3927 msgstr "Zugriff auf grundlegende LuCI-Prozeduren gewähren"
3928
3929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3930 msgid "Grant access to crontab configuration"
3931 msgstr "Zugriff auf die Crontab-Konfiguration gewähren"
3932
3933 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3934 msgid "Grant access to firewall status"
3935 msgstr "Zugriff auf den Firewall-Status gewähren"
3936
3937 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3938 msgid "Grant access to flash operations"
3939 msgstr "Zugriff auf die Firmwareverwaltung gewähren"
3940
3941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3942 msgid "Grant access to main status display"
3943 msgstr "Zugriff zur Hauptstatusanzeige gewähren"
3944
3945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3946 msgid "Grant access to mmcli"
3947 msgstr "Zugriff auf mmcli gewähren"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3950 msgid "Grant access to mount configuration"
3951 msgstr "Zugriff auf die mount-Konfiguration gewähren"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3954 msgid "Grant access to network configuration"
3955 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Konfiguration gewähren"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3958 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3959 msgstr "Zugriff auf die Netzwerk-Diagnosetools gewähren"
3960
3961 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3962 msgid "Grant access to network status information"
3963 msgstr "Zugriff auf die Netzwerkstatus-Informationen gewähren"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3966 msgid "Grant access to port status display"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3970 msgid "Grant access to process status"
3971 msgstr "Zugriff auf die Prozessübersicht gewähren"
3972
3973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3974 msgid "Grant access to realtime statistics"
3975 msgstr "Zugriff auf Echtzeitstatistiken gewähren"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3978 msgid "Grant access to routing status"
3979 msgstr "Zugriff auf Routing-Status gewähren"
3980
3981 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3982 msgid "Grant access to startup configuration"
3983 msgstr "Zugriff auf die Startvorgangskonfiguration gewähren"
3984
3985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3986 msgid "Grant access to system configuration"
3987 msgstr "Zugriff auf die Systemkonfiguration gewähren"
3988
3989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3990 msgid "Grant access to system logs"
3991 msgstr "Zugriff auf Systemprotokolle gewähren"
3992
3993 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3994 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3995 msgstr "Zugriff auf uHTTPd-Konfiguration gewähren"
3996
3997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3998 msgid "Grant access to wireless channel status"
3999 msgstr "Zugriff auf den WLAN-Kanalstatus gewähren"
4000
4001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:50
4002 msgid "Grant access to wireless status display"
4003 msgstr "Zugriff auf Wireless-Statusanzeige gewähren"
4004
4005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4006 msgid "Group Password"
4007 msgstr "Gruppenpasswort"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4010 msgid "Guest"
4011 msgstr "Gast"
4012
4013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4014 msgid "HE.net password"
4015 msgstr "HE.net Passwort"
4016
4017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4018 msgid "HE.net username"
4019 msgstr "HE.net Benutzername"
4020
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4023 msgid "HTTP(S) Access"
4024 msgstr "HTTP(S) Zugriff"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4027 msgid "Hang Up"
4028 msgstr "Auflegen"
4029
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4031 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4032 msgstr "Heartbeat-Intervall (kernel: heartbeat)"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4035 msgid "Hello interval"
4036 msgstr "Hello-Intervall"
4037
4038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4039 msgid ""
4040 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4041 "the timezone."
4042 msgstr ""
4043 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
4044 "Zeitzone vorgenommen werden."
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4047 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4048 msgstr ""
4049 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
4050
4051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4053 msgid "Hide empty chains"
4054 msgstr "Leere Ketten ausblenden"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4057 msgid "High"
4058 msgstr "Hoch"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4061 msgid "Honor gratuitous ARP"
4062 msgstr "Gratuitous ARP anerkennen"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4065 msgctxt "Chain hook description"
4066 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4067 msgstr "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priorität: <strong>%d</strong>"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4070 msgid "Hop Penalty"
4071 msgstr "Hop-Penalty"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4077 msgid "Host"
4078 msgstr "Host"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4081 msgid "Host expiry timeout"
4082 msgstr "Host Verfallsdatum"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
4085 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4086 msgstr "Vom Boot-Server angeforderter Dateiname."
4087
4088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4089 msgid "Host-Uniq tag content"
4090 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4093 msgid ""
4094 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4095 "code>."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4104 msgid "Hostname"
4105 msgstr "Hostname"
4106
4107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4108 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4109 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4112 msgid "Hostnames"
4113 msgstr "Rechnernamen"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
4116 msgid ""
4117 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4118 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4119 "useful to rebind an FQDN."
4120 msgstr ""
4121 "Hostnames erlauben das Zuweisen von Domainnamen zu IP-Adressen. Diese "
4122 "Einstellungen überschneiden sich mit den Namenseinstellungen in statischen "
4123 "Leases, sind aber nützlich um FQDNs zu überschreiben."
4124
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4126 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4127 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED aus sein soll"
4128
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4130 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4131 msgstr "Zeit in Millisekunden, in der die LED an sein soll"
4132
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4134 msgid "Human-readable counters"
4135 msgstr "Menschenlesbare Zähler"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4138 msgid "Hybrid"
4139 msgstr "Hybrid"
4140
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4142 msgctxt "nft icmp code"
4143 msgid "ICMP code"
4144 msgstr "ICMP-Code"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4147 msgctxt "nft icmp type"
4148 msgid "ICMP type"
4149 msgstr "ICMP-Typ"
4150
4151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4152 msgctxt "nft icmpv6 code"
4153 msgid "ICMPv6 code"
4154 msgstr "ICMPv6-Code"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4157 msgctxt "nft icmpv6 type"
4158 msgid "ICMPv6 type"
4159 msgstr "ICMPv6-Typ"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4163 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4164 msgstr "ID zur eindeutigen Identifizierung des VXLAN"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4167 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4168 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamic Link Zusammenfassung (802.3ad, 4)"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4171 msgid "IKE DH Group"
4172 msgstr "IKE-DH-Gruppe"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4175 msgid "IMEI"
4176 msgstr "IMEI"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4179 msgid "IP Address"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4183 msgid "IP Addresses"
4184 msgstr "IP-Adressen"
4185
4186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4187 msgid "IP Protocol"
4188 msgstr "IP-Protokoll"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4191 msgid "IP Sets"
4192 msgstr "IP-Sets"
4193
4194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4195 msgid "IP Type"
4196 msgstr "IP-Typ"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4201 msgid "IP address"
4202 msgstr "IP-Adresse"
4203
4204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4206 msgid "IP address is invalid"
4207 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
4208
4209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4211 msgid "IP address is missing"
4212 msgstr "IP-Adresse fehlt"
4213
4214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:790
4215 msgid ""
4216 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4217 "this setting."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:784
4221 msgid ""
4222 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4223 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4224 "packets with matching destination IP."
4225 msgstr ""
4226 "IP-Adressen, die innerhalb des Tunnels erlaubt sind. Die Gegenstelle "
4227 "akzeptiert getunnelte Pakete mit Quell-IP-Adressen, die dieser Liste "
4228 "entsprechen, und leitet Pakete mit passender Ziel-IP zurück."
4229
4230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4231 msgctxt "nft ip protocol"
4232 msgid "IP protocol"
4233 msgstr "IP-Protokoll"
4234
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4236 msgctxt "nft meta l4proto"
4237 msgid "IP protocol"
4238 msgstr "IP-Protokoll"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:779
4241 msgid "IP set"
4242 msgstr "IP-Sets"
4243
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
4245 msgid "IP sets"
4246 msgstr "IP-Sets"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
4249 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4250 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
4251
4252 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4253 msgid "IPsec XFRM"
4254 msgstr "IPsec XFRM"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4265 msgid "IPv4"
4266 msgstr "IPv4"
4267
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4269 msgid "IPv4 Firewall"
4270 msgstr "IPv4 Firewall"
4271
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4273 msgid "IPv4 Neighbours"
4274 msgstr "IPv4-Nachbarn"
4275
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4277 msgid "IPv4 Routing"
4278 msgstr "IPv4-Routing"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4281 msgid "IPv4 Rules"
4282 msgstr "IPv4-Regeln"
4283
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4285 msgid "IPv4 Upstream"
4286 msgstr "IPv4-Upstream"
4287
4288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4293 msgid "IPv4 address"
4294 msgstr "IPv4 Adresse"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4297 msgid "IPv4 assignment length"
4298 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
4299
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4301 msgid "IPv4 broadcast"
4302 msgstr "IPv4 Broadcast"
4303
4304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4305 msgid "IPv4 gateway"
4306 msgstr "IPv4 Gateway"
4307
4308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4310 msgid "IPv4 netmask"
4311 msgstr "IPv4 Netzmaske"
4312
4313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4314 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4315 msgstr "IPv4-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4318 msgid "IPv4 only"
4319 msgstr "nur IPv4"
4320
4321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4322 msgid "IPv4 prefix"
4323 msgstr "IPv4 Bereich"
4324
4325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4327 msgid "IPv4 prefix length"
4328 msgstr "Länge des IPv4-Präfix"
4329
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4331 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4332 msgstr "IPv4-Tabelle \"%h\""
4333
4334 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4335 msgid "IPv4+IPv6"
4336 msgstr "IPv4+IPv6"
4337
4338 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4339 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4340 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4341 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4344 msgid "IPv4/IPv6"
4345 msgstr "IPv4/IPv6"
4346
4347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4348 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4349 msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
4350
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4352 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4353 msgstr "IPv4/IPv6-Tabelle \"%h\""
4354
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4367 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4369 msgid "IPv6"
4370 msgstr "IPv6"
4371
4372 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4373 msgid "IPv6 APN"
4374 msgstr "IPv6 APN"
4375
4376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4377 msgid "IPv6 APN profile index"
4378 msgstr "IPv6-APN-Profilindex"
4379
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4381 msgid "IPv6 Firewall"
4382 msgstr "IPv6 Firewall"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4385 msgid "IPv6 MTU"
4386 msgstr "IPv6-MTU"
4387
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4389 msgid "IPv6 Neighbours"
4390 msgstr "IPv6 Nachbarn"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4393 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4397 msgid "IPv6 RA Settings"
4398 msgstr "IPv6-RA-Einstellungen"
4399
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4401 msgid "IPv6 Routing"
4402 msgstr "IPv6-Routing"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4405 msgid "IPv6 Rules"
4406 msgstr "IPv6-Regeln"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4409 msgid "IPv6 Settings"
4410 msgstr "IPv6 Einstellungen"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4413 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4414 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
4415
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4417 msgid "IPv6 Upstream"
4418 msgstr "IPv6-Upstream"
4419
4420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4423 msgid "IPv6 address"
4424 msgstr "IPv6 Adresse"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4427 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4428 msgid "IPv6 assignment hint"
4429 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4432 msgid "IPv6 assignment length"
4433 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
4434
4435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4436 msgid "IPv6 gateway"
4437 msgstr "IPv6 Gateway"
4438
4439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4440 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4441 msgstr "IPv6-Netzwerk in Addresse/Netzmaske-Notation"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4444 msgid "IPv6 only"
4445 msgstr "nur IPv6"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4448 msgid "IPv6 preference"
4449 msgstr "IPv6-Präferenz"
4450
4451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4453 msgid "IPv6 prefix"
4454 msgstr "IPv6-Präfix"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4457 msgid "IPv6 prefix filter"
4458 msgstr "IPv6-Präfix-Filter"
4459
4460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4462 msgid "IPv6 prefix length"
4463 msgstr "Länge des IPv6-Präfix"
4464
4465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4467 msgid "IPv6 routed prefix"
4468 msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4471 msgid "IPv6 source routing"
4472 msgstr "Quellbasiertes IPv6-Routing"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4475 msgid "IPv6 suffix"
4476 msgstr "IPv6 Endung"
4477
4478 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4479 msgid "IPv6 support"
4480 msgstr "IPv6-Unterstützung"
4481
4482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4483 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4484 msgstr "IPv6-Tabelle \"%h\""
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4487 msgid "IPv6-PD"
4488 msgstr "IPv6 Präfix-Delegation (PD)"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:928
4491 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4496 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4497 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4498
4499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4501 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4502 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
4503
4504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4506 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4507 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4510 msgid "Identity"
4511 msgstr "Identität"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
4514 msgid ""
4515 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4516 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4520 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4521 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
4522
4523 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4524 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4525 msgstr ""
4526 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird den pppd-Optionen \"+ ipv6\" "
4527 "hinzugefügt"
4528
4529 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4530 msgid "If checked, encryption is disabled"
4531 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
4532
4533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4534 msgid ""
4535 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4536 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4540 msgid ""
4541 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4542 "classes."
4543 msgstr ""
4544 "Wenn angegeben, dann werden Subnetze für nachgelagerte Netzwerke nur aus den "
4545 "genannten Präfix-Klassen alloziert."
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4548 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4549 msgstr ""
4550 "Wenn eingestellt, wird die Bedeutung der Übereinstimmungsoptionen invertiert"
4551
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4554 msgid ""
4555 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4556 msgstr ""
4557 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
4558 "gemounted"
4559
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4562 msgid ""
4563 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4564 "device node"
4565 msgstr ""
4566 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhand des Partitionslabels statt fester "
4567 "Gerätedatei gemounted"
4568
4569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4570 msgid ""
4571 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4572 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4573 "otherwise modifications will be reverted."
4574 msgstr ""
4575 "Wenn sich die IP-Adresse für den LuCI-Zugriff ändert, ist ein "
4576 "<strong>manuelles Neuverbinden zur neuen IP-Adresse</strong>innerhalb von %d "
4577 "Sekunden notwendig um die geänderten Einstellungen zu bestätigen. "
4578 "Andernfalls werden die Änderungen automatisch zurückgerollt."
4579
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4582 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4583 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4584 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4585 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4588 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4589 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4590 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4591 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4592 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
4593
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4595 msgid ""
4596 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4597 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4598 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4599 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4600 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4601 msgstr ""
4602 "Falls der Arbeitsspeicher des Routers nicht ausreicht, kann dieser nicht "
4603 "benutzte Daten zeitweise auf einem SWAP-Laufwerk auslagern um so die "
4604 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
4605 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
4608 msgid "Ignore"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
4612 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4613 msgstr "Ignoriere <code>/etc/hosts</code>"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4616 msgid "Ignore interface"
4617 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:939
4620 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4624 msgid "Ignore resolv file"
4625 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
4626
4627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4628 msgid "Image"
4629 msgstr "Abbild"
4630
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4632 msgid "Image check failed:"
4633 msgstr "Überprüfung der Abbilddatei fehlgeschlagen:"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4636 msgid "Import as peer"
4637 msgstr "Als Peer importieren"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4641 msgid "Import configuration"
4642 msgstr "Konfiguration importieren"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4645 msgid "Import configuration as peer…"
4646 msgstr "Konfiguration als Peer importieren…"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4649 msgid "Import settings"
4650 msgstr "Einstellungen importieren"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4654 msgid "Imported peer configuration"
4655 msgstr "Importierte Verbindungspartner-Konfiguration"
4656
4657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4658 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4659 msgstr ""
4660 "Importiert Einstellungen aus einer existierenden WireGuard-"
4661 "Konfigurationsdatei"
4662
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4664 msgid "In"
4665 msgstr "Ein"
4666
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818
4668 msgid ""
4669 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4670 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4671 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4672 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4676 msgid ""
4677 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4678 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4679 msgstr ""
4680 "In LAN-Umgebungen mit Bridges ist es empfehlenswert die Bridge-Loop-"
4681 "Vermeidung zu aktivieren um Broadcast-Schleifen zu vermeiden welche das "
4682 "Netzwerk stark beeinträchtigen können."
4683
4684 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4685 msgid ""
4686 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4687 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4688 msgstr ""
4689 "Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser "
4690 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
4691 "zurückzukehren."
4692
4693 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4694 msgid "In seconds"
4695 msgstr "In Sekunden"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4700 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4701 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4702 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4703 msgid "Inactivity timeout"
4704 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
4705
4706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4707 msgid "Inbound:"
4708 msgstr "Eingehend:"
4709
4710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4711 msgid ""
4712 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4713 "installed_packages.txt"
4714 msgstr ""
4715 "Eine Liste derzeitig installierter Pakete als /etc/backup/installed_packages."
4716 "txt dem Backup hinzufügen"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4722 msgid "Incoming checksum"
4723 msgstr "Eingehende Prüfsumme"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4726 msgid "Incoming interface"
4727 msgstr "Eingehende Schnittstelle"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4733 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4734 msgid "Incoming key"
4735 msgstr "Eingehender Schlüssel"
4736
4737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4741 msgid "Incoming serialization"
4742 msgstr "Eingehende Serialisierung"
4743
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4745 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4746 msgid "Info"
4747 msgstr "Info"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4750 msgid "Information"
4751 msgstr "Informationen"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4754 msgid "Ingress QoS mapping"
4755 msgstr "Eingehende QoS-Übersetzung"
4756
4757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4758 msgctxt "nft meta iif"
4759 msgid "Ingress device id"
4760 msgstr "Eingehende Schnittstellen-ID"
4761
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4763 msgctxt "nft meta iifname"
4764 msgid "Ingress device name"
4765 msgstr "Eingehender Schnittstellenname"
4766
4767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4768 msgid "Initialization failure"
4769 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
4770
4771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4772 msgid "Initscript"
4773 msgstr "Startscript"
4774
4775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4776 msgid "Initscripts"
4777 msgstr "Startscripte"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4780 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4781 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Domain)"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4784 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4785 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (SAN)"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4788 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4789 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Subject)"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4792 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4793 msgstr "Einschränkung für inneres Zertifikat (Wildcard)"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4796 msgid "Install protocol extensions..."
4797 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen..."
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
4801 msgid "Instance"
4802 msgstr "Instanz"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4805 msgctxt "WireGuard instance heading"
4806 msgid "Instance \"%h\""
4807 msgstr "Instanz \"%h\""
4808
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4810 msgid "Instance Details"
4811 msgstr "Instanzdetails"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4814 msgid ""
4815 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4816 "BSSID <code>%h</code>."
4817 msgstr ""
4818 "Nur mit der BSSID <code>%h</code> statt mit jeglicher passenden SSID "
4819 "verbinden."
4820
4821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4822 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4823 msgstr "Ungenügende Berechtigungen um UCI-Konfiguration zu lesen."
4824
4825 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4826 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4827 msgstr "Kennung der integrierten Schaltkreiskarte"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4833 msgid "Interface"
4834 msgstr "Schnittstelle"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4837 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4838 msgstr ""
4839 "Die Schnittstelle \"%h\" ist bereits als Master-Schnittstelle markiert."
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4842 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4843 msgstr ""
4844 "Der Netzwerkadapter der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q "
4845 "geändert."
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4848 msgid "Interface Configuration"
4849 msgstr "WLAN-Netzwerkkonfiguration"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4852 msgid "Interface ID"
4853 msgstr "Schnittstellen-ID"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4857 msgid "Interface has %d pending changes"
4858 msgstr "Die Schnittstelle hat %d ausstehende Änderungen"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4861 msgid "Interface is disabled"
4862 msgstr "Netzwerk ist deaktiviert"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4865 msgid "Interface is marked for deletion"
4866 msgstr "Die Schnittstelle ist zum Löschen vorgemerkt"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4869 msgid "Interface is reconnecting..."
4870 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4875 msgid "Interface is shutting down..."
4876 msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4879 msgid "Interface is starting..."
4880 msgstr "Schnittstelle startet..."
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4883 msgid "Interface is stopping..."
4884 msgstr "Schnittstelle stoppt..."
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4887 msgid "Interface name"
4888 msgstr "Schnittstellenname"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4892 msgid "Interface not present or not connected yet."
4893 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4897 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4898 msgid "Interfaces"
4899 msgstr "Netzwerkschnittstellen"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4902 msgid "Internal"
4903 msgstr "Intern"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4906 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4907 msgstr "Internationale Identität der Mobilstationsausrüstung"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4910 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4911 msgstr "Internationale Mobilfunk-Teilnehmeridentität"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4914 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4915 msgstr "Intervall für das Senden von Lernpaketen"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4918 msgid ""
4919 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4920 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4921 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4922 msgstr ""
4923 "Hundertstelsekunden-Intervall zwischen allgemeinen Multicast-Anfragen. Durch "
4924 "die Variation dieses Parameters kann die Anzahl der IGMP-Nachrichten in "
4925 "einem Subnetz beeinflusst werden; größere Werte führen zu seltener "
4926 "gesendeten IGMP-Queries"
4927
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4929 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4930 msgstr "Intervall für STP-Hello-Pakete in Sekunden"
4931
4932 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4934 msgid "Invalid"
4935 msgstr "Ungültige Eingabe"
4936
4937 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4938 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4939 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4941 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4942 msgid "Invalid APN provided"
4943 msgstr "Ungültiger APN angegeben"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4947 msgid "Invalid Base64 key string"
4948 msgstr "Ungültige Base64-Zeichenkette"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4951 msgid "Invalid IPv6 address"
4952 msgstr "Ungültige IPv6-Adresse"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4956 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4957 msgstr ""
4958 "Ungültiger TOS-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF oder inherit"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4962 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4963 msgstr ""
4964 "Ungültiger Traffic-Klassen-Wert, erwartet wird ein Wert zwischen 00 und FF "
4965 "oder inherit"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4968 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4969 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4972 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4973 msgstr "Ungültige VLAN-ID angegeben! Nur eindeutige IDs sind zulässig"
4974
4975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4976 msgid "Invalid argument"
4977 msgstr "Ungültiges Argument"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4980 msgid ""
4981 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4982 "supports one and only one bearer."
4983 msgstr ""
4984 "Ungültige Trägerliste. Möglicherweise wurden zu viele Träger geschaffen. "
4985 "Dieses Protokoll unterstützt nur einen Träger."
4986
4987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4988 msgid "Invalid command"
4989 msgstr "Ungültiges Kommando"
4990
4991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4992 msgid "Invalid hexadecimal value"
4993 msgstr "Ungültiger Hexadezimalwert"
4994
4995 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4996 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4997 msgstr "Ungültiger Hostname oder IPv4-Adresse"
4998
4999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
5000 msgid "Invalid port"
5001 msgstr "Ungültiger Port"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5004 msgid "Invalid private key string %s"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5008 msgid "Invalid public key string %s"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5012 msgid "Invalid server URL"
5013 msgstr "Ungültige Server-URL"
5014
5015 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5016 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5017 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5018 msgstr ""
5019 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen."
5020
5021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5022 msgid "Invert blinking"
5023 msgstr "Blinken umkehren"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5026 msgid "Invert match"
5027 msgstr "Selektor invertieren"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5030 msgctxt "VLAN port state"
5031 msgid "Is Primary VLAN"
5032 msgstr "Ist primäres VLAN"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5035 msgid "Isolate Clients"
5036 msgstr "Clients isolieren"
5037
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5039 msgid ""
5040 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5041 "flash memory, please verify the image file!"
5042 msgstr ""
5043 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
5044 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
5045
5046 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5047 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5048 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5049 msgid "JavaScript required!"
5050 msgstr "JavaScript benötigt!"
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5053 msgid "Join Network"
5054 msgstr "Netzwerk beitreten"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5057 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5058 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5061 msgid "Joining Network: %q"
5062 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5065 msgid "Jump to rule"
5066 msgstr "Zu Regel springen"
5067
5068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5069 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5070 msgstr "Einstellungen beibehalten und die aktuelle Konfiguration sichern"
5071
5072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5073 msgid "Keep-Alive"
5074 msgstr "Keep-Alive"
5075
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5077 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5078 msgid "Kernel Log"
5079 msgstr "Kernelprotokoll"
5080
5081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5082 msgid "Kernel Version"
5083 msgstr "Kernel-Version"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5086 msgid "Key"
5087 msgstr "Schlüssel"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5094 msgid "Key #%d"
5095 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5101 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5102 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5103 msgstr "Schlüssel für eingehende Pakete (optional)."
5104
5105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5109 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5110 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5111 msgstr "Schlüssel für ausgehende Pakete (optional)."
5112
5113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
5114 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5115 msgid "Key missing"
5116 msgstr "Schlüssel fehlt"
5117
5118 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5119 msgid "Key used to sign network config"
5120 msgstr "Schlüssel zum Signieren der Netzwerkkonfiguration"
5121
5122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5123 msgctxt "nft unit"
5124 msgid "KiB"
5125 msgstr "KiB"
5126
5127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5128 msgid "Kill"
5129 msgstr "Töten"
5130
5131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5133 msgid "L2TP"
5134 msgstr "L2TP"
5135
5136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5137 msgid "L2TP Server"
5138 msgstr "L2TP Server"
5139
5140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5141 msgid "LACPDU Packets"
5142 msgstr "LACPDU-Pakete"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5147 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5148 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5149 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5150 msgid "LCP echo failure threshold"
5151 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5158 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5159 msgid "LCP echo interval"
5160 msgstr "LCP Echo Intervall"
5161
5162 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5163 msgid "LED Configuration"
5164 msgstr "LED-Konfiguration"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
5167 msgid "LLC"
5168 msgstr "LLC"
5169
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5172 msgid "Label"
5173 msgstr "Label"
5174
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5176 msgid "Language"
5177 msgstr "Sprache"
5178
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5180 msgid "Language and Style"
5181 msgstr "Sprache und Aussehen"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
5184 msgid ""
5185 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5186 "probability of being selected."
5187 msgstr ""
5188 "Größere Gewichte (mit gleicher Prio) erhalten eine proportional höhere "
5189 "Wahrscheinlichkeit, ausgewählt zu werden."
5190
5191 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5192 msgid "Last Error"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5196 msgid "Last member interval"
5197 msgstr "Letzter-Teilnehmer-Intervall"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5201 msgid "Latest Handshake"
5202 msgstr "Letztes Handshake"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5205 msgid "Leaf"
5206 msgstr "Zweigstelle"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5209 msgid "Learn"
5210 msgstr "Lernend"
5211
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
5213 msgid "Learn routes"
5214 msgstr "Routen lernen"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
5217 msgid "Lease file"
5218 msgstr "Leasedatei"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5222 msgid "Lease time"
5223 msgstr "Laufzeit"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5229 msgid "Lease time remaining"
5230 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5235 msgid "Leave empty to autodetect"
5236 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5242 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5243 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5246 msgid ""
5247 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5248 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5249 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5250 msgstr ""
5251 "Veraltete oder sich schlecht verhaltende Geräte könnten 802.11b-Datenraten "
5252 "für eine korrekte Interoperabilität benötigen. Die Nutzung veralteter "
5253 "802.11b-Raten verhindert die effiziente Ausnutzung des Funkspektrums. Es "
5254 "wird empfohlen, die veralteten Datenraten wo immer möglich zu deaktivieren."
5255
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5257 msgid "Legacy rules detected"
5258 msgstr "Alte Regeln erkannt"
5259
5260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5261 msgid "Legend:"
5262 msgstr "Legende:"
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5265 msgid "Limit"
5266 msgstr "Limit"
5267
5268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5269 msgid "Line Mode"
5270 msgstr "Leitungsmodus"
5271
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5273 msgid "Line State"
5274 msgstr "Leitungszustand"
5275
5276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5277 msgid "Line Uptime"
5278 msgstr "Verbindungsdauer"
5279
5280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5281 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5282 msgstr "Link Zusammenfassung (Channel Bonding)"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5285 msgid "Link Monitoring"
5286 msgstr "Linküberwachung"
5287
5288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5289 msgid "Link On"
5290 msgstr "Verbindung hergestellt"
5291
5292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5293 msgctxt "nft @ll,off,len"
5294 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5295 msgstr "Link-Layer-Bits %d-%d"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
5298 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5299 msgstr ""
5300 "Liste der IP-Adressen, die in NXDOMAIN-Antworten umgewandelt werden sollen."
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
5304 msgid ""
5305 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5306 "also specified here."
5307 msgstr ""
5308 "Liste von IP-Sets welche mit den aufgelösten IPs der angegebenen Domains "
5309 "gefüllt werden."
5310
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5312 msgid ""
5313 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5314 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5315 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5316 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5317 "Association."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5321 msgid ""
5322 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5323 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5324 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5325 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5326 "PMK-R1 keys."
5327 msgstr ""
5328 "Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
5329 ">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,256 Bit Schlüssel in Hex-"
5330 "Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
5331 "Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
5332 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
5333 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
5334
5335 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5336 msgid "List of SSH key files for auth"
5337 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
5340 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5341 msgstr "Liste der Domänen, für die RFC1918-Antworten zugelassen werden sollen."
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5344 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5345 msgstr ""
5346 "Liste der Upstream-Resolver, an die Abfragen weitergeleitet werden sollen."
5347
5348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5350 msgid "Listen Port"
5351 msgstr "Listen-Port"
5352
5353 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5354 msgid "Listen addresses"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5358 msgid "Listen for peers"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5362 msgid "Listen interfaces"
5363 msgstr "Aktive Adapter"
5364
5365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5366 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5367 msgstr ""
5368 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
5369 "spezifiziert"
5370
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
5372 msgid ""
5373 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5374 "explicitly."
5375 msgstr ""
5376 "Dienste auf die angegeben Netzwerkadapter zuzüglich Loopback beschränken."
5377
5378 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5379 msgid "Listen to multicast beacons"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5383 msgid "ListenPort setting is invalid"
5384 msgstr "ListenPort-Parameter ist ungültig"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5387 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5388 msgstr "Hörender Port für eingehende DNS-Abfragen."
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5391 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5392 msgid "Load"
5393 msgstr "Last"
5394
5395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5396 msgid "Load Average"
5397 msgstr "Durchschnittslast"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5400 msgid "Load configuration…"
5401 msgstr "Konfiguration laden…"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5406 msgid "Loading data…"
5407 msgstr "Lade Daten…"
5408
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5410 msgid "Loading directory contents…"
5411 msgstr "Lade Verzeichniseinträge…"
5412
5413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5414 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5415 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5416 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5417 msgid "Loading view…"
5418 msgstr "Lade Seite…"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5422 msgid "Local"
5423 msgstr "Lokal"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5426 msgid "Local IP address"
5427 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5428
5429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5431 msgid "Local IP address is invalid"
5432 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5435 msgid "Local IP address to assign"
5436 msgstr "Lokale IP-Adresse"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5440 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5444 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5445 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5447 msgid "Local IPv4 address"
5448 msgstr "Lokale IPv4-Adresse"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5451 msgid "Local IPv6 DNS server"
5452 msgstr "Lokaler IPv6-DNS-Server"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5459 msgid "Local IPv6 address"
5460 msgstr "Lokale IPv6-Adresse"
5461
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5463 msgid "Local Startup"
5464 msgstr "Lokales Startskript"
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5468 msgid "Local Time"
5469 msgstr "Ortszeit"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5472 msgid "Local ULA"
5473 msgstr "Lokales ULA-Präfix"
5474
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5476 msgid "Local domain"
5477 msgstr "Lokale Domain"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5480 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5481 msgstr ""
5482 "Lokales Domänensuffix, das an DHCP-Namen und Hosts-Datei-Einträge angehängt "
5483 "wird."
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5486 msgid "Local server"
5487 msgstr "Lokaler Server"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
5490 msgid "Local service only"
5491 msgstr "Nur lokale Dienste"
5492
5493 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5494 msgid "Local wireguard key"
5495 msgstr "Lokaler Wireguard-Schlüssel"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
5498 msgid "Localise queries"
5499 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
5500
5501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5502 msgid "Location Area Code"
5503 msgstr "Ortsvorwahl"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5506 msgid "Lock to BSSID"
5507 msgstr "Auf BSSID beschränken"
5508
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5510 msgctxt "nft log action"
5511 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5512 msgstr "Protokollereignis \"<strong>%h</strong>...\""
5513
5514 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5515 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5516 msgid "Log in"
5517 msgstr "Anmelden"
5518
5519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5520 msgid "Log in…"
5521 msgstr "Zum Login…"
5522
5523 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5524 msgid "Log out"
5525 msgstr "Abmelden"
5526
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5529 msgid "Log output level"
5530 msgstr "Protokolllevel"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5533 msgid "Log queries"
5534 msgstr "Schreibe Abfragelog"
5535
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5537 msgid "Logging"
5538 msgstr "Protokollierung"
5539
5540 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5541 msgid "Logging in…"
5542 msgstr "Anmeldung läuft…"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5546 msgid ""
5547 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5548 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5549 msgstr ""
5550 "Logisches Netzwerk, aus dem der lokale Endpunkt ausgewählt werden kann, wenn "
5551 "die lokale IPv6-Adresse leer ist und kein WAN-IPv6 verfügbar ist (optional)."
5552
5553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5555 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5556 msgstr ""
5557 "Logisches Netzwerk, zu dem der Tunnel hinzugefügt wird (überbrückt) "
5558 "(optional)."
5559
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5561 msgid "Loose filtering"
5562 msgstr "Lockere Filterung"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5565 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5566 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)."
5567
5568 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5569 msgid "Lua compatibility mode active"
5570 msgstr "Lua-Kompatibilitätsmodus aktiv"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5574 msgid "MAC"
5575 msgstr "MAC"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5578 msgid "MAC Address"
5579 msgstr "MAC-Adresse"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5582 msgid "MAC Address Filter"
5583 msgstr "MAC-Adressfilter"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5586 msgid "MAC Address For The Actor"
5587 msgstr "MAC-Adresse für den Actor"
5588
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5591 msgid "MAC VLAN"
5592 msgstr "MAC-VLAN"
5593
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5603 msgid "MAC address"
5604 msgstr "MAC-Adresse"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5607 msgid "MAC address(es)"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5611 msgid "MAC-Filter"
5612 msgstr "MAC-Filter"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5615 msgid "MAC-List"
5616 msgstr "MAC-Adressliste"
5617
5618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5620 msgid "MAP / LW4over6"
5621 msgstr "MAP / LW4over6"
5622
5623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5625 msgid "MAP rule is invalid"
5626 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5629 msgid "MBIM Cellular"
5630 msgstr "MBIM-Mobilfunk"
5631
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5633 msgid "MD5"
5634 msgstr "MD5"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5638 msgid "MHz"
5639 msgstr "MHz"
5640
5641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5642 msgid "MII"
5643 msgstr "MII"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5646 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5647 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5650 msgid "MII Interval"
5651 msgstr "MII Intervall"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5658 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5659 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5660 msgid "MTU"
5661 msgstr "MTU"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5664 msgid "MX"
5665 msgstr "MX"
5666
5667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5668 msgid ""
5669 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5670 "below:"
5671 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5674 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5680 msgid "Manual"
5681 msgstr "Manuell"
5682
5683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5684 msgid "Manufacturer"
5685 msgstr "Hersteller"
5686
5687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5688 msgid "Master"
5689 msgstr "Master"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
5692 msgid "Match Tag"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5696 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5697 msgstr "Maximales <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5700 msgid "Max. DHCP leases"
5701 msgstr ""
5702 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
5703 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5706 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5707 msgstr ""
5708 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
5709 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
5712 msgid "Max. concurrent queries"
5713 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5716 msgid "Maximum age"
5717 msgstr "Maximales Alter"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5720 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5721 msgstr "Maximal erlaubter Inaktivitätszeitraum"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5724 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5725 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases."
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
5728 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5729 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Abfragen."
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
5732 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5733 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS0 UDP Paketen."
5734
5735 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5736 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5737 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5738 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5739 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5742 msgid "Maximum number of leased addresses."
5743 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen."
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5746 msgid "Maximum snooping table size"
5747 msgstr "Maximale Größe der Lern-Tabelle"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5750 msgid ""
5751 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5752 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5753 msgstr ""
5754 "Maximaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5755 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5756 "600 Sekunden."
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5759 msgid "Maximum transmit power"
5760 msgstr "Maximale Sendeleistung"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
5763 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5764 msgstr "Kann verhindern, dass VoIP oder andere Dienste funktionieren."
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5777 msgid "Mbit/s"
5778 msgstr "Mbit/s"
5779
5780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5781 msgid "Medium"
5782 msgstr "Mittel"
5783
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5785 msgid "Memory"
5786 msgstr "Arbeitsspeicher"
5787
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5789 msgid "Memory usage (%)"
5790 msgstr "Speichernutzung (%)"
5791
5792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5793 msgid "Mesh"
5794 msgstr "Mesh"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5797 msgid "Mesh ID"
5798 msgstr "Mesh-ID"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5801 msgid "Mesh Id"
5802 msgstr "Mesh-ID"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5805 msgid "Mesh Routing"
5806 msgstr "Mesh-Routing"
5807
5808 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5809 msgid "Mesh and routing related options"
5810 msgstr "Mesh- und Routing-spezifische Optionen"
5811
5812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5813 msgid "Method not found"
5814 msgstr "Methode nicht gefunden"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5817 msgid "Method of link monitoring"
5818 msgstr "Methode zur Verbindungsüberwachung"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5821 msgid "Method to determine link status"
5822 msgstr "Methode zur Bestimmung des Verbindungsstatus"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5827 msgid "Metric"
5828 msgstr "Metrik"
5829
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5831 msgctxt "nft unit"
5832 msgid "MiB"
5833 msgstr "MiB"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5836 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5837 msgstr "Minimaler <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Intervall"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5840 msgid "Minimum ARP validity time"
5841 msgstr "Minimale ARP-Gültigkeitsdauer"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5844 msgid "Minimum Number of Links"
5845 msgstr "Mindestanzahl von Links"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5848 msgid ""
5849 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5850 "Prevents ARP cache thrashing."
5851 msgstr ""
5852 "Minimale Gültigkeitsdauer, bevor ein ARP-Eintrag ersetzt werden darf. "
5853 "Verhindert eine Überlastung des ARP-Caches."
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5856 msgid ""
5857 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5858 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5859 msgstr ""
5860 "Minimaler Intervall zwischen unaufgefordert gesendeten <abbr title=\"Router "
5861 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten. Standardwert sind "
5862 "200 Sekunden."
5863
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5865 msgid "Mirror monitor port"
5866 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5869 msgid "Mirror source port"
5870 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5873 msgid "Mobile Country Code"
5874 msgstr "Ländervorwahl für Mobilgeräte"
5875
5876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5877 msgid "Mobile Data"
5878 msgstr "Mobilfunk Daten"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5881 msgid "Mobile Network Code"
5882 msgstr "Code des Mobilfunknetzes"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5885 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5886 msgid "Mobile Service"
5887 msgstr "Mobiler Dienst"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5890 msgid "Mobility Domain"
5891 msgstr "Mobilitätsbereich"
5892
5893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5902 msgid "Mode"
5903 msgstr "Modus"
5904
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5907 msgid "Model"
5908 msgstr "Modell"
5909
5910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5911 msgid "Modem Info"
5912 msgstr "Modem-Informationen"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5915 msgid ""
5916 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5917 "minutes."
5918 msgstr ""
5919 "Modemverbindung läuft. Bitte warten. Dieser Vorgang wird nach 2 Minuten "
5920 "unterbochen."
5921
5922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5923 msgid "Modem default"
5924 msgstr "Modem-Grundeinstellung"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5927 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5931 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5932 msgid "Modem device"
5933 msgstr "Modem-Gerätedatei"
5934
5935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5936 msgid "Modem information query failed"
5937 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
5938
5939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5943 msgid "Modem init timeout"
5944 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
5945
5946 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5947 msgid "ModemManager"
5948 msgstr "ModemManager"
5949
5950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5952 msgid "Monitor"
5953 msgstr "Monitor"
5954
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5956 msgid "More Characters"
5957 msgstr "Mehr Zeichen"
5958
5959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5960 msgid "More…"
5961 msgstr "Mehr…"
5962
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5964 msgid "Mount Point"
5965 msgstr "Einhängepunkt"
5966
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5970 msgid "Mount Points"
5971 msgstr "Einhängepunkte"
5972
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5974 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5975 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
5976
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5978 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5979 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
5980
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5982 msgid ""
5983 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5984 "filesystem"
5985 msgstr ""
5986 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
5987 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden"
5988
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5990 msgid "Mount attached devices"
5991 msgstr "Angeschlossene Geräte einhängen"
5992
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5994 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5995 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
5996
5997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5998 msgid "Mount options"
5999 msgstr "Mount-Optionen"
6000
6001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6002 msgid "Mount point"
6003 msgstr "Mountpunkt"
6004
6005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6006 msgid "Mount swap not specifically configured"
6007 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
6008
6009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6010 msgid "Mounted file systems"
6011 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
6012
6013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6014 msgid "Move down"
6015 msgstr "Nach unten schieben"
6016
6017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6018 msgid "Move up"
6019 msgstr "Nach oben schieben"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6022 msgid "Multi To Unicast"
6023 msgstr "Multi zu Unicast"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6029 msgid "Multicast"
6030 msgstr "Multicast"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6033 msgid "Multicast Mode"
6034 msgstr "Multicast-Modus"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6037 msgid "Multicast routing"
6038 msgstr "Multicast-Routing"
6039
6040 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6041 msgid "Multicast rules"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
6045 msgid "Multicast to unicast"
6046 msgstr "Multicast-zu-Unicast"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6049 msgid "NAS ID"
6050 msgstr "NAS ID"
6051
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6053 msgid "NAT action chain \"%h\""
6054 msgstr "NAT-Aktions-Kette \"%h\""
6055
6056 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6057 msgid "NAT-T Mode"
6058 msgstr "NAT-T Modus"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6061 msgid "NAT64 Prefix"
6062 msgstr "NAT64-Präfix"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
6065 msgid "NAT64 prefix"
6066 msgstr "NAT64-Präfix"
6067
6068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6069 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6070 msgid "NCM"
6071 msgstr "NCM"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6074 msgid "NDP-Proxy slave"
6075 msgstr "NDP-Proxy-Nebenschnittstelle"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6078 msgid "NT Domain"
6079 msgstr "NT-Domäne"
6080
6081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6082 msgid "NTP server candidates"
6083 msgstr "NTP Server Kandidaten"
6084
6085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6092 msgid "Name"
6093 msgstr "Name"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6096 msgid "Name of the new network"
6097 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
6098
6099 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6100 msgid "Name of the tunnel device"
6101 msgstr "Name des Tunnelgeräts"
6102
6103 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6104 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6105 msgid "Navigation"
6106 msgstr "Navigation"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6109 msgid "Nebula Network"
6110 msgstr "Nebula-Netzwerk"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6113 msgid "Neighbour Report"
6114 msgstr "Nachbarschaftsbericht"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6117 msgid "Neighbour cache validity"
6118 msgstr "Neighbour-Cache-Gültigkeitsdauer"
6119
6120 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6128 msgid "Network"
6129 msgstr "Netzwerk"
6130
6131 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6132 msgid "Network Coding"
6133 msgstr "Netzwerkcodierung"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6136 msgid "Network Mode"
6137 msgstr "Netzwerkmodus"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6140 msgid "Network Registration"
6141 msgstr "Netzwerkregistrierung"
6142
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6144 msgid "Network SSID"
6145 msgstr "Netzwerk-SSID"
6146
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6148 msgid "Network address"
6149 msgstr "Netzwerkadresse"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
6152 msgid "Network boot image"
6153 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6156 msgid "Network bridge configuration migration"
6157 msgstr "Migration der Konfiguration von Netzwerkbrücken"
6158
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
6161 msgid "Network device"
6162 msgstr "Netzwerkadapter"
6163
6164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6165 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6166 msgstr "Netzwerkadapteraktivität (Kernel: netdev)"
6167
6168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6170 msgid "Network device is not present"
6171 msgstr "Netzwerkadapter ist nicht vorhanden"
6172
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6174 msgid "Network device table \"%h\""
6175 msgstr "Schnittstellentabelle \"%h\""
6176
6177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6178 msgctxt "nft @nh,off,len"
6179 msgid "Network header bits %d-%d"
6180 msgstr "Netzwerk-Header-Bits %d-%d"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6183 msgid "Network ifname configuration migration"
6184 msgstr "Migration der Konfiguration von Schnittstellennamen"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6188 msgid "Network interface"
6189 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
6192 msgid "Network-ID"
6193 msgstr "Netzwerk-ID"
6194
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6196 msgid "Never"
6197 msgstr "Niemals"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6200 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6201 msgid "Never"
6202 msgstr "Niemals"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6205 msgid ""
6206 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6207 "files only."
6208 msgstr ""
6209 "Übereinstimmende Domains und Subdomains niemals weiterleiten, nur aus DHCP- "
6210 "oder Host-Dateien auflösen."
6211
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6213 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6214 msgstr "Neue Schnittstelle \"%s\" kann nicht angelegt werden: %s"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
6217 msgid "New interface name…"
6218 msgstr "Name der neuen Schnittstelle…"
6219
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6221 msgid "Next »"
6222 msgstr "Weiter »"
6223
6224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6227 msgid "No"
6228 msgstr "Nein"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6231 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6232 msgstr "Kein DHCP Server für diese Schnittstelle eingerichtet"
6233
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6235 msgid "No Data"
6236 msgstr "Keine Daten"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6239 msgid "No Encryption"
6240 msgstr "Keine Verschlüsselung"
6241
6242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6243 msgid "No Host Routes"
6244 msgstr "Keine Host-Routen"
6245
6246 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6247 msgid "No NAT-T"
6248 msgstr "Kein NAT-T"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6251 msgid "No RX signal"
6252 msgstr "Kein Signal empfangen"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6255 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6256 msgstr "Keine WireGuard-Schnittstellen konfiguriert."
6257
6258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6259 msgid "No allowed mode configuration found."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6263 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6264 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6265 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6266 msgid ""
6267 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6268 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6269 msgstr ""
6270 "Änderungen an den Einstellungen werden nicht gespeichert und sind nach einem "
6271 "Neustart verloren. Dieser Modus sollte nur verwendet werden, um ein Firmware-"
6272 "Upgrade zu installieren"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6275 msgid "No client associated"
6276 msgstr "Keine Clients assoziiert"
6277
6278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6279 msgid "No control device specified"
6280 msgstr "Kein Steuergerät angegeben"
6281
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6283 msgctxt "empty table placeholder"
6284 msgid "No data"
6285 msgstr "Keine Daten"
6286
6287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6288 msgid "No data received"
6289 msgstr "Keine Daten empfangen"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6293 msgid "No enforcement"
6294 msgstr "Keine Erzwingung"
6295
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6302 msgid "No entries available"
6303 msgstr "Keine Einträge vorhanden"
6304
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6306 msgid "No entries in this directory"
6307 msgstr "Keine Einträge in diesem Verzeichnis"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:855
6310 msgid ""
6311 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6312 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6313 msgstr ""
6314 "Kein fester Port für eingehende Anfragen definiert, Verbindungspartner "
6315 "könnten Probleme haben Verbindungen zu dieser WireGuard-Instanz zu "
6316 "initiieren!"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6322 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6323 msgid "No host route"
6324 msgstr "Keine Hostroute"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6330 msgid "No information available"
6331 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
6332
6333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6335 msgid "No matching prefix delegation"
6336 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
6337
6338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6340 msgid "No more slaves available"
6341 msgstr "Keine Slaves mehr verfügbar"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6344 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6345 msgstr ""
6346 "Keine Slaves mehr verfügbar, Schnittstellenkonfiguration kann nicht "
6347 "gespeichert werden"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
6350 msgid "No negative cache"
6351 msgstr "Kein Negativ-Cache"
6352
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6354 msgid "No nftables ruleset loaded."
6355 msgstr "Kein nftables-Regelwerk geladen."
6356
6357 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6358 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6359 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6360 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6361 msgid "No password set!"
6362 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6365 msgid "No peers connected"
6366 msgstr "Keine Peers verbunden"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6369 msgid "No peers defined yet."
6370 msgstr "Noch keine Verbindungspartner definiert."
6371
6372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6373 msgid "No preferred mode configuration found."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6378 msgid "No public keys present yet."
6379 msgstr "Bisher keine SSH-Schlüssel hinterlegt."
6380
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6382 msgctxt "nft chain is empty"
6383 msgid "No rules in this chain"
6384 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
6385
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6387 msgid "No rules in this chain."
6388 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette."
6389
6390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6391 msgid "No validation or filtering"
6392 msgstr "Keine Validierung oder Filterung"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6397 msgid "No zone assigned"
6398 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6401 msgid "Node info"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6405 msgid "Node info privacy"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6413 msgid "Noise"
6414 msgstr "Rauschen"
6415
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6417 msgid "Noise Margin"
6418 msgstr "Rauschabstand"
6419
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6421 msgid "Noise:"
6422 msgstr "Rauschen:"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6425 msgid "Non-wildcard"
6426 msgstr "An Schnittstellen binden"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6430 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6431 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6432 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6433 msgid "None"
6434 msgstr "Keine"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6438 msgid "Normal"
6439 msgstr "Normal"
6440
6441 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6442 msgid "Not Found"
6443 msgstr "Nicht Gefunden"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6446 msgctxt "VLAN port state"
6447 msgid "Not Member"
6448 msgstr "Kein Mitglied"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6451 msgid "Not associated"
6452 msgstr "Nicht assoziiert"
6453
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6455 msgid "Not connected"
6456 msgstr "Nicht verbunden"
6457
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6463 msgid "Not present"
6464 msgstr "Nicht vorhanden"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6467 msgid "Not started on boot"
6468 msgstr "Beim Hochfahren nicht starten"
6469
6470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6471 msgid "Not supported"
6472 msgstr "Nicht unterstützt"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6475 msgid ""
6476 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6477 "have problems"
6478 msgstr ""
6479 "Hinweis: Einige WLAN-Treiber unterstützen 802.11w nicht vollständig, z.B. "
6480 "hat der \"mwlwifi\" Treiber bekannte Probleme"
6481
6482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6483 msgid ""
6484 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6485 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6486 msgstr ""
6487 "Hinweis: Sie benötigen möglicherweise auch einen DHCP-Proxy (derzeit nicht "
6488 "verfügbar), wenn Sie einen nicht standardmäßigen Relay-To-Port "
6489 "angeben(<code>addr#port</code>)."
6490
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6492 msgid "Notes"
6493 msgstr "Notizen"
6494
6495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6496 msgid "Notice"
6497 msgstr "Notiz"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6500 msgid "Nslookup"
6501 msgstr "DNS-Auflösung"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6504 msgid "Number of IGMP membership reports"
6505 msgstr "Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577
6508 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6509 msgstr ""
6510 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
6511 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
6512
6513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6514 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6515 msgstr "Anzahl der Peer-Benachrichtigungen nach dem Failover-Ereignis"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6518 msgid "Obfuscated Group Password"
6519 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
6520
6521 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6522 msgid "Obfuscated Password"
6523 msgstr "Chiffriertes Passwort"
6524
6525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6533 msgid "Obtain IPv6 address"
6534 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
6535
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6537 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6539 msgid "Off"
6540 msgstr "Aus"
6541
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6543 msgid "Off-State Delay"
6544 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
6545
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6547 msgid ""
6548 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6549 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6550 msgstr ""
6551 "Aus: <code>vlanXXX</code>, z. B. <code>vlan1</code>. Ein: "
6552 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, z.B. <code>eth0.1</code>."
6553
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6555 msgid "On"
6556 msgstr "An"
6557
6558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6559 msgid "On-State Delay"
6560 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6563 msgid "On-link"
6564 msgstr "Link-lokale Route"
6565
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
6567 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6568 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
6569
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6571 msgid "One of the following: %s"
6572 msgstr "Eine der folgenden Möglichkeiten: %s"
6573
6574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6576 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6577 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
6578
6579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6580 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6581 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
6582
6583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6585 msgid "One or more required fields have no value!"
6586 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
6589 msgid "Only accept replies via"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6593 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6594 msgstr ""
6595 "Wenn aktiviert, ist nur die Kommunikation mit nicht-isolierten Brücken-Ports "
6596 "erlaubt"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6599 msgid ""
6600 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6601 msgstr ""
6602 "Nur wenn der aktuell aktive Slave ausfällt und der primäre Slave aktiv ist "
6603 "(Fehler, 2)"
6604
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6606 msgid "Open iptables rules overview…"
6607 msgstr "Übersicht der iptables-Regeln öffnen…"
6608
6609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6610 msgid "Open list..."
6611 msgstr "Liste öffnen..."
6612
6613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6614 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6615 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6616 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6617
6618 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6619 msgid "OpenFortivpn"
6620 msgstr "OpenFortivpn"
6621
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6623 msgid ""
6624 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6625 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6626 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6627 msgstr ""
6628 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6629 "und aktiv ist, andernfalls den <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6630 "Protocol\">NDP</abbr>-Proxy-Dienst deaktivieren."
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6633 msgid ""
6634 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6635 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6636 msgstr ""
6637 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn eine Master-Schnittstelle festgelegt "
6638 "und aktiv ist, andernfalls in den <em>Server-Modus</em> wechseln."
6639
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6641 msgid ""
6642 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6643 "otherwise disable service."
6644 msgstr ""
6645 "Im <em>Relay-Modus</em> operieren wenn ein öffentliches IPv6-Präfix "
6646 "vorhanden ist, andernfalls den Dienst deaktivieren."
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6649 msgid "Operating frequency"
6650 msgstr "Betriebsfrequenz"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6653 msgid "Operator"
6654 msgstr "Betreiber"
6655
6656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6657 msgid "Operator Code"
6658 msgstr "Betreiber-Code"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6661 msgid "Operator Name"
6662 msgstr "Betreibername"
6663
6664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6666 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6667 msgstr "Eingabefeld \"%s\" enthält einen ungültigen Wert."
6668
6669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6670 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6671 msgstr "Eingabefeld \"%s\" darf nicht leer sein."
6672
6673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6674 msgid "Option changed"
6675 msgstr "Option geändert"
6676
6677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6678 msgid "Option removed"
6679 msgstr "Option entfernt"
6680
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6683 msgid "Optional"
6684 msgstr "Optional"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
6687 msgid "Optional hostname to assign"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6691 msgid ""
6692 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6693 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6694 "on request."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6698 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6699 msgstr "Beliebige, optionale Notizen über dieses Gerät"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6702 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6703 msgstr ""
6704 "Optional, in Sekunden. Bei einem Wert von '0' wird keine erneute Verbindung "
6705 "versucht."
6706
6707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6708 msgid ""
6709 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6710 "starting with <code>0x</code>."
6711 msgstr ""
6712 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
6713 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6716 msgid ""
6717 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6718 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6719 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6720 "for the interface."
6721 msgstr ""
6722 "Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder "
6723 "'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem "
6724 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
6725 "eine lokale IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
6726
6727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6728 msgid ""
6729 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6730 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6731 msgstr ""
6732 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
6733 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
6734
6735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6736 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6737 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
6738
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6740 msgid "Optional. Description of peer."
6741 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
6742
6743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6744 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6745 msgstr "Optional. Unterdrückt die Einrichtung von Host-Routen zu VPN-Nachbarn."
6746
6747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6748 msgid ""
6749 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6750 "interface."
6751 msgstr ""
6752 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
6753 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
6754
6755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6756 msgid ""
6757 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6758 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6759 "routes through the tunnel."
6760 msgstr ""
6761 "Optional. IP-Adressen und Netzbereiche die dieser Verbindungspartner "
6762 "innerhalb des Tunnels nutzen darf. Üblicherweise umfasst dies die IP-Adresse "
6763 "des Peers und seiner durch diesen Tunnel gerouteten Netzwerke."
6764
6765 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6766 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6767 msgstr "Optional. Maximale MTU der XFRM-Schnittstelle."
6768
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6770 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6771 msgstr "Optional. Maximale MTU des Tunneladapters."
6772
6773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6774 msgid "Optional. Port of peer."
6775 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
6776
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6778 msgid ""
6779 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6780 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6781 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6782 "exported."
6783 msgstr ""
6784 "Optional. Privater Schlüssel des WireGuard-Verbindungspartners. Der "
6785 "Schlüssel wird nicht für den Aufbau einer Verbindung benötigt, erlaubt bei "
6786 "Vorhandensein aber die Generierung einer Konfiguration oder eines QR-Codes. "
6787 "Kann entfernt werden nachdem die Konfiguration exportiert wurde."
6788
6789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6790 msgid ""
6791 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6792 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6793 msgstr ""
6794 "Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 "
6795 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
6796 "Sekunden."
6797
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6799 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6800 msgstr ""
6801 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
6802
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6804 msgid "Options"
6805 msgstr "Optionen"
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
6808 msgid ""
6809 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6810 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6811 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6812 "system running dnsmasq\"."
6813 msgstr ""
6814 "Optionen für die Netzwerk-ID. (Netzwerk-ID-Wert benötigt). Beispiel: "
6815 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" für NTP-Server oder \"<code>3,192.168.4.4</"
6816 "code>\" für Default-Route. Der Wert <code>0.0.0.0</code> wird durch die IP-"
6817 "Adresse des dnsmasq-Servers ersetzt."
6818
6819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6820 msgid "Options:"
6821 msgstr "Optionen:"
6822
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6825 msgid "Ordinal: lower comes first."
6826 msgstr "Ordinal: der niedrigere Wert kommt zuerst."
6827
6828 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6829 msgid "Originator Interval"
6830 msgstr "Originator-Intervall"
6831
6832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6833 msgid "Other:"
6834 msgstr "Andere:"
6835
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6837 msgid "Out"
6838 msgstr "Aus"
6839
6840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6841 msgid "Outbound:"
6842 msgstr "Ausgehend:"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6848 msgid "Outgoing checksum"
6849 msgstr "Ausgehende Prüfsumme"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6852 msgid "Outgoing interface"
6853 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6859 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6860 msgid "Outgoing key"
6861 msgstr "Ausgehender Schlüssel"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6867 msgid "Outgoing serialization"
6868 msgstr "Ausgehende Serialisierung"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6871 msgid "Output Interface"
6872 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
6873
6874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6876 msgid "Output zone"
6877 msgstr "Output-Zone"
6878
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6880 msgid "Overlap"
6881 msgstr "Überlappung"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6884 msgid "Override IPv4 routing table"
6885 msgstr "IPv4-Routing-Tabelle festlegen"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6888 msgid "Override IPv6 routing table"
6889 msgstr "IPv6-Routing-Tabelle festlegen"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6896 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6897 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6899 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6905 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6906 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6907 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6908 msgid "Override MTU"
6909 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6913 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6916 msgid "Override TOS"
6917 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6923 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6924 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6926 msgid "Override TTL"
6927 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6930 msgid ""
6931 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6932 "limited by the driver"
6933 msgstr ""
6934 "MAC-Adresse der Schnittstelle überschreiben - der Bereich gültiger Adressen "
6935 "ist ggf. durch den Treiber beschränkt"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6938 msgid "Override default interface name"
6939 msgstr "Überschreibt den Standard-Adapternamen mit dem angegebenem Wert"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6942 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6943 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6946 msgid ""
6947 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6948 "subnet that is served."
6949 msgstr ""
6950 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
6951 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
6952
6953 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6954 msgid "Override the table used for internal routes"
6955 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
6956
6957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6958 msgid "Overview"
6959 msgstr "Übersicht"
6960
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6962 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6963 msgstr "Existierende Datei \"%s\" überschreiben?"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6966 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6967 msgstr ""
6968 "Die derzeitigen Einstellungen mit Werten aus der importierten Konfiguration "
6969 "überschreiben?"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6972 msgid "Own Numbers"
6973 msgstr "Eigene Zahlen"
6974
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6976 msgid "Owner"
6977 msgstr "Besitzer"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6980 msgid "PAP"
6981 msgstr "PAP"
6982
6983 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6984 msgid "PAP/CHAP"
6985 msgstr "PAP/CHAP"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6988 msgid "PAP/CHAP (both)"
6989 msgstr "PAP/CHAP (beide)"
6990
6991 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6992 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6994 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7000 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7001 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
7002 msgid "PAP/CHAP password"
7003 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7006 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7008 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7015 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
7016 msgid "PAP/CHAP username"
7017 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7021 msgid "PDP Type"
7022 msgstr "PDP-Typ"
7023
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7025 msgid "PID"
7026 msgstr "PID"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7029 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7033 msgid "PIN"
7034 msgstr "PIN"
7035
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7037 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7038 msgid "PIN code rejected"
7039 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7042 msgid "PMK R1 Push"
7043 msgstr "PMK R1 Push"
7044
7045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7047 msgid "PPP"
7048 msgstr "PPP"
7049
7050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7051 msgid "PPPoA Encapsulation"
7052 msgstr "PPPoA Kapselung"
7053
7054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7055 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7056 msgid "PPPoATM"
7057 msgstr "PPPoATM"
7058
7059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7061 msgid "PPPoE"
7062 msgstr "PPPoE"
7063
7064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7065 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7066 msgid "PPPoSSH"
7067 msgstr "PPPoSSH"
7068
7069 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7071 msgid "PPtP"
7072 msgstr "PPtP"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7075 msgid "PSID offset"
7076 msgstr "PSID-Offset"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7079 msgid "PSID-bits length"
7080 msgstr "PSID-Bitlänge"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
7083 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7084 msgid "PSK"
7085 msgstr "PSK"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
7088 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7089 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
7092 msgid "PXE/TFTP Settings"
7093 msgstr "PXE/TFTP-Einstellungen"
7094
7095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7096 msgid "Packet Service State"
7097 msgstr "Status des Paketdienstes"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
7100 msgid "Packet Steering"
7101 msgstr "Paket-Flusskontrolle"
7102
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7104 msgctxt "nft meta mark"
7105 msgid "Packet mark"
7106 msgstr "Paket-Markierung"
7107
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7109 msgctxt "nft meta time"
7110 msgid "Packet receive time"
7111 msgstr "Empfangszeit des Pakets"
7112
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7114 msgid "Packets"
7115 msgstr "Pakete"
7116
7117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7118 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7119 msgstr "Zu sendende Pakete, bevor zum nächsten Slave übergegangen wird"
7120
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7122 msgid "Part of network:"
7123 msgid_plural "Part of networks:"
7124 msgstr[0] ""
7125 msgstr[1] ""
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7130 msgid "Part of zone %q"
7131 msgstr "Teil von Zone %q"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7134 msgctxt "MACVLAN mode"
7135 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7136 msgstr ""
7137 "Pass-through (Physischen Netzwerkadapter auf einzelnes MAC-VLAN spiegeln)"
7138
7139 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7145 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7146 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7147 msgid "Password"
7148 msgstr "Passwort"
7149
7150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7151 msgid "Password authentication"
7152 msgstr "Passwortanmeldung"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7155 msgid "Password of Private Key"
7156 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7159 msgid "Password of inner Private Key"
7160 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
7161
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7166 msgid "Password strength"
7167 msgstr "Passwortstärke"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7170 msgid "Password2"
7171 msgstr "Passwort Bestätigung"
7172
7173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7174 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7175 msgstr "Schlüssel einfügen oder Schlüsseldatei hereinziehen…"
7176
7177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7178 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7179 msgstr "WireGuard-Peerkonfigurationsdatei (wg0.conf) einfügen oder ziehen…"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7182 msgid ""
7183 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7184 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7185 "connect to the local WireGuard interface."
7186 msgstr ""
7187 "Fügen Sie eine WireGuard-Konfiguration (üblicherweise <em>wg0.conf</em>) von "
7188 "einem anderen System ein oder ziehen Sie sie nach unten, um einen passenden "
7189 "Peer-Eintrag zu erstellen, der diesem System erlaubt, sich mit der lokalen "
7190 "WireGuard-Schnittstelle zu verbinden."
7191
7192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7193 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7194 msgstr ""
7195 "Fügen Sie die mitgelieferte WireGuard-Konfigurationsdatei ein oder ziehen "
7196 "Sie sie…"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7199 msgid "Path to CA-Certificate"
7200 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7203 msgid "Path to Client-Certificate"
7204 msgstr "Pfad zum Client-Zertifikat"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7207 msgid "Path to Private Key"
7208 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7211 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7212 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7215 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7216 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7219 msgid "Path to inner Private Key"
7220 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
7221
7222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7223 msgid "Paused"
7224 msgstr "Pausiert"
7225
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7237 msgid "Peak:"
7238 msgstr "Spitze:"
7239
7240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7241 msgid "Peer"
7242 msgstr "Gegenstelle"
7243
7244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7245 msgid "Peer Details"
7246 msgstr "Peer-Details"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7249 msgid "Peer IP address to assign"
7250 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7253 msgid "Peer MAC address"
7254 msgstr "Linkpartner-MAC-Adresse"
7255
7256 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7257 msgid "Peer URI"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7262 msgid "Peer address is missing"
7263 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
7264
7265 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7266 msgid "Peer addresses"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7270 msgid "Peer device name"
7271 msgstr "Linkpartner-Adaptername"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7274 msgid "Peer disabled"
7275 msgstr "Verbindungspartner deaktiviert"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7278 msgid "Peer interface"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7282 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7283 msgid "Peers"
7284 msgstr "Partner"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7287 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7288 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
7289
7290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7294 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7295 msgstr "Serialisierung ausgehender Pakete durchführen (optional)."
7296
7297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7298 msgid "Perform reboot"
7299 msgstr "Neustart durchführen"
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7302 msgid "Perform reset"
7303 msgstr "Reset durchführen"
7304
7305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7306 msgid "Permission denied"
7307 msgstr "Zugriff verweigert"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7310 msgid "Persistent Keep Alive"
7311 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7314 msgid "Persistent reconnect interval"
7315 msgstr "Intervall für dauerhafte Wiederherstellung der Verbindung"
7316
7317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7318 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7319 msgstr "PersistentKeepAlive-Parameter ist ungültig"
7320
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7322 msgid "Phy Rate:"
7323 msgstr "Phy-Rate:"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7326 msgid "Physical Settings"
7327 msgstr "Physische Einstellungen"
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7332 msgid "Ping"
7333 msgstr "Ping"
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7341 msgid "Pkts."
7342 msgstr "Pkte."
7343
7344 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7345 msgid "Please enter your username and password."
7346 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
7347
7348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7349 msgid "Please select the file to upload."
7350 msgstr "Bitte wählen Sie die hochzuladende Datei aus."
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7353 msgid "Policy"
7354 msgstr "Standardregel"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7357 msgctxt "Chain hook policy"
7358 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7359 msgstr "Grundregel: <strong>%h</strong> (%h)"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7363 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7364 msgid "Port"
7365 msgstr "Port"
7366
7367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7368 msgctxt "WireGuard listen port"
7369 msgid "Port %d"
7370 msgstr "Port %d"
7371
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7373 msgid "Port is not part of any network"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7377 msgid "Port isolation"
7378 msgstr "Port-Isolation"
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7381 msgid "Port status"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7385 msgid "Port status:"
7386 msgstr "Port-Status:"
7387
7388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7389 msgid "Potential negation of: %s"
7390 msgstr "Mögliche Negation von: %s"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7393 msgid "Power State"
7394 msgstr "Energie-Zustand"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7397 msgid "Prefer LTE"
7398 msgstr "LTE bevorzugen"
7399
7400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7401 msgid "Prefer UMTS"
7402 msgstr "UMTS bevorzugen"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7405 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7409 msgid "Preferred network technology"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7413 msgid "Prefix Delegated"
7414 msgstr "Delegiertes Präfix"
7415
7416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7417 msgid "Prefix suppressor"
7418 msgstr "Präfix-Unterdrückung"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7421 msgid "Preshared Key"
7422 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7425 msgid "Preshared key in use"
7426 msgstr "PSK in Benutzung"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7429 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7430 msgstr "PresharedKey-Parameter ist ungültig"
7431
7432 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7437 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7438 msgid ""
7439 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7440 "ignore failures"
7441 msgstr ""
7442 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
7443 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7446 msgid "Prevents client-to-client communication"
7447 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
7448
7449 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7450 msgid ""
7451 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7452 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7453 msgstr ""
7454 "Verhindert die Kommunikation von WiFi-Clients untereinander. Diese "
7455 "Einstellung betrifft nur Pakete ohne VLAN-Tag."
7456
7457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7458 msgid "Primary Slave"
7459 msgstr "Primärer Slave"
7460
7461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7462 msgid ""
7463 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7464 "better than current slave (better, 1)"
7465 msgstr ""
7466 "Der primäre wird zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt und wenn "
7467 "Geschwindigkeit und Duplex zusätzlich besser sind als der aktuelle Slave "
7468 "(besser, 1)"
7469
7470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7471 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7472 msgstr ""
7473 "Der Primäre wird immer dann zum aktiven Slave, wenn er wieder hochfährt "
7474 "(immer 0)"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7482 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7483 msgid "Priority"
7484 msgstr "Priorität"
7485
7486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7487 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7488 msgid "Private"
7489 msgstr "Privat"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7492 msgctxt "MACVLAN mode"
7493 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7494 msgstr "Privat (Kommunikation zwischen MAC-VLANs unterbinden)"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7498 msgid "Private Key"
7499 msgstr "Private Key"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7502 msgid "Private key"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7506 msgid "Private key present"
7507 msgstr "Privater Schlüssel vorhanden"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7510 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7511 msgstr "PrivateKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
7512
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7514 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7515 msgid "Processes"
7516 msgstr "Prozesse"
7517
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7519 msgid "Prot."
7520 msgstr "Prot."
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7529 msgid "Protocol"
7530 msgstr "Protokoll"
7531
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7533 msgid "Provide NTP server"
7534 msgstr "NTP-Server anbieten"
7535
7536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7537 msgid ""
7538 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7539 "and requests."
7540 msgstr ""
7541 "Einen DHCPv6-Server auf dieser Schnittstelle zur Verfügung stellen um DHCPv6-"
7542 "Anfragen zu beantworten."
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7545 msgid "Provide new network"
7546 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
7547
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7549 msgid ""
7550 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7551 "interfaces"
7552 msgstr ""
7553 "NTP-Dienst nur auf der ausgewählten Schnittstelle anbieten oder, wenn "
7554 "unspezifiziert, auf allen Schnittstellen"
7555
7556 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7557 msgid "Proxy Server"
7558 msgstr "Proxyserver"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7561 msgid "ProxyARP"
7562 msgstr "ProxyARP"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7565 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7566 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7567
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7572 msgid "Public Key"
7573 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
7574
7575 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7576 msgid "Public key"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7580 msgid "Public key is missing"
7581 msgstr "Öffentlicher Schlüssel Fehlt"
7582
7583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7585 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7586 msgid "Public key: %h"
7587 msgstr "Öffentlicher Schlüssel: %h"
7588
7589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7590 msgid ""
7591 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7592 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7593 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7594 "code> file into the input field."
7595 msgstr ""
7596 "Öffentliche Schlüssel erlauben eine passwortlose SSH-Anmeldung mit höherer "
7597 "Sicherheit im Vergleich zur Benutzung einfacher Passwörter. Um einen neuen "
7598 "Schlüssel auf dem Gerät zu hinterlegen, kann entweder eine OpenSSH-"
7599 "kompatible öffentliche Schlüsselzeile in das Eingabefeld kopiert oder eine "
7600 "Schlüsseldatei mit der Endung <code>.pub</code> in das Eingabefeld gezogen "
7601 "werden."
7602
7603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7604 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7605 msgstr ""
7606 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
7607 "Clients."
7608
7609 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7610 msgid "PublicKey setting is invalid"
7611 msgstr "Die PublicKey-Einstellung ist ungültig"
7612
7613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7614 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7615 msgid "QMI Cellular"
7616 msgstr "QMI Cellular"
7617
7618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7619 msgid "Quality"
7620 msgstr "Qualität"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
7623 msgid "Query all available upstream resolvers."
7624 msgstr "Abfragen aller verfügbaren Upstream-Resolver."
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7627 msgid "Query interval"
7628 msgstr "Abfrageintervall"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7631 msgid "Query response interval"
7632 msgstr "Abfrage-Antwortintervall"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7635 msgid "R0 Key Lifetime"
7636 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7639 msgid "R1 Key Holder"
7640 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7643 msgid "RADIUS Accounting Port"
7644 msgstr "RADIUS Accounting Port"
7645
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7647 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7648 msgstr "Radius-Accounting-Geheimnis"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7651 msgid "RADIUS Accounting Server"
7652 msgstr "RADIUS Accounting Server"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7655 msgid "RADIUS Authentication Port"
7656 msgstr "RADIUS Authentication Port"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7659 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7660 msgstr "Radius-Authentifizierung-Geheimnis"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7663 msgid "RADIUS Authentication Server"
7664 msgstr "RADIUS Authentication Server"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7667 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7668 msgstr "Dynamische RADIUS-VLAN-Zuweisung"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7671 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7672 msgstr "RADIUS pro STA-VLAN"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7675 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7676 msgstr "RADIUS-VLAN-Bridge-Namensschema"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7679 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7680 msgstr "RADIUS-VLAN-Benennung"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7683 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7684 msgstr "RADIUS-VLAN-getaggte Schnittstelle"
7685
7686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7687 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7688 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7691 msgid "RSN Preauth"
7692 msgstr "RSN-Preauth"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7695 msgid "RSSI threshold for joining"
7696 msgstr "RSSI-Schwellwert für Assoziationen"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7699 msgid "RTS/CTS Threshold"
7700 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
7701
7702 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7705 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7706 msgid "RX"
7707 msgstr "RX"
7708
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7710 msgid "RX Rate"
7711 msgstr "RX-Rate"
7712
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7714 msgid "RX Rate / TX Rate"
7715 msgstr "RX-Rate / TX-Rate"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7718 msgid ""
7719 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7720 "clients support this."
7721 msgstr ""
7722 "Radio Resource Measurement (Funkressourcenmessung) - Sendet Beacons zur "
7723 "Unterstützung des Roamings. Nicht alle Clients unterstützen dies."
7724
7725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7726 msgctxt "nft nat flag random"
7727 msgid "Randomize source port mapping"
7728 msgstr "Quellports randomisieren"
7729
7730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7731 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7732 msgstr ""
7733 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
7734 "einen bestimmten Wert erwartet"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
7737 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7738 msgstr ""
7739 "Lesen Sie <code>/etc/ethers</code>, um den DHCP-Server zu konfigurieren."
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7742 msgid "Really switch protocol?"
7743 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
7744
7745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7746 msgid "Realtime Graphs"
7747 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7750 msgid "Reassociation Deadline"
7751 msgstr "Reassoziierungsfrist"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
7754 msgid "Rebind protection"
7755 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
7756
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7758 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7759 msgid "Reboot"
7760 msgstr "Neu Starten"
7761
7762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7766 msgid "Rebooting…"
7767 msgstr "Neustart…"
7768
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7770 msgid "Reboots the operating system of your device"
7771 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu"
7772
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7774 msgid "Receive"
7775 msgstr "Empfangen"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7778 msgid "Receive dropped"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7782 msgid "Receive errors"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7786 msgid "Received Data"
7787 msgstr "Empfangene Daten"
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7790 msgid "Received bytes"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7794 msgid "Received multicast"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7798 msgid "Received packets"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7802 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7803 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
7804
7805 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7806 msgid "Reconnect Timeout"
7807 msgstr "Zeitüberschreitung bei der Wiederherstellung der Verbindung"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7810 msgid "Reconnect this interface"
7811 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
7812
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7814 msgid "Redirect to HTTPS"
7815 msgstr "Umleiten auf HTTPS"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7818 msgctxt "nft redirect to port"
7819 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7820 msgstr "Auf lokalen Port <strong>%h</strong> umleiten"
7821
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7823 msgctxt "nft redirect"
7824 msgid "Redirect to local system"
7825 msgstr "Auf lokales System umleiten"
7826
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7828 msgid "References"
7829 msgstr "Verweise"
7830
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7832 msgid "Refresh Channels"
7833 msgstr "Kanäle aktualisieren"
7834
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7836 msgid "Refreshing"
7837 msgstr "Aktualisierend"
7838
7839 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7840 msgid "Registration State"
7841 msgstr "Registrierungszustand"
7842
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7844 msgctxt "nft reject with icmp type"
7845 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7846 msgstr "IPv4-Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7847
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7849 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7850 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7851 msgstr "Paket mit <strong>ICMP-Typ %h</strong> ablehnen"
7852
7853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7854 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7855 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7856 msgstr "IPv6-Paket mit <strong>ICMPv6-Typ %h</strong> ablehnen"
7857
7858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7859 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7860 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7861 msgstr "Paket mittels <strong>TCP-Reset</strong> ablehnen"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7864 msgid ""
7865 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7866 "specified value"
7867 msgstr ""
7868 "Routing-Entscheidungen mit einer Präfix-Länger kleiner oder gleich dem "
7869 "angegebenem Wert ablehnen"
7870
7871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
7874 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7875 msgid "Relay"
7876 msgstr "Relais"
7877
7878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7880 msgid "Relay Bridge"
7881 msgstr "Relay-Brücke"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7884 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7885 msgstr ""
7886 "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nicht OK: v4↔v6, "
7887 "v6↔v4."
7888
7889 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7890 msgid "Relay between networks"
7891 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
7892
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7895 msgid "Relay bridge"
7896 msgstr "Relay-Brücke"
7897
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
7899 msgid "Relay from"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7903 msgid "Relay to address"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7909 msgid "Remote IPv4 address"
7910 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7913 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7914 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7915 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7916 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7917 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
7918
7919 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7920 msgid "Remote IPv6 address"
7921 msgstr "Remote-IPv6-Adresse"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7925 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7926 msgstr "Remote-IPv6-Adresse oder FQDN"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7929 msgid "Remove"
7930 msgstr "Entfernen"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
7933 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7934 msgstr ""
7935 "Entfernen Sie IPv4-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv6-"
7936 "Adressen zurück."
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7939 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7940 msgstr ""
7941 "Entfernen Sie IPv6-Adressen aus den Ergebnissen und geben Sie nur IPv4-"
7942 "Adressen zurück."
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7945 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7946 msgstr "Zugehörige Netzwerkadaptereinstellungen aus der Konfiguration löschen"
7947
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7949 msgid "Replace wireless configuration"
7950 msgstr "WLAN-Konfiguration ersetzen"
7951
7952 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7953 msgid "Request IPv6-address"
7954 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
7955
7956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7957 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7958 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
7959
7960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7961 msgid "Request timeout"
7962 msgstr "Anfrage-Timeout"
7963
7964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7968 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7969 msgstr "Eingehende Prüfsumme erforderlich (optional)."
7970
7971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7975 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7976 msgstr "Serialisierung eingehender Pakete erforderlich (optional)."
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7980 msgid "Required"
7981 msgstr "Erforderlich"
7982
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7984 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7985 msgstr ""
7986 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
7987
7988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7989 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7990 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle."
7991
7992 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7993 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7994 msgstr ""
7995 "Erforderlich. Pfad zu der .yml-Konfigurationsdatei für diese Schnittstelle."
7996
7997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7998 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7999 msgstr "Benötigt. Öffentlicher Schlüssel des WireGuard Verbindungspartners."
8000
8001 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8002 msgid "Required. Underlying interface."
8003 msgstr "Benötigt. Zugrundeliegende Schnittstelle."
8004
8005 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8006 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8007 msgstr "Benötigt. Für die SA genutzte XFRM-Schnittstellen-ID."
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8010 msgid ""
8011 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8012 "attributes."
8013 msgstr ""
8014 "Erforderlich: Lehnt die Authentifizierung ab, wenn der RADIUS-Server keine "
8015 "geeigneten VLAN-Attribute bereitstellt."
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8020 msgid "Requires hostapd"
8021 msgstr "Benötigt \"hostapd\""
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8025 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8026 msgstr "Benötigt hostapd mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8030 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8031 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit EAP-Support"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8034 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8035 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit OWE-Support"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8039 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8040 msgstr "Benötigt \"hostapd\" mit SAE-Support"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8044 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8045 msgstr "Benötigt Hostapd mit WEP-Unterstützung"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8053 msgid "Requires wpa-supplicant"
8054 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\""
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8058 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8059 msgstr "Benötigt wpa-supplicant mit EAP Suite-B-Unterstützung"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8063 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8064 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit EAP-Support"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8067 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8068 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit OWE-Support"
8069
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8073 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8074 msgstr "Benötigt \"wpa-supplicant\" mit SAE-Support"
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8078 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8079 msgstr "Benötigt wpa-Supplicant mit WEP-Unterstützung"
8080
8081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8082 msgid "Reselection policy for primary slave"
8083 msgstr "Neuauswahlrichtlinie für primären Slave"
8084
8085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8086 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8090 msgid "Reset"
8091 msgstr "Zurücksetzen"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8094 msgid "Reset Counters"
8095 msgstr "Zähler zurücksetzen"
8096
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8098 msgid "Reset to defaults"
8099 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
8102 msgid "Resolv and Hosts Files"
8103 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
8104
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8106 msgid "Resolv file"
8107 msgstr "Resolv-Datei"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
8110 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8111 msgstr "Liste von erzwungenen Domain-IP-Adressen-Zuordnungen."
8112
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8114 msgid "Resource not found"
8115 msgstr "Resource nicht gefunden"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8120 msgid "Restart"
8121 msgstr "Neustart"
8122
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8124 msgid "Restart Firewall"
8125 msgstr "Firewall neu starten"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8128 msgid "Restart radio interface"
8129 msgstr "WLAN-Adapter neu starten"
8130
8131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8132 msgid "Restore"
8133 msgstr "Wiederherstellen"
8134
8135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8136 msgid "Restore backup"
8137 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
8140 msgid ""
8141 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8142 "received if multiple IPs are available."
8143 msgstr ""
8144 "Gibt Antworten auf DNS-Anfragen zurück, die mit dem Subnetz übereinstimmen, "
8145 "von dem die Anfrage empfangen wurde, wenn mehrere IPs verfügbar sind."
8146
8147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8149 msgid "Reveal/hide password"
8150 msgstr "Password anzeigen/verstecken"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8153 msgid "Reverse path filter"
8154 msgstr "Reverse-Pfad-Filter"
8155
8156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8157 msgid "Revert"
8158 msgstr "Verwerfen"
8159
8160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8161 msgid "Revert changes"
8162 msgstr "Änderungen verwerfen"
8163
8164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8165 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8166 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
8167
8168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8169 msgid "Reverting configuration…"
8170 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen…"
8171
8172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8173 msgid "Revision"
8174 msgstr "Revision"
8175
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8177 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8178 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8179 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8180
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8182 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8183 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8184 msgstr "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8185
8186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8187 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8188 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8189 msgstr "Ziel-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8190
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8192 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8193 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8194 msgstr ""
8195 "Ziel-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8196
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8198 msgctxt "nft snat ip to addr"
8199 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8200 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8201
8202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8203 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8204 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8205 msgstr "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong> umschreiben"
8206
8207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8208 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8209 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8210 msgstr "Quell-IP auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8211
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8213 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8214 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8215 msgstr ""
8216 "Quell-IPv6 auf <strong>%h</strong>, Port <strong>%h</strong> umschreiben"
8217
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8219 msgid "Rewrite to egress device address"
8220 msgstr "Umschreiben auf ausgehende Schnittstellen-IP"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8223 msgid ""
8224 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8225 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8226 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8227 msgstr ""
8228 "Robustes Sicherheitsnetzwerk (RSN): Erlaubt Roaming-Preauth für WPA2-EAP-"
8229 "Netzwerke (und kündigt es in WLAN-Beacons an). Funktioniert nur, wenn die "
8230 "angegebene Netzwerkschnittstelle eine Bridge ist. Verkürzt den "
8231 "zeitkritischen Reassoziationsprozess."
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8234 msgid "Robustness"
8235 msgstr "Robustheit"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
8238 msgid ""
8239 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8240 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8241 "<em>TFTP server root</em>."
8242 msgstr ""
8243 "Wurzelverzeichnis für via TFTP bereitgestellte Dateien. <em>TFTP-Server "
8244 "aktivieren</em> und <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> aktivieren den TFTP-"
8245 "Server und stellen Dateien aus dem <em>TFTP Wurzelverzeichnis</em> bereit."
8246
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8248 msgid "Root preparation"
8249 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
8250
8251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8252 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8253 msgstr "Round-Robin-Richtlinie (balance-rr, 0)"
8254
8255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8256 msgid "Route Allowed IPs"
8257 msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
8258
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8260 msgid "Route action chain \"%h\""
8261 msgstr "Routing-Kette \"%h\""
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8264 msgid "Route type"
8265 msgstr "Routen-Typ"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8268 msgid ""
8269 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8270 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8271 msgstr ""
8272 "In <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
8273 "Nachrichten publizierte Router-Gültigkeitsdauer. Maximum sind 9000 Sekunden."
8274
8275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8277 msgid "Router Password"
8278 msgstr "Routerpasswort"
8279
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8281 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8284 msgid "Routing"
8285 msgstr "Routing"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8288 msgid "Routing Algorithm"
8289 msgstr "Routingalgorithmus"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8292 msgid ""
8293 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8294 "can be reached."
8295 msgstr ""
8296 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
8297 "Subnetze erreicht werden können."
8298
8299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8302 msgid "Rule"
8303 msgstr "Regel"
8304
8305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8306 msgid "Rule actions"
8307 msgstr "Regel-Aktionen"
8308
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8310 msgctxt "nft comment"
8311 msgid "Rule comment: %s"
8312 msgstr "Kommentar: %s"
8313
8314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8315 msgid "Rule container chain \"%h\""
8316 msgstr "Regel-Kette \"%h\""
8317
8318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8319 msgid "Rule matches"
8320 msgstr "Selektoren"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8323 msgid "Rule type"
8324 msgstr "Regeltyp"
8325
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8327 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8328 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten"
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8331 msgid "Run filesystem check"
8332 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
8333
8334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8335 msgid "Runtime error"
8336 msgstr "Laufzeitfehler"
8337
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8339 msgid "SHA256"
8340 msgstr "SHA256"
8341
8342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8343 msgid "SIM %d"
8344 msgstr "SIM %d"
8345
8346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8347 msgid "SIMs"
8348 msgstr "SIMs"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8352 msgid "SNR"
8353 msgstr "SNR"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8357 msgid "SRV"
8358 msgstr "SRV"
8359
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8361 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8362 msgid "SSH Access"
8363 msgstr "SSH-Zugriff"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8366 msgid "SSH server address"
8367 msgstr "SSH-Server-Adresse"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8370 msgid "SSH server port"
8371 msgstr "SSH-Server-Port"
8372
8373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8374 msgid "SSH username"
8375 msgstr "SSH Benutzername"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8378 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8379 msgid "SSH-Keys"
8380 msgstr "SSH-Schlüssel"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8387 msgid "SSID"
8388 msgstr "SSID"
8389
8390 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8391 msgid "SSTP"
8392 msgstr "SSTP"
8393
8394 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8395 msgid "SSTP Server"
8396 msgstr "SSTP-Server"
8397
8398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8399 msgid "SWAP"
8400 msgstr "SWAP"
8401
8402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8409 msgid "Save"
8410 msgstr "Speichern"
8411
8412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8415 msgid "Save & Apply"
8416 msgstr "Speichern & Anwenden"
8417
8418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8419 msgid "Save error"
8420 msgstr "Speicherfehler"
8421
8422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8423 msgid "Save mtdblock"
8424 msgstr "Speichere mtdblock"
8425
8426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8427 msgid "Save mtdblock contents"
8428 msgstr "Inhalte von mtdblock-Partitionen speichern"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8431 msgid "Scan"
8432 msgstr "Suche"
8433
8434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8435 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8436 msgid "Scheduled Tasks"
8437 msgstr "Geplante Aufgaben"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8440 msgid "Search domain"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8445 msgid "Section %s is empty."
8446 msgstr "Abschnitt %s ist leer."
8447
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8449 msgid "Section added"
8450 msgstr "Sektion hinzugefügt"
8451
8452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8453 msgid "Section removed"
8454 msgstr "Sektion entfernt"
8455
8456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8457 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8458 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
8459
8460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8461 msgid ""
8462 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8463 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8464 "your device!"
8465 msgstr ""
8466 "\"Upgrade erzwingen\" auswählen um die Abbilddatei auch dann zu schreiben, "
8467 "wenn die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn das "
8468 "Abbild korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
8469
8470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8473 msgid "Select file…"
8474 msgstr "Datei auswählen…"
8475
8476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8477 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8478 msgstr ""
8479 "Wählt die Sende-Hash-Richtlinie aus, die für die Slave-Auswahl verwendet "
8480 "werden soll"
8481
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8483 msgid ""
8484 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8485 "messages advertising this device as IPv6 router."
8486 msgstr ""
8487 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
8488 "senden um dieses Gerät als IPv6-Router zu annoncieren."
8489
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8491 msgid "Send ICMP redirects"
8492 msgstr "ICMP-Umleitungen senden"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8500 msgid ""
8501 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8502 "conjunction with failure threshold"
8503 msgstr ""
8504 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
8505 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
8506
8507 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8508 msgid "Send multicast beacon"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8512 msgid "Send the hostname of this device"
8513 msgstr "Den Hostnamen dieses Gerätes senden"
8514
8515 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8516 msgid "Server"
8517 msgstr "Server"
8518
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
8520 msgid "Server address"
8521 msgstr "Serveradresse"
8522
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
8524 msgid "Server name"
8525 msgstr "Servername"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8528 msgid "Service Name"
8529 msgstr "Service-Name"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8532 msgid "Service Type"
8533 msgstr "Service-Typ"
8534
8535 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8536 msgid "Services"
8537 msgstr "Dienste"
8538
8539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8540 msgid "Session expired"
8541 msgstr "Sitzung abgelaufen"
8542
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8545 msgid "Set Static"
8546 msgstr "Statisch setzen"
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
8549 msgid "Set an alias for a hostname."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8553 msgctxt "nft mangle"
8554 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8555 msgstr "Header-Feld <var>%s</var> auf <strong>%s</strong> setzen"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8558 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8559 msgstr "Als NDP-Proxy-Nebenschnittstelle setzen. Standardmäßig deaktiviert."
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8562 msgid ""
8563 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8564 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8565 msgstr ""
8566 "Schnittstelleeigenschaften werden unabhängig vom Verbindungszustand gesetzt "
8567 "(ist die Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
8568 "aufgerufen)."
8569
8570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8571 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8572 msgstr "Für alle Slaves dieselbe MAC-Adresse einstellen"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8575 msgid ""
8576 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8577 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8578 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8579 msgstr ""
8580 "Setzt den Flag für autonome Adresskonfiguration in den Präfix-Informations-"
8581 "Optionen gesendeter <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8582 "Nachrichten. Wenn diese Option aktiviert ist, werden IPv6-Clients "
8583 "zustandslose, autonome Adressen-Autokonfiguration durchführen."
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8586 msgid ""
8587 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8588 "proxying."
8589 msgstr ""
8590 "Diese Schnittstelle als Master-Schnittstelle für RA- und DHCPv6-"
8591 "Weiterleitungen sowie für NDP-Proxy-Dienste festlegen."
8592
8593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8594 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8595 msgstr "Auf aktuell aktiven Slave setzen (aktiv, 1)"
8596
8597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8598 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8599 msgstr ""
8600 "Auf den ersten Slave setzen, der der Bindung hinzugefügt wurde (folgen, 2)"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8604 msgid "Set up DHCP Server"
8605 msgstr "DHCP Server einrichten"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8608 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8609 msgstr ""
8610 "Netzwerkrouten für IPv6-Nachbarn installieren, die durch den NDP-Proxy "
8611 "behandelt werden."
8612
8613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8615 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8616 msgid "Setting PLMN failed"
8617 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
8618
8619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8620 msgid "Setting operation mode failed"
8621 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
8622
8623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8624 msgid "Setting the allowed network technology."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8628 msgid "Setting the preferred network technology."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8632 msgid "Settings"
8633 msgstr "Einstellungen"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8636 msgid ""
8637 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8638 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8639 msgstr ""
8640 "Einstellungen zur Unterstützung von Wireless-Clients beim Roaming zwischen "
8641 "mehreren APs: 802.11r, 802.11k und 802.11v"
8642
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8645 msgid "Short GI"
8646 msgstr "kurzes Guardintervall"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8649 msgid "Short Preamble"
8650 msgstr "Kurze Präambel"
8651
8652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8653 msgid "Show current backup file list"
8654 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
8655
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8657 msgid "Show empty chains"
8658 msgstr "Leere Ketten anzeigen"
8659
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8662 msgid "Show raw counters"
8663 msgstr "Unformatierte Zähler"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8666 msgid "Shutdown this interface"
8667 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8679 msgid "Signal"
8680 msgstr "Signal"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8683 msgid "Signal / Noise"
8684 msgstr "Signal / Rauschen"
8685
8686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8687 msgid "Signal Quality"
8688 msgstr "Signalqualität"
8689
8690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8691 msgid "Signal Refresh Rate"
8692 msgstr "Signal-Wiederholfrequenz"
8693
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8695 msgid "Signal:"
8696 msgstr "Signal:"
8697
8698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8700 msgid "Size"
8701 msgstr "Größe"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
8704 msgid "Size of DNS query cache"
8705 msgstr "Größe des DNS-Caches"
8706
8707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8708 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8709 msgstr "Größe der ZRAM-Gerätedatei in Megabytes"
8710
8711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8713 msgid "Skip"
8714 msgstr "Überspringen"
8715
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8717 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8718 msgstr "Mit dem ROM-Speicher identische Dateien nicht sichern"
8719
8720 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8721 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8722 msgid "Skip to content"
8723 msgstr "Zum Inhalt springen"
8724
8725 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8726 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8727 msgid "Skip to navigation"
8728 msgstr "Zur Navigation springen"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8731 msgid "Slave Interfaces"
8732 msgstr "Slave-Adapter"
8733
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8736 msgid "Software VLAN"
8737 msgstr "Software-VLAN"
8738
8739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8740 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8741 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
8742
8743 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8744 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8745 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
8746
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8748 msgid ""
8749 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8750 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8751 "instructions."
8752 msgstr ""
8753 "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
8754 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
8755 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8762 msgid "Source"
8763 msgstr "Quelle"
8764
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8766 msgctxt "nft ip saddr"
8767 msgid "Source IP"
8768 msgstr "Quell-IPv4"
8769
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8771 msgctxt "nft ip6 saddr"
8772 msgid "Source IPv6"
8773 msgstr "Quell-IPv6"
8774
8775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8777 msgid "Source interface"
8778 msgstr "Quellschnittstelle"
8779
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8781 msgctxt "nft ip sport"
8782 msgid "Source port"
8783 msgstr "Quell-Port"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8786 msgid ""
8787 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8788 "options for Dnsmasq."
8789 msgstr ""
8790 "Spezielle <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>-Boot-"
8791 "Optionen für Dnsmasq."
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8794 msgid ""
8795 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8796 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8797 msgstr ""
8798 "Setzt eine statische Liste von DNS-Suchdomänen welche via DHCPv6 annonciert "
8799 "werden. Bei leerer Liste wird die lokale Suchdomäne des Gerätes annonciert."
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8802 msgid ""
8803 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8804 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8805 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8806 msgstr ""
8807 "Setzt eine statische Liste von IPv6-DNS-Serveradressen welche via DHCPv6 "
8808 "annonciert werden. Bei leerer Liste wird sich das Gerät selbst als IPv6-DNS "
8809 "Server annoncieren, außer die <em>Lokaler IPv6-DNS-Server</em>-Option ist "
8810 "deaktiviert."
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8813 msgid ""
8814 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8815 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8816 "corresponding range"
8817 msgstr ""
8818 "Spezifiziert eine zu selektierende einzelne UID oder einen UID-Bereich, z.B. "
8819 "1000 um Benutzer-ID 1000 zu selektieren oder 1000-1005 um alle IDs innerhalb "
8820 "dieses Bereiches zu erfassen"
8821
8822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8823 msgid ""
8824 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8825 "dropped or delivered"
8826 msgstr ""
8827 "Gibt an, dass doppelte Frames (die an inaktiven Ports empfangen werden) "
8828 "gelöscht oder zugestellt werden sollen"
8829
8830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8831 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8832 msgstr "Gibt die Häufigkeit der ARP-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8833
8834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8835 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8836 msgstr ""
8837 "Gibt die IP-Adressen an, die für die ARP-Überwachung verwendet werden sollen"
8838
8839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8840 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8841 msgstr "Gibt die Häufigkeit der MII-Verbindungsüberwachung in Millisekunden an"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8844 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8845 msgstr "Spezifiziert den zu selektierenden TOS-Wert in IP-Headern"
8846
8847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8848 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8849 msgstr "Gibt die zu verwendende Aggregationsauswahllogik an"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8852 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8853 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Ziel-Subnetz (CIDR-Notation)"
8854
8855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8856 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8857 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8860 msgid ""
8861 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8862 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8863 "stateful DHCPv6."
8864 msgstr ""
8865 "Konfiguriert die in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
8866 "Nachrichten gesendeten Flags, z.B. um Clients anzuweisen, weitere "
8867 "Information mittels DHCPv6-Anfragen zu beziehen."
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8870 msgid ""
8871 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8872 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8873 msgstr ""
8874 "Spezifiziert die zu selektierende Firewall-Markierung mit optionaler Maske, "
8875 "z.B. 0xFF für Markierung 255 oder 0x0/0x1 um jede gerade Markierung zu "
8876 "erfassen"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8879 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8880 msgstr "Spezifiziert den eingehenden logischen Schnittstellenname"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8883 msgid ""
8884 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8885 "this route belongs to"
8886 msgstr ""
8887 "Spezifiziert den logischen Namen der Schnittstelle zu der diese Route gehört"
8888
8889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8890 msgid ""
8891 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8892 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8893 msgstr ""
8894 "Gibt die Mac-Adresse für den Akteur beim Protokollpaketaustausch (LACPDUs) "
8895 "an. Wenn leer, wird die Mac-Adresse des Masters standardmäßig als Standard "
8896 "festgelegt"
8897
8898 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8899 msgid ""
8900 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8901 "to be dead"
8902 msgstr ""
8903 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
8904 "verfügbar gilt"
8905
8906 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8907 msgid ""
8908 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8909 "dead"
8910 msgstr ""
8911 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
8912 "werden"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8915 msgid ""
8916 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8917 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8918 "be reduced by the driver."
8919 msgstr ""
8920 "Beschränkt die maximal zu verwendende Sendeleistung des Radio-Moduls. "
8921 "Abhängig von regulatorischen Einschränkungen, Modulation und Betriebsmodus "
8922 "kann die eigentliche Leistung durch den Treiber weiter reduziert werden."
8923
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8925 msgid ""
8926 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8927 "carrier"
8928 msgstr ""
8929 "Gibt die Mindestanzahl von Links an, die aktiv sein müssen, bevor der "
8930 "Netzbetreiber aktiviert wird"
8931
8932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8933 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8934 msgstr ""
8935 "Gibt den Modus an, der für diese Bonding-Schnittstelle verwendet werden soll"
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8938 msgid ""
8939 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8940 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8941 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8942 msgstr ""
8943 "Spezifiziert das Netzwerk-Gateway. Nutzt das Gateway der logischen "
8944 "Schnittstelle wenn leer, sonst wird eine Route mit Link-Scope erstellt. Der "
8945 "Wert 0.0.0.0 kann genutzt werden um kein Gateway für diese Route zu setzen"
8946
8947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8948 msgid ""
8949 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8950 "failover event in 200ms intervals"
8951 msgstr ""
8952 "Gibt die Anzahl der IGMP-Mitgliedschaftsberichte an, die nach einem Failover-"
8953 "Ereignis in Intervallen von 200 ms ausgegeben werden sollen"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8956 msgid ""
8957 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8958 "the next one"
8959 msgstr ""
8960 "Gibt die Anzahl der Pakete an, die über einen Slave übertragen werden "
8961 "sollen, bevor zum nächsten übergegangen wird"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8964 msgid ""
8965 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8966 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8967 msgstr ""
8968 "Gibt die Anzahl der Peer-Benachrichtigungen (überflüssige ARPs und "
8969 "unerwünschte IPv6-Nachbaranzeigen) an, die nach einem Failover-Ereignis "
8970 "ausgegeben werden sollen"
8971
8972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8973 msgid ""
8974 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8975 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8976 msgstr ""
8977 "Gibt die Anzahl der Sekunden zwischen Instanzen an, in denen der "
8978 "Bindungstreiber Lernpakete an jeden Peer-Switch des Slaves sendet"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8981 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8982 msgstr "Spezifiziert die Reihenfolge von IP-Regeln"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8985 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8986 msgstr "Spezifiziert den ausgehenden logischen Schnittstellennamen"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8989 msgid ""
8990 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8991 "by the target"
8992 msgstr ""
8993 "Spezifiziert die präferierte Quell-IP für Pakete zu Zielen dieser Route"
8994
8995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8996 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8997 msgstr "Gibt die Anzahl der ARP-IP-Ziele an, die erreichbar sein müssen"
8998
8999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9000 msgid ""
9001 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9002 "LACPDU packets"
9003 msgstr ""
9004 "Gibt die Rate an, mit der der Verbindungspartner aufgefordert wird, LACPDU-"
9005 "Pakete zu übertragen"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9008 msgid ""
9009 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9010 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9011 msgstr ""
9012 "Gibt die Neuauswahlrichtlinie für den primären Slave an, wenn ein Ausfall "
9013 "des aktiven Slaves oder eine Wiederherstellung des primären Slaves auftritt"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9016 msgid "Specifies the route metric to use"
9017 msgstr "Spezifiziert die zu benutzende Routen-Metrik"
9018
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9020 msgid "Specifies the route type to be created"
9021 msgstr "Spezifiziert den Typ der zu erstellenden Route"
9022
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9024 msgid "Specifies the rule target routing action"
9025 msgstr "Spezifiziert die Routing-Aktion dieser IP-Regel"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9028 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9029 msgstr "Spezifiziert das zu selektierende Quell-Subnetz (CIDR-Notation)"
9030
9031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9032 msgid "Specifies the system priority"
9033 msgstr "Gibt die Systempriorität an"
9034
9035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9036 msgid ""
9037 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9038 "link failure detection"
9039 msgstr ""
9040 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9041 "nach einer Verbindungsfehlererkennung deaktiviert wird"
9042
9043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9044 msgid ""
9045 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9046 "link recovery detection"
9047 msgstr ""
9048 "Gibt die Zeit in Millisekunden an, die gewartet werden soll, bevor ein Slave "
9049 "nach einer Verbindungswiederherstellungserkennung aktiviert wird"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9052 msgid ""
9053 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9054 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9055 "wireless settings."
9056 msgstr ""
9057 "Konfiguriert die kabelgebundenen Netzwerkadapter welche der Netzwerkbrücke "
9058 "zugeordnet sind. Um WLAN-Netzwerke anzubinden, muss die der Netzwerkbrücke "
9059 "zugehörige Schnittstelle in den Drahtloseinstellungen gesetzt werden."
9060
9061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9062 msgid ""
9063 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9064 "traffic should be filtered for link monitoring"
9065 msgstr ""
9066 "Gibt an, ob ARP-Tests und -Antworten validiert werden sollen oder ob Nicht-"
9067 "ARP-Verkehr für die Verbindungsüberwachung gefiltert werden soll"
9068
9069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9070 msgid ""
9071 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9072 "address at enslavement"
9073 msgstr ""
9074 "Gibt an, ob im aktiven Sicherungsmodus alle Slaves beim Enslavement auf "
9075 "dieselbe MAC-Adresse gesetzt werden sollen"
9076
9077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9078 msgid ""
9079 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9080 "netif_carrier_ok()"
9081 msgstr ""
9082 "Gibt an, ob miimon MII- oder ETHTOOL-Ioctls vs. netif_carrier_ok () "
9083 "verwenden soll"
9084
9085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9086 msgid ""
9087 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9088 msgstr ""
9089 "Gibt an, ob aktive Flows über Slaves basierend auf der Last gemischt werden "
9090 "sollen"
9091
9092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9093 msgid ""
9094 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9095 msgstr ""
9096 "Gibt an, welche Slave-Netzwerkadapter an diese Bonding-Schnittstelle "
9097 "angeschlossen werden sollen"
9098
9099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9100 msgid ""
9101 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9102 "slave while it is available"
9103 msgstr ""
9104 "Gibt an, welcher Slave der primäre Adapter ist. Dieser Adapter wird immer "
9105 "der aktive Slave sein, solange er verfügbar ist"
9106
9107 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9109 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9110 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9111 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert."
9112
9113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9116 msgid ""
9117 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9118 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9119 "<code>00..FF</code> (optional)."
9120 msgstr ""
9121 "Geben Sie einen TOS (Type of Service) an. Kann <code>inherit</code> sein "
9122 "(der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
9123 "Wert <code>00..FF</code> (optional)."
9124
9125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9128 msgid ""
9129 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9130 "default (64) (optional)."
9131 msgstr ""
9132 "Geben Sie eine andere TTL (Time to Live) für das Kapselungspaket als das "
9133 "Standardpaket (64) an (optional)."
9134
9135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9136 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9138 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9139 msgid ""
9140 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9141 "default (64)."
9142 msgstr ""
9143 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
9144 "standardmäßigen 64."
9145
9146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9147 msgid ""
9148 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9149 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9150 "FF</code> (optional)."
9151 msgstr ""
9152 "Geben Sie eine Verkehrsklasse an. Kann <code>inherit</code> sein (der äußere "
9153 "Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler Wert "
9154 "<code>00..FF</code> (optional)."
9155
9156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9160 msgid ""
9161 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9162 "bytes) (optional)."
9163 msgstr ""
9164 "Geben Sie eine andere MTU (Maximum Transmission Unit) als die Standard-MTU "
9165 "(1280 Byte) an (optional)."
9166
9167 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9168 msgid ""
9169 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9170 "bytes)."
9171 msgstr ""
9172 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
9173 "standardmäßigen 1280 Bytes."
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9176 msgid "Specify the secret encryption key here."
9177 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an."
9178
9179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9180 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
9184 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9185 msgstr "ADSL ohne Splitter (G.992.2) Annex A"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9188 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9189 msgstr "Gültigkeitsdauer alter Neighbour-Cache-Einträge"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9193 msgid "Start"
9194 msgstr "Start"
9195
9196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9197 msgid "Start WPS"
9198 msgstr "WPS starten"
9199
9200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9201 msgid "Start priority"
9202 msgstr "Startpriorität"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9205 msgid "Start refresh"
9206 msgstr "Aktualisierungen aktivieren"
9207
9208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9209 msgid "Starting configuration apply…"
9210 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen…"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9214 msgid "Starting wireless scan..."
9215 msgstr "Starte WLAN Scan..."
9216
9217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9218 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9219 msgid "Startup"
9220 msgstr "Systemstart"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9223 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9224 msgid "State"
9225 msgstr "Zustand"
9226
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9228 msgid "Static IPv4 Routes"
9229 msgstr "Statische IPv4 Routen"
9230
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9232 msgid "Static IPv6 Routes"
9233 msgstr "Statische IPv6 Routen"
9234
9235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9237 msgid "Static Lease"
9238 msgstr "Statische Reservierung"
9239
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9241 msgid "Static Leases"
9242 msgstr "Statische Einträge"
9243
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9247 msgid "Static address"
9248 msgstr "Statische Adresse"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
9251 msgid ""
9252 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9253 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9254 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9255 msgstr ""
9256 "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-"
9257 "Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische "
9258 "Schnittstellenkonfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit "
9259 "zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden."
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9262 msgid "Station inactivity limit"
9263 msgstr "Client-Inaktivitäts-Limit"
9264
9265 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9268 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9269 msgid "Status"
9270 msgstr "Status"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9274 msgid "Stop"
9275 msgstr "Stopp"
9276
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9278 msgid "Stop WPS"
9279 msgstr "WPS stoppen"
9280
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9283 msgid "Stop refresh"
9284 msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
9285
9286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9287 msgid "Storage"
9288 msgstr "Datenspeicher"
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9291 msgid "Strict filtering"
9292 msgstr "strikte Filterung"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
9295 msgid "Strict order"
9296 msgstr "Strikte Reihenfolge"
9297
9298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9299 msgid "Strong"
9300 msgstr "Stark"
9301
9302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9304 msgid "Submit"
9305 msgstr "Absenden"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
9308 msgid "Suppress logging"
9309 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
9310
9311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
9312 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9313 msgstr ""
9314 "Unterdrücken der Protokollierung des Routinebetriebs für das DHCP-Protokoll."
9315
9316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9317 msgid "Swap free"
9318 msgstr "Swap frei"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9321 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9322 msgid "Switch"
9323 msgstr "Switch"
9324
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9326 msgid "Switch %q"
9327 msgstr "Switch %q"
9328
9329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9330 msgid ""
9331 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9332 msgstr ""
9333 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
9334 "unpassend sein."
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9338 msgid "Switch VLAN"
9339 msgstr "Switch-VLAN"
9340
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9342 msgid "Switch port"
9343 msgstr "Switch-Port"
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9346 msgid "Switch protocol"
9347 msgstr "Wechsle Protokoll"
9348
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9351 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9352 msgid "Switch to CIDR list notation"
9353 msgstr "Auf CIDR-Listen-Notation wechseln"
9354
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9356 msgid "Symbolic link"
9357 msgstr "Symbolischer Link"
9358
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9360 msgid "Sync with NTP-Server"
9361 msgstr "Mit NTP-Server synchronisieren"
9362
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9364 msgid "Sync with browser"
9365 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
9368 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9369 msgstr "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[IP-adr]</code>."
9370
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
9372 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9378 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9379 msgid "System"
9380 msgstr "System"
9381
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9383 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9384 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9385 msgid "System Log"
9386 msgstr "Systemprotokoll"
9387
9388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9389 msgid "System Priority"
9390 msgstr "Systempriorität"
9391
9392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9393 msgid "System Properties"
9394 msgstr "Systemeigenschaften"
9395
9396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9397 msgid "System log buffer size"
9398 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
9399
9400 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9401 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9402 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9403 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9404 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9405 msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
9406
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9408 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9409 msgid "TCP MSS"
9410 msgstr "TCP-MSS"
9411
9412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9413 msgctxt "nft tcp dport"
9414 msgid "TCP destination port"
9415 msgstr "TCP-Ziel-Port"
9416
9417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9418 msgctxt "nft tcp flags"
9419 msgid "TCP flags"
9420 msgstr "TCP-Flags"
9421
9422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9423 msgctxt "nft tcp sport"
9424 msgid "TCP source port"
9425 msgstr "TCP-Quell-Port"
9426
9427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9428 msgid "TCP:"
9429 msgstr "TCP:"
9430
9431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9432 msgid "TFTP server root"
9433 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
9434
9435 # same as RX
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9438 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9439 msgid "TX"
9440 msgstr "TX"
9441
9442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9443 msgid "TX Rate"
9444 msgstr "TX-Rate"
9445
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9447 msgid "TX queue length"
9448 msgstr "Sendewarteschlangenlänge"
9449
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9455 msgid "Table"
9456 msgstr "Tabelle"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
9459 msgid "Tag"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9463 msgctxt "VLAN port state"
9464 msgid "Tagged"
9465 msgstr "Markiert"
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
9468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9473 msgid "Target"
9474 msgstr "Ziel"
9475
9476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9477 msgid "Target Platform"
9478 msgstr "Platform"
9479
9480 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9481 msgid "Target network"
9482 msgstr "Zielnetzwerk"
9483
9484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9485 msgid "Temp space"
9486 msgstr "Temporärer Speicher"
9487
9488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9489 msgid "Terminate"
9490 msgstr "Beenden"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9493 msgid ""
9494 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9495 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9496 "Minimum is 1280 bytes."
9497 msgstr ""
9498 "Der <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>-Wert welcher in "
9499 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-Nachrichten "
9500 "annonciert wird. Minimum ist 1280 Byte."
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
9503 msgid ""
9504 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9505 "addresses are available via DHCPv6."
9506 msgstr ""
9507 "Das Flag für <em>Gemanagte Addresskonfiguration</em> (M) gibt an, dass IPv6-"
9508 "Adressen via DHCPv6 zur Verfügung gestellt werden."
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9511 msgid ""
9512 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9513 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9514 msgstr ""
9515 "Das Flag für <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) gibt an, dass das Gerät auf "
9516 "dieser Schnittstelle als Mobile-IPv6-Home-Agent operiert."
9517
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
9519 msgid ""
9520 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9521 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9522 msgstr ""
9523 "Das Flag für <em>Andere Konfiguration</em> (O) gibt an, dass weitere "
9524 "Informationen, wie z.B. DNS-Server-Adressen, via DHCPv6 zur Verfügung "
9525 "gestellt werden."
9526
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9528 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9529 msgstr "Der Befehl <em>block mount</em> ist mit Code %d fehlgeschlagen"
9530
9531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9532 msgid ""
9533 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9534 "the configuration."
9535 msgstr ""
9536 "Das <em>qrencode</em>-Paket wird benötigt um einen QR-Code der Konfiguration "
9537 "zu generieren."
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
9540 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
9544 msgid ""
9545 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9546 "weight specified here"
9547 msgstr ""
9548 "Die DNS-Server-Einträge in der lokalen resolv.conf werden vorrangig nach der "
9549 "hier angegebenen Gewichtung sortiert"
9550
9551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9552 msgid ""
9553 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9554 "username instead of the user ID!"
9555 msgstr ""
9556 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
9557 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden!"
9558
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9560 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9561 msgstr ""
9562 "Die IP-Adresse %h wird bereits von einem anderem statischen Lease verwendet"
9563
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
9565 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9566 msgstr "Die IP-Adresse liegt außerhalb jedes DHCP-Adressbereiches"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
9569 msgid "The IP address of the boot server"
9570 msgstr "Die IP-Adresse des Boot-Servers"
9571
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
9573 msgid ""
9574 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9575 "DHCP request from this host."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9579 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9580 msgstr ""
9581 "Die IPv4-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9582 "Ends."
9583
9584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9586 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9587 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9588 msgid ""
9589 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9590 msgstr ""
9591 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
9592
9593 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9594 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9595 msgstr ""
9596 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9597 "Ends."
9598
9599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9601 msgid ""
9602 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9603 msgstr ""
9604 "Die IPv6-Adresse oder der vollständig qualifizierte Domänenname des Remote-"
9605 "Tunnel-Ends."
9606
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:929
9608 msgid ""
9609 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9610 "16 chars)."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9614 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9615 msgid ""
9616 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9617 msgstr ""
9618 "Vom Provider zugewiesenes IPv6-Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
9619 "code>"
9620
9621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9622 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9623 msgstr "Die LED blinkt mit der konfigurierten an/aus Frequenz"
9624
9625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9626 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9627 msgstr "Die LED blinkt um einen System-Heartbeat abzubilden."
9628
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9630 msgid ""
9631 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9632 msgstr ""
9633 "Die LED blinkt mit Link-Status und -Aktivität der ausgewählten Schnittstelle."
9634
9635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9636 msgid "The LED is always in default state off."
9637 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer aus."
9638
9639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9640 msgid "The LED is always in default state on."
9641 msgstr "Der LED-Grundzustand ist immer an."
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9644 msgid ""
9645 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9646 "pool"
9647 msgstr ""
9648 "Die MAC-Adresse %h wird bereits von einem anderen statischen Lease im selben "
9649 "DHCP-Pool verwendet"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9652 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9653 msgstr ""
9654 "Die MTU darf nicht die %d Byte MTU des übergeordneten Gerätes überschreiten"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9657 msgid "The VLAN ID must be unique"
9658 msgstr "Die VLAN-ID muss eindeutig sein"
9659
9660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9661 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9662 msgstr "Der Algorithmus der für die Erkundung von Mesh-Routen genutzt wird"
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9665 msgid ""
9666 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9667 "code> and <code>_</code>"
9668 msgstr ""
9669 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9670 "code> and <code>_</code>"
9671
9672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9673 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9674 msgstr ""
9675 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
9676 "werden:"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9679 msgid ""
9680 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9681 "network"
9682 msgstr ""
9683 "Bei der Verbindung zu einem versteckten Netzwerk muss die korrekte SSID "
9684 "manuell angegeben werden"
9685
9686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9687 msgid ""
9688 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9689 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9690 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9691 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9692 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9693 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9694 "state."
9695 msgstr ""
9696 "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb von "
9697 "%d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen aus "
9698 "Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
9699 "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
9700 "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration weiter "
9701 "bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle austehenden "
9702 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
9703 "beizubehalten."
9704
9705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9707 msgid ""
9708 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9709 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9710 msgstr ""
9711 "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (<abbr title=\"zum "
9712 "Beispiel\">z.B.</abbr>: <code>/dev/sda1</code>)"
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9715 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9716 msgstr "Der Adaptername \"%s\" ist bereits vergeben"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9720 msgid ""
9721 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9722 "properly."
9723 msgstr ""
9724 "Die existierende Netzwerkkonfiguration muss angepasst werden, damit LuCI "
9725 "korrekt funktioniert."
9726
9727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9728 msgid ""
9729 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9730 "properly."
9731 msgstr ""
9732 "Die existierende WLAN-Konfiguration muss geändert werden damit LuCI richtig "
9733 "funktioniert."
9734
9735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9736 msgid ""
9737 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9738 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9739 "'Continue' below to start the flash procedure."
9740 msgstr ""
9741 "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Die aufgeführte Prüfsumme und "
9742 "Dateigröße mit der ursprünglichen Datei vergleichen um die Datenintegrität "
9743 "zu gewährleisten.<br />Auf \"Fortfahren\" klicken um den Schreibvorgang zu "
9744 "starten."
9745
9746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9747 msgid "The following rules are currently active on this system."
9748 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
9749
9750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9751 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9752 msgstr ""
9753 "Die Frequenz ist direkt proportional zur durchschnittlichen einminütigen CPU-"
9754 "Last."
9755
9756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9757 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9758 msgstr "Das Gateway darf keine lokale IP-Addresse des Routers sein"
9759
9760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:759
9761 msgid ""
9762 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9763 "application to set up a connection towards this device."
9764 msgstr ""
9765 "Die generierte Konfiguration kann in eine WireGuard-Client-Applikation "
9766 "importiert werden um eine Verbindung zu diesem Gerät aufzubauen."
9767
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9769 msgid "The given SSH public key has already been added."
9770 msgstr "Der angegebene öffentliche SSH-Schlüssel wurde bereits hinzugefügt."
9771
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9773 msgid ""
9774 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9775 "ED25519 or ECDSA keys."
9776 msgstr ""
9777 "Der angegebene öffentliche SSH Schlüssel ist ungültig, bitte OpenSSH-"
9778 "kompatible öffentliche RSA oder ECDSA-Schlüssel verwenden."
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9781 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9785 msgid ""
9786 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9787 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9788 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9789 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9790 msgstr ""
9791 "Die Hop-Penalty erlaubt es die Präferenz von längeren Multi-Hop-Routen in "
9792 "Relation zu kurzen Routen zu beeinflussen. Der Penalty-Wert wird auf den TQ-"
9793 "Wert jeder weitergeleiteten Originator-Nachricht angewendet um die Kosten "
9794 "eines weiteren Hops zu propagieren (Pakete müssen empfangen und "
9795 "weitergesendet werden, was Funkspektrumszeit kostet)"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9798 msgid "The hostname of the boot server"
9799 msgstr "Der Hostname des Boot-Servers"
9800
9801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9802 msgid "The interface could not be found"
9803 msgstr "Die Schnittstelle konnte nicht gefunden werden"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9806 msgid "The interface name is already used"
9807 msgstr "Der Schnittstellenname wird bereits verwendet"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9810 msgid "The interface name is too long"
9811 msgstr "Der Schnittstellenname ist zu lang"
9812
9813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9815 msgid ""
9816 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9817 "addresses."
9818 msgstr ""
9819 "Länge des IPv4-Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6-Adresse "
9820 "verwendet."
9821
9822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9824 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9825 msgstr "Länge des IPv6-Präfix in Bits"
9826
9827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9828 msgid "The local IPv4 address"
9829 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse"
9830
9831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9833 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9834 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9835 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9836 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9837 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
9838
9839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9840 msgid "The local IPv4 netmask"
9841 msgstr "Die lokale IPv4-Netzmaske"
9842
9843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9846 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9847 msgstr "Die lokale IPv6-Adresse, über die der Tunnel erstellt wird (optional)."
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9850 msgid ""
9851 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9852 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9853 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9854 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9855 "detect the loss of the last member of a group"
9856 msgstr ""
9857 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden, welche in "
9858 "gruppenspezifische Antworten zu Leave-Group-Nachrichten eingefügt wird. Dies "
9859 "ist also der Zeitabstand zwischen gruppenspezifischen Anfrage-Nachrichten. "
9860 "Der Wert kann verändert werden, um die \"leave-Latenz\" des Netzwerkes zu "
9861 "beeinflussen. Ein reduzierter Wert resultiert in einer schnelleren Erkennung "
9862 "des Verlustes des letzten Mitglieds einer Gruppe"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9865 msgid ""
9866 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9867 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9868 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9869 "host responses are spread out over a larger interval"
9870 msgstr ""
9871 "Die maximale Antwortzeit in Hundertstelsekunden welche in allgemeine, "
9872 "periodische Abfragen eingefügt wird. Durch Variation dieses Wertes können "
9873 "die Lastspitzen von IGMP Nachrichten im Subnetz beeinflusst werden - größere "
9874 "Werte sorgen für kleinere Lastspitzen, da Host-Antworten über einen größeren "
9875 "Zeitinterval verteilt gesendet werden"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9878 msgid ""
9879 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9880 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9881 msgstr ""
9882 "Die maximale Anzahl von Hops welche in <abbr title=\"Router "
9883 "Advertisement\">RA</abbr>-Nachrichten annonciert werden. Maximum ist 255 "
9884 "Hops."
9885
9886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9887 msgid ""
9888 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9889 "of the \"%h\" interface."
9890 msgstr ""
9891 "Der Netzwerkzugriff auf dieses Gerät könnte durch die geänderten "
9892 "Einstellungen der \"%h\" Schnittstelle unterbrochen werden."
9893
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9895 msgid "The network name is already used"
9896 msgstr "Der Netzwerkname wird bereits verwendet"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9899 msgid ""
9900 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9901 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9902 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9903 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9904 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9905 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9906 msgstr ""
9907 "Die Netzwerkanschlüsse dieses Geräts können zu mehreren <abbr "
9908 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s kombiniert werden, in "
9909 "denen Computer direkt miteinander kommunizieren können. <abbr "
9910 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s werden häufig zur Trennung "
9911 "verschiedener Netzwerksegmente verwendet. Oftmals gibt es standardmäßig "
9912 "einen Uplink-Port für eine Verbindung zum nächst größeren Netzwerk wie dem "
9913 "Internet und andere Ports für ein lokales Netzwerk."
9914
9915 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9916 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:779
9920 msgid ""
9921 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9922 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9923 "domain."
9924 msgstr ""
9925 "Der öffentliche Hostname oder die IP-Adresse dieses Systems zu dem die "
9926 "Gegenstelle verbinden soll. Das sollte üblicherweise eine öffentliche "
9927 "statische IP-Adresse, ein statischer Hostname oder eine DDNS-Domain sein."
9928
9929 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9930 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9934 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9935 msgstr ""
9936 "Der Abfrage-Antwortintervall muss kleiner als der Abfrageintervall sein"
9937
9938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9940 msgid "The reboot command failed with code %d"
9941 msgstr "Der Neustartbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9942
9943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9944 msgid "The restore command failed with code %d"
9945 msgstr "Der Wiederherstellungsbefehl ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
9946
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9948 msgid ""
9949 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9950 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9951 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9952 msgstr ""
9953 "Der Robustheitswert erlaubt die Anpassung an im Netzwerk zu erwartenden "
9954 "Paketverlust. Wenn ein Netzwerk sehr verlustbehaftet ist, kann der "
9955 "Robustheitswert erhöht werden. IGMP ist bis zu Robustheitswert - 1 "
9956 "Paketverlusten stabil"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9959 msgid ""
9960 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9961 msgstr ""
9962 "Das Regelziel ist ein Sprung zu einer anderen durch den Prioritätswert "
9963 "spezifizierten Regel"
9964
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9967 msgid ""
9968 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9969 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9970 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9971 msgstr ""
9972 "Das Regelziel ist ein Sprung in eine andere Tabelle. Die Tabelle ist ein "
9973 "Index zwischen 0 und 65535 oder ein symbolischer in /etc/iproute2/rt_tables "
9974 "deklarierter Name. Die speziellen Namen \"local\" (255), \"main\" (254) und "
9975 "\"default\" (253) sind auch möglich"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9978 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9979 msgstr ""
9980 "Der ausgewählte \"%s\" Betriebsmodus ist nicht kompatibel mit %s-"
9981 "Verschlüsselung"
9982
9983 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9984 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9985 msgstr ""
9986 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
9987
9988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9989 msgid ""
9990 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9991 "when finished."
9992 msgstr ""
9993 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
9994 "Systems durchgeführt."
9995
9996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9997 msgid ""
9998 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9999 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10000 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10001 "settings."
10002 msgstr ""
10003 "Der Flashvorgang läuft jetzt.<br /> SCHALTEN SIE NICHT DEN STROM AUS!<br /> "
10004 "Warten Sie einige Minuten bis das Gerät wieder erreichbar ist. Je nach "
10005 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
10006 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
10007
10008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10009 msgid ""
10010 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10011 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10012 msgstr ""
10013 "Das System wird gerade neu gestartet. Wenn die wiederhergestellte "
10014 "Konfiguration die aktuelle LAN-IP-Adresse geändert hat, müssen Sie sich "
10015 "möglicherweise manuell neu verbinden."
10016
10017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10018 msgid "The system password has been successfully changed."
10019 msgstr "Das Systempasswort wurde erfolgreich geändert."
10020
10021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10022 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10023 msgstr "Der Befehl sysupgrade ist mit dem Code %d fehlgeschlagen"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:790
10026 msgid ""
10027 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10028 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10029 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10030 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10034 msgid ""
10035 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10036 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10037 "\"Cancel\" to abort the operation."
10038 msgstr ""
10039 "Das hochgeladene Backup-Archiv scheint gültig zu sein und enthält die unten "
10040 "aufgeführten Dateien. Auf \"Weiter\" drücken um das Backup "
10041 "wiederherzustellen und neu zu starten, oder \"Abbrechen\", um den Vorgang "
10042 "abzubrechen."
10043
10044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10045 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10046 msgstr "Das hochgeladene Backup-Archiv ist nicht lesbar"
10047
10048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10049 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10050 msgstr ""
10051 "Die hochgeladene Firmware erlaubt es nicht, die aktuelle Konfiguration "
10052 "beizubehalten."
10053
10054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10055 msgid ""
10056 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10057 "you choose the generic image format for your platform."
10058 msgstr ""
10059 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
10060 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
10061
10062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10064 msgid "The value is overridden by configuration."
10065 msgstr "Dieser Wert ist durch Konfiguration überschrieben."
10066
10067 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10068 msgid ""
10069 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10070 "the network with its protocol information."
10071 msgstr ""
10072 "Der Wert gibt den Zeitintervall in Millisekunden an, in dem batman-adv das "
10073 "Netzwerk mit Protokollinformationen flutet."
10074
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10076 msgid ""
10077 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10078 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10079 msgstr ""
10080 "Es sind alte iptables-Regeln auf dem System vorhanden. Das Mischen von "
10081 "iptables und nftables-Regeln wird nicht empfohlen und könnte zur "
10082 "unvollständigen Filterung von Netzwerkverkehr führen."
10083
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1034
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10088 msgid "There are no active leases"
10089 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
10090
10091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10092 msgid "There are no changes to apply"
10093 msgstr "Es gibt keine anzuwendenden Änderungen"
10094
10095 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10096 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10097 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10098 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10099 msgid ""
10100 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10101 "protect the web interface."
10102 msgstr ""
10103 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
10104 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen."
10105
10106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10107 msgid "This IPv4 address of the relay"
10108 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
10109
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10111 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10112 msgstr ""
10113 "Dieser Authentifizierungstyp ist nicht mit der ausgewählten EAP-Methode "
10114 "kombinierbar."
10115
10116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10117 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10118 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10119 msgstr "Dies scheint keine gültige PEM-Datei zu sein"
10120
10121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10122 msgid ""
10123 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10124 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10125 "configurations are automatically preserved."
10126 msgstr ""
10127 "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse zu "
10128 "selektieren welche während eines System-Upgrade gesichert werden sollen. "
10129 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
10130 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
10131
10132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10133 msgid ""
10134 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10135 "password if no update key has been configured"
10136 msgstr ""
10137 "Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet "
10138 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
10139 "gesetzt wurde"
10140
10141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10142 msgid ""
10143 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10144 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10145 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10146 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10147 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10148 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10149 "a network from there."
10150 msgstr ""
10151 "Die batman-adv Gerätedatei identifiziert das Mesh an dass die oben gewählte "
10152 "physische Schnittstelle gebunden werden soll. Wenn keine batman-adv Geräte "
10153 "aufgeführt werden, muss zuerst ein batman-adv-Netzwerk erzeugt werden. Wenn "
10154 "Mesh-Verkehr über eine kabelgebundene Schnittstelle fließen soll, dann diese "
10155 "Schnittstelle in der obigen Geräteauswahl wählen. Für drahtlose "
10156 "Schnittstellen die Geräteauswahl leer lassen und dieses logische Netzwerk "
10157 "als Netzwerk in den Einstellungen der gewünschten WiFi-Schnittstelle wählen."
10158
10159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10160 msgid ""
10161 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10162 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10163 msgstr ""
10164 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
10165 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
10166
10167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10168 msgid ""
10169 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10170 "ends with <code>...:2/64</code>"
10171 msgstr ""
10172 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
10173 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
10174
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
10176 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10177 msgstr "Dies ist der einzige DHCP-Server im lokalen Netz."
10178
10179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10180 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10181 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account"
10182
10183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10184 msgid ""
10185 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10186 msgstr ""
10187 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
10188 "durch nachgelagerte Clients"
10189
10190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10191 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10192 msgstr ""
10193 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
10194
10195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10196 msgid ""
10197 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10198 msgstr ""
10199 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
10200 "den Tunnelbroker"
10201
10202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10203 msgid ""
10204 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10205 "their status."
10206 msgstr ""
10207 "Diese Tabelle gibt einen Überblick über die aktuell laufenden Systemprozesse "
10208 "und deren Status."
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10212 msgid ""
10213 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10214 msgstr ""
10215 "Diese Option kann nicht verwendet werden, da das Paket ca-bundle nicht "
10216 "installiert ist."
10217
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10221 msgid "This section contains no values yet"
10222 msgstr "Dieser Abschnitt enthält noch keine Werte"
10223
10224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10225 msgid "Time Synchronization"
10226 msgstr "Zeitsynchronisation"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10229 msgid "Time advertisement"
10230 msgstr "Zeitankündigung"
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10233 msgid "Time in milliseconds"
10234 msgstr "Zeit in Millisekunden"
10235
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10237 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10238 msgstr ""
10239 "Anzahl Sekunden, die in den STP Listening- und Learning-Zuständen verharrt "
10240 "wird"
10241
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10243 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10244 msgstr "Zeitintervall für die Neubestimmung des Gruppenschlüssels"
10245
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10247 msgid "Time zone"
10248 msgstr "Zeitzone"
10249
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10251 msgid "Timed-out"
10252 msgstr "Zeitüberschreitung"
10253
10254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10255 msgid "Timeout in seconds"
10256 msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden"
10257
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10259 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10260 msgstr ""
10261 "Gültigkeitsdauer in Sekunden für gelernte MAC-Adressen in der "
10262 "Weiterleitungsdatenbank"
10263
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10265 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10266 msgstr ""
10267 "Gültigkeitsdauer in Sekunden bis zur Aktualisierung der Topologie bei "
10268 "Verlust der Konnektivität"
10269
10270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10271 msgid "Timezone"
10272 msgstr "Zeitzone"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10275 msgid ""
10276 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10277 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10278 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10279 msgstr ""
10280 "Um die lokale WireGuard-Schnittstelle vollständig aus einer bestehenden (z."
10281 "B. vom Provider gelieferten) Konfigurationsdatei zu konfigurieren, verwenden "
10282 "Sie stattdessen den <strong><a class=\"full-import\" "
10283 "href=\"#\">Konfigurationsimport</a></strong>."
10284
10285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10286 msgid ""
10287 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10288 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10289 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10290 msgstr ""
10291 "Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
10292 "Backup-Archiv hochgeladen werden. \"Reset durchführen\" stellt den "
10293 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
10294 "Images)."
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
10297 msgid "Tone"
10298 msgstr "Ton"
10299
10300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10301 msgid "Total Available"
10302 msgstr "Verfügbar"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10307 msgid "Traceroute"
10308 msgstr "Routenverfolgung"
10309
10310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10311 msgid "Tracking Area Code"
10312 msgstr "Tracking-Vorwahl"
10313
10314 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10317 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10318 msgid "Traffic"
10319 msgstr "Traffic"
10320
10321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10323 msgid "Traffic Class"
10324 msgstr "Traffic-Klasse"
10325
10326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10327 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10328 msgstr "Filter-Kette \"%h\""
10329
10330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10331 msgctxt "nft counter"
10332 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10333 msgstr "Durch die Regel erfasster Verkehr: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10334
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10336 msgid "Transfer"
10337 msgstr "Transfer"
10338
10339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10340 msgid "Transmit"
10341 msgstr "Senden"
10342
10343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10344 msgid "Transmit Hash Policy"
10345 msgstr "Hash-Richtlinie übertragen"
10346
10347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10348 msgid "Transmit dropped"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10352 msgid "Transmit errors"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10356 msgid "Transmitted Data"
10357 msgstr "Übertragene Daten"
10358
10359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10360 msgid "Transmitted bytes"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10364 msgid "Transmitted packets"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10368 msgctxt "nft @th,off,len"
10369 msgid "Transport header bits %d-%d"
10370 msgstr "Transport-Header-Bits: %d-%d"
10371
10372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10373 msgctxt "nft th dport"
10374 msgid "Transport header destination port"
10375 msgstr "Transport header destination port"
10376
10377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10378 msgctxt "nft th sport"
10379 msgid "Transport header source port"
10380 msgstr "Transport-Header Quell-Port"
10381
10382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10383 msgid "Trigger"
10384 msgstr "Auslöser"
10385
10386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10387 msgid "Trigger Mode"
10388 msgstr "Auslösmechanismus"
10389
10390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10391 msgid "Tunnel ID"
10392 msgstr "Tunnel-ID"
10393
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10396 msgid "Tunnel Interface"
10397 msgstr "Tunneladapter"
10398
10399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10402 msgid "Tunnel Link"
10403 msgstr "Basisschnittstelle"
10404
10405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10406 msgid "Tunnel device"
10407 msgstr "Tunneladapter"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10410 msgid "Tx-Power"
10411 msgstr "Sendestärke"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
10415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10417 msgid "Type"
10418 msgstr "Typ"
10419
10420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10421 msgid "Type of service"
10422 msgstr "Art des Dienstes"
10423
10424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10425 msgctxt "nft udp dport"
10426 msgid "UDP destination port"
10427 msgstr "UDP-Ziel-Port"
10428
10429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10430 msgctxt "nft udp sport"
10431 msgid "UDP source port"
10432 msgstr "UDP-Quell-Port"
10433
10434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10435 msgid "UDP:"
10436 msgstr "UDP:"
10437
10438 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10439 msgid "UMTS only"
10440 msgstr "Nur UMTS"
10441
10442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10443 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10444 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10445 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10446
10447 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10448 msgid "URI"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10452 msgid "URI scheme %s not supported"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10457 msgid "UUID"
10458 msgstr "UUID"
10459
10460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10464 msgid "Unable to determine device name"
10465 msgstr "Adaptername konnte nicht bestimmt werden"
10466
10467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10469 msgid "Unable to determine external IP address"
10470 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
10471
10472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10474 msgid "Unable to determine upstream interface"
10475 msgstr "Upstream-Netzwerkadapter konnte nicht bestimmt werden"
10476
10477 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10478 msgid "Unable to dispatch"
10479 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
10480
10481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10482 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10483 msgstr "Fehler bei QR-Code Erzeugung: %s"
10484
10485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10487 msgid "Unable to load log data:"
10488 msgstr "Protokolldaten können nicht geladen werden:"
10489
10490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10493 msgid "Unable to obtain client ID"
10494 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
10495
10496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10497 msgid "Unable to obtain mount information"
10498 msgstr "Die Mountinformationen können nicht ermittelt werden"
10499
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10501 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10502 msgstr "Die ip6tables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10503
10504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10505 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10506 msgstr "Die iptables-Zähler können nicht zurückgesetzt werden: %s"
10507
10508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10509 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10510 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10511 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
10512
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10515 msgid "Unable to resolve peer host name"
10516 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
10517
10518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10519 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10520 msgstr "Neustart der Firewall nicht möglich"
10521
10522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10525 msgid "Unable to save contents: %s"
10526 msgstr "Inhalt kann nicht gespeichert werden: %s"
10527
10528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10529 msgid "Unable to set allowed mode list."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10533 msgid "Unable to set preferred mode."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10537 msgid "Unable to verify PIN"
10538 msgstr "PIN kann nicht verifiziert werden"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
10541 msgid "Unconfigure"
10542 msgstr "Dekonfigurieren"
10543
10544 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10545 msgid "Unet"
10546 msgstr "Unet"
10547
10548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10549 msgid "Unexpected reply data format"
10550 msgstr "Unerwartetes Antwortdatenformat"
10551
10552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10553 msgid ""
10554 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10555 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10556 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10557 "generated at first install."
10558 msgstr ""
10559 "Eindeutiger lokaler Adressbereich (ULA) im Bereich <code>fc00::/7</code> - "
10560 "normalerweise nur in der \"lokalen\" Hälfte <code>fd00::/8</code>. ULA für "
10561 "IPv6 ist äquivalent zu privaten Adressbereichen in IPv4. Der Präfix wird "
10562 "beim ersten Booten zufällig generiert."
10563
10564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10567 msgid "Unknown"
10568 msgstr "Unbekannt"
10569
10570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10571 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10572 msgstr "Unbekannte und nicht unterstützte Verbindungsmethode."
10573
10574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10576 msgid "Unknown error (%s)"
10577 msgstr "Protokollfehler: %s"
10578
10579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10580 msgid "Unknown error code"
10581 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
10582
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10586 msgid "Unmanaged"
10587 msgstr "Ignoriert"
10588
10589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10591 msgid "Unmount"
10592 msgstr "Aushängen"
10593
10594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10595 msgid "Unnamed key"
10596 msgstr "Unbenannter Schlüssel"
10597
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10599 msgid "Unsaved Changes"
10600 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
10601
10602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10603 msgid "Unspecified error"
10604 msgstr "Unbestimmter Fehler"
10605
10606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10608 msgid "Unsupported MAP type"
10609 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
10610
10611 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10612 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10617 msgid "Unsupported modem"
10618 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
10619
10620 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10621 msgid "Unsupported protocol"
10622 msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"
10623
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10625 msgid "Unsupported protocol type."
10626 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
10627
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10629 msgctxt "VLAN port state"
10630 msgid "Untagged"
10631 msgstr "Unmarkiert"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10635 msgid "Untitled peer"
10636 msgstr "Unbenannter Verbindungspartner"
10637
10638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10639 msgid "Up"
10640 msgstr "Hoch"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10643 msgid "Up Delay"
10644 msgstr "Up Delay"
10645
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10647 msgid "Upload"
10648 msgstr "Hochladen"
10649
10650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10651 msgid ""
10652 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10653 msgstr ""
10654 "Ein \"sysupgrade\" kompatibles Image hochladen um die laufende Firmware zu "
10655 "ersetzen."
10656
10657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10660 msgid "Upload archive..."
10661 msgstr "Backup wiederherstellen..."
10662
10663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10664 msgid "Upload file"
10665 msgstr "Datei hochladen"
10666
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10668 msgid "Upload file…"
10669 msgstr "Datei hochladen…"
10670
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10672 msgid "Upload has been cancelled"
10673 msgstr "Hochladen wurde abgebrochen"
10674
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10677 msgid "Upload request failed: %s"
10678 msgstr "Upload-Anfrage fehlgeschlagen: %s"
10679
10680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10682 msgid "Uploading file…"
10683 msgstr "Datei wird hochgeladen…"
10684
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10686 msgid ""
10687 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10688 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10689 "restarted to apply the updated configuration."
10690 msgstr ""
10691 "Beim Fortfahren werden unbenannte \"wifi-iface\" Sektionen in der WLAN-"
10692 "Konfiguration mit Namen in der Form <em>wifinet#</em> versehen und das "
10693 "Netzwerk wird neu gestartet um die geänderte Konfiguration anzuwenden."
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10696 msgid ""
10697 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10698 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10699 msgstr ""
10700 "Beim Fortfahren wird die Konfiguration von Netzwerkbrücken angepasst und das "
10701 "Netzwerk neu gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10702
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10704 msgid ""
10705 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10706 "will be restarted to apply the updated configuration."
10707 msgstr ""
10708 "Beim Fortfahren werden \"ifname\"-Option umbenannt und das Netzwerk neu "
10709 "gestartet um die Veränderungen anzuwenden."
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
10712 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10713 msgstr ""
10714 "Upstream-Resolver werden in der Reihenfolge der Auflösungsdatei abgefragt."
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10718 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10719 msgid "Uptime"
10720 msgstr "Laufzeit"
10721
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
10723 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10724 msgstr "Verwende <code>/etc/ethers</code>"
10725
10726 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10727 msgid "Use DHCP"
10728 msgstr "DHCP verwenden"
10729
10730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10731 msgid "Use DHCP advertised servers"
10732 msgstr "DHCP beworbene Server verwenden"
10733
10734 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10735 msgid "Use DHCP gateway"
10736 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
10737
10738 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10739 msgid "Use DHCPv6"
10740 msgstr "DHCPv6 verwenden"
10741
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10743 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10744 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10745 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10746 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10747 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10750 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10751 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
10752
10753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10758 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10759 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10760 msgstr "Benutze MTU auf dem Tunneladapter"
10761
10762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10764 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10766 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10767 msgstr "Benutze TTL auf dem Tunneladapter"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10770 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10771 msgstr "Verwenden Sie XOR der Hardware-MAC-Adressen (Layer2)"
10772
10773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10774 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10775 msgstr ""
10776 "Verwenden Sie XOR für Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen (Layer2 + 3)"
10777
10778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10779 msgid ""
10780 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10781 "(encap2+3)"
10782 msgstr ""
10783 "Verwenden Sie XOR von Hardware-MAC-Adressen und IP-Adressen, beziehen Sie "
10784 "sich auf skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10785
10786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10787 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10788 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
10789
10790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10791 msgid "Use as root filesystem (/)"
10792 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
10793
10794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10795 msgid "Use broadcast flag"
10796 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10799 msgid "Use builtin IPv6-management"
10800 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
10801
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10803 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10804 msgid "Use custom DNS servers"
10805 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10808 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10809 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10810 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10811 msgid "Use default gateway"
10812 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
10813
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10815 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10816 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10817 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10818 msgid "Use gateway metric"
10819 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
10820
10821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10822 msgid "Use legacy MAP"
10823 msgstr "Veraltetes MAP nutzen"
10824
10825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10826 msgid ""
10827 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10828 "instead of RFC7597"
10829 msgstr ""
10830 "Das veraltete MAP Schnittstellenbezeichnerformat (draft-ietf-softwire-"
10831 "map-00) statt RFC7597 benutzen"
10832
10833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10834 msgid "Use routing table"
10835 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
10836
10837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10838 msgctxt "nft nat flag persistent"
10839 msgid "Use same source and destination for each connection"
10840 msgstr "Gleiche Quelle, gleiches Ziel für jede Verbindung"
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10843 msgid "Use system certificates"
10844 msgstr "Benutze System-Zertifikate"
10845
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10847 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10848 msgstr "Benutze Systemzertifikate für inneren Tunnel"
10849
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:789
10851 msgid ""
10852 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10853 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10854 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10855 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10856 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10857 msgstr ""
10858 "Die <em>Hinzufügen</em> Schaltfläche fügt einen neuen Lease-Eintrag hinzu. "
10859 "Die <em>MAC-Adresse</em> identifiziert den Host, die <em>IPv4-Adresse</em> "
10860 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
10861 "der symbolische Name der dem Host zugewiesen wird. <em>Lease-Zeit</em> kann "
10862 "optional dazu verwendet werden, eine abweichende hostspezifische Zeit "
10863 "einzustellen, z.B. 12h, 3d oder infinite."
10864
10865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10866 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10867 msgstr "Protokollinformationen der oberen Schicht verwenden (Schicht 3 + 4)"
10868
10869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10870 msgid ""
10871 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10872 msgstr ""
10873 "Verwenden Sie Protokollinformationen der oberen Schicht und beziehen Sie "
10874 "sich auf skb_flow_dissect (encap3 + 4)"
10875
10876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10878 msgid "Used"
10879 msgstr "Belegt"
10880
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10882 msgid "Used Key Slot"
10883 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
10884
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10886 msgid ""
10887 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10888 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10889 msgstr ""
10890 "Wird für zwei verschiedene Zwecke verwendet: RADIUS NAS ID und 802.11r R0KH-"
10891 "ID. Nicht erforderlich mit normalem WPA(2)-PSK."
10892
10893 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10894 msgid "User Group"
10895 msgstr "Benutzergruppe"
10896
10897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10898 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10899 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10900 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
10901
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10903 msgid "User identifier"
10904 msgstr "Benutzerkennung"
10905
10906 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10907 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10908 msgid "User key (PEM encoded)"
10909 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
10910
10911 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10913 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10914 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10915 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10916 msgid "Username"
10917 msgstr "Benutzername"
10918
10919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10920 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10921 msgstr "Flow-Tabelle <strong>%h</strong> nutzen"
10922
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10924 msgid "VC-Mux"
10925 msgstr "VC-Mux"
10926
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10928 msgid "VDSL"
10929 msgstr "VDSL"
10930
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10932 msgctxt "MACVLAN mode"
10933 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10934 msgstr "VEPA (Virtueller Ethernet-Portaggregator)"
10935
10936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
10938 msgid "VLAN (802.1ad)"
10939 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10940
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
10943 msgid "VLAN (802.1q)"
10944 msgstr "VLAN (802.1q)"
10945
10946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10948 msgid "VLAN ID"
10949 msgstr "VLAN-ID"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10952 msgid "VLANs on %q"
10953 msgstr "VLANs auf %q"
10954
10955 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10956 msgid "VPN"
10957 msgstr "VPN"
10958
10959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10960 msgid "VPN Local address"
10961 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
10962
10963 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10964 msgid "VPN Local port"
10965 msgstr "Lokaler VPN-Port"
10966
10967 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10968 msgid "VPN Protocol"
10969 msgstr "VPN-Protokoll"
10970
10971 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10972 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10973 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10974 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10975 msgid "VPN Server"
10976 msgstr "VPN-Server"
10977
10978 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10979 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10980 msgstr "SHA256-Hash des VPN-Serverzertifikats"
10981
10982 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10983 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10984 msgid "VPN Server port"
10985 msgstr "VPN-Server Port"
10986
10987 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10988 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10989 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
10990
10991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10993 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10994 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
10995
10996 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10997 msgid "VTI"
10998 msgstr "VTI"
10999
11000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11001 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11002 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11003
11004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11006 msgid "VXLAN network identifier"
11007 msgstr "VXLAN-Netzwerkkennung"
11008
11009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11010 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11011 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11012
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
11014 msgid ""
11015 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11016 "DNSSEC."
11017 msgstr ""
11018 "DNS-Antworten validieren und DNSSEC-Daten zwischenspeichern; erfordert "
11019 "Upstream, um DNSSEC zu unterstützen."
11020
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11023 msgid ""
11024 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11025 "the \"ca-bundle\" package"
11026 msgstr ""
11027 "Validiert die Zertifikate gegen die eingebauten System-CA-Zertifikate,<br /"
11028 ">benötigt das <em>ca-bundle</em>-Paket"
11029
11030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11031 msgid "Validation for all slaves"
11032 msgstr "Validierung für alle Slaves"
11033
11034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11035 msgid "Validation only for active slave"
11036 msgstr "Validierung nur für aktiven Slave"
11037
11038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11039 msgid "Validation only for backup slaves"
11040 msgstr "Validierung nur für Backup-Slaves"
11041
11042 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11043 msgid "Vendor"
11044 msgstr "Hersteller"
11045
11046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11047 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11048 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
11049
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
11051 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11052 msgstr ""
11053 "Prüfen das nicht signierte Domain-Antworten tatsächlich von unsignierten "
11054 "Domains kommen."
11055
11056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11057 msgid "Verifying the uploaded image file."
11058 msgstr "Überprüfen der hochgeladenen Firmware-Datei."
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11061 msgid "Very High"
11062 msgstr "Sehr Hoch"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
11066 msgid "Virtual Ethernet"
11067 msgstr "Virtuelles Ethernet"
11068
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11070 msgid "Virtual dynamic interface"
11071 msgstr "Virtuelle dynamische Schnittstelle"
11072
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11075 msgid "WDS"
11076 msgstr "WDS"
11077
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11080 msgid "WEP Open System"
11081 msgstr "WEP Open System"
11082
11083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11085 msgid "WEP Shared Key"
11086 msgstr "WEP Shared Key"
11087
11088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11089 msgid "WEP passphrase"
11090 msgstr "WEP Schlüssel"
11091
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11093 msgid "WLAN roaming"
11094 msgstr "WLAN-Roaming"
11095
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11097 msgid "WMM Mode"
11098 msgstr "WMM Modus"
11099
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11101 msgid "WNM Sleep Mode"
11102 msgstr "WNM-Schlafmodus"
11103
11104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11105 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11106 msgstr "WNM-Schlafmodus-Korrekturen"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11109 msgid "WPA passphrase"
11110 msgstr "WPA Schlüssel"
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11113 msgid ""
11114 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11115 "and ad-hoc mode) to be installed."
11116 msgstr ""
11117 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
11118 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
11119
11120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11121 msgid "WPS status"
11122 msgstr "WPS-Status"
11123
11124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11125 msgid "Waiting for device..."
11126 msgstr "Warte auf Gerät..."
11127
11128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11131 msgid "Warning"
11132 msgstr "Warnung"
11133
11134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11135 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11136 msgstr ""
11137 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
11138 "gehen!"
11139
11140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11141 msgid "Weak"
11142 msgstr "Schwach"
11143
11144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
11145 msgid "Weight"
11146 msgstr "Gewichtung"
11147
11148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
11149 msgid ""
11150 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
11151 "<em>known</em> to match all known hosts."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
11155 msgid ""
11156 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11157 "preference value are considered first when allocating subnets."
11158 msgstr ""
11159 "Wenn Präfixe an mehrere nachgelagerte Netzwerke delegiert werden, dann "
11160 "werden Schnittstellen mit einem höheren Präferenzwert bei der Allokation von "
11161 "Subnetzen priorisiert."
11162
11163 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11164 msgid ""
11165 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11166 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11167 msgstr ""
11168 "Der WiFi-Durchsatz wird durch den Einsatz von Netzwerkcodierung erhöht in "
11169 "dem mehrere Netzwerkpakete zu einzelnen WiFi-Paketen zusammengefasst werden "
11170 "um Funkspektrumszeit durch die Reduktion von Transmissionen zu sparen."
11171
11172 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11173 msgid ""
11174 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11175 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11176 "much delay."
11177 msgstr ""
11178 "Die verteile ARP-Tabelle bildet einen Mesh-weiten ARP-Cache welcher nicht-"
11179 "Mesh-Clients eine schnellere und zuverlässigere ARP-Auflösung ermöglicht."
11180
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11182 msgid ""
11183 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11184 "interface prefix"
11185 msgstr ""
11186 "Markiert das Gateway als On-Link auch wenn es nicht in den Schnittstellen-"
11187 "Präfixbereich fällt"
11188
11189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11190 msgid ""
11191 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11192 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11193 "but no new hosts are learned."
11194 msgstr ""
11195 "Wenn aktiviert, werden neue ARP-Tabelleneinträge aus empfangenen gratuitous "
11196 "APR-Anfragen oder -Antworten hinzugefügt, andernfalls werden nur bereits "
11197 "vorhandene Tabelleneinträge aktualisiert, aber keine neuen Hosts gelernt."
11198
11199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11200 msgid ""
11201 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11202 "off by default and blinking on system activity."
11203 msgstr ""
11204 "Im umgekehrten Zustand leuchtet die LED kontinuierlich und flackert, anstatt "
11205 "dass sie standardmäßig ausgeschaltet ist und bei Systemaktivität blinkt."
11206
11207 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11208 msgid ""
11209 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11210 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11211 msgstr ""
11212 "Wenn das Mesh über mehrere WiFi-Schnittstellen pro Knoten betrieben wird, "
11213 "kann batman-adv mittels Bonding Verkehrsströme optimieren um den Durchsatz "
11214 "zu maximieren."
11215
11216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11217 msgid ""
11218 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11219 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11220 "key options."
11221 msgstr ""
11222 "Wenn PSK-Schlüssel benutzt werden kann der PMK-Schlüssel automatisch "
11223 "generiert werden. Wenn diese Option aktiviert ist, werden die nachfolgenden "
11224 "R0/R1-Schlüsseloptionen nicht verwendet."
11225
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11227 msgid ""
11228 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11229 "802.11a/802.11g rates."
11230 msgstr ""
11231 "Wenn <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia Mode QoS\">WMM</abbr> deaktiviert ist, "
11232 "könnten Clients auf 802.11a bzw. 802.11g-Raten limitiert werden."
11233
11234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11235 msgid ""
11236 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11237 "may be significantly reduced."
11238 msgstr ""
11239 "Wenn die ESSID versteckt ist, kann Client-Roaming behindert werden und sich "
11240 "die Effizienz der Übertragungen im Funkspektrum signifikant reduzieren."
11241
11242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11244 msgid "Width"
11245 msgstr "Breite"
11246
11247 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11248 msgid "WireGuard"
11249 msgstr "WireGuard"
11250
11251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11253 msgid "WireGuard Status"
11254 msgstr "WireGuard-Status"
11255
11256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11258 msgid "WireGuard VPN"
11259 msgstr "WireGuard-VPN"
11260
11261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11262 msgid "WireGuard peer is disabled"
11263 msgstr "WireGuard-Verbindungspartner ist deaktiviert"
11264
11265 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11267 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11268 msgid "Wireless"
11269 msgstr "WLAN"
11270
11271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11273 msgid "Wireless Adapter"
11274 msgstr "WLAN-Gerät"
11275
11276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11280 msgid "Wireless Network"
11281 msgstr "WLAN-Netzwerk"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11284 msgid "Wireless Overview"
11285 msgstr "WLAN-Übersicht"
11286
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11288 msgid "Wireless Security"
11289 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
11290
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11292 msgid "Wireless configuration migration"
11293 msgstr "WLAN-Konfiguration migrieren"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11298 msgid "Wireless is disabled"
11299 msgstr "WLAN ist deaktiviert"
11300
11301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11304 msgid "Wireless is not associated"
11305 msgstr "WLAN ist nicht assoziiert"
11306
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11308 msgid "Wireless network is disabled"
11309 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
11310
11311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11312 msgid "Wireless network is enabled"
11313 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
11314
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
11316 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11317 msgstr "Empfangene DNS-Abfragen in das Systemprotokoll schreiben."
11318
11319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11320 msgid "Write system log to file"
11321 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
11322
11323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11324 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11325 msgstr "XOR-Richtlinie (balance-xor, 2)"
11326
11327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11330 msgid "Yes"
11331 msgstr "Ja"
11332
11333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11334 msgid "Yes (none, 0)"
11335 msgstr "Ja (keine, 0)"
11336
11337 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11338 msgid "Yggdrasil Network"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11342 msgid ""
11343 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11344 "Do you really want to shut down the interface?"
11345 msgstr ""
11346 "Sie scheinen mit dem Gerät über die \"%h\" Schnittstelle verbunden zu sein. "
11347 "Wollen sie diese Schnittstelle wirklich herunterfahren?"
11348
11349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11350 msgid ""
11351 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11352 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11353 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11354 msgstr ""
11355 "Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
11356 "Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br /"
11357 "><strong>Warnung: Wenn essentielle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
11358 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
11361 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11362 msgstr "Sie können mehrere Datensätze für dasselbe Ziel hinzufügen."
11363
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
11365 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11366 msgstr "Sie können mehrere Einträge für dieselbe Domäne hinzufügen."
11367
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
11369 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11370 msgstr ""
11371 "Sie können mehrere eindeutige Relay To für dieselbe Listen-Adr hinzufügen."
11372
11373 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11374 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11375 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11376 msgid ""
11377 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11378 msgstr ""
11379 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
11380 "funktionieren."
11381
11382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11383 msgid ""
11384 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11385 "interfaces!"
11386 msgstr ""
11387 "Es muss eine primärer Netzwerkadapter aus der Liste der ausgewählten Slave-"
11388 "Netzwerkadapter bestimmt werden!"
11389
11390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11391 msgid ""
11392 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11393 msgstr ""
11394 "Sie müssen mindestens ein ARP-IP-Ziel auswählen, wenn ARP-Überwachung "
11395 "ausgewählt ist!"
11396
11397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11398 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11399 msgstr "ZRAM Kompressionsalgorithmus"
11400
11401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11402 msgid "ZRam Settings"
11403 msgstr "ZRAM Einstellungen"
11404
11405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11406 msgid "ZRam Size"
11407 msgstr "ZRAM Größe"
11408
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
11410 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11411 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11412
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
11414 msgid ""
11415 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11416 "possible, no browsers support SRV records.)"
11417 msgstr ""
11418 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Hinweis: _http ist "
11419 "zwar möglich, aber kein Browser unterstützt SRV-Einträge)"
11420
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11424 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11425 msgid "any"
11426 msgstr "beliebig"
11427
11428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11439 msgid "auto"
11440 msgstr "auto"
11441
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
11444 msgid "automatic"
11445 msgstr "Automatisch"
11446
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11448 msgid "automatic (disabled)"
11449 msgstr "automatisch (deaktiviert)"
11450
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11452 msgid "automatic (enabled)"
11453 msgstr "automatisch (aktiviert)"
11454
11455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11456 msgid "baseT"
11457 msgstr "baseT"
11458
11459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11460 msgid "bridged"
11461 msgstr "überbrückt"
11462
11463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11468 msgid "create"
11469 msgstr "erzeugen"
11470
11471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11472 msgid "create:"
11473 msgstr "erstelle:"
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11508 msgid "dBm"
11509 msgstr "dBm"
11510
11511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11512 msgctxt "nft unit"
11513 msgid "day"
11514 msgstr "Tag"
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11517 msgid "disable"
11518 msgstr "deaktivieren"
11519
11520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
11526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11528 msgid "disabled"
11529 msgstr "deaktiviert"
11530
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11533 msgid "driver default"
11534 msgstr "Treiber-Standardwert"
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11537 msgid "driver default (%s)"
11538 msgstr "Standardwert des Treibers (%s)"
11539
11540 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11541 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11542 msgstr "Beispiel: --proxy 10.10.10.10"
11543
11544 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11545 msgid "e.g: dump"
11546 msgstr "z.B.: abwerfen"
11547
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11549 msgid "enabled"
11550 msgstr "aktiviert"
11551
11552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11553 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11554 msgid "every %ds"
11555 msgstr "alle %ds"
11556
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1012
11559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11561 msgid "expired"
11562 msgstr "abgelaufen"
11563
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
11565 msgid "forced"
11566 msgstr "erzwungen"
11567
11568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11571 msgid "forward"
11572 msgstr "weitergeleitet"
11573
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11576 msgid "full-duplex"
11577 msgstr "Voll-Duplex"
11578
11579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11581 msgid "half-duplex"
11582 msgstr "Halb-Duplex"
11583
11584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11585 msgid "hexadecimal encoded value"
11586 msgstr "hexadezimal kodierten Wert"
11587
11588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11590 msgid "hidden"
11591 msgstr "versteckt"
11592
11593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11594 msgctxt "nft unit"
11595 msgid "hour"
11596 msgstr "Stunde"
11597
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
11601 msgid "hybrid mode"
11602 msgstr "hybrider Modus"
11603
11604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11605 msgid "ignore"
11606 msgstr "ignorieren"
11607
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
11609 msgid "infinite (lease does not expire)"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11615 msgid "input"
11616 msgstr "eingehend"
11617
11618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11619 msgid "key between 8 and 63 characters"
11620 msgstr "Schlüssel zwischen 8 und 63 Zeichen"
11621
11622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11623 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11624 msgstr "Schlüssel mit exakt 5 oder 13 Zeichen"
11625
11626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
11627 msgid "known"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:943
11631 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11635 msgid "managed config (M)"
11636 msgstr "gemanagte Konfiguration (M)"
11637
11638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11639 msgid "medium security"
11640 msgstr "mittlere Sicherheit"
11641
11642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11643 msgctxt "nft unit"
11644 msgid "minute"
11645 msgstr "Minute"
11646
11647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11648 msgid "minutes"
11649 msgstr "Minuten"
11650
11651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11652 msgid "mobile home agent (H)"
11653 msgstr "Mobile-Home-Agent (H)"
11654
11655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11656 msgid "netif_carrier_ok()"
11657 msgstr "netif_carrier_ok()"
11658
11659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11660 msgid "no"
11661 msgstr "nein"
11662
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11666 msgid "no link"
11667 msgstr "nicht verbunden"
11668
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11670 msgid "no override"
11671 msgstr "keine Überschreibung"
11672
11673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11675 msgid "non-empty value"
11676 msgstr "nicht-leeren Wert"
11677
11678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11683 msgid "none"
11684 msgstr "kein"
11685
11686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11689 msgid "not present"
11690 msgstr "nicht vorhanden"
11691
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11695 msgid "off"
11696 msgstr "aus"
11697
11698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
11699 msgid "on available prefix"
11700 msgstr "bei verfügbarem Präfix"
11701
11702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11703 msgid "open network"
11704 msgstr "Offenes Netzwerk"
11705
11706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11707 msgid "other config (O)"
11708 msgstr "andere Konfiguration (O)"
11709
11710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11712 msgid "output"
11713 msgstr "ausgehend"
11714
11715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11716 msgid "over a day ago"
11717 msgstr "seit über einem Tag"
11718
11719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11720 msgctxt "nft unit"
11721 msgid "packets"
11722 msgstr "Pakete"
11723
11724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11725 msgid "positive decimal value"
11726 msgstr "positiven Dezimalwert"
11727
11728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11729 msgid "positive integer value"
11730 msgstr "positive Ganzzahl"
11731
11732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11733 msgid "random"
11734 msgstr "zufällig"
11735
11736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11737 msgid "randomly generated"
11738 msgstr "zufällig erzeugt"
11739
11740 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11741 msgid ""
11742 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11743 "single packet rather than many small ones"
11744 msgstr ""
11745 "Reduziert den Overhead durch Sammeln und Aggregieren von Originator-"
11746 "Nachrichten in einzelnen Paketen statt dem Senden und Weiterleiten vieler "
11747 "kleiner Pakete"
11748
11749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11752 msgid "relay mode"
11753 msgstr "Relay-Modus"
11754
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11756 msgid "routed"
11757 msgstr "geroutet"
11758
11759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11760 msgid "sec"
11761 msgstr "Sekunden"
11762
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11765 msgid "server mode"
11766 msgstr "Server-Modus"
11767
11768 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11769 msgid "sstpc Log-level"
11770 msgstr "sstpc Log-Level"
11771
11772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11773 msgid "strong security"
11774 msgstr "hohe Sicherheit"
11775
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11777 msgid "tagged"
11778 msgstr "markiert"
11779
11780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11781 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11782 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
11783
11784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11785 msgid ""
11786 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11787 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11788 "access."
11789 msgstr ""
11790 "uHTTPd bieten <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> und "
11791 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> "
11792 "Netzwerkzugriff."
11793
11794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11795 msgid "unique value"
11796 msgstr "eindeutigen Wert"
11797
11798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11799 msgid "unknown"
11800 msgstr "unbekannt"
11801
11802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11803 msgid "unknown version"
11804 msgstr "Unbekannte Version"
11805
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:980
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1010
11809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11811 msgid "unlimited"
11812 msgstr "unlimitiert"
11813
11814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11824 msgid "unspecified"
11825 msgstr "unspezifiziert"
11826
11827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11828 msgid "unspecified -or- create:"
11829 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
11830
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11832 msgid "untagged"
11833 msgstr "unmarkiert"
11834
11835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11838 msgid "valid IP address"
11839 msgstr "gültige IP-Adresse"
11840
11841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11842 msgid "valid IP address or prefix"
11843 msgstr "gültige IP-Adresse oder gültiges IP-Präfix"
11844
11845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11846 msgid "valid IPv4 CIDR"
11847 msgstr "gültige IPv4-CIDR-Notation"
11848
11849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11851 msgid "valid IPv4 address"
11852 msgstr "gültige IPv4-Adresse"
11853
11854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11855 msgid "valid IPv4 address or network"
11856 msgstr "gültige IPv4-Adresse oder gültiges IPv4-Netzwerk"
11857
11858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11859 msgid "valid IPv4 address:port"
11860 msgstr "gültige IPv4 \"Adresse:Port\" Notation"
11861
11862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11863 msgid "valid IPv4 network"
11864 msgstr "gültiges IPv4-Netzwerk"
11865
11866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11867 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11868 msgstr "gültige IPv4- oder IPv6-CIDR-Notation"
11869
11870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11871 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11872 msgstr "gültiger IPv4-Präfix-Wert (0-32)"
11873
11874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11875 msgid "valid IPv6 CIDR"
11876 msgstr "gültige iPv6-CIDR-Notation"
11877
11878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11880 msgid "valid IPv6 address"
11881 msgstr "gültige IPv6-Adresse"
11882
11883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11884 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11885 msgstr "gültige IPv6 addresse oder gültiger IPv6-Präfix"
11886
11887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11888 msgid "valid IPv6 host id"
11889 msgstr "gültige IPv6 Host-Identifikation"
11890
11891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11892 msgid "valid IPv6 network"
11893 msgstr "gültiges IPv6-Netzwerk"
11894
11895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11896 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11897 msgstr "gültiger IPv6-Präfix-Wert (0-128)"
11898
11899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11900 msgid "valid MAC address"
11901 msgstr "gültige MAC-Adresse"
11902
11903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11904 msgid "valid UCI identifier"
11905 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner"
11906
11907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11908 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11909 msgstr "gültigen UCI-Bezeichner, Hostnamen oder IP-Adresse"
11910
11911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11913 msgid "valid address:port"
11914 msgstr "gültige \"Adresse:Port\" Notation"
11915
11916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11918 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11919 msgstr "gültiges Datum (JJJJ-MM-DD)"
11920
11921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11922 msgid "valid decimal value"
11923 msgstr "gültigen Dezimalwert"
11924
11925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11926 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11927 msgstr "gültigen hexadezimalen WEP-Schlüssel"
11928
11929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11930 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11931 msgstr "gültigen hexadezimalen WPA-Schlüssel"
11932
11933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11934 msgid "valid host:port"
11935 msgstr "gültige \"Host:Port\" Notation"
11936
11937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11942 msgid "valid hostname"
11943 msgstr "gültigen Hostnamen"
11944
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11946 msgid "valid hostname or IP address"
11947 msgstr "gültigen Hostnamen oder IP-Adresse"
11948
11949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11950 msgid "valid integer value"
11951 msgstr "gültige Ganzzahl"
11952
11953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11954 msgid "valid multicast MAC address"
11955 msgstr "gültige Multicast-MAC-Adresse"
11956
11957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11958 msgid ""
11959 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11960 "\"/\", \"%\" or spaces"
11961 msgstr ""
11962 "gültiger Netzgerätename zwischen 1 und 15 Zeichen, der weder \":\", \"/\", "
11963 "\"%\", noch Leerzeichen enthält"
11964
11965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11966 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11967 msgstr "gültiger Name des Netzwerkgeräts, nicht \".\" oder \"..\""
11968
11969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11970 msgid "valid network in address/netmask notation"
11971 msgstr "gültiges Netzwerk in \"Addresse/Netzmaske\" Notation"
11972
11973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11974 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11975 msgstr "gültige Telefonnummernziffer (0-0, \"*\", \"#\", \"!\" oder \".\")"
11976
11977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11979 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11980 msgstr "gültigen Netzwerkport oder Port-Bereich (von-bis)"
11981
11982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11984 msgid "valid port value"
11985 msgstr "gültigen Netzwerkport"
11986
11987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11988 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11989 msgstr "gültige Zeit (SS:MM:ss)"
11990
11991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11992 msgid "value between %d and %d characters"
11993 msgstr "Wert zwischen %d und %d Zeichen"
11994
11995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11996 msgid "value between %f and %f"
11997 msgstr "Wert zwischen %f und %f"
11998
11999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12000 msgid "value greater or equal to %f"
12001 msgstr "Wert größer oder gleich %f"
12002
12003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12004 msgid "value smaller or equal to %f"
12005 msgstr "Wert kleiner oder gleich %f"
12006
12007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12008 msgid "value with %d characters"
12009 msgstr "Wert mit %d Zeichen"
12010
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12012 msgid "value with at least %d characters"
12013 msgstr "Wert mit mindestens %d Zeichen"
12014
12015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12016 msgid "value with at most %d characters"
12017 msgstr "Wert mit maximal %d Zeichen"
12018
12019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12020 msgid "weak security"
12021 msgstr "geringe Sicherheit"
12022
12023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12024 msgctxt "nft unit"
12025 msgid "week"
12026 msgstr "Woche"
12027
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12029 msgid "yes"
12030 msgstr "ja"
12031
12032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12033 msgid "« Back"
12034 msgstr "« Zurück"
12035
12036 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12037 #~ msgstr "CNI (Extern verwaltete Schnittstelle)"
12038
12039 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12040 #~ msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
12041
12042 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12043 #~ msgstr "Syntax: <code>_dienst._proto.beispiel.de</code>."
12044
12045 #~ msgid ""
12046 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12047 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12048 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12049 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12050 #~ "Association."
12051 #~ msgstr ""
12052 #~ "Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
12053 #~ ">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. "
12054 #~ "<br />Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) "
12055 #~ "einer Ziel-MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH "
12056 #~ "angefordert werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
12057 #~ "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
12058
12059 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12060 #~ msgstr "Sowohl Listen addr als auch Relay To müssen angegeben werden."
12061
12062 #~ msgid "ID"
12063 #~ msgstr "ID"
12064
12065 #~ msgid "Listen address"
12066 #~ msgstr "Listen-Adresse"
12067
12068 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12069 #~ msgstr "Listen- und Relay To-IP-Familie müssen homogen sein."
12070
12071 #~ msgid "Relay To address"
12072 #~ msgstr "Relay To-Adresse"
12073
12074 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12075 #~ msgstr "Modemträger Teardown läuft."
12076
12077 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12078 #~ msgstr "Modemtrennung läuft. Bitte warten."
12079
12080 #~ msgid "Modem is disabled."
12081 #~ msgstr "Modem ist deaktiviert."
12082
12083 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12084 #~ msgstr ""
12085 #~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix "
12086 #~ "(hexadezimal)"
12087
12088 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12089 #~ msgstr "Annex A, L und M (alle)"
12090
12091 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12092 #~ msgstr "Anhang A G.992.1"
12093
12094 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12095 #~ msgstr "Anhang A G.992.2"
12096
12097 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12098 #~ msgstr "Anhang A G.992.3"
12099
12100 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12101 #~ msgstr "Anhang A G.992.5"
12102
12103 #~ msgid "Annex B (all)"
12104 #~ msgstr "Annex B (alle Arten)"
12105
12106 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12107 #~ msgstr "Anhang B G.992.1"
12108
12109 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12110 #~ msgstr "Anhang B G.992.3"
12111
12112 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12113 #~ msgstr "Anhang B G.992.5"
12114
12115 #~ msgid "Annex J (all)"
12116 #~ msgstr "Annex J (alle Arten)"
12117
12118 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12119 #~ msgstr "Anhang L G.992.3 POTS 1"
12120
12121 #~ msgid "Annex M (all)"
12122 #~ msgstr "Annex M (alle Arten)"
12123
12124 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12125 #~ msgstr "Anhang M G.992.3"
12126
12127 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12128 #~ msgstr "Anhang M G.992.5"
12129
12130 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12131 #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokoll Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
12132
12133 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12134 #~ msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
12135
12136 #~ msgctxt "VLAN port state"
12137 #~ msgid "Do not participate"
12138 #~ msgstr "Nicht teilnehmen"
12139
12140 #~ msgctxt "VLAN port state"
12141 #~ msgid "Egress tagged"
12142 #~ msgstr "ausgehend mit VLAN-Tag"
12143
12144 #~ msgctxt "VLAN port state"
12145 #~ msgid "Egress untagged"
12146 #~ msgstr "ausgehend ohne VLAN-Tag"
12147
12148 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12149 #~ msgstr "Fehlersekunden (ES)"
12150
12151 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12152 #~ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
12153
12154 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12155 #~ msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
12156
12157 #~ msgid "Latency"
12158 #~ msgstr "Latenz"
12159
12160 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12161 #~ msgstr "Dämpfung (LATN)"
12162
12163 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12164 #~ msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
12165
12166 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12167 #~ msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
12168
12169 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12170 #~ msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
12171
12172 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12173 #~ msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
12174
12175 #~ msgid "Power Management Mode"
12176 #~ msgstr "Energiesparmodus"
12177
12178 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12179 #~ msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
12180
12181 #~ msgctxt "VLAN port state"
12182 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12183 #~ msgstr "Primäre VLAN-ID"
12184
12185 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12186 #~ msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
12187
12188 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12189 #~ msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
12190
12191 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12192 #~ msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
12193
12194 #~ msgid ""
12195 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12196 #~ "and names with underscores)."
12197 #~ msgstr ""
12198 #~ "Vermeiden des unnötigen Auslösens von Dial-on-Demand-Links (filtert SRV/"
12199 #~ "SOA-Einträge und Namen mit Unterstrichen)."
12200
12201 #~ msgid "Filter useless"
12202 #~ msgstr "Windowsanfragen filtern"
12203
12204 #~ msgid ""
12205 #~ "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4<->v4, v6<->v6. Not OK: v4<->v6, v6<-"
12206 #~ ">v4."
12207 #~ msgstr ""
12208 #~ "DHCP-Anfragen andernorts weiterleiten. OK: v4<->v4, v6<->v6. Nicht OK: "
12209 #~ "v4<->v6, v6<->v4."
12210
12211 #~ msgid "Network Utilities"
12212 #~ msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
12213
12214 #~ msgid "Back to configuration"
12215 #~ msgstr "Zurück zur Konfiguration"
12216
12217 #~ msgid "Close list..."
12218 #~ msgstr "Schließe Liste..."
12219
12220 #~ msgid "Internal Server Error"
12221 #~ msgstr "Interner Serverfehler"
12222
12223 #~ msgid "No files found"
12224 #~ msgstr "Keine Dateien gefunden"
12225
12226 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12227 #~ msgstr ""
12228 #~ "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
12229
12230 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12231 #~ msgstr ""
12232 #~ "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
12233 #~ "beantwortet werden können"
12234
12235 #~ msgid "Import peer configuration…"
12236 #~ msgstr "Verbindungspartner-Konfiguration importieren…"
12237
12238 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12239 #~ msgstr ""
12240 #~ "WireGuard-Konfigurationsdateiinhalt einfügen oder Datei in das Feld "
12241 #~ "ziehen…"
12242
12243 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12244 #~ msgstr "PublicKey-Parameter fehlt oder ist ungültig"
12245
12246 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12247 #~ msgstr "System läuft im Wiederherstellungsmodus (initramfs-Modus)."
12248
12249 #~ msgid ""
12250 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12251 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12252 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12253 #~ "extracted from the configuration."
12254 #~ msgstr ""
12255 #~ "Um eine WireGuard-Client-Konfiguration, wie sie z.B. von einem "
12256 #~ "kommerziellem VPN-Provider bereitgestellt wird, zu importieren muss die "
12257 #~ "<em>*.conf</em> Datei in die untenstehende Textfeld gezogen oder die "
12258 #~ "Inhalte der Datei in das Textfeld eingefügt werden."
12259
12260 #~ msgid ""
12261 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12262 #~ "on the router"
12263 #~ msgstr ""
12264 #~ "Ein zufälliger, on-the-fly generierter \"Privater Schlüssel\". Der "
12265 #~ "Schlüssel wird nicht auf dem Router gespeichert"
12266
12267 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12268 #~ msgstr "Installiere bitte das qrencode Paket für QR-Code Unterstützung!"
12269
12270 #~ msgid "Generate Key"
12271 #~ msgstr "Key generieren"
12272
12273 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12274 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12275
12276 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12277 #~ msgstr "Neuen QR-Code generieren"
12278
12279 #~ msgid "Hide QR-Code"
12280 #~ msgstr "QR-Code verstecken"
12281
12282 #~ msgid "No peers defined yet"
12283 #~ msgstr "Noch keine Peers definiert"
12284
12285 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12286 #~ msgstr ""
12287 #~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle."
12288
12289 #~ msgid "Default %d"
12290 #~ msgstr "Standard %d"
12291
12292 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12293 #~ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien"
12294
12295 #~ msgid "TFTP Settings"
12296 #~ msgstr "TFTP Einstellungen"
12297
12298 #~ msgid "Auto Refresh"
12299 #~ msgstr "Automatisches Neuladen"
12300
12301 #~ msgid "on"
12302 #~ msgstr "ein"
12303
12304 #~ msgid ""
12305 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12306 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12307 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12308 #~ msgstr ""
12309 #~ "Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb "
12310 #~ "des Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse "
12311 #~ "des Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel "
12312 #~ "routet."
12313
12314 #~ msgid "Value must not be empty"
12315 #~ msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
12316
12317 #~ msgid ""
12318 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12319 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12320 #~ "correct and meant for your device!"
12321 #~ msgstr ""
12322 #~ "\"Upgrade erzwingen\" wählen um das Firmware-Image zu schreiben auch wenn "
12323 #~ "die Formatüberprüfung fehlschlägt. Diese Option nur benutzen wenn sicher "
12324 #~ "ist, dass die Firmware korrekt und für dieses Gerät bestimmt ist!"
12325
12326 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12327 #~ msgstr "Gewähre Zugriff auf den Routing-Status"
12328
12329 #~ msgid "Host entries"
12330 #~ msgstr "Host-Einträge"
12331
12332 #~ msgid ""
12333 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12334 #~ "file was empty before editing."
12335 #~ msgstr ""
12336 #~ "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
12337 #~ "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
12338
12339 #~ msgid ""
12340 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12341 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12342 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12343 #~ msgstr ""
12344 #~ "Konfiguriert einen festen <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>-"
12345 #~ "Code. Mögliche Werte sind <code>inherit</code> um den TOS-Code für den "
12346 #~ "äußeren Header aus dem gekapselten Paket-Header zu kopieren oder ein "
12347 #~ "hexadezimaler Wert im Bereich <code>00..FF</code>."
12348
12349 #~ msgid "Enable promiscious mode"
12350 #~ msgstr "Promiskuitiven Modus aktivieren"
12351
12352 #~ msgid "Announced DNS servers"
12353 #~ msgstr "Angekündigte DNS-Server"
12354
12355 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12356 #~ msgstr "DHCPv6-Modus"
12357
12358 #~ msgid "Override MAC address"
12359 #~ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
12360
12361 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12362 #~ msgstr "Diese Schnittstelle als DHCPv6-Relay Master festlegen."
12363
12364 #~ msgid "stateful-only"
12365 #~ msgstr "nur zustandsorientiert"
12366
12367 #~ msgid "stateless"
12368 #~ msgstr "nur zustandlos"
12369
12370 #~ msgid "stateless + stateful"
12371 #~ msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
12372
12373 #~ msgid "Bridge interfaces"
12374 #~ msgstr "Netzwerkbrücke"
12375
12376 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12377 #~ msgstr "erstellt eine Netzwerkbrücke über die angegebe(n) Schnittstelle(n)"
12378
12379 #~ msgid "Always announce default router"
12380 #~ msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
12381
12382 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12383 #~ msgstr ""
12384 #~ "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
12385 #~ "Adressbereich verfügbar ist."
12386
12387 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12388 #~ msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
12389
12390 #~ msgid "NDP-Proxy"
12391 #~ msgstr "NDP-Proxy"
12392
12393 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12394 #~ msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
12395
12396 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12397 #~ msgstr "Delegiertes IPv6-Präfix"
12398
12399 #~ msgid "Default Route"
12400 #~ msgstr "Standard-Route"
12401
12402 #~ msgid "Default gateway"
12403 #~ msgstr "Default Gateway"
12404
12405 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12406 #~ msgstr "Für Kompression benutze parallele Prozessanzahl"
12407
12408 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12409 #~ msgstr "VPN als Defaultroute benutzen"
12410
12411 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12412 #~ msgstr "ZRAM Kompressionsprozesse"
12413
12414 #~ msgid "Profile"
12415 #~ msgstr "Profil"
12416
12417 #~ msgid ""
12418 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12419 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12420 #~ msgstr ""
12421 #~ "Benötigt die \"full\"-Variante von wpad/hostapd und Unterstützung vom "
12422 #~ "WLAN-Treiber<br />(Stand: Januar 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi, mt76)"
12423
12424 #~ msgid "Invalid value"
12425 #~ msgstr "Ungültiger Wert"
12426
12427 #~ msgid ""
12428 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12429 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12430 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12431 #~ msgstr ""
12432 #~ "Geben Sie einen Diensttypen (Type of Service) an. Kann entweder "
12433 #~ "<code>erben</code> (der äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) "
12434 #~ "oder ein hexadezimaler Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt "
12435 #~ "(optional)."
12436
12437 #~ msgid ""
12438 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12439 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12440 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12441 #~ msgstr ""
12442 #~ "Geben Sie eine Traffic-klasse an. Kann entweder <code>erben</code> (der "
12443 #~ "äußere Header erbt den Wert des inneren Headers) oder ein hexadezimaler "
12444 #~ "Wert sein, der mit <code>0x</code> beginnt (optional)."
12445
12446 #~ msgid "default-on (kernel)"
12447 #~ msgstr "standardmäßig aktiv (Kernel)"
12448
12449 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12450 #~ msgstr "Heartbeat (Kernel)"
12451
12452 #~ msgid "netdev (kernel)"
12453 #~ msgstr "Netzwerk-Schnittstelle (Kernel)"
12454
12455 #~ msgid "none (kernel)"
12456 #~ msgstr "inaktiv (Kernel)"
12457
12458 #~ msgid "timer (kernel)"
12459 #~ msgstr "Timer (Kernel)"
12460
12461 #~ msgid "Enable/Disable"
12462 #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
12463
12464 #~ msgid "No signal"
12465 #~ msgstr "Kein Signal"
12466
12467 #~ msgid "Free"
12468 #~ msgstr "Frei"
12469
12470 #~ msgid "Switch Port Mask"
12471 #~ msgstr "Switch-Port-Maske"
12472
12473 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12474 #~ msgstr "Switch-Geschwindigkeits-Maske"
12475
12476 #~ msgid "USB Device"
12477 #~ msgstr "USB-Gerät"
12478
12479 #~ msgid "USB Ports"
12480 #~ msgstr "USB Anschlüsse"
12481
12482 #~ msgid "Define a name for this network."
12483 #~ msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk."
12484
12485 #~ msgid "Bad address specified!"
12486 #~ msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
12487
12488 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12489 #~ msgstr ""
12490 #~ "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung "
12491 #~ "nutzen zu können"
12492
12493 #~ msgid "Loading"
12494 #~ msgstr "Lade"
12495
12496 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12497 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
12498
12499 #~ msgid "Assign interfaces..."
12500 #~ msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
12501
12502 #~ msgid "MB/s"
12503 #~ msgstr "MB/s"
12504
12505 #~ msgid "Network without interfaces."
12506 #~ msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
12507
12508 #~ msgid ""
12509 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12510 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12511 #~ msgstr ""
12512 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Das Löschen kann nicht rückgängig "
12513 #~ "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
12514 #~ "Verbindung über diese Schnittstelle erfolgt"
12515
12516 #~ msgid "Realtime Connections"
12517 #~ msgstr "Echtzeitverbindungen"
12518
12519 #~ msgid "Realtime Load"
12520 #~ msgstr "Echtzeitsystemlast"
12521
12522 #~ msgid "Realtime Traffic"
12523 #~ msgstr "Echtzeitverkehr"
12524
12525 #~ msgid "Realtime Wireless"
12526 #~ msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
12527
12528 #~ msgid "Swap"
12529 #~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
12530
12531 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12532 #~ msgstr "Der firstboot-Befehl ist mit Code %d fehlgeschlagen"
12533
12534 #~ msgid "There are no active leases."
12535 #~ msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
12536
12537 #~ msgid ""
12538 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12539 #~ msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
12540
12541 #~ msgid "dB"
12542 #~ msgstr "dB"
12543
12544 #~ msgid "kB/s"
12545 #~ msgstr "kB/s"
12546
12547 #~ msgid "kbit/s"
12548 #~ msgstr "kbit/s"
12549
12550 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12551 #~ msgstr "Achtung: Konfigurationsdateien werden gelöscht"
12552
12553 #~ msgid "Changes applied."
12554 #~ msgstr "Änderungen angewendet."
12555
12556 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12557 #~ msgstr "Konfigurationsdateien werden beibehalten"
12558
12559 #~ msgid "Delete permission denied"
12560 #~ msgstr "Löscherlaubnis verweigert"
12561
12562 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12563 #~ msgstr "Löschanforderung fehlgeschlagen: %d %s"
12564
12565 #~ msgid "Device is rebooting..."
12566 #~ msgstr "Das Gerät startet neu..."
12567
12568 #~ msgid "Keep settings"
12569 #~ msgstr "Konfiguration behalten"
12570
12571 #~ msgid "Rebooting..."
12572 #~ msgstr "Das System wird neu gestartet..."
12573
12574 #~ msgid ""
12575 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12576 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12577 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12578 #~ msgstr ""
12579 #~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
12580 #~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
12581 #~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
12582
12583 #~ msgid ""
12584 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12585 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12586 #~ msgstr ""
12587 #~ "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt "
12588 #~ "für WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12589
12590 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12591 #~ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
12592
12593 #~ msgid "(%s available)"
12594 #~ msgstr "(%s verfügbar)"
12595
12596 #~ msgid "-- match by device --"
12597 #~ msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
12598
12599 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12600 #~ msgstr "Achtung: Systemupgrade wird erzwungen"
12601
12602 #~ msgid "Check"
12603 #~ msgstr "Prüfen"
12604
12605 #~ msgid "Checksum"
12606 #~ msgstr "Prüfsumme"
12607
12608 #~ msgid "Enable this mount"
12609 #~ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
12610
12611 #~ msgid "Enable this swap"
12612 #~ msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
12613
12614 #~ msgid "Flash Firmware"
12615 #~ msgstr "Firmware aktualisieren"
12616
12617 #~ msgid "Flashing..."
12618 #~ msgstr "Firmware wird installiert..."
12619
12620 #~ msgid "Mount Entry"
12621 #~ msgstr "Mount-Eintrag"
12622
12623 #~ msgid "Proceed"
12624 #~ msgstr "Fortfahren"
12625
12626 #~ msgid "Really reset all changes?"
12627 #~ msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
12628
12629 #~ msgid "Root"
12630 #~ msgstr "Root"
12631
12632 #~ msgid "Swap Entry"
12633 #~ msgstr "Auslagerungsdatei"
12634
12635 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12636 #~ msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
12637
12638 #~ msgid ""
12639 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12640 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12641 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12642 #~ msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
12643
12644 #~ msgid ""
12645 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12646 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12647 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12648 #~ msgstr ""
12649 #~ "Das Firmware-Image wurde hochgeladen. Nachfolgend sind die Prüfsumme und "
12650 #~ "Dateigröße gelistet. Vergleichen Sie diese mit der Originaldatei um die "
12651 #~ "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
12652 #~ "Prozedur zu starten."
12653
12654 #~ msgid "Verify"
12655 #~ msgstr "Verifizieren"
12656
12657 #~ msgid "overlay"
12658 #~ msgstr "Overlay"
12659
12660 #~ msgid "Change login password"
12661 #~ msgstr "Login-Passwort ändern"
12662
12663 #~ msgid "Changing password…"
12664 #~ msgstr "Ändere Passwort…"
12665
12666 #~ msgid "Disabled (default)"
12667 #~ msgstr "Deaktiviert (Standard)"
12668
12669 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12670 #~ msgstr "Lade SSH-Schlüssel…"
12671
12672 #~ msgid "Saving keys…"
12673 #~ msgstr "Speichere Schlüssel…"
12674
12675 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12676 #~ msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
12677
12678 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12679 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
12680
12681 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12682 #~ msgstr "VLANs auf %q (%s)"
12683
12684 #~ msgid "Antenna 1"
12685 #~ msgstr "Antenne 1"
12686
12687 #~ msgid "Antenna 2"
12688 #~ msgstr "Antenne 2"
12689
12690 #~ msgid "Antenna Configuration"
12691 #~ msgstr "Antennenkonfiguration"
12692
12693 #~ msgid "Back to overview"
12694 #~ msgstr "Zurück zur Übersicht"
12695
12696 #~ msgid "Back to scan results"
12697 #~ msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
12698
12699 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12700 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s WLAN Adapter"
12701
12702 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12703 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 WLAN Adapter"
12704
12705 #~ msgid ""
12706 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12707 #~ "adjusted to %d."
12708 #~ msgstr ""
12709 #~ "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
12710 #~ "automatisch auf %d gesetzt."
12711
12712 #~ msgid "Common Configuration"
12713 #~ msgstr "Allgemeine Konfiguration"
12714
12715 #~ msgid "Connect"
12716 #~ msgstr "Verbinden"
12717
12718 #~ msgid "Connection Limit"
12719 #~ msgstr "Verbindungslimit"
12720
12721 #~ msgid "Cover the following interface"
12722 #~ msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
12723
12724 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12725 #~ msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
12726
12727 #~ msgid "Create Interface"
12728 #~ msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
12729
12730 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12731 #~ msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
12732
12733 #~ msgid "Diversity"
12734 #~ msgstr "Diversität"
12735
12736 #~ msgid "Edit this interface"
12737 #~ msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
12738
12739 #~ msgid "Frame Bursting"
12740 #~ msgstr "Frame Bursting"
12741
12742 #~ msgid ""
12743 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12744 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12745 #~ msgstr ""
12746 #~ "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a "
12747 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12748
12749 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12750 #~ msgstr "Generischer 802.11%s WLAN Adapter"
12751
12752 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12753 #~ msgstr "HT-Modus (802.11n)"
12754
12755 #~ msgid "Install package %q"
12756 #~ msgstr "Installiere Paket %q"
12757
12758 #~ msgid "Interface Overview"
12759 #~ msgstr "Schnittstellenübersicht"
12760
12761 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12762 #~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
12763
12764 #~ msgid ""
12765 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12766 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12767 #~ msgstr ""
12768 #~ "Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des "
12769 #~ "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
12770 #~ "etc."
12771
12772 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12773 #~ msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
12774
12775 #~ msgid "Name of the new interface"
12776 #~ msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
12777
12778 #~ msgid "No network configured on this device"
12779 #~ msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
12780
12781 #~ msgid "No network name specified"
12782 #~ msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
12783
12784 #~ msgid "No networks in range"
12785 #~ msgstr "Keine Netzwerke in Reichweite"
12786
12787 #~ msgid "No scan results available yet..."
12788 #~ msgstr "Noch keine Scan-Ergebnisse verfügbar..."
12789
12790 #~ msgid "Note: interface name length"
12791 #~ msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
12792
12793 #~ msgid ""
12794 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12795 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12796 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12797 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12798 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12799 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12800 #~ msgstr ""
12801 #~ "An dieser Stelle können die einzelnen Schnittstellen des Netzwerkes "
12802 #~ "konfiguriert werden. Es können mehrere Schnittstellen zu einer Brücke "
12803 #~ "zusammengefasst werden, indem diese durch Leerzeichen getrennt aufgezählt "
12804 #~ "werden und ein entsprechender Haken im Feld Netzwerkbrücke gesetzt wird. "
12805 #~ "Es können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) "
12806 #~ "verwendet werden."
12807
12808 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12809 #~ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
12810
12811 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12812 #~ msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
12813
12814 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12815 #~ msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
12816
12817 #~ msgid ""
12818 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12819 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12820 #~ msgstr ""
12821 #~ "Dieses WLAN-Netzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
12822 #~ "gemacht werden!\n"
12823 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses "
12824 #~ "Netzwerk verbunden sind."
12825
12826 #~ msgid "Receiver Antenna"
12827 #~ msgstr "Empfangsantenne"
12828
12829 #~ msgid "Repeat scan"
12830 #~ msgstr "Scan wiederholen"
12831
12832 #~ msgid "Replace entry"
12833 #~ msgstr "Eintrag ersetzen"
12834
12835 #~ msgid "Scan request failed"
12836 #~ msgstr "Scan-Anforderung fehlgeschlagen"
12837
12838 #~ msgid "Separate Clients"
12839 #~ msgstr "Clients isolieren"
12840
12841 #~ msgid "Slot time"
12842 #~ msgstr "Zeitslot"
12843
12844 #~ msgid ""
12845 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12846 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12847 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12848 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12849 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12850 #~ msgstr ""
12851 #~ "Die <em>Gerätekonfiguration</em> deckt physische Einstellungen der WLAN-"
12852 #~ "Hardware wie Kanal, Sendestärke oder Antennenauswahl ab. Diese "
12853 #~ "Einstellungen werden von allen Netzwerken auf dem Gerät geteilt. Netzwerk-"
12854 #~ "spezifische Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in "
12855 #~ "der <em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
12856
12857 #~ msgid ""
12858 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12859 #~ "this component for working wireless configuration!"
12860 #~ msgstr ""
12861 #~ "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
12862 #~ "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
12863
12864 #~ msgid "The given network name is not unique"
12865 #~ msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
12866
12867 #, fuzzy
12868 #~ msgid ""
12869 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12870 #~ "will be replaced if you proceed."
12871 #~ msgstr ""
12872 #~ "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende "
12873 #~ "Konfiguration wird beim Fortfahren ersetzt."
12874
12875 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12876 #~ msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
12877
12878 #~ msgid ""
12879 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12880 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12881 #~ msgstr ""
12882 #~ "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
12883 #~ "\"Physische Einstellungen\" Bereich anfügen"
12884
12885 #~ msgid "Transmission Rate"
12886 #~ msgstr "Übertragungsrate"
12887
12888 #~ msgid "Transmit Power"
12889 #~ msgstr "Sendeleistung"
12890
12891 #~ msgid "Uploaded File"
12892 #~ msgstr "hochgeladene Datei"
12893
12894 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12895 #~ msgstr "WLAN startet neu..."
12896
12897 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12898 #~ msgstr "gemischtes WPA/WPA2"
12899
12900 #~ msgid "open"
12901 #~ msgstr "offen"
12902
12903 #~ msgid "Advanced"
12904 #~ msgstr "Erweitert"
12905
12906 #~ msgid "Always off (%s)"
12907 #~ msgstr "Immer aus (%s)"
12908
12909 #~ msgid "Always on (%s)"
12910 #~ msgstr "Immer an (%s)"
12911
12912 #~ msgid "Apply anyway"
12913 #~ msgstr "Ungeprüft anwenden"
12914
12915 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12916 #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Blinkintervall (%s)"
12917
12918 #~ msgid "Expecting %s"
12919 #~ msgstr "Erwarte %s"
12920
12921 #~ msgid "Flash memory activity (%s)"
12922 #~ msgstr "Aktivität des Flashspeichers (%s)"
12923
12924 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12925 #~ msgstr "Herzschlag / Durchschnittliche Systemlast (%s)"
12926
12927 #~ msgid "Netmask"
12928 #~ msgstr "Netzmaske"
12929
12930 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12931 #~ msgstr "Aktivität einer Netzwerkschnittstelle (%s)"
12932
12933 #, fuzzy
12934 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12935 #~ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
12936
12937 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12938 #~ msgstr "Aktivität eines Switchports (%s)"
12939
12940 #~ msgid "Synchronizing..."
12941 #~ msgstr "Synchronisiere..."
12942
12943 #~ msgid ""
12944 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12945 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12946 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12947 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12948 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12949 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12950 #~ msgstr ""
12951 #~ "Das Gerät konnte nach dem Anwenden der ausstehenden Änderungen innerhalb "
12952 #~ "von %d Sekunden nicht mehr erreicht werden, daher wurde die Änderungen "
12953 #~ "aus Sicherheitsgründen zurückgerollt. Wenn Sie der Meinung sind, dass die "
12954 #~ "Änderungen trotzdem korrekt sind, wenden sie die Änderungen ungeprüft an. "
12955 #~ "Alternativ können Sie diese Meldung schließen und die Konfiguration "
12956 #~ "weiter bearbeiten bevor Sie das Anwenden neu versuchen oder alle "
12957 #~ "austehenden Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden "
12958 #~ "Konfigurationsstand beizubehalten."
12959
12960 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12961 #~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
12962
12963 #~ msgid "Theme"
12964 #~ msgstr "Thema"
12965
12966 #~ msgid "There are no changes to apply."
12967 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
12968
12969 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12970 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
12971
12972 #~ msgid "There are no pending changes!"
12973 #~ msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
12974
12975 #~ msgid ""
12976 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12977 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12978 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12979 #~ msgstr ""
12980 #~ "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
12981 #~ "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
12982
12983 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12984 #~ msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
12985
12986 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12987 #~ msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
12988
12989 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12990 #~ msgstr "Wi-Fi Aktivität (%s)"
12991
12992 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12993 #~ msgstr "Wi-Fi Clientverbindung (%s)"
12994
12995 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12996 #~ msgstr "Wi-Fi Datenempfang (%s)"
12997
12998 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12999 #~ msgstr "Wi-Fi Datenübertragung (%s)"
13000
13001 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13002 #~ msgstr "Wi-Fi ein (%s)"
13003
13004 #~ msgid ""
13005 #~ "one of:\n"
13006 #~ " - %s"
13007 #~ msgstr ""
13008 #~ "einen von:\n"
13009 #~ "- %s"
13010
13011 #~ msgid ""
13012 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13013 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13014 #~ "Opera or Safari."
13015 #~ msgstr ""
13016 #~ "Die benutzte Version des Internet Explorers ist zu alt, um diese Seite "
13017 #~ "korrekt darzustellen. Bitte mindestens auf Version 7 upgraden oder einen "
13018 #~ "anderen Browser wie Firefox, Opera oder Safari benutzen."
13019
13020 #~ msgid "kB"
13021 #~ msgstr "kB"
13022
13023 #~ msgid ""
13024 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
13025 #~ "communications"
13026 #~ msgstr ""
13027 #~ "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
13028 #~ "Point-Kommunikation erzeugt werden."
13029
13030 #~ msgid ""
13031 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13032 #~ "authentication."
13033 #~ msgstr ""
13034 #~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro "
13035 #~ "Zeile)."
13036
13037 #~ msgid "Password successfully changed!"
13038 #~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
13039
13040 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13041 #~ msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
13042
13043 #~ msgid "Available packages"
13044 #~ msgstr "Verfügbare Pakete"
13045
13046 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13047 #~ msgstr ""
13048 #~ "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
13049 #~ "Schnittstellen zu antworten."
13050
13051 #~ msgid ""
13052 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13053 #~ "preserved in any sysupgrade."
13054 #~ msgstr ""
13055 #~ "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
13056 #~ "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
13057
13058 #~ msgid ""
13059 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13060 #~ "in a sysupgrade."
13061 #~ msgstr ""
13062 #~ "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
13063 #~ "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
13064
13065 #~ msgid "Custom feeds"
13066 #~ msgstr "Eigene Repositories"
13067
13068 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13069 #~ msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
13070
13071 #~ msgid "Distribution feeds"
13072 #~ msgstr "Distributionsrepositories"
13073
13074 #~ msgid "Download and install package"
13075 #~ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
13076
13077 #~ msgid "Filter"
13078 #~ msgstr "Filter"
13079
13080 #~ msgid "Find package"
13081 #~ msgstr "Paket suchen"
13082
13083 #~ msgid "Free space"
13084 #~ msgstr "Freier Platz"
13085
13086 #~ msgid "General options for opkg"
13087 #~ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
13088
13089 #~ msgid "Install"
13090 #~ msgstr "Installieren"
13091
13092 #~ msgid "Installed packages"
13093 #~ msgstr "Installierte Pakete"
13094
13095 # Ich glab das ist so richtiger
13096 #~ msgid "No package lists available"
13097 #~ msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
13098
13099 #~ msgid "OK"
13100 #~ msgstr "OK"
13101
13102 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13103 #~ msgstr "OPKG-Konfiguration"
13104
13105 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13106 #~ msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
13107
13108 #~ msgid "Package name"
13109 #~ msgstr "Paketname"
13110
13111 #~ msgid "Please update package lists first"
13112 #~ msgstr "Bitte zuerst die Paketlisten aktualisieren"
13113
13114 #~ msgid "Size (.ipk)"
13115 #~ msgstr "Größe (.ipk)"
13116
13117 #~ msgid "Software"
13118 #~ msgstr "Paketverwaltung"
13119
13120 #~ msgid "Update lists"
13121 #~ msgstr "Listen aktualisieren"
13122
13123 #~ msgid "Version"
13124 #~ msgstr "Version"
13125
13126 #~ msgid "Disable DNS setup"
13127 #~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
13128
13129 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13130 #~ msgstr "IPv4 und IPv6"
13131
13132 #~ msgid "Lease validity time"
13133 #~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
13134
13135 #~ msgid "Multicast address"
13136 #~ msgstr "Multicast-Adresse"
13137
13138 #~ msgid "Protocol family"
13139 #~ msgstr "Protokollfamilie"
13140
13141 #~ msgid "No chains in this table"
13142 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
13143
13144 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13145 #~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
13146
13147 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13148 #~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
13149
13150 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13151 #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
13152
13153 #~ msgid "Activate this network"
13154 #~ msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
13155
13156 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13157 #~ msgstr "Hermes 802.11b WLAN Adapter"
13158
13159 #~ msgid "Interface reconnected"
13160 #~ msgstr "Schnittstelle neu verbunden"
13161
13162 #~ msgid "Interface shut down"
13163 #~ msgstr "Schnittstelle heruntergefahren"
13164
13165 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13166 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b WLAN Adapter"
13167
13168 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13169 #~ msgstr "RaLink 802.11%s WLAN Adapter"
13170
13171 #~ msgid ""
13172 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13173 #~ "connected via this interface"
13174 #~ msgstr ""
13175 #~ "Dieses Netzwerk wirklich herunterfahren? Der Kontakt zum Gerät könnte "
13176 #~ "verloren gehen wenn die Verbindung über dieses Netzwerk erfolgt."
13177
13178 #~ msgid ""
13179 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13180 #~ "you are connected via this interface."
13181 #~ msgstr ""
13182 #~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\n"
13183 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13184 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13185
13186 #~ msgid "Reconnecting interface"
13187 #~ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
13188
13189 #~ msgid "Shutdown this network"
13190 #~ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
13191
13192 #~ msgid "Wireless is disabled or not associated"
13193 #~ msgstr "WLAN ist deaktiviert oder nicht assoziiert"
13194
13195 #~ msgid "Wireless restarted"
13196 #~ msgstr "WLAN neu gestartet"
13197
13198 #~ msgid "Wireless shut down"
13199 #~ msgstr "WLAN heruntergefahren"
13200
13201 #~ msgid "DHCP Leases"
13202 #~ msgstr "DHCP-Leases"
13203
13204 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13205 #~ msgstr "DHCPv6-Leases"
13206
13207 #~ msgid ""
13208 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13209 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13210 #~ msgstr ""
13211 #~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
13212 #~ "gemacht werden!\n"
13213 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13214 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13215
13216 #, fuzzy
13217 #~ msgid ""
13218 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13219 #~ "connected via this interface."
13220 #~ msgstr ""
13221 #~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\n"
13222 #~ "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über diese "
13223 #~ "Schnittstelle verbunden sind."
13224
13225 #~ msgid "Sort"
13226 #~ msgstr "Sortieren"
13227
13228 #~ msgid "help"
13229 #~ msgstr "Hilfe"
13230
13231 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13232 #~ msgstr "IPv4 WAN Status"
13233
13234 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13235 #~ msgstr "IPv6 WAN Status"
13236
13237 #~ msgid "Port %s"
13238 #~ msgstr "Port %s"
13239
13240 #~ msgid "Transmitter Antenna"
13241 #~ msgstr "Sendeantenne"