Translated using Weblate (Danish)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-29 06:15+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 #, fuzzy
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabla \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(vacío)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(sin interfaces conectadas)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
63 #, fuzzy
64 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
65 msgid "+ %d more"
66 msgstr "+ %d más"
67
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
69 msgid "-- Additional Field --"
70 msgstr "-- campo adicional --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4152
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
79 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
80 msgid "-- Please choose --"
81 msgstr "-- por favor elija --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
87 msgid "-- custom --"
88 msgstr "-- personalizado --"
89
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
91 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
92 msgid "-- match by label --"
93 msgstr "-- emparejar por etiqueta --"
94
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
96 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
97 msgid "-- match by uuid --"
98 msgstr "-- emparejar por uuid --"
99
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
103 msgid "-- please select --"
104 msgstr "-- por favor seleccione --"
105
106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
107 msgctxt "sstp log level value"
108 msgid "0"
109 msgstr "0"
110
111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
112 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
113 msgstr ""
114 "0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del "
115 "controlador"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "1"
120 msgstr "1"
121
122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
123 msgid "1 Minute Load:"
124 msgstr "Carga a 1 minuto:"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
127 #, fuzzy
128 msgctxt "nft amount of flags"
129 msgid "1 flag"
130 msgid_plural "%d flags"
131 msgstr[0] "1 indicador"
132 msgstr[1] "%d indicadores"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
135 msgid "15 Minute Load:"
136 msgstr "Carga a 15 minutos:"
137
138 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
139 msgctxt "sstp log level value"
140 msgid "2"
141 msgstr "2"
142
143 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
144 msgctxt "sstp log level value"
145 msgid "3"
146 msgstr "3"
147
148 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
149 msgctxt "sstp log level value"
150 msgid "4"
151 msgstr "4"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
154 msgid "4-character hexadecimal ID"
155 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
156
157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
159 msgid "464XLAT (CLAT)"
160 msgstr "464XLAT (CLAT)"
161
162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
163 msgid "5 Minute Load:"
164 msgstr "Carga a 5 minutos:"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
167 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
168 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
171 msgid "802.11r Fast Transition"
172 msgstr "Transición rápida 802.11r"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
175 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
176 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
179 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
180 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
183 msgid "802.11w Management Frame Protection"
184 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
187 msgid "802.11w maximum timeout"
188 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
191 msgid "802.11w retry timeout"
192 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
195 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
196 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
199 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
204 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
207 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
208 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
211 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
212 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
215 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
216 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
219 #, fuzzy
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
221 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
225 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
229 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
233 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
236 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
237 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
238
239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
240 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
241 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
242 msgstr "<var>%s</var> mayor que <strong>%s</strong>"
243
244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
245 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
246 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
247 msgstr "<var>%s</var> mayor que o igual a <strong>%s</strong>"
248
249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
250 #, fuzzy
251 msgctxt "nft set match expression"
252 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> en el conjunto <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
256 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> es <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
261 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> es uno de <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
266 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> menor que <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
271 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> menor que o igual a <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
276 #, fuzzy
277 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
278 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
279 msgstr "<var>%s</var> no es <strong>%s</strong>"
280
281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
282 #, fuzzy
283 msgctxt "nft not in set match expression"
284 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
285 msgstr "<var>%s</var> no en el conjunto de <strong>%s</strong>"
286
287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
288 msgid ""
289 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
290 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
291 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
292 "entirely (which is the default setting)."
293 msgstr ""
294 "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su "
295 "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a "
296 "Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de "
297 "enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)."
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
300 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
301 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
302
303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
304 msgid "A directory with the same name already exists."
305 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
306
307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
308 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
309 msgstr ""
310 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
311 "expiró."
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
314 msgid "A43C + J43 + A43"
315 msgstr "A43C + J43 + A43"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
318 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
319 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
322 msgid "ADSL"
323 msgstr "ADSL"
324
325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
326 msgid "ANSI T1.413"
327 msgstr "ANSI T1.413"
328
329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
333 msgid "APN"
334 msgstr "APN"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
337 msgid "ARP"
338 msgstr "ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
341 msgid "ARP IP Targets"
342 msgstr "Objetivos IP de ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
345 msgid "ARP Interval"
346 msgstr "Intervalo ARP"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
349 msgid "ARP Validation"
350 msgstr "Validación ARP"
351
352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
353 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
354 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
355
356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
357 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
358 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
359
360 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
361 msgid "ARP retry threshold"
362 msgstr "Umbral de reintento ARP"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
365 msgid "ARP traffic table \"%h\""
366 msgstr "Tabla de tráfico ARP \"%h\""
367
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
369 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
370 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
373 msgid "ATM Bridges"
374 msgstr "Puente ATM"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
378 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
379 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
383 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
384 msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)"
385
386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
387 msgid ""
388 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
389 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
390 "to dial into the provider network."
391 msgstr ""
392 "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como "
393 "interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP "
394 "para acceder a la red del proveedor."
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
398 msgid "ATM device number"
399 msgstr "Número de dispositivo ATM"
400
401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
402 msgid "ATU-C System Vendor ID"
403 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
408 msgid "Absent Interface"
409 msgstr "Interfaz ausente"
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
412 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
413 msgstr ""
414 "Aceptar consultas de DNS solo de hosts cuya dirección se encuentre en una "
415 "subred local."
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
418 msgid "Accept local"
419 msgstr "Aceptar local"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
422 msgctxt "nft accept action"
423 msgid "Accept packet"
424 msgstr "Aceptar paquete"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
427 msgid "Accept packets with local source addresses"
428 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
429
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
431 msgid "Access Concentrator"
432 msgstr "Concentrador de acceso"
433
434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
436 msgid "Access Point"
437 msgstr "Punto de acceso"
438
439 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
440 msgid "Access Point Isolation"
441 msgstr "Aislamiento de punto de acceso"
442
443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
444 msgid "Actions"
445 msgstr "Acciones"
446
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
448 msgid "Active"
449 msgstr "Activo"
450
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
452 msgid "Active Connections"
453 msgstr "Conexiones activas"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
457 msgid "Active DHCP Leases"
458 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
459
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
462 msgid "Active DHCPv6 Leases"
463 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
464
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
466 msgid "Active IPv4 Routes"
467 msgstr "Rutas IPv4 activas"
468
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
470 msgid "Active IPv4 Rules"
471 msgstr "Reglas IPv4 activas"
472
473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
474 msgid "Active IPv6 Routes"
475 msgstr "Rutas IPv6 activas"
476
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
478 msgid "Active IPv6 Rules"
479 msgstr "Reglas IPv6 activas"
480
481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
482 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
483 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
484
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
487 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
488 msgid "Ad-Hoc"
489 msgstr "Ad-Hoc"
490
491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
492 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
493 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
494
495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
496 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
497 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
498
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3582
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
507 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
508 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
511 msgid "Add"
512 msgstr "Añadir"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
515 msgid "Add ATM Bridge"
516 msgstr "Agregar puente ATM"
517
518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
519 msgid "Add IPv4 address…"
520 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
521
522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
523 msgid "Add IPv6 address…"
524 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
525
526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
527 msgid "Add LED action"
528 msgstr "Añadir acción de LED"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
531 msgid "Add VLAN"
532 msgstr "Añadir VLAN"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
535 msgid "Add device configuration"
536 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
539 msgid "Add device configuration…"
540 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
541
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
543 msgid "Add instance"
544 msgstr "Añadir instancia"
545
546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
549 msgid "Add key"
550 msgstr "Añadir clave"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
553 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
554 msgstr ""
555 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
556 "hosts"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:475
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1146
560 msgid "Add new interface..."
561 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
562
563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
564 msgid "Add peer"
565 msgstr "Añadir par"
566
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
568 msgid "Add to Blacklist"
569 msgstr "Añadir a la lista negra"
570
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
572 msgid "Add to Whitelist"
573 msgstr "Añadir a la lista blanca"
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
576 msgid "Additional hosts files"
577 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
580 msgid "Additional servers file"
581 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
582
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
593 msgid "Address"
594 msgstr "Dirección"
595
596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
597 msgctxt "nft meta nfproto"
598 msgid "Address family"
599 msgstr "Familia de direcciones"
600
601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
602 msgid "Address setting is invalid"
603 msgstr "La configuración de la dirección no es válida"
604
605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
606 msgid "Address to access local relay bridge"
607 msgstr "Dirección del puente relé local"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
610 msgid "Addresses"
611 msgstr "Direcciones"
612
613 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
614 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
615 msgid "Administration"
616 msgstr "Administración"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:488
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
627 msgid "Advanced Settings"
628 msgstr "Configuración avanzada"
629
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
631 msgid "Advanced device options"
632 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
635 msgid "Ageing time"
636 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
637
638 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
639 msgid "Aggregate Originator Messages"
640 msgstr "Mensajes de originador agregados"
641
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
643 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
644 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
645
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
647 msgid "Aggregation Selection Logic"
648 msgstr "Lógica de selección de agregación"
649
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
651 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
652 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
653
654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
655 msgid ""
656 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
657 "state changes (count, 2)"
658 msgstr ""
659 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
660 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
661
662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
663 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
664 msgstr ""
665 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
666
667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
668 msgid "Alert"
669 msgstr "Alerta"
670
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
674 msgid "Alias Interface"
675 msgstr "Apodo de interfaz"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:156
678 msgid "Alias of \"%s\""
679 msgstr "Apodo de \"%s\""
680
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
682 msgid "All servers"
683 msgstr "Todos los servidores"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
686 msgid ""
687 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
688 "address."
689 msgstr ""
690 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
691 "baja disponible."
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
694 msgid "Allocate IPs sequentially"
695 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
698 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
699 msgstr ""
700 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
701 "abbr>"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
704 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
705 msgstr ""
706 "Permite que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
709 msgid "Allow all except listed"
710 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
711
712 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
713 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
714 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
717 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
718 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
721 msgid "Allow listed only"
722 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
725 msgid "Allow localhost"
726 msgstr "Permitir host local"
727
728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
729 msgid "Allow rebooting the device"
730 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
731
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
733 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
734 msgstr ""
735 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
736 "locales"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow root logins with password"
740 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
741
742 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
743 msgid "Allow system feature probing"
744 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
745
746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
747 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
748 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
749
750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
751 msgid "Allowed IPs"
752 msgstr "IPs permitidas"
753
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
755 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
756 msgstr "La configuración AllowedIPs no válida"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
759 msgid "Always"
760 msgstr "Siempre"
761
762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
763 msgid "Always off (kernel: none)"
764 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
767 msgid "Always on (kernel: default-on)"
768 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
771 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
772 msgstr "Envía siempre las Opciones DHCP. A veces es necesario, eje. PXELinux."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
775 msgid ""
776 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
777 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
778 msgstr ""
779 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
780 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
783 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
784 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
785
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
787 msgid "An error occurred while saving the form:"
788 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
791 msgid "An optional, short description for this device"
792 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
796 msgid "Annex"
797 msgstr "Anexo"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
800 msgid "Annex A + L + M (all)"
801 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
804 msgid "Annex A G.992.1"
805 msgstr "Anexo A G.992.1"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
808 msgid "Annex A G.992.2"
809 msgstr "Anexo A G.992.2"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
812 msgid "Annex A G.992.3"
813 msgstr "Anexo A G.992.3"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
816 msgid "Annex A G.992.5"
817 msgstr "Anexo A G.992.5"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
820 msgid "Annex B (all)"
821 msgstr "Anexo B (todos)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
824 msgid "Annex B G.992.1"
825 msgstr "Anexo B G.992.1"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
828 msgid "Annex B G.992.3"
829 msgstr "Anexo B G.992.3"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
832 msgid "Annex B G.992.5"
833 msgstr "Anexo B G.992.5"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
836 msgid "Annex J (all)"
837 msgstr "Anexo J (todos)"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
840 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
841 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
844 msgid "Annex M (all)"
845 msgstr "Anexo M (todos)"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
848 msgid "Annex M G.992.3"
849 msgstr "Anexo M G.992.3"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
852 msgid "Annex M G.992.5"
853 msgstr "Anexo M G.992.5"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
856 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
857 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
860 msgid ""
861 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
862 "present."
863 msgstr ""
864 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
865 "predeterminada IPv6 local."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
868 msgid ""
869 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
870 "regardless of local default route availability."
871 msgstr ""
872 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
873 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
874 "predeterminada local."
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
877 msgid ""
878 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
879 "default route is present."
880 msgstr ""
881 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
882 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
885 msgid "Announced DNS domains"
886 msgstr "Dominios DNS anunciados"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
889 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
890 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
893 msgid "Anonymous Identity"
894 msgstr "Identidad anónima"
895
896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
897 msgid "Anonymous Mount"
898 msgstr "Monte anónimo"
899
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
901 msgid "Anonymous Swap"
902 msgstr "Swap anónimo"
903
904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
905 msgctxt "nft match any traffic"
906 msgid "Any packet"
907 msgstr "Cualquier paquete"
908
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
913 msgid "Any zone"
914 msgstr "Cualquier zona"
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
917 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
918 msgstr "Aplica las Opciones DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
919
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
921 msgid "Apply and keep settings"
922 msgstr "Aplicar y mantener la configuración"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
925 msgid "Apply backup?"
926 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
927
928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
929 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
930 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
931
932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
935 msgid "Apply unchecked"
936 msgstr "Aplicar sin restricción"
937
938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
939 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
940 msgstr "Aplicar con revertir después de la pérdida de conectividad"
941
942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
943 msgid "Applying configuration changes… %ds"
944 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
947 msgid "Architecture"
948 msgstr "Arquitectura"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
951 msgid "Arp-scan"
952 msgstr "Arp-scan"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
955 msgid ""
956 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
957 msgstr ""
958 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
959 "interfaz"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
963 msgid ""
964 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
965 msgstr ""
966 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
967 "esta interfaz."
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
971 msgid "Associated Stations"
972 msgstr "Dispositivos conectados"
973
974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
975 msgid "Associations"
976 msgstr "Dispositivos"
977
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
980 #, fuzzy
981 msgid ""
982 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
983 "strong>"
984 msgstr ""
985 "Al menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>%h</"
986 "strong>"
987
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
993 "strong>"
994 msgstr ""
995 "Como máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, ráfaga de <strong>"
996 "%h</strong>"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
999 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1000 msgstr ""
1001 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
1002 "conectados"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1006 msgid "Auth Group"
1007 msgstr "Grupo de autenticaciones"
1008
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
1010 msgid "Authentication"
1011 msgstr "Autenticación"
1012
1013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1014 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1015 msgid "Authentication Type"
1016 msgstr "Tipo de autenticación"
1017
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1019 msgid "Authoritative"
1020 msgstr "Autorizado"
1021
1022 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1023 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1024 msgid "Authorization Required"
1025 msgstr "Autorización requerida"
1026
1027 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1034 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1036 msgid "Automatic"
1037 msgstr "Automático"
1038
1039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1040 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1041 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1042 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1045 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1046 msgstr ""
1047 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
1048 "del montaje"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1051 msgid ""
1052 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1053 "routing."
1054 msgstr ""
1055 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
1056 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
1057
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1059 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1060 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
1061
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1063 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1064 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
1065
1066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1067 msgid "Automount Filesystem"
1068 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
1069
1070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1071 msgid "Automount Swap"
1072 msgstr "Montar Swap automáticamente"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1075 msgid "Available"
1076 msgstr "Disponible"
1077
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1089 msgid "Average:"
1090 msgstr "Media:"
1091
1092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1093 msgid "Avoid Bridge Loops"
1094 msgstr "Evitar bucles de puente"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
1097 msgid "B43 + B43C"
1098 msgstr "B43 + B43C"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
1101 msgid "B43 + B43C + V43"
1102 msgstr "B43 + B43C + V43"
1103
1104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1105 msgid "BR / DMR / AFTR"
1106 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1113 msgid "BSSID"
1114 msgstr "BSSID"
1115
1116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1117 msgid "Back"
1118 msgstr "Volver"
1119
1120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1122 msgid "Back to Overview"
1123 msgstr "Volver al resumen"
1124
1125 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1126 msgid "Back to configuration"
1127 msgstr "Volver a la configuración"
1128
1129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:804
1130 msgid "Back to peer configuration"
1131 msgstr "Volver a la configuración de pares"
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1134 msgid "Backup"
1135 msgstr "Copia de seguridad"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1138 msgid "Backup / Flash Firmware"
1139 msgstr "Respaldo / Grabar firmware"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1142 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1143 msgid "Backup file list"
1144 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1145
1146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1148 msgid "Band"
1149 msgstr "Banda"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1152 msgid "Base device"
1153 msgstr "Dispositivo base"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1156 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1157 msgstr "Clave pública codificada en Base64 de esta interfaz para compartir."
1158
1159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1161 msgid "Batman Device"
1162 msgstr "Dispositivo Batman"
1163
1164 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1165 msgid "Batman Interface"
1166 msgstr "Interfaz Batman"
1167
1168 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1169 #, fuzzy
1170 msgid ""
1171 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1172 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1173 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1174 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1175 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1176 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1177 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1178 msgstr ""
1179 "Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de "
1180 "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar "
1181 "batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá "
1182 "del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la "
1183 "fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los "
1184 "paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por "
1185 "defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete se ajusta, "
1186 "pero es posible desactivar la fragmentación por completo."
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1189 msgid "Beacon Interval"
1190 msgstr "Intervalo de baliza"
1191
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1193 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1194 msgid ""
1195 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1196 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1197 "defined backup patterns."
1198 msgstr ""
1199 "A continuación se muestra la lista determinada de archivos para respaldar. "
1200 "Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, "
1201 "archivos base esenciales y los patrones de copia de seguridad definidos por "
1202 "el usuario."
1203
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Bind NTP server"
1207 msgstr "Vincular servidor NTP"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1210 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1211 msgstr ""
1212 "Enlaza dinámicamente a las interfaces en lugar de a la dirección comodín."
1213
1214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1218 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1221 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1222 msgid "Bind interface"
1223 msgstr "Interfaz de enlace"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1229 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1230 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1233 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1234 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1239 msgid "Bitrate"
1240 msgstr "Tasa de bits"
1241
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1243 msgid "Bonding Mode"
1244 msgstr "Modo de vinculación"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1247 msgid "Bonding Policy"
1248 msgstr "Política de vinculación"
1249
1250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1251 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1252 msgid "Bridge"
1253 msgstr "Puente"
1254
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1256 msgctxt "MACVLAN mode"
1257 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1258 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1262 msgid "Bridge VLAN filtering"
1263 msgstr "Filtrado de VLAN del puente"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
1267 msgid "Bridge device"
1268 msgstr "Dispositivo puente"
1269
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Bridge port specific options"
1274 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1277 msgid "Bridge ports"
1278 msgstr "Puertos del puente"
1279
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1283 msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\""
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Bridge unit number"
1288 msgstr "Número de unidad del puente"
1289
1290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Bring up empty bridge"
1293 msgstr "Levantar el puente vacío"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
1296 msgid "Bring up on boot"
1297 msgstr "Iniciar en el arranque"
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1300 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1301 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1302
1303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1304 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1305 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1306
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1309 msgid "Browse…"
1310 msgstr "Explorar…"
1311
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1313 msgid "Buffered"
1314 msgstr "En búfer"
1315
1316 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1317 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1318 msgstr ""
1319 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1320
1321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1322 msgid "CLAT configuration failed"
1323 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1324
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1326 msgid "CPU usage (%)"
1327 msgstr "Uso de CPU (%)"
1328
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1330 msgid "Cached"
1331 msgstr "En caché"
1332
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1334 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1335 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1336 msgid "Call failed"
1337 msgstr "Llamada fallida"
1338
1339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
1351 msgid "Cancel"
1352 msgstr "Cancelar"
1353
1354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1355 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1356 msgstr "No se puede analizar la configuración: %s"
1357
1358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1359 msgctxt "Chain hook: forward"
1360 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1361 msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts"
1362
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1364 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1365 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1366 msgstr ""
1367 "Capture los paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento"
1368
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1370 msgctxt "Chain hook: input"
1371 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1372 msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local"
1373
1374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1375 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1376 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1377 msgstr ""
1378 "Capture paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento"
1379
1380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1381 msgctxt "Chain hook: output"
1382 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1383 msgstr "Capture los paquetes salientes que se originan en el sistema local"
1384
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1386 msgctxt "Chain hook: ingress"
1387 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1388 msgstr "Capture paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido"
1389
1390 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1391 msgid "Category"
1392 msgstr "Categoría"
1393
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1395 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1396 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1399 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1400 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1403 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1404 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1407 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1408 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1412 msgid ""
1413 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1414 "`logread -f` during handshake for actual values"
1415 msgstr ""
1416 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1417 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1418 "valores reales"
1419
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1422 msgid ""
1423 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1424 "Subject CN (exact match)"
1425 msgstr ""
1426 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1427 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1431 msgid ""
1432 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1433 "Subject CN (suffix match)"
1434 msgstr ""
1435 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1436 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1440 msgid ""
1441 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1442 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1443 msgstr ""
1444 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1445 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1446 "com"
1447
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1451 msgid "Chain"
1452 msgstr "Cadena"
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1455 #, fuzzy
1456 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1457 msgid "Chain hook \"%h\""
1458 msgstr "Gancho de cadena \"%h\""
1459
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1461 msgid "Changes"
1462 msgstr "Cambios"
1463
1464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1465 msgid "Changes have been reverted."
1466 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1467
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1469 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1470 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1471
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1479 msgid "Channel"
1480 msgstr "Canal"
1481
1482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1483 msgid "Channel Analysis"
1484 msgstr "Análisis de canales"
1485
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1487 msgid "Channel Width"
1488 msgstr "Ancho de banda"
1489
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1491 msgid "Check filesystems before mount"
1492 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1495 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1496 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1497
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1499 msgid "Checking archive…"
1500 msgstr "Comprobando archivo.…"
1501
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1504 msgid "Checking image…"
1505 msgstr "Comprobando imagen…"
1506
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1508 msgid "Choose mtdblock"
1509 msgstr "Elegir mtdblock"
1510
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1513 msgid ""
1514 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1515 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1516 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1517 "interface to it."
1518 msgstr ""
1519 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1520 "Seleccione <em>sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1521 "asociada o rellene el campo <em>personalizado</em> para definir una zona "
1522 "nueva a la que asignarla."
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1525 msgid ""
1526 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1527 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1528 msgstr ""
1529 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1530 "campo <em>personalizado</em> para definir una red nueva."
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1533 msgid "Cipher"
1534 msgstr "Cifrado"
1535
1536 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1537 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1538 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1539
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1541 msgid ""
1542 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1543 "configuration files."
1544 msgstr ""
1545 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1546 "los archivos de configuración actuales."
1547
1548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1549 msgid ""
1550 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1551 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1552 msgstr ""
1553 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1554 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1555
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1559 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1560 msgid "Client"
1561 msgstr "Cliente"
1562
1563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1565 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1566 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1567
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1571 msgid "Close"
1572 msgstr "Cerrar"
1573
1574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1579 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1580 msgid ""
1581 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1582 "persist connection"
1583 msgstr ""
1584 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1585 "conexión permanente"
1586
1587 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1588 msgid "Close list..."
1589 msgstr "Cerrar lista..."
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1597 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1598 msgid "Collecting data..."
1599 msgstr "Recolectando datos…"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1602 msgid "Command"
1603 msgstr "Comando"
1604
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1606 msgid "Command OK"
1607 msgstr "Comando OK"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1610 msgid "Command failed"
1611 msgstr "Comando fallido"
1612
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1614 msgid "Comment"
1615 msgstr "Comentario"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1618 msgid ""
1619 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1620 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1621 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1622 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1623 msgstr ""
1624 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1625 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1626 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1627 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1628 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1629
1630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1634 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1635 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1636
1637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1639 msgid "Configuration"
1640 msgstr "Configuración"
1641
1642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
1643 msgid "Configuration Export"
1644 msgstr "Exportación de la configuración"
1645
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1647 msgid "Configuration changes applied."
1648 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1649
1650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1651 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1652 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1653
1654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1656 msgid "Configuration failed"
1657 msgstr "Configuración fallida"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1660 msgid ""
1661 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1662 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1663 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1664 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1665 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1666 "offered."
1667 msgstr ""
1668 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1669 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1670 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1671 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1672 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1673 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1674 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
1677 msgid ""
1678 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1679 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1680 msgstr ""
1681 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1682 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1685 msgid ""
1686 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1687 "\">RA</abbr> service on this interface."
1688 msgstr ""
1689 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1690 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1693 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1694 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1697 msgid ""
1698 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1699 msgstr ""
1700 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1308
1703 msgid "Configure…"
1704 msgstr "Configurar…"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186
1707 msgid "Confirm disconnect"
1708 msgstr "Confirmar desconexión"
1709
1710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1711 msgid "Confirmation"
1712 msgstr "Confirmación"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1718 msgid "Connected"
1719 msgstr "Conectado"
1720
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1723 msgid "Connection attempt failed"
1724 msgstr "Intento de conexión fallido"
1725
1726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1727 msgid "Connection attempt failed."
1728 msgstr "Intento de conexión fallido."
1729
1730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
1731 msgid "Connection endpoint"
1732 msgstr "Punto final de conexión"
1733
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1735 msgid "Connection lost"
1736 msgstr "Conexión perdida"
1737
1738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1739 msgid "Connections"
1740 msgstr "Conexiones"
1741
1742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1743 msgid "Connectivity change"
1744 msgstr "Cambio de conectividad"
1745
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1747 #, fuzzy
1748 msgctxt "nft ct state"
1749 msgid "Conntrack state"
1750 msgstr "Estado de control"
1751
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1753 #, fuzzy
1754 msgctxt "nft ct status"
1755 msgid "Conntrack status"
1756 msgstr "Estado de control"
1757
1758 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1759 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1760 msgstr ""
1761 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1762 "accesibles (todos, 1)"
1763
1764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1765 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1766 msgstr ""
1767 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1768 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1769
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1773 msgid "Contents have been saved."
1774 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1781 msgid "Continue"
1782 msgstr "Continuar"
1783
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1785 msgctxt "nft jump action"
1786 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1787 msgstr "Continuar en <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1788
1789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Continue in calling chain"
1792 msgstr "Continuar en cadena de llamadas"
1793
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1795 msgctxt "Chain policy: accept"
1796 msgid "Continue processing unmatched packets"
1797 msgstr "Continuar procesando paquetes no coincidentes"
1798
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1800 msgid ""
1801 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1802 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1803 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1804 msgstr ""
1805 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1806 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1807 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1808 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1811 msgid "Country"
1812 msgstr "País"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1815 msgid "Country Code"
1816 msgstr "Código de país"
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1819 msgid "Coverage cell density"
1820 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1824 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1825 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1826
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
1828 msgid "Create interface"
1829 msgstr "Crear interfaz"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1832 msgid "Critical"
1833 msgstr "Crítico"
1834
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1836 msgid "Cron Log Level"
1837 msgstr "Nivel de registro de cron"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1840 msgid "Current power"
1841 msgstr "Potencia actual"
1842
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1844 msgctxt "nft meta hour"
1845 msgid "Current time"
1846 msgstr "Tiempo actual"
1847
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1849 #, fuzzy
1850 msgctxt "nft meta day"
1851 msgid "Current weekday"
1852 msgstr "Día de la semana actual"
1853
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1860 msgid "Custom Interface"
1861 msgstr "Interfaz personalizada"
1862
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1864 msgid ""
1865 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1866 "this, perform a factory-reset first."
1867 msgstr ""
1868 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1869 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1870
1871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1872 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1873 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1874
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1876 msgid ""
1877 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1878 "\">LED</abbr>s if possible."
1879 msgstr ""
1880 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1881 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1884 #, fuzzy
1885 msgid "DAD transmits"
1886 msgstr "DAD transmite"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1889 msgid "DAE-Client"
1890 msgstr "Cliente DAE"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1893 msgid "DAE-Port"
1894 msgstr "Puerto DAE"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1897 msgid "DAE-Secret"
1898 msgstr "Secreto DAE"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1901 msgid "DHCP Options"
1902 msgstr "Opciones DHCP"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
1905 msgid "DHCP Server"
1906 msgstr "Servidor DHCP"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1909 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1910 msgid "DHCP and DNS"
1911 msgstr "DHCP y DNS"
1912
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1916 msgid "DHCP client"
1917 msgstr "Cliente DHCP"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1920 msgid "DHCP-Options"
1921 msgstr "Opciones de DHCP"
1922
1923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1925 msgid "DHCPv6 client"
1926 msgstr "Cliente DHCPv6"
1927
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
1929 msgid "DHCPv6-Service"
1930 msgstr "Servicio DHCPv6"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1937 msgid "DNS"
1938 msgstr "DNS"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1941 msgid "DNS forwardings"
1942 msgstr "Reenvíos de DNS"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1945 msgid "DNS query port"
1946 msgstr "Puerto de consultas DNS"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
1949 msgid "DNS search domains"
1950 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1953 msgid "DNS server port"
1954 msgstr "Puerto del servidor DNS"
1955
1956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1957 msgid "DNS setting is invalid"
1958 msgstr "La configuración de DNS no es válida"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1961 msgid "DNS weight"
1962 msgstr "Peso de DNS"
1963
1964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1965 msgid "DNS-Label / FQDN"
1966 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1969 msgid "DNSSEC"
1970 msgstr "DNSSEC"
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1973 msgid "DNSSEC check unsigned"
1974 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1975
1976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1977 msgid "DPD Idle Timeout"
1978 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1979
1980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1981 msgid "DS-Lite AFTR address"
1982 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1986 msgid "DSL"
1987 msgstr "DSL"
1988
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1990 msgid "DSL Status"
1991 msgstr "Estado DSL"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1994 msgid "DSL line mode"
1995 msgstr "Modo de línea DSL"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1998 msgid "DTIM Interval"
1999 msgstr "Intervalo DTIM"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2004 msgid "DUID"
2005 msgstr "DUID"
2006
2007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2008 msgid "Data Rate"
2009 msgstr "Velocidad de datos"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2013 msgid "Debug"
2014 msgstr "Depurar"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
2017 msgid "Default router"
2018 msgstr "Enrutador predeterminado"
2019
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2021 msgid "Default state"
2022 msgstr "Estado predeterminado"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
2025 msgid ""
2026 "Define additional DHCP options, for example "
2027 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2028 "servers to clients."
2029 msgstr ""
2030 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
2031 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
2032 "DNS a los clientes."
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2035 msgid ""
2036 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2037 "but for outgoing frames"
2038 msgstr ""
2039 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
2040 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2043 msgid ""
2044 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2045 "priority on incoming frames"
2046 msgstr ""
2047 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
2048 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2051 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2052 msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2055 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2056 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3566
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2066 msgid "Delete"
2067 msgstr "Eliminar"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2071 msgid "Delete key"
2072 msgstr "Eliminar clave"
2073
2074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2075 msgid "Delete request failed: %s"
2076 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2079 msgid "Delete this network"
2080 msgstr "Eliminar esta red"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2083 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2084 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
2089 msgid "Description"
2090 msgstr "Descripción"
2091
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2093 msgid "Deselect"
2094 msgstr "Deseleccionar"
2095
2096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2097 msgid "Design"
2098 msgstr "Diseño"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2101 msgid "Designated master"
2102 msgstr "Maestro designado"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2107 msgid "Destination"
2108 msgstr "Destino"
2109
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2111 msgctxt "nft ip daddr"
2112 msgid "Destination IP"
2113 msgstr "IP de destino"
2114
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2116 msgctxt "nft ip6 daddr"
2117 msgid "Destination IPv6"
2118 msgstr "IPv6 de destino"
2119
2120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2121 msgid "Destination port"
2122 msgstr "Puerto de destino"
2123
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2125 msgctxt "nft ip dport"
2126 msgid "Destination port"
2127 msgstr "Puerto de destino"
2128
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2131 msgid "Destination zone"
2132 msgstr "Zona de destino"
2133
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2148 msgid "Device"
2149 msgstr "Dispositivo"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2152 msgid "Device Configuration"
2153 msgstr "Configuración del dispositivo"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2156 msgid "Device is not active"
2157 msgstr "El dispositivo no está activo"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2161 msgid "Device is restarting…"
2162 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2165 msgid "Device name"
2166 msgstr "Nombre del dispositivo"
2167
2168 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2169 msgid "Device not managed by ModemManager."
2170 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1408
2173 msgid "Device not present"
2174 msgstr "Dispositivo no presente"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2177 msgid "Device type"
2178 msgstr "Tipo de dispositivo"
2179
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2181 msgid "Device unreachable!"
2182 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
2183
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2185 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2186 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
2189 msgid "Devices"
2190 msgstr "Dispositivos"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2193 msgid "Diagnostics"
2194 msgstr "Diagnósticos"
2195
2196 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2198 msgid "Dial number"
2199 msgstr "Marcar el número"
2200
2201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2202 msgid "Directory"
2203 msgstr "Directorio"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2209 msgid "Disable"
2210 msgstr "Desactivar"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
2213 msgid ""
2214 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2215 "this interface."
2216 msgstr ""
2217 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2218 "para esta interfaz."
2219
2220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2222 msgid "Disable DNS lookups"
2223 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2226 msgid "Disable Encryption"
2227 msgstr "Desactivar encriptación"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2230 msgid "Disable Inactivity Polling"
2231 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2234 msgid "Disable this network"
2235 msgstr "Desactivar esta red"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2248 msgid "Disabled"
2249 msgstr "Desactivado"
2250
2251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:521
2252 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2253 msgid "Disabled"
2254 msgstr "Desactivado"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2257 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2258 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2261 msgid ""
2262 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2263 msgstr ""
2264 "Descarta respuestas ascendentes que contengan direcciones <a href=\"%s"
2265 "\">RFC1918</a>."
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2271 msgid "Disconnect"
2272 msgstr "Desconectar"
2273
2274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2276 msgid "Disconnection attempt failed"
2277 msgstr "Intento de desconexión fallido"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2280 msgid "Disconnection attempt failed."
2281 msgstr "Intento de desconexión fallido."
2282
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2284 msgid "Disk space"
2285 msgstr "Espacio del disco"
2286
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2294 msgid "Dismiss"
2295 msgstr "Descartar"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2298 msgid "Distance Optimization"
2299 msgstr "Optimización de distancia"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2302 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2303 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2304
2305 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2306 msgid "Distributed ARP Table"
2307 msgstr "Tabla ARP distribuida"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2310 msgid ""
2311 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2312 "section is valid for all dnsmasq instances."
2313 msgstr ""
2314 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2315 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2318 msgid ""
2319 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2320 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2321 "forwarder."
2322 msgstr ""
2323 "Dnsmasq es un servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2324 "\">DHCP</abbr> ligero y un reenviador <abbr title=\"Domain Name System"
2325 "\">DNS</abbr>."
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2328 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2329 msgstr ""
2330 "No almacene en caché las respuestas negativas, p. e. para dominios "
2331 "inexistentes."
2332
2333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2338 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2339 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2342 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2343 msgstr "No reenviar consultas de DNS sin puntos o partes de dominio."
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2346 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2347 msgstr ""
2348 "No reenviar consultas que no puedan ser respondidas por resolutores públicos."
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2351 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2352 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2355 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2356 msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas."
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
2359 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2360 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2363 msgctxt "VLAN port state"
2364 msgid "Do not participate"
2365 msgstr "No participar"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
2368 msgid ""
2369 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2370 "packets."
2371 msgstr ""
2372 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2373 "\">NDP</abbr>."
2374
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2376 msgid "Do not send a hostname"
2377 msgstr "No enviar un nombre de host"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
2380 msgid ""
2381 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2382 "abbr> messages on this interface."
2383 msgstr ""
2384 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2385 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2386
2387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2388 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2389 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2392 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2393 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2394
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2396 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2397 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2398
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2400 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2401 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2402
2403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:593
2404 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2405 msgstr "¿Quieres reemplazar el PSK actual?"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2408 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2409 msgstr "¿Quieres reemplazar las claves actuales?"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2412 msgid "Domain"
2413 msgstr "Dominio"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2416 msgid "Domain required"
2417 msgstr "Requerir dominio"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2420 msgid "Domain whitelist"
2421 msgstr "Lista blanca de dominios"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2425 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2426 msgid "Don't Fragment"
2427 msgstr "No fragmentar"
2428
2429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2430 msgid "Down"
2431 msgstr "Abajo"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2434 msgid "Down Delay"
2435 msgstr "Retraso de bajada"
2436
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2438 msgid "Download backup"
2439 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2440
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2442 msgid "Download mtdblock"
2443 msgstr "Descargar mtdblock"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2446 msgid "Downstream SNR offset"
2447 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2448
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415
2450 msgid ""
2451 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2452 "WireGuard interface."
2453 msgstr ""
2454 "Arrastre o pegue un archivo <em>*.conf</em> válido a continuación para "
2455 "configurar la interfaz local de WireGuard."
2456
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2458 msgid "Drag to reorder"
2459 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2460
2461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2462 msgid "Drop Duplicate Frames"
2463 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2464
2465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2466 msgctxt "nft drop action"
2467 msgid "Drop packet"
2468 msgstr "Descartar paquete"
2469
2470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2471 msgctxt "Chain policy: drop"
2472 msgid "Drop unmatched packets"
2473 msgstr "Descartar paquetes no coincidentes"
2474
2475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2476 msgid "Dropbear Instance"
2477 msgstr "Instancia Dropbear"
2478
2479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2480 msgid ""
2481 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2482 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2483 msgstr ""
2484 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2485 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2486
2487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2489 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2490 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2493 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2494 msgstr ""
2495 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2500 msgstr "Cliente de extensión de autorización dinámica."
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2505 msgstr "Puerto de extensión de autorización dinámica."
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2510 msgstr "Secreto de extensión de autorización dinámica."
2511
2512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2513 msgid "Dynamic tunnel"
2514 msgstr "Túnel dinámico"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2517 msgid ""
2518 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2519 "having static leases will be served."
2520 msgstr ""
2521 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2522 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2523
2524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2525 msgid "EA-bits length"
2526 msgstr "Longitud de bits EA"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2529 msgid "EAP-Method"
2530 msgstr "Método EAP"
2531
2532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3429
2535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:505
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2539 msgid "Edit"
2540 msgstr "Editar"
2541
2542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2543 msgid "Edit peer"
2544 msgstr "Editar par"
2545
2546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2547 msgid ""
2548 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2549 "reload the page."
2550 msgstr ""
2551 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2552 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2555 msgid "Edit this network"
2556 msgstr "Editar esta red"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2559 msgid "Edit wireless network"
2560 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2561
2562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2563 msgctxt "nft rt mtu"
2564 msgid "Effective route MTU"
2565 msgstr "Ruta efectiva MTU"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2568 msgid "Egress QoS mapping"
2569 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2570
2571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2572 msgctxt "nft meta oif"
2573 msgid "Egress device id"
2574 msgstr "ID del dispositivo de salida"
2575
2576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2577 msgctxt "nft meta oifname"
2578 msgid "Egress device name"
2579 msgstr "Nombre del dispositivo de salida"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2582 msgctxt "VLAN port state"
2583 msgid "Egress tagged"
2584 msgstr "Salida etiquetada"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2587 msgctxt "VLAN port state"
2588 msgid "Egress untagged"
2589 msgstr "Salida sin etiquetar"
2590
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2592 msgid "Emergency"
2593 msgstr "Emergencia"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2597 msgid "Enable"
2598 msgstr "Activar"
2599
2600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
2601 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2602 msgstr ""
2603 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2604 "cambios."
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2607 msgid ""
2608 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2609 "snooping"
2610 msgstr ""
2611 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2612 "Snooping"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2615 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2616 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
2619 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2620 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2621
2622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2625 msgid "Enable DNS lookups"
2626 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2627
2628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2629 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2630 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2631
2632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2633 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2634 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2637 msgid "Enable IPv6"
2638 msgstr "Activar IPv6"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2641 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2642 msgstr "Activar negociación IPv6"
2643
2644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2648 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2649 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2650 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2651 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2652
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2654 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2655 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2658 msgid "Enable MAC address learning"
2659 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2660
2661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2662 msgid "Enable NTP client"
2663 msgstr "Activar cliente NTP"
2664
2665 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2666 msgid "Enable Single DES"
2667 msgstr "Activar sólo DES"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2670 msgid "Enable TFTP server"
2671 msgstr "Activar servidor TFTP"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2674 msgid "Enable VLAN filtering"
2675 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2678 msgid "Enable VLAN functionality"
2679 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2682 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2683 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2684
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2686 msgid ""
2687 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2688 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2689 "\">HTTPS</abbr> port."
2690 msgstr ""
2691 "Activar la redirección automática de peticiones <abbr title=\"Hypertext "
2692 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2693 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2696 msgid ""
2697 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2698 msgstr ""
2699 "Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2700 "interfaz"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2703 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2704 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2707 msgid "Enable learning and aging"
2708 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2711 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2712 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2715 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2716 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2719 msgid "Enable multicast fast leave"
2720 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2723 msgid "Enable multicast querier"
2724 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2727 msgid "Enable multicast support"
2728 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
2731 msgid ""
2732 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2733 msgstr ""
2734 "Activa el direccionamiento de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar o "
2735 "dificultar la velocidad de la red."
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2738 msgid "Enable promiscuous mode"
2739 msgstr "Activar modo promiscuo"
2740
2741 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2742 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2743 msgid "Enable rx checksum"
2744 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2745
2746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2750 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2751 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2752
2753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2755 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2756 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2757 msgstr ""
2758 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2761 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2762 msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado."
2763
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2765 msgid "Enable this network"
2766 msgstr "Activar esta red"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2769 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2770 msgid "Enable tx checksum"
2771 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2774 msgid "Enable unicast flooding"
2775 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2776
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2780 msgid "Enabled"
2781 msgstr "Activado"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2784 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2785 msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2788 msgid ""
2789 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2790 "Domain"
2791 msgstr ""
2792 "Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al "
2793 "mismo dominio de movilidad"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2796 msgid ""
2797 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2798 "batman-adv."
2799 msgstr ""
2800 "Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y "
2801 "consciente de los grupos en batman-adv."
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2804 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2805 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2806
2807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2808 msgid "Encapsulation limit"
2809 msgstr "Límite de encapsulación"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2813 msgid "Encapsulation mode"
2814 msgstr "Modo de encapsulado"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2821 msgid "Encryption"
2822 msgstr "Encriptación"
2823
2824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
2825 msgid "Endpoint Host"
2826 msgstr "Punto final de Host"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
2829 msgid "Endpoint Port"
2830 msgstr "Punto final del puerto"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2833 msgid "Endpoint setting is invalid"
2834 msgstr "La configuración del punto final no es válida"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2837 msgid "Enforce IGMPv1"
2838 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2841 msgid "Enforce IGMPv2"
2842 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2845 msgid "Enforce IGMPv3"
2846 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2849 msgid "Enforce MLD version 1"
2850 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2853 msgid "Enforce MLD version 2"
2854 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2855
2856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2857 msgid "Enter custom value"
2858 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2859
2860 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2861 msgid "Enter custom values"
2862 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2863
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2865 msgid "Erasing..."
2866 msgstr "Borrando..."
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:114
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:116
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
2873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2874 msgid "Error"
2875 msgstr "Error"
2876
2877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2878 msgid "Error getting PublicKey"
2879 msgstr "Error al obtener PublicKey"
2880
2881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2882 msgid "Errored seconds (ES)"
2883 msgstr "Segundos errados (ES)"
2884
2885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2887 msgid "Ethernet Adapter"
2888 msgstr "Adaptador ethernet"
2889
2890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2892 msgid "Ethernet Switch"
2893 msgstr "Conmutador ethernet"
2894
2895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2896 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2897 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2900 msgid "Every second (fast, 1)"
2901 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2902
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2904 msgid "Exclude interfaces"
2905 msgstr "Excluir interfaces"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2908 msgid ""
2909 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2910 "e.g. for RBL services."
2911 msgstr ""
2912 "Exime a <code>127.0.0.0/8</code> y <code>::1</code> de volver a enlazar "
2913 "comprobaciones, p. e. para servicios RBL."
2914
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2916 msgid "Existing device"
2917 msgstr "Dispositivo existente"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2920 msgid "Expand hosts"
2921 msgstr "Expandir hosts"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
2924 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2925 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2928 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2929 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2932 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2933 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2936 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2937 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2938
2939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2949 msgid "Expecting: %s"
2950 msgstr "Esperando: %s"
2951
2952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2953 msgid "Expecting: non-empty value"
2954 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2955
2956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2957 msgid "Expires"
2958 msgstr "Expira"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2961 msgid ""
2962 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2963 msgstr ""
2964 "Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos "
2965 "minutos (<code>2m</code>)."
2966
2967 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2968 msgid "External"
2969 msgstr "Externo"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2972 msgid "External R0 Key Holder List"
2973 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2976 msgid "External R1 Key Holder List"
2977 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2978
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2980 msgid "External system log server"
2981 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2982
2983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2984 msgid "External system log server port"
2985 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2986
2987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2988 msgid "External system log server protocol"
2989 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2992 msgid "Extra SSH command options"
2993 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2994
2995 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2996 msgid "Extra pppd options"
2997 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3000 msgid "Extra sstpc options"
3001 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
3004 msgid "FT over DS"
3005 msgstr "FT sobre DS"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
3008 msgid "FT over the Air"
3009 msgstr "FT sobre The Air"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
3012 msgid "FT protocol"
3013 msgstr "Protocolo FT"
3014
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3016 msgid "Failed to change the system password."
3017 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
3018
3019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3020 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3021 msgstr ""
3022 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
3023 "cambios…"
3024
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3026 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3027 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
3028
3029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3030 msgid "File"
3031 msgstr "Archivo"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
3034 msgid ""
3035 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3036 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3037 msgstr ""
3038 "Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos "
3039 "del dominio, p. e. <code>servidor=1.2.3.4</code>, <code>servidor=/"
3040 "dominio/1.2.3.4</code>."
3041
3042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3043 msgid "File not accessible"
3044 msgstr "Archivo no accesible"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3047 msgid "File to store DHCP lease information."
3048 msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP."
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3051 msgid "File with upstream resolvers."
3052 msgstr "Archivo con resolutores ascendentes."
3053
3054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3056 msgid "Filename"
3057 msgstr "Nombre de archivo"
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3060 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3061 msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes."
3062
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3065 msgid "Filesystem"
3066 msgstr "Sistema de archivos"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3069 msgid "Filter private"
3070 msgstr "Filtro privado"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3073 msgid "Filter useless"
3074 msgstr "Filtro inútil"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3077 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3078 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3081 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3082 msgstr ""
3083 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
3084
3085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3086 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3087 msgstr ""
3088 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
3089
3090 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3092 msgid "Finalizing failed"
3093 msgstr "La finalización falló"
3094
3095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3096 msgid ""
3097 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3098 "with defaults based on what was detected"
3099 msgstr ""
3100 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
3101 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
3102 "según lo que se detectó"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3105 msgid "Find and join network"
3106 msgstr "Encontrar y unirse a red"
3107
3108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3109 msgid "Finish"
3110 msgstr "Terminar"
3111
3112 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3114 msgid "Firewall"
3115 msgstr "Cortafuegos"
3116
3117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3118 msgid "Firewall Mark"
3119 msgstr "Marca de Cortafuegos"
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
3122 msgid "Firewall Settings"
3123 msgstr "Configuración del cortafuegos"
3124
3125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3126 msgid "Firewall Status"
3127 msgstr "Estado del Cortafuegos"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Firewall mark"
3132 msgstr "Marca de cortafuegos"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3135 msgid "Firmware File"
3136 msgstr "Archivo de firmware"
3137
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3139 msgid "Firmware Version"
3140 msgstr "Versión del firmware"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3143 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3144 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
3145
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3148 msgid "Flash image..."
3149 msgstr "Grabar imagen..."
3150
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3152 msgid "Flash image?"
3153 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
3154
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3156 msgid "Flash new firmware image"
3157 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
3158
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3160 msgid "Flash operations"
3161 msgstr "Operaciones de instalación"
3162
3163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3165 msgid "Flashing…"
3166 msgstr "Instalando…"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3170 msgid "Force"
3171 msgstr "Forzar"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3174 msgid "Force 40MHz mode"
3175 msgstr "Forzar modo 40MHz"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3178 msgid "Force CCMP (AES)"
3179 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3182 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3183 msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor."
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3186 msgid "Force IGMP version"
3187 msgstr "Forzar versión IGMP"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3190 msgid "Force MLD version"
3191 msgstr "Forzar versión MLD"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3194 msgid "Force TKIP"
3195 msgstr "Forzar TKIP"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3198 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3199 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
3202 msgid "Force link"
3203 msgstr "Forzar enlace"
3204
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3206 msgid "Force upgrade"
3207 msgstr "Forzar actualización"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3210 msgid "Force use of NAT-T"
3211 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
3212
3213 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3214 msgid "Form token mismatch"
3215 msgstr "No coincide el token del formulario"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3218 #, fuzzy
3219 msgid ""
3220 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3221 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3222 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3223 "interface and downstream interfaces."
3224 msgstr ""
3225 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3226 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
3227 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
3228 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
3231 msgid ""
3232 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3233 "messages received on the designated master interface to downstream "
3234 "interfaces."
3235 msgstr ""
3236 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3237 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
3238 "descendentes."
3239
3240 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3241 msgid "Forward DHCP traffic"
3242 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
3245 msgid ""
3246 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3247 "downstream interfaces."
3248 msgstr ""
3249 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
3250 "descendentes."
3251
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3253 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3254 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3257 msgid "Forward broadcast traffic"
3258 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Forward delay"
3263 msgstr "Retraso de reenvío"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3266 msgid "Forward mesh peer traffic"
3267 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3270 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3271 msgstr ""
3272 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
3273 "dispositivo."
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3276 msgid "Forwarding mode"
3277 msgstr "Modo de reenvío"
3278
3279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3280 msgid "Fragmentation"
3281 msgstr "Fragmentación"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3284 msgid "Fragmentation Threshold"
3285 msgstr "Umbral de fragmentación"
3286
3287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3288 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3289 msgid "Full port randomization"
3290 msgstr "Aleatorización completa de de puertos"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3293 msgid ""
3294 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3295 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3296 msgstr ""
3297 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
3298 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3299
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3303 msgid "GHz"
3304 msgstr "GHz"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3308 msgid "GPRS only"
3309 msgstr "Sólo GPRS"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3312 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3313 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3316 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3317 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3320 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3321 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3324 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3325 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3330 msgid "Gateway"
3331 msgstr "Puerta de enlace"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3334 msgid "Gateway Mode"
3335 msgstr "Modo de puerta de enlace"
3336
3337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3338 msgid "Gateway Ports"
3339 msgstr "Puertos del gateway"
3340
3341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3342 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3343 msgid "Gateway address is invalid"
3344 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:487
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3352 msgid "General Settings"
3353 msgstr "Configuración general"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3359 msgid "General Setup"
3360 msgstr "Configuración general"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3363 msgid "General device options"
3364 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
3365
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3367 msgid "Generate Config"
3368 msgstr "Generar Config"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3371 msgid "Generate PMK locally"
3372 msgstr "Generar PMK localmente"
3373
3374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3375 msgid "Generate archive"
3376 msgstr "Generar archivo"
3377
3378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:789
3379 msgid "Generate configuration"
3380 msgstr "Generar configuración"
3381
3382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:829
3383 msgid "Generate configuration…"
3384 msgstr "Generar configuración…"
3385
3386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3387 msgid "Generate new key pair"
3388 msgstr "Generar nuevo par de claves"
3389
3390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
3391 msgid "Generate preshared key"
3392 msgstr "Generar clave precompartida"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:671
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3397 msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard"
3398
3399 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:763
3400 msgid "Generating QR code…"
3401 msgstr "Generando código QR…"
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3404 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3405 msgstr ""
3406 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3407 "contraseña!"
3408
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3410 msgid "Global Settings"
3411 msgstr "Configuración global"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
3414 msgid "Global network options"
3415 msgstr "Opciones globales de red"
3416
3417 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3418 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3419 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3420 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3421 msgid "Go to firmware upgrade..."
3422 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3423
3424 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3425 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3426 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3427 msgid "Go to password configuration..."
3428 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3429
3430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3748
3432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3434 msgid "Go to relevant configuration page"
3435 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3438 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3439 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3440
3441 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3442 msgid "Grant access to DHCP status display"
3443 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3444
3445 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3446 msgid "Grant access to DSL status display"
3447 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3448
3449 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3450 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3451 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3452
3453 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3454 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3455 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3456
3457 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3458 msgid "Grant access to SSH configuration"
3459 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3460
3461 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3462 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3463 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3464
3465 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3466 msgid "Grant access to crontab configuration"
3467 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3468
3469 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3470 msgid "Grant access to firewall status"
3471 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3474 msgid "Grant access to flash operations"
3475 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3476
3477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3478 msgid "Grant access to main status display"
3479 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3482 msgid "Grant access to mmcli"
3483 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3484
3485 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3486 msgid "Grant access to mount configuration"
3487 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3490 msgid "Grant access to network configuration"
3491 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3494 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3495 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3496
3497 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3498 msgid "Grant access to network status information"
3499 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3500
3501 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3502 msgid "Grant access to process status"
3503 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3504
3505 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3506 msgid "Grant access to realtime statistics"
3507 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3508
3509 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3510 msgid "Grant access to routing status"
3511 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3512
3513 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3514 msgid "Grant access to startup configuration"
3515 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3516
3517 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3518 msgid "Grant access to system configuration"
3519 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3520
3521 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3522 msgid "Grant access to system logs"
3523 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3526 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3527 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3528
3529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3530 msgid "Grant access to wireless channel status"
3531 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3532
3533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3534 msgid "Grant access to wireless status display"
3535 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3538 msgid "Group Password"
3539 msgstr "Grupo de contraseña"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3542 msgid "Guest"
3543 msgstr "Invitado"
3544
3545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3546 msgid "HE.net password"
3547 msgstr "Contraseña HE.net"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3550 msgid "HE.net username"
3551 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3552
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3554 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3555 msgid "HTTP(S) Access"
3556 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3557
3558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3559 msgid "Hang Up"
3560 msgstr "Suspender"
3561
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3563 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3564 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3565
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3567 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3568 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3571 msgid "Hello interval"
3572 msgstr "Intervalo de contacto"
3573
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3575 msgid ""
3576 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3577 "the timezone."
3578 msgstr ""
3579 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3580 "del host o la zona horaria."
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3583 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3584 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3585
3586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3588 msgid "Hide empty chains"
3589 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3592 msgid "High"
3593 msgstr "Alto"
3594
3595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3596 #, fuzzy
3597 msgctxt "Chain hook description"
3598 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3599 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridad: <strong>%d</strong>"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3602 msgid "Hop Penalty"
3603 msgstr "Penalización de salto"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3609 msgid "Host"
3610 msgstr "Host"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3613 msgid "Host expiry timeout"
3614 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3619 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3620
3621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3622 msgid "Host-Uniq tag content"
3623 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3631 msgid "Hostname"
3632 msgstr "Nombre de host"
3633
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3635 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3636 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3639 msgid "Hostnames"
3640 msgstr "Nombres de host"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3643 msgid ""
3644 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3645 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3646 "useful to rebind an FQDN."
3647 msgstr ""
3648 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3649 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3650 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para "
3651 "volver a vincular un FQDN."
3652
3653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3654 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3655 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3656
3657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3658 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3659 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3660
3661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3662 msgid "Human-readable counters"
3663 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3666 msgid "Hybrid"
3667 msgstr "Híbrido"
3668
3669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3671 msgctxt "nft icmpv6 code"
3672 msgid "ICMPv6 code"
3673 msgstr "Código ICMPv6"
3674
3675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3677 msgctxt "nft icmpv6 type"
3678 msgid "ICMPv6 type"
3679 msgstr "Tipo ICMPv6"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3683 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3684 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3687 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3688 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3691 msgid "IKE DH Group"
3692 msgstr "Grupo IKE DH"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3695 msgid "IP Addresses"
3696 msgstr "Direcciones IP"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3699 msgid "IP Protocol"
3700 msgstr "Protocolo IP"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3703 msgid "IP Sets"
3704 msgstr "Conjuntos de IP"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3707 msgid "IP Type"
3708 msgstr "Tipo de IP"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3713 msgid "IP address"
3714 msgstr "Dirección IP"
3715
3716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3718 msgid "IP address is invalid"
3719 msgstr "La dirección IP no es válida"
3720
3721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3723 msgid "IP address is missing"
3724 msgstr "Falta la dirección IP"
3725
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3727 msgctxt "nft ip protocol"
3728 msgid "IP protocol"
3729 msgstr "Protocolo IP"
3730
3731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3732 msgctxt "nft meta l4proto"
3733 msgid "IP protocol"
3734 msgstr "Protocolo IP"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3737 msgid "IP set"
3738 msgstr "Conjunto de IP"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3741 msgid "IP sets"
3742 msgstr "Conjuntos de IP"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3745 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3746 msgstr "IPs a anular con NXDOMAIN"
3747
3748 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3749 msgid "IPsec XFRM"
3750 msgstr "IPsec XFRM"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3760 msgid "IPv4"
3761 msgstr "IPv4"
3762
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3764 msgid "IPv4 Firewall"
3765 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3766
3767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3768 msgid "IPv4 Neighbours"
3769 msgstr "Vecinos IPv4"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3772 msgid "IPv4 Routing"
3773 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3776 msgid "IPv4 Rules"
3777 msgstr "Reglas de IPv4"
3778
3779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3780 msgid "IPv4 Upstream"
3781 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3782
3783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3788 msgid "IPv4 address"
3789 msgstr "Dirección IPv4"
3790
3791 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3792 msgid "IPv4 assignment length"
3793 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3794
3795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3796 msgid "IPv4 broadcast"
3797 msgstr "Difusión IPv4"
3798
3799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3800 msgid "IPv4 gateway"
3801 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3802
3803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3805 msgid "IPv4 netmask"
3806 msgstr "Máscara de red IPv4"
3807
3808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3809 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3810 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3811
3812 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3813 msgid "IPv4 only"
3814 msgstr "Sólo IPv4"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3817 msgid "IPv4 prefix"
3818 msgstr "Prefijo IPv4"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3822 msgid "IPv4 prefix length"
3823 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3824
3825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3826 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3827 msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
3828
3829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3830 msgid "IPv4+IPv6"
3831 msgstr "IPv4+IPv6"
3832
3833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3834 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3835 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3836 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3837
3838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3839 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3840 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3841
3842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3843 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3844 msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\""
3845
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
3856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3859 msgid "IPv6"
3860 msgstr "IPv6"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3863 msgid "IPv6 Firewall"
3864 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3867 msgid "IPv6 MTU"
3868 msgstr "MTU IPv6"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3871 msgid "IPv6 Neighbours"
3872 msgstr "Vecinos de IPv6"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:645
3875 msgid "IPv6 RA Settings"
3876 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3879 msgid "IPv6 Routing"
3880 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3883 msgid "IPv6 Rules"
3884 msgstr "Reglas de IPv6"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
3887 msgid "IPv6 Settings"
3888 msgstr "Configuraciones IPv6"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
3891 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3892 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3893
3894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3895 msgid "IPv6 Upstream"
3896 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3897
3898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3901 msgid "IPv6 address"
3902 msgstr "Dirección IPv6"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3905 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3906 msgid "IPv6 assignment hint"
3907 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
3910 msgid "IPv6 assignment length"
3911 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3912
3913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3914 msgid "IPv6 gateway"
3915 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3916
3917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3918 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3919 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3922 msgid "IPv6 only"
3923 msgstr "Sólo IPv6"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
3926 msgid "IPv6 preference"
3927 msgstr "Preferencia de IPv6"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3931 msgid "IPv6 prefix"
3932 msgstr "Prefijo IPv6"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3935 msgid "IPv6 prefix filter"
3936 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3940 msgid "IPv6 prefix length"
3941 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3942
3943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3945 msgid "IPv6 routed prefix"
3946 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3947
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
3949 #, fuzzy
3950 msgid "IPv6 source routing"
3951 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
3954 msgid "IPv6 suffix"
3955 msgstr "Sufijo IPv6"
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3958 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3959 msgstr "Sufijo IPv6 (hex)"
3960
3961 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3962 msgid "IPv6 support"
3963 msgstr "Soporte IPv6"
3964
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3966 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3967 msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\""
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3970 msgid "IPv6-PD"
3971 msgstr "IPv6-PD"
3972
3973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3975 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3976 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3977
3978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3980 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3981 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3982
3983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3985 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3986 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3989 msgid "Identity"
3990 msgstr "Identidad"
3991
3992 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3993 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3994 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3997 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3998 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3999
4000 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4001 msgid "If checked, encryption is disabled"
4002 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
4003
4004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
4005 msgid ""
4006 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4007 "classes."
4008 msgstr ""
4009 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
4010 "clases de prefijo IPv6 dadas."
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4013 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4014 msgstr ""
4015 "Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte"
4016
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
4019 msgid ""
4020 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4021 msgstr ""
4022 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
4023 "se especifica"
4024
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4027 msgid ""
4028 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4029 "device node"
4030 msgstr ""
4031 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
4032 "fijo de dispositivo si se especifica"
4033
4034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4035 msgid ""
4036 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4037 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4038 "otherwise modifications will be reverted."
4039 msgstr ""
4040 "Si la dirección IP utilizada para acceder a LuCI cambia, se requiere una "
4041 "<strong>reconexión manual a la nueva IP</strong> dentro de %d segundos para "
4042 "confirmar la configuración; de lo contrario, se revertirán las "
4043 "modificaciones."
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
4046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
4047 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4048 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4049 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
4050
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
4052 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4054 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4055 msgstr ""
4056 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
4057
4058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4059 msgid ""
4060 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4061 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4062 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4063 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4064 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4065 msgstr ""
4066 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
4067 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
4068 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
4069 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
4070 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
4071 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4074 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4075 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
4078 msgid "Ignore interface"
4079 msgstr "Desactivar DHCP"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4082 msgid "Ignore resolv file"
4083 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
4084
4085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4086 msgid "Image"
4087 msgstr "Imagen"
4088
4089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4090 msgid "Image check failed:"
4091 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
4092
4093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4094 msgid "Import as peer"
4095 msgstr "Importar como par"
4096
4097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4099 msgid "Import configuration"
4100 msgstr "Importar configuración"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:484
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Import peer configuration…"
4105 msgstr "Importar configuración del par…"
4106
4107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:470
4108 msgid "Import settings"
4109 msgstr "Importar ajustes"
4110
4111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4113 msgid "Imported peer configuration"
4114 msgstr "Configuración del par importada"
4115
4116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4117 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4118 msgstr ""
4119 "Importa la configuración de un archivo de configuración existente de "
4120 "WireGuard"
4121
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4123 msgid "In"
4124 msgstr "Entrada"
4125
4126 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4127 #, fuzzy
4128 msgid ""
4129 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4130 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4131 msgstr ""
4132 "En las configuraciones de LAN en puente, es recomendable activar la "
4133 "prevención de bucles de puente para evitar bucles de difusión que pueden "
4134 "paralizar toda la LAN."
4135
4136 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4137 msgid ""
4138 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4139 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4140 msgstr ""
4141 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
4142 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la "
4143 "página anterior."
4144
4145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4146 msgid "In seconds"
4147 msgstr "En segundos"
4148
4149 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4154 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4155 msgid "Inactivity timeout"
4156 msgstr "Espera de inactividad"
4157
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4159 msgid "Inbound:"
4160 msgstr "Entrante:"
4161
4162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4163 msgid ""
4164 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4165 "installed_packages.txt"
4166 msgstr ""
4167 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
4168 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4174 msgid "Incoming checksum"
4175 msgstr "Suma de comprobación entrante"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4178 msgid "Incoming interface"
4179 msgstr "Interfaz entrante"
4180
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4185 msgid "Incoming key"
4186 msgstr "Clave entrante"
4187
4188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4192 msgid "Incoming serialization"
4193 msgstr "Serialización entrante"
4194
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4196 msgid "Info"
4197 msgstr "Info"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
4200 msgid "Information"
4201 msgstr "Información"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4204 msgid "Ingress QoS mapping"
4205 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
4206
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4208 msgctxt "nft meta iif"
4209 msgid "Ingress device id"
4210 msgstr "ID de dispositivo de entrada"
4211
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4213 msgctxt "nft meta iifname"
4214 msgid "Ingress device name"
4215 msgstr "Nombre del dispositivo de entrada"
4216
4217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4219 msgid "Initialization failure"
4220 msgstr "Fallo de inicialización"
4221
4222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4223 msgid "Initscript"
4224 msgstr "Nombre del script de inicio"
4225
4226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4227 msgid "Initscripts"
4228 msgstr "Scripts de inicio"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4231 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4232 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4235 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4236 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4239 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4240 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4243 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4244 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:310
4247 msgid "Install protocol extensions..."
4248 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
4249
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4251 msgid "Instance"
4252 msgstr "Instancia"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4255 msgid ""
4256 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4257 "BSSID <code>%h</code>."
4258 msgstr ""
4259 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
4260 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
4261
4262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4263 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4264 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
4265
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4270 msgid "Interface"
4271 msgstr "Interfaz"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
4274 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4275 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4278 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4279 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4282 msgid "Interface Configuration"
4283 msgstr "Configuración de la interfaz"
4284
4285 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4286 msgid "Interface ID"
4287 msgstr "ID de interfaz"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4291 msgid "Interface has %d pending changes"
4292 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4295 msgid "Interface is disabled"
4296 msgstr "La interfaz está desactivada"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
4299 msgid "Interface is marked for deletion"
4300 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4303 msgid "Interface is reconnecting..."
4304 msgstr "Reconectando interfaz..."
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:214
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4309 msgid "Interface is shutting down..."
4310 msgstr "Deteniendo interfaz..."
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:295
4313 msgid "Interface is starting..."
4314 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:298
4317 msgid "Interface is stopping..."
4318 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4321 msgid "Interface name"
4322 msgstr "Nombre de la interfaz"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:314
4326 msgid "Interface not present or not connected yet."
4327 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:472
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501
4331 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4332 msgid "Interfaces"
4333 msgstr "Interfaces"
4334
4335 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4336 msgid "Internal"
4337 msgstr "Interno"
4338
4339 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4340 msgid "Internal Server Error"
4341 msgstr "Error interno del servidor"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4344 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4345 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
4346
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4348 msgid ""
4349 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4350 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4351 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4352 msgstr ""
4353 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
4354 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
4355 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
4356 "con menos frecuencia"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4359 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4360 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
4361
4362 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4364 msgid "Invalid"
4365 msgstr "Inválido"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4368 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4370 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4371 msgid "Invalid APN provided"
4372 msgstr "APN proporcionado inválido"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4376 msgid "Invalid Base64 key string"
4377 msgstr "Cadena de clave Base64 no válida"
4378
4379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4381 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4382 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4386 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4387 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4390 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4391 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4394 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4395 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
4396
4397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4398 msgid "Invalid argument"
4399 msgstr "Argumento inválido"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4402 msgid ""
4403 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4404 "supports one and only one bearer."
4405 msgstr ""
4406 "Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. "
4407 "Este protocolo admite un único portador."
4408
4409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4410 msgid "Invalid command"
4411 msgstr "Comando inválido"
4412
4413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4414 msgid "Invalid hexadecimal value"
4415 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4416
4417 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4418 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4419 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4420 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4423 msgid "Invert match"
4424 msgstr "Invertir coincidencia"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4427 msgid "Isolate Clients"
4428 msgstr "Aislar clientes"
4429
4430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4431 msgid ""
4432 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4433 "flash memory, please verify the image file!"
4434 msgstr ""
4435 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
4436 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
4437
4438 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4439 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4440 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4441 msgid "JavaScript required!"
4442 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4445 msgid "Join Network"
4446 msgstr "Conectar"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4449 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4450 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4453 msgid "Joining Network: %q"
4454 msgstr "Conectarse a: %q"
4455
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4457 msgid "Jump to rule"
4458 msgstr "Saltar a la regla"
4459
4460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4461 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4462 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
4463
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4465 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4466 msgid "Kernel Log"
4467 msgstr "Registro del núcleo"
4468
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4470 msgid "Kernel Version"
4471 msgstr "Versión del núcleo"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4474 msgid "Key"
4475 msgstr "Clave"
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4482 msgid "Key #%d"
4483 msgstr "Clave #%d"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4489 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4490 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
4491
4492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4496 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4497 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4498
4499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
4500 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4501 msgid "Key missing"
4502 msgstr "Falta la clave"
4503
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4505 msgctxt "nft unit"
4506 msgid "KiB"
4507 msgstr "KiB"
4508
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4510 msgid "Kill"
4511 msgstr "Matar"
4512
4513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4515 msgid "L2TP"
4516 msgstr "L2TP"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4519 msgid "L2TP Server"
4520 msgstr "Servidor L2TP"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4523 msgid "LACPDU Packets"
4524 msgstr "Paquetes LACPDU"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4532 msgid "LCP echo failure threshold"
4533 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4540 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4541 msgid "LCP echo interval"
4542 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4543
4544 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4545 msgid "LED Configuration"
4546 msgstr "Configuración de LEDs"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
4549 msgid "LLC"
4550 msgstr "LLC"
4551
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4554 msgid "Label"
4555 msgstr "Etiqueta"
4556
4557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4558 msgid "Language"
4559 msgstr "Idioma"
4560
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4562 msgid "Language and Style"
4563 msgstr "Idioma y Estilo"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4566 msgid "Last member interval"
4567 msgstr "Intervalo del último miembro"
4568
4569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4570 msgid "Latency"
4571 msgstr "Latencia"
4572
4573 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4574 msgid "Leaf"
4575 msgstr "Hoja"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4578 msgid "Learn"
4579 msgstr "Aprender"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
4582 msgid "Learn routes"
4583 msgstr "Aprender rutas"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4586 msgid "Lease file"
4587 msgstr "Archivo de asignación"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4591 msgid "Lease time"
4592 msgstr "Tiempo de asignación"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4598 msgid "Lease time remaining"
4599 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4600
4601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4604 msgid "Leave empty to autodetect"
4605 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4611 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4612 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4615 msgid ""
4616 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4617 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4618 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4619 msgstr ""
4620 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4621 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4622 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4623 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4624
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4626 msgid "Legacy rules detected"
4627 msgstr "Reglas heredadas detectadas"
4628
4629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4630 msgid "Legend:"
4631 msgstr "Registro de cambios:"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4634 msgid "Limit"
4635 msgstr "Límite"
4636
4637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4638 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4639 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4640
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4642 msgid "Line Mode"
4643 msgstr "Modo de línea"
4644
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4646 msgid "Line State"
4647 msgstr "Estado de línea"
4648
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4650 msgid "Line Uptime"
4651 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4652
4653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4654 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4655 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4656
4657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4658 msgid "Link Monitoring"
4659 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4660
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4662 msgid "Link On"
4663 msgstr "Enlace conectado"
4664
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4666 msgctxt "nft @ll,off,len"
4667 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4668 msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d"
4669
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4671 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4672 msgstr "Lista de direcciones IP para convertir en respuestas NXDOMAIN."
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4676 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4677 msgstr ""
4678 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4681 msgid ""
4682 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4683 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4684 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4685 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4686 "Association."
4687 msgstr ""
4688 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4689 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4690 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4691 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4692 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4695 msgid ""
4696 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4697 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4698 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4699 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4700 "PMK-R1 keys."
4701 msgstr ""
4702 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4703 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4704 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4705 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4706 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4707 "PMK-R1."
4708
4709 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4710 msgid "List of SSH key files for auth"
4711 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4712
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4714 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4715 msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas RFC1918."
4716
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4718 msgid "List of domains to force to an IP address."
4719 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4720
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4722 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4723 msgstr "Lista de resolutores ascendentes a los que reenviar consultas."
4724
4725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4726 msgid "Listen Port"
4727 msgstr "Puerto de escucha"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4730 msgid "Listen interfaces"
4731 msgstr "Interfaces de escucha"
4732
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4734 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4735 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4738 msgid ""
4739 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4740 "explicitly."
4741 msgstr ""
4742 "Escuchar solo en las interfaces especificadas y bucle invertido si no se "
4743 "excluye explícitamente."
4744
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4746 msgid "ListenPort setting is invalid"
4747 msgstr "La configuración de ListenPort no es válida"
4748
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4750 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4751 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4752
4753 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4754 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4755 msgid "Load"
4756 msgstr "Carga"
4757
4758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4759 msgid "Load Average"
4760 msgstr "Carga media"
4761
4762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4763 msgid "Load configuration…"
4764 msgstr "Cargar configuración…"
4765
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4768 msgid "Loading data…"
4769 msgstr "Cargando datos…"
4770
4771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4772 msgid "Loading directory contents…"
4773 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4774
4775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4776 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4777 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4778 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4779 msgid "Loading view…"
4780 msgstr "Cargando vista…"
4781
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4783 msgid "Local"
4784 msgstr "Local"
4785
4786 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4787 msgid "Local IP address"
4788 msgstr "Dirección IP local"
4789
4790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4792 msgid "Local IP address is invalid"
4793 msgstr "La dirección IP local no es válida"
4794
4795 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4796 msgid "Local IP address to assign"
4797 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4798
4799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4801 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4805 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4807 msgid "Local IPv4 address"
4808 msgstr "Dirección IPv4 local"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
4811 msgid "Local IPv6 DNS server"
4812 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4818 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4819 msgid "Local IPv6 address"
4820 msgstr "Dirección IPv6 local"
4821
4822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4823 msgid "Local Startup"
4824 msgstr "Arranque local"
4825
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4828 msgid "Local Time"
4829 msgstr "Hora local"
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4832 msgid "Local ULA"
4833 msgstr "ULA local"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4836 msgid "Local domain"
4837 msgstr "Dominio local"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4840 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4841 msgstr ""
4842 "Sufijo de dominio local que se añade a los nombres de DHCP y a las entradas "
4843 "del archivo de hosts"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4846 msgid "Local server"
4847 msgstr "Servidor local"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4850 msgid "Local service only"
4851 msgstr "Solo servicio local"
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4854 msgid "Localise queries"
4855 msgstr "Localizar consultas"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4858 msgid "Lock to BSSID"
4859 msgstr "Bloquear a BSSID"
4860
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4862 msgid "Log output level"
4863 msgstr "Nivel de registro"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4866 msgid "Log queries"
4867 msgstr "Registrar consultas"
4868
4869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4870 msgid "Logging"
4871 msgstr "Inicio de sesión"
4872
4873 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4874 msgid "Logging in…"
4875 msgstr "Iniciando sesión…"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4879 msgid ""
4880 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4881 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4882 msgstr ""
4883 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4884 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4885
4886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4888 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4889 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4890
4891 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4892 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4893 msgid "Login"
4894 msgstr "Iniciar sesión"
4895
4896 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4897 msgid "Logout"
4898 msgstr "Cerrar sesión"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4901 msgid "Loose filtering"
4902 msgstr "Filtrado suelto"
4903
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4905 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4906 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4909 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4910 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4914 msgid "MAC"
4915 msgstr "MAC"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
4918 msgid "MAC Address"
4919 msgstr "Dirección MAC"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4922 msgid "MAC Address Filter"
4923 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4926 msgid "MAC Address For The Actor"
4927 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4931 msgid "MAC VLAN"
4932 msgstr "MAC VLAN"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4944 msgid "MAC address"
4945 msgstr "Dirección MAC"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4948 msgid "MAC-Filter"
4949 msgstr "Filtro por MAC"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4952 msgid "MAC-List"
4953 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4954
4955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4957 msgid "MAP / LW4over6"
4958 msgstr "MAP / LW4over6"
4959
4960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4962 msgid "MAP rule is invalid"
4963 msgstr "La regla MAP no es válida"
4964
4965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4966 msgid "MD5"
4967 msgstr "MD5"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4971 msgid "MHz"
4972 msgstr "MHz"
4973
4974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4975 msgid "MII"
4976 msgstr "MII"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4979 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4980 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4983 msgid "MII Interval"
4984 msgstr "Intervalo MII"
4985
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4991 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4992 msgid "MTU"
4993 msgstr "MTU"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4996 msgid ""
4997 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4998 "below:"
4999 msgstr ""
5000 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
5001 "siguientes comandos:"
5002
5003 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
5005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5010 msgid "Manual"
5011 msgstr "Manual"
5012
5013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
5014 msgid "Master"
5015 msgstr "AP"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5018 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5019 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5020
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
5022 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5023 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5026 msgid "Max. DHCP leases"
5027 msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
5030 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5031 msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
5034 msgid "Max. concurrent queries"
5035 msgstr "Máx. consultas simultáneas"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5038 msgid "Maximum age"
5039 msgstr "Período máximo"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
5042 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5043 msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
5046 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5047 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
5048
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
5050 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5051 msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas."
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5054 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5055 msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0."
5056
5057 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5058 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5059 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5060 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5061 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
5064 msgid "Maximum number of leased addresses."
5065 msgstr "Número máximo de direcciones asignadas."
5066
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5068 msgid "Maximum snooping table size"
5069 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping"
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5072 msgid ""
5073 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5074 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5075 msgstr ""
5076 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5077 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5078 "predeterminado es 600 segundos."
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5081 msgid "Maximum transmit power"
5082 msgstr "Potencia máxima de transmisión"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5095 msgid "Mbit/s"
5096 msgstr "Mbit/s"
5097
5098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5099 msgid "Medium"
5100 msgstr "Medio"
5101
5102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5103 msgid "Memory"
5104 msgstr "Memoria"
5105
5106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5107 msgid "Memory usage (%)"
5108 msgstr "Uso de RAM (%)"
5109
5110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5111 msgid "Mesh"
5112 msgstr "Malla"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5115 msgid "Mesh ID"
5116 msgstr "ID de malla"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5119 msgid "Mesh Id"
5120 msgstr "ID de malla"
5121
5122 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Mesh Routing"
5125 msgstr "Enrutamiento de malla"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5128 msgid "Mesh and routing related options"
5129 msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento"
5130
5131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5132 msgid "Method not found"
5133 msgstr "Método no encontrado"
5134
5135 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5136 msgid "Method of link monitoring"
5137 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
5138
5139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5140 msgid "Method to determine link status"
5141 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5146 msgid "Metric"
5147 msgstr "Métrica"
5148
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5150 msgctxt "nft unit"
5151 msgid "MiB"
5152 msgstr "MiB"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5155 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5156 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5159 msgid "Minimum ARP validity time"
5160 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5163 msgid "Minimum Number of Links"
5164 msgstr "Número mínimo de enlaces"
5165
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5167 msgid ""
5168 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5169 "Prevents ARP cache thrashing."
5170 msgstr ""
5171 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
5172 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
5173
5174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5175 msgid ""
5176 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5177 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5178 msgstr ""
5179 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
5180 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
5181 "predeterminado es 200 segundos."
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5184 msgid "Mirror monitor port"
5185 msgstr "Puerto monitor de espejo"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5188 msgid "Mirror source port"
5189 msgstr "Puerto fuente de espejo"
5190
5191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5192 msgid "Mobile Data"
5193 msgstr "Datos móviles"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5196 msgid "Mobility Domain"
5197 msgstr "Dominio de movilidad"
5198
5199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5208 msgid "Mode"
5209 msgstr "Modo"
5210
5211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5212 msgid "Model"
5213 msgstr "Modelo"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5216 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5217 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
5218
5219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5220 msgid ""
5221 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5222 "minutes."
5223 msgstr ""
5224 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
5225 "después de 2 minutos."
5226
5227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5228 msgid "Modem default"
5229 msgstr "Módem predeterminado"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5232 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5233 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5236 msgid "Modem device"
5237 msgstr "Dispositivo de módem"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5240 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5241 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
5242
5243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5245 msgid "Modem information query failed"
5246 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
5247
5248 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5249 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5251 msgid "Modem init timeout"
5252 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5255 msgid "Modem is disabled."
5256 msgstr "El módem está desactivado."
5257
5258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5259 msgid "ModemManager"
5260 msgstr "ModemManager"
5261
5262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5264 msgid "Monitor"
5265 msgstr "Monitor"
5266
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5268 msgid "More Characters"
5269 msgstr "Más caracteres"
5270
5271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5272 msgid "More…"
5273 msgstr "Más…"
5274
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5276 msgid "Mount Point"
5277 msgstr "Punto de montaje"
5278
5279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5281 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5282 msgid "Mount Points"
5283 msgstr "Puntos de montaje"
5284
5285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5286 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5287 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
5288
5289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5290 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5291 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
5292
5293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5294 msgid ""
5295 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5296 "filesystem"
5297 msgstr ""
5298 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
5299 "memoria se unirá al sistema del archivos"
5300
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5302 msgid "Mount attached devices"
5303 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
5304
5305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5306 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5307 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
5308
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5310 msgid "Mount options"
5311 msgstr "Opciones de montaje"
5312
5313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5314 msgid "Mount point"
5315 msgstr "Punto de montaje"
5316
5317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5318 msgid "Mount swap not specifically configured"
5319 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
5320
5321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5322 msgid "Mounted file systems"
5323 msgstr "Sistemas de archivo montados"
5324
5325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5326 msgid "Move down"
5327 msgstr "Mover hacia abajo"
5328
5329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5330 msgid "Move up"
5331 msgstr "Mover hacia arriba"
5332
5333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5337 msgid "Multicast"
5338 msgstr "Multidifusión"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5341 msgid "Multicast Mode"
5342 msgstr "Modo de multidifusión"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5345 msgid "Multicast routing"
5346 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
5347
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5349 msgid "Multicast to unicast"
5350 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5353 msgid "NAS ID"
5354 msgstr "NAS ID"
5355
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5357 msgid "NAT action chain \"%h\""
5358 msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\""
5359
5360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5361 msgid "NAT-T Mode"
5362 msgstr "Modo NAT-T"
5363
5364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5365 msgid "NAT64 Prefix"
5366 msgstr "Prefijo NAT64"
5367
5368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5370 msgid "NCM"
5371 msgstr "NCM"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5374 msgid "NDP-Proxy slave"
5375 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
5376
5377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5378 msgid "NT Domain"
5379 msgstr "Dominio NT"
5380
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5382 msgid "NTP server candidates"
5383 msgstr "Servidores NTP a consultar"
5384
5385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5390 msgid "Name"
5391 msgstr "Nombre"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5394 msgid "Name of the new network"
5395 msgstr "Nombre de la nueva red"
5396
5397 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5398 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5399 msgid "Navigation"
5400 msgstr "Navegación"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5403 msgid "Neighbour cache validity"
5404 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
5405
5406 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5414 msgid "Network"
5415 msgstr "Red"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5418 msgid "Network Coding"
5419 msgstr "Codificación de red"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
5422 msgid "Network Mode"
5423 msgstr "Modo de red"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5426 msgid "Network SSID"
5427 msgstr "SSID de la red"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5430 msgid "Network Utilities"
5431 msgstr "Utilidades de red"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5434 msgid "Network address"
5435 msgstr "Dirección de red"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5438 msgid "Network boot image"
5439 msgstr "Imagen de arranque en red"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Network bridge configuration migration"
5444 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5448 msgid "Network device"
5449 msgstr "Dispositivo de red"
5450
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5452 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5453 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
5454
5455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5457 msgid "Network device is not present"
5458 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
5459
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5461 msgid "Network device table \"%h\""
5462 msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\""
5463
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5465 msgctxt "nft @nh,off,len"
5466 msgid "Network header bits %d-%d"
5467 msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d"
5468
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:436
5470 msgid "Network ifname configuration migration"
5471 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
5472
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5475 msgid "Network interface"
5476 msgstr "Interfaz de red"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5479 msgid "Network-ID"
5480 msgstr "ID de red"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5483 msgid "Never"
5484 msgstr "Nunca"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5487 msgid ""
5488 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5489 "files only."
5490 msgstr ""
5491 "Nunca reenviar dominios y subdominios coincidentes, resuelva solo desde DHCP "
5492 "o archivos de hosts."
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
5495 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5496 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
5499 msgid "New interface name…"
5500 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
5501
5502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5503 msgid "Next »"
5504 msgstr "Siguiente »"
5505
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
5507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5509 msgid "No"
5510 msgstr "No"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
5513 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5514 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
5515
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5517 msgid "No Data"
5518 msgstr "Sin datos"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5521 msgid "No Encryption"
5522 msgstr "Sin encriptación"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5525 msgid "No Host Routes"
5526 msgstr "Sin rutas de host"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5529 msgid "No NAT-T"
5530 msgstr "Sin NAT-T"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5533 msgid "No RX signal"
5534 msgstr "No hay señal RX"
5535
5536 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5537 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5538 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5539 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5540 msgid ""
5541 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5542 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5543 msgstr ""
5544 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
5545 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
5546 "firmware"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5549 msgid "No client associated"
5550 msgstr "Ningún cliente asociado"
5551
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5553 msgctxt "empty table placeholder"
5554 msgid "No data"
5555 msgstr "Sin datos"
5556
5557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5558 msgid "No data received"
5559 msgstr "Sin datos recibidos"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5563 #, fuzzy
5564 msgid "No enforcement"
5565 msgstr "Sin aplicación"
5566
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5573 msgid "No entries available"
5574 msgstr "No hay entradas disponibles"
5575
5576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5577 msgid "No entries in this directory"
5578 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5579
5580 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5581 msgid "No files found"
5582 msgstr "No se han encontrado archivos"
5583
5584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
5585 #, fuzzy
5586 msgid ""
5587 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5588 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5589 msgstr ""
5590 "No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los "
5591 "pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5597 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5598 msgid "No host route"
5599 msgstr "Sin ruta de host"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5605 msgid "No information available"
5606 msgstr "No hay información disponible"
5607
5608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5610 msgid "No matching prefix delegation"
5611 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5615 msgid "No more slaves available"
5616 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5619 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5620 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5623 msgid "No negative cache"
5624 msgstr "Sin caché negativa"
5625
5626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5627 #, fuzzy
5628 msgid "No nftables ruleset loaded."
5629 msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables."
5630
5631 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5632 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5633 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5634 msgid "No password set!"
5635 msgstr "¡Sin contraseña!"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
5638 msgid "No peers defined yet."
5639 msgstr "Aún no se han definido pares."
5640
5641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5643 msgid "No public keys present yet."
5644 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5645
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5647 msgctxt "nft chain is empty"
5648 msgid "No rules in this chain"
5649 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
5650
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5652 msgid "No rules in this chain."
5653 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5654
5655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5656 msgid "No validation or filtering"
5657 msgstr "Sin validación o filtrado"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
5661 msgid "No zone assigned"
5662 msgstr "Sin zona asignada"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5669 msgid "Noise"
5670 msgstr "Ruido"
5671
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5673 msgid "Noise Margin (SNR)"
5674 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5675
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5677 msgid "Noise:"
5678 msgstr "Ruido:"
5679
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5681 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5682 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5685 msgid "Non-wildcard"
5686 msgstr "Sin comodín"
5687
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5691 msgid "None"
5692 msgstr "Ninguno"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5696 msgid "Normal"
5697 msgstr "Normal"
5698
5699 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5700 msgid "Not Found"
5701 msgstr "No encontrado"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5704 msgid "Not associated"
5705 msgstr "No asociado"
5706
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5708 msgid "Not connected"
5709 msgstr "No conectado"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:131
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:157
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
5716 msgid "Not present"
5717 msgstr "No presente"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
5720 msgid "Not started on boot"
5721 msgstr "No se inició en el arranque"
5722
5723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5724 msgid "Not supported"
5725 msgstr "No soportado"
5726
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5728 msgid ""
5729 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5730 "have problems"
5731 msgstr ""
5732 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5733 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5734
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5736 msgid "Notes"
5737 msgstr "Notas"
5738
5739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5740 msgid "Notice"
5741 msgstr "Aviso"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5744 msgid "Nslookup"
5745 msgstr "NSLookup"
5746
5747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5748 msgid "Number of IGMP membership reports"
5749 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5752 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5753 msgstr ""
5754 "Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin "
5755 "almacenamiento en caché."
5756
5757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5758 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5759 msgstr ""
5760 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5763 msgid "Obfuscated Group Password"
5764 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5767 msgid "Obfuscated Password"
5768 msgstr "Contraseña confusa"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5771 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5775 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5777 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5778 msgid "Obtain IPv6 address"
5779 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5780
5781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5782 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5784 msgid "Off"
5785 msgstr "Apagado"
5786
5787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5788 msgid "Off-State Delay"
5789 msgstr "Retraso de desconexión"
5790
5791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5792 msgid "On"
5793 msgstr "Encendido"
5794
5795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5796 msgid "On-State Delay"
5797 msgstr "Retraso de activación"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5800 #, fuzzy
5801 msgid "On-link"
5802 msgstr "En enlace"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5805 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5806 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5807
5808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5809 msgid "One of the following: %s"
5810 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5811
5812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5814 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5815 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5816
5817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5818 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5819 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5820
5821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5823 msgid "One or more required fields have no value!"
5824 msgstr "¡Campos vacíos!"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5827 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5828 msgstr ""
5829 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5830 "activado"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5833 msgid ""
5834 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5835 msgstr ""
5836 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5837 "(falla, 2)"
5838
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Open iptables rules overview…"
5842 msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…"
5843
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5845 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5846 msgid "Open list..."
5847 msgstr "Abrir lista..."
5848
5849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5850 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5851 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5852 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5855 msgid "OpenFortivpn"
5856 msgstr "OpenFortivpn"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
5859 msgid ""
5860 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5861 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5862 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5863 msgstr ""
5864 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5865 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5866 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
5869 msgid ""
5870 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5871 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5872 msgstr ""
5873 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5874 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
5877 msgid ""
5878 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5879 "otherwise disable service."
5880 msgstr ""
5881 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5882 "contrario, desactive el servicio."
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5885 msgid "Operating frequency"
5886 msgstr "Frecuencia de operación"
5887
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
5890 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5891 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5892
5893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5894 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5895 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5896
5897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5898 msgid "Option changed"
5899 msgstr "Opción cambiada"
5900
5901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5902 msgid "Option removed"
5903 msgstr "Opción eliminada"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5906 msgid "Optional"
5907 msgstr "Opcional"
5908
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5910 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5911 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5912
5913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5914 msgid ""
5915 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5916 "starting with <code>0x</code>."
5917 msgstr ""
5918 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5919 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
5922 msgid ""
5923 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5924 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5925 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5926 "for the interface."
5927 msgstr ""
5928 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5929 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5930 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5931 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5932
5933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
5934 msgid ""
5935 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5936 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5937 msgstr ""
5938 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5939 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5940 "cuántica."
5941
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
5943 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5944 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5945
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
5947 msgid "Optional. Description of peer."
5948 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5949
5950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5951 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5952 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5953
5954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
5955 msgid ""
5956 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5957 "interface."
5958 msgstr ""
5959 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5960
5961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
5962 msgid ""
5963 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5964 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5965 "routes through the tunnel."
5966 msgstr ""
5967 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5968 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5969 "el par enruta a través del túnel."
5970
5971 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5972 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5973 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM."
5974
5975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5976 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5977 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5978
5979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
5980 msgid "Optional. Port of peer."
5981 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5982
5983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
5984 #, fuzzy
5985 msgid ""
5986 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5987 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5988 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5989 "exported."
5990 msgstr ""
5991 "Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para "
5992 "establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un "
5993 "código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la "
5994 "configuración."
5995
5996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
5997 msgid ""
5998 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5999 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6000 msgstr ""
6001 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
6002 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
6003 "dispositivo está detrás de un NAT."
6004
6005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6006 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6007 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
6008
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6010 msgid "Options"
6011 msgstr "Opciones"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
6014 #, fuzzy
6015 msgid ""
6016 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6017 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6018 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6019 "running dnsmasq\"."
6020 msgstr ""
6021 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
6022 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6023 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
6024 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
6025
6026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
6027 msgid "Options:"
6028 msgstr "Opciones:"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6031 msgid "Originator Interval"
6032 msgstr "Intervalo de originador"
6033
6034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6035 msgid "Other:"
6036 msgstr "Otros:"
6037
6038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6039 msgid "Out"
6040 msgstr "Salida"
6041
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6043 msgid "Outbound:"
6044 msgstr "Saliente:"
6045
6046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6050 msgid "Outgoing checksum"
6051 msgstr "Suma de comprobación saliente"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6054 msgid "Outgoing interface"
6055 msgstr "Interfaz saliente"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6061 msgid "Outgoing key"
6062 msgstr "Clave saliente"
6063
6064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6068 msgid "Outgoing serialization"
6069 msgstr "Serialización saliente"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6072 msgid "Output Interface"
6073 msgstr "Interfaz de salida"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6077 msgid "Output zone"
6078 msgstr "Zona de salida"
6079
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6081 msgid "Overlap"
6082 msgstr "Superposición"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
6085 msgid "Override IPv4 routing table"
6086 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
6089 msgid "Override IPv6 routing table"
6090 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
6091
6092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6097 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6099 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6103 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6104 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6105 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6106 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6107 msgid "Override MTU"
6108 msgstr "Reemplazar MTU"
6109
6110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6112 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6115 msgid "Override TOS"
6116 msgstr "Reemplazar TOS"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6122 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6125 msgid "Override TTL"
6126 msgstr "Reemplazar TTL"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6129 msgid ""
6130 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6131 "limited by the driver"
6132 msgstr ""
6133 "Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables "
6134 "puede estar limitado por el controlador"
6135
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6137 msgid "Override default interface name"
6138 msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6141 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6142 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
6145 msgid ""
6146 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6147 "subnet that is served."
6148 msgstr ""
6149 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
6150 "partir de la subred que se sirve."
6151
6152 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6153 msgid "Override the table used for internal routes"
6154 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
6155
6156 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6157 msgid "Overview"
6158 msgstr "Visión general"
6159
6160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6161 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6162 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6165 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6166 msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?"
6167
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6169 msgid "Owner"
6170 msgstr "Propietario"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6173 msgid "PAP/CHAP (both)"
6174 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6184 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6185 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6186 msgid "PAP/CHAP password"
6187 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6198 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6199 msgid "PAP/CHAP username"
6200 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
6201
6202 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6203 msgid "PDP Type"
6204 msgstr "Tipo de PDP"
6205
6206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6207 msgid "PID"
6208 msgstr "PID"
6209
6210 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6211 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6212 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6213 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6214 msgid "PIN"
6215 msgstr "PIN"
6216
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6219 msgid "PIN code rejected"
6220 msgstr "Código PIN rechazado"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6223 msgid "PMK R1 Push"
6224 msgstr "PMK R1 Push"
6225
6226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6228 msgid "PPP"
6229 msgstr "PPP"
6230
6231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6232 msgid "PPPoA Encapsulation"
6233 msgstr "Encapsulación PPPoA"
6234
6235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6237 msgid "PPPoATM"
6238 msgstr "PPPoATM"
6239
6240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6242 msgid "PPPoE"
6243 msgstr "PPPoE"
6244
6245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6246 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6247 msgid "PPPoSSH"
6248 msgstr "PPPoSSH"
6249
6250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6252 msgid "PPtP"
6253 msgstr "PPtP"
6254
6255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6256 msgid "PSID offset"
6257 msgstr "Desplazamiento PSID"
6258
6259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6260 msgid "PSID-bits length"
6261 msgstr "Longitud de PSID-bits"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
6264 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6265 msgid "PSK"
6266 msgstr "PSK"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
6269 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6270 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6273 msgid "PXE/TFTP Settings"
6274 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6277 msgid "Packet Steering"
6278 msgstr "Dirección de paquetes"
6279
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6281 #, fuzzy
6282 msgctxt "nft meta mark"
6283 msgid "Packet mark"
6284 msgstr "Marca de paquete"
6285
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6287 msgid "Packets"
6288 msgstr "Paquetes"
6289
6290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6291 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6292 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
6296 msgid "Part of zone %q"
6297 msgstr "Parte de zona %q"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6300 msgctxt "MACVLAN mode"
6301 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6302 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
6303
6304 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6309 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6310 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6311 msgid "Password"
6312 msgstr "Contraseña"
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6315 msgid "Password authentication"
6316 msgstr "Autentificación de contraseña"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6319 msgid "Password of Private Key"
6320 msgstr "Contraseña de clave privada"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6323 msgid "Password of inner Private Key"
6324 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
6325
6326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6330 msgid "Password strength"
6331 msgstr "Seguridad de la contraseña"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6334 msgid "Password2"
6335 msgstr "Contraseña2"
6336
6337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6338 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6339 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
6342 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6343 msgstr ""
6344 "Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…"
6345
6346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6347 msgid ""
6348 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6349 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6350 "connect to the local WireGuard interface."
6351 msgstr ""
6352 "Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente <em>wg0."
6353 "conf</em>) desde otro sistema a continuación para crear una entrada "
6354 "equivalente que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de "
6355 "WireGuard."
6356
6357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
6358 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6359 msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…"
6360
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6362 msgid "Path to CA-Certificate"
6363 msgstr "Ruta al certificado CA"
6364
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6366 msgid "Path to Client-Certificate"
6367 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
6368
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6370 msgid "Path to Private Key"
6371 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6374 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6375 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6378 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6379 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6382 msgid "Path to inner Private Key"
6383 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
6384
6385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6386 msgid "Paused"
6387 msgstr "Pausado"
6388
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6400 msgid "Peak:"
6401 msgstr "Pico:"
6402
6403 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6404 msgid "Peer IP address to assign"
6405 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6408 msgid "Peer MAC address"
6409 msgstr "Dirección MAC del par"
6410
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6413 msgid "Peer address is missing"
6414 msgstr "Falta la dirección del par"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6417 msgid "Peer device name"
6418 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
6419
6420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
6421 msgid "Peer disabled"
6422 msgstr "Par desactivado"
6423
6424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6425 msgid "Peers"
6426 msgstr "Pares"
6427
6428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6429 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6430 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6436 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6437 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
6438
6439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6440 msgid "Perform reboot"
6441 msgstr "Reiniciar"
6442
6443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6444 msgid "Perform reset"
6445 msgstr "Realizar restablecimiento"
6446
6447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6448 msgid "Permission denied"
6449 msgstr "Permiso denegado"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
6452 msgid "Persistent Keep Alive"
6453 msgstr "Mantener conectado continuamente"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6456 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6457 msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6460 msgid "Phy Rate:"
6461 msgstr "Ratio Phy:"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489
6464 msgid "Physical Settings"
6465 msgstr "Configuración física"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6470 msgid "Ping"
6471 msgstr "Ping"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6479 msgid "Pkts."
6480 msgstr "Paq."
6481
6482 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6483 msgid "Please enter your username and password."
6484 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
6485
6486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6487 msgid "Please select the file to upload."
6488 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
6489
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6491 msgid "Policy"
6492 msgstr "Política"
6493
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6495 msgctxt "Chain hook policy"
6496 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6497 msgstr "Política: <strong>%h</strong> (%h)"
6498
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6500 msgid "Port"
6501 msgstr "Puerto"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6504 msgid "Port isolation"
6505 msgstr "Aislamiento de puertos"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6508 msgid "Port status:"
6509 msgstr "Estado del puerto:"
6510
6511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6512 msgid "Potential negation of: %s"
6513 msgstr "negación potencial de: %s"
6514
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6516 msgid "Power Management Mode"
6517 msgstr "Modo de administración de energía"
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6520 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6521 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6524 msgid "Prefer LTE"
6525 msgstr "Preferir LTE"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6528 msgid "Prefer UMTS"
6529 msgstr "Preferir UMTS"
6530
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6532 msgid "Prefix Delegated"
6533 msgstr "Prefijo delegado"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6536 msgid "Prefix suppressor"
6537 msgstr "Supresor de prefijo"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
6540 msgid "Preshared Key"
6541 msgstr "Clave precompartida"
6542
6543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:550
6544 msgid "Preshared key in use"
6545 msgstr "Clave precompartida en uso"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6548 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6549 msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6557 msgid ""
6558 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6559 "ignore failures"
6560 msgstr ""
6561 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
6562 "ignorar fallos"
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6565 msgid "Prevents client-to-client communication"
6566 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6569 #, fuzzy
6570 msgid ""
6571 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6572 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6573 msgstr ""
6574 "Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo "
6575 "afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)."
6576
6577 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6578 msgid "Primary Slave"
6579 msgstr "Esclavo primario"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6582 msgctxt "VLAN port state"
6583 msgid "Primary VLAN ID"
6584 msgstr "ID de VLAN primaria"
6585
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6587 msgid ""
6588 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6589 "better than current slave (better, 1)"
6590 msgstr ""
6591 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
6592 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6595 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6596 msgstr ""
6597 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
6598 "(siempre, 0)"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6604 msgid "Priority"
6605 msgstr "Prioridad"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:545
6608 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6609 msgid "Private"
6610 msgstr "Privado"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6613 msgctxt "MACVLAN mode"
6614 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6615 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6619 msgid "Private Key"
6620 msgstr "Clave privada"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
6623 msgid "Private key present"
6624 msgstr "Clave privada presente"
6625
6626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6627 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6628 msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida"
6629
6630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6631 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6632 msgid "Processes"
6633 msgstr "Procesos"
6634
6635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6636 msgid "Prot."
6637 msgstr "Prot."
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6646 msgid "Protocol"
6647 msgstr "Protocolo"
6648
6649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6650 msgid "Provide NTP server"
6651 msgstr "Dar servicio NTP"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6654 msgid ""
6655 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6656 "and requests."
6657 msgstr ""
6658 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
6659 "de DHCPv6."
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6662 msgid "Provide new network"
6663 msgstr "Introduzca una nueva red"
6664
6665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6666 msgid ""
6667 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6668 "interfaces"
6669 msgstr ""
6670 "Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se "
6671 "especifica, a todas las interfaces"
6672
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6674 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6675 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6679 msgid "Public Key"
6680 msgstr "Clave pública"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6683 msgid "Public key is missing"
6684 msgstr "Falta la clave pública"
6685
6686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
6687 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6688 msgid "Public key: %h"
6689 msgstr "Clave pública: %h"
6690
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6692 msgid ""
6693 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6694 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6695 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6696 "code> file into the input field."
6697 msgstr ""
6698 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
6699 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
6700 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
6701 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
6702 "entrada."
6703
6704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6705 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6706 msgstr ""
6707 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
6708 "clientes."
6709
6710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6711 msgid "PublicKey setting is invalid"
6712 msgstr "La configuración de PublicKey no es válida"
6713
6714 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6715 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6716 msgid "QMI Cellular"
6717 msgstr "QMI Celular"
6718
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6720 msgid "Quality"
6721 msgstr "Calidad"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6724 msgid "Query all available upstream resolvers."
6725 msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles."
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6728 msgid "Query interval"
6729 msgstr "Intervalo de consulta"
6730
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6732 msgid "Query response interval"
6733 msgstr "Intervalo de respuesta de consulta"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6736 msgid "R0 Key Lifetime"
6737 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6740 msgid "R1 Key Holder"
6741 msgstr "Llavero R1"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6744 msgid "RADIUS Accounting Port"
6745 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6746
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6748 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6749 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6752 msgid "RADIUS Accounting Server"
6753 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6754
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6756 msgid "RADIUS Authentication Port"
6757 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6758
6759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6760 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6761 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6764 msgid "RADIUS Authentication Server"
6765 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6768 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6769 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6772 msgid "RSSI threshold for joining"
6773 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6776 msgid "RTS/CTS Threshold"
6777 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6781 msgid "RX"
6782 msgstr "RX"
6783
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6785 msgid "RX Rate"
6786 msgstr "Tasa RX"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6789 msgid "RX Rate / TX Rate"
6790 msgstr "Tasa RX / TX"
6791
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6793 msgctxt "nft nat flag random"
6794 msgid "Randomize source port mapping"
6795 msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen"
6796
6797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6798 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6799 msgstr ""
6800 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6801 "lo requiera"
6802
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6804 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6805 msgstr "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor DHCP."
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
6808 msgid "Really switch protocol?"
6809 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6810
6811 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6812 msgid "Realtime Graphs"
6813 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6816 msgid "Reassociation Deadline"
6817 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6818
6819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6820 msgid "Rebind protection"
6821 msgstr "Protección contra reasociación"
6822
6823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6824 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6825 msgid "Reboot"
6826 msgstr "Reiniciar"
6827
6828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6832 msgid "Rebooting…"
6833 msgstr "Reiniciando…"
6834
6835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6836 msgid "Reboots the operating system of your device"
6837 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6838
6839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6840 msgid "Receive"
6841 msgstr "Recibir"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6844 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6845 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
6848 msgid "Reconnect this interface"
6849 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6850
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6852 msgid "Redirect to HTTPS"
6853 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6854
6855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6856 msgctxt "nft redirect to port"
6857 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6858 msgstr "Redirigir al puerto local <strong>%h</strong>"
6859
6860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6861 msgctxt "nft redirect"
6862 msgid "Redirect to local system"
6863 msgstr "Redirigir al sistema local"
6864
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6866 msgid "References"
6867 msgstr "Referencias"
6868
6869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6870 msgid "Refreshing"
6871 msgstr "Refrescar"
6872
6873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6874 msgctxt "nft reject with icmp type"
6875 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6876 msgstr "Rechazar paquete IPv4 con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6877
6878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6879 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6880 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6881 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMP tipo %h</strong>"
6882
6883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6884 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6885 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6886 msgstr "Rechazar paquete con <strong>ICMPv6 tipo %h</strong>"
6887
6888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6889 #, fuzzy
6890 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6891 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6892 msgstr "Rechazar paquete con <strong>restablecimiento de TCP</strong>"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6895 msgid ""
6896 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6897 "specified value"
6898 msgstr ""
6899 "Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor "
6900 "o igual que el valor especificado"
6901
6902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6903 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6904 msgid "Relay"
6905 msgstr "Relé (relayd)"
6906
6907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6908 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6909 msgid "Relay Bridge"
6910 msgstr "Puente de reenvío"
6911
6912 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6913 msgid "Relay between networks"
6914 msgstr "Relé entre redes"
6915
6916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6917 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6918 msgid "Relay bridge"
6919 msgstr "Puente de reenvío"
6920
6921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6924 msgid "Remote IPv4 address"
6925 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6926
6927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6929 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6930 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6931 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6934 msgid "Remote IPv6 address"
6935 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6939 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6940 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6943 msgid "Remove"
6944 msgstr "Eliminar"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
6947 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6948 msgstr ""
6949 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6952 msgid "Replace wireless configuration"
6953 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6956 msgid "Request IPv6-address"
6957 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6958
6959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6960 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6961 msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6"
6962
6963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6964 msgid "Request timeout"
6965 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6971 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6972 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6973
6974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6978 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6979 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6982 msgid "Required"
6983 msgstr "Requerido"
6984
6985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6986 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6987 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6990 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6991 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6992
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6994 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6995 msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard."
6996
6997 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6998 msgid "Required. Underlying interface."
6999 msgstr "Requerido. Interfaz subyacente."
7000
7001 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7002 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7003 msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA."
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7008 msgid "Requires hostapd"
7009 msgstr "Requiere hostapd"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7013 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7014 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7018 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7019 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7022 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7023 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
7024
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7027 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7028 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7032 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7033 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7041 msgid "Requires wpa-supplicant"
7042 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
7043
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7046 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7047 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7051 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7052 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
7053
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7055 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7056 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
7057
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
7061 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7062 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7066 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7067 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7070 msgid "Reselection policy for primary slave"
7071 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
7072
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7074 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7078 msgid "Reset"
7079 msgstr "Restablecer"
7080
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7082 msgid "Reset Counters"
7083 msgstr "Reiniciar contadores"
7084
7085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7086 msgid "Reset to defaults"
7087 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7090 msgid "Resolv and Hosts Files"
7091 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7094 msgid "Resolv file"
7095 msgstr "Archivo de resolución"
7096
7097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7098 msgid "Resource not found"
7099 msgstr "Recurso no encontrado"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7104 msgid "Restart"
7105 msgstr "Reiniciar"
7106
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7108 msgid "Restart Firewall"
7109 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7112 msgid "Restart radio interface"
7113 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
7114
7115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7116 msgid "Restore"
7117 msgstr "Restaurar"
7118
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7120 msgid "Restore backup"
7121 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7124 msgid ""
7125 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7126 "received if multiple IPs are available."
7127 msgstr ""
7128 "Devuelve las respuestas a las consultas de DNS que coincidan con la subred "
7129 "desde la que se recibió la consulta si hay varias direcciones IP disponibles."
7130
7131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7133 msgid "Reveal/hide password"
7134 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7137 msgid "Reverse path filter"
7138 msgstr "Filtro de ruta inversa"
7139
7140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7141 msgid "Revert"
7142 msgstr "Revertir"
7143
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7145 msgid "Revert changes"
7146 msgstr "Revertir cambios"
7147
7148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7149 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7150 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
7151
7152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7153 msgid "Reverting configuration…"
7154 msgstr "Revirtiendo configuración…"
7155
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7157 #, fuzzy
7158 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7159 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7160 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7161
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7163 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7164 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7165 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>"
7166
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7168 #, fuzzy
7169 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7170 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7171 msgstr "Reescribir destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7172
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7174 #, fuzzy
7175 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7176 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7177 msgstr "Reescriba destino a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7178
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7180 #, fuzzy
7181 msgctxt "nft snat ip to addr"
7182 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7183 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7184
7185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7186 #, fuzzy
7187 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7188 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7189 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>"
7190
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7192 #, fuzzy
7193 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7194 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7195 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7196
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7198 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7199 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7200 msgstr "Reescribir origen a <strong>%h</strong>, puerto <strong>%h</strong>"
7201
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7203 msgid "Rewrite to egress device address"
7204 msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7207 msgid "Robustness"
7208 msgstr "Robustez"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7211 msgid ""
7212 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7213 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7214 "<em>TFTP server root</em>."
7215 msgstr ""
7216 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar "
7217 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> enciende el servidor "
7218 "TFTP y entrega archivos desde la <em>Raíz del servidor TFTP</em>."
7219
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7221 msgid "Root preparation"
7222 msgstr "Preparación de la raíz"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7225 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7226 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
7227
7228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
7229 msgid "Route Allowed IPs"
7230 msgstr "Ruta permitida IPs"
7231
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Route action chain \"%h\""
7235 msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\""
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7238 msgid "Route type"
7239 msgstr "Tipo de ruta"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
7242 msgid ""
7243 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7244 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7245 msgstr ""
7246 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
7247 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
7248
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7250 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7251 msgid "Router Password"
7252 msgstr "Contraseña del enrutador"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7255 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7257 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7258 msgid "Routing"
7259 msgstr "Enrutamiento"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7262 msgid "Routing Algorithm"
7263 msgstr "Algoritmo de enrutamiento"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7266 msgid ""
7267 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7268 "can be reached."
7269 msgstr ""
7270 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
7271 "a un cierto dispositivo o red."
7272
7273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7276 msgid "Rule"
7277 msgstr "Regla"
7278
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7280 msgid "Rule actions"
7281 msgstr "Acciones de regla"
7282
7283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7284 msgctxt "nft comment"
7285 msgid "Rule comment: %s"
7286 msgstr "Comentario de la regla: %s"
7287
7288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7289 msgid "Rule container chain \"%h\""
7290 msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\""
7291
7292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7293 msgid "Rule matches"
7294 msgstr "Coincidencias de reglas"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7297 msgid "Rule type"
7298 msgstr "Tipo de regla"
7299
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7301 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7302 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
7303
7304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7305 msgid "Run filesystem check"
7306 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
7307
7308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7309 msgid "Runtime error"
7310 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
7311
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7313 msgid "SHA256"
7314 msgstr "SHA256"
7315
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7318 msgid "SNR"
7319 msgstr "SNR"
7320
7321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7322 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7323 msgid "SSH Access"
7324 msgstr "Acceso SSH"
7325
7326 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7327 msgid "SSH server address"
7328 msgstr "Dirección del servidor SSH"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7331 msgid "SSH server port"
7332 msgstr "Puerto del servidor SSH"
7333
7334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7335 msgid "SSH username"
7336 msgstr "Nombre de usuario SSH"
7337
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7339 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7340 msgid "SSH-Keys"
7341 msgstr "Claves SSH"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7348 msgid "SSID"
7349 msgstr "SSID"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7352 msgid "SSTP"
7353 msgstr "SSTP"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7356 msgid "SSTP Server"
7357 msgstr "Servidor SSTP"
7358
7359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7360 msgid "SWAP"
7361 msgstr "SWAP"
7362
7363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7365 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7366 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7370 msgid "Save"
7371 msgstr "Guardar"
7372
7373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7376 msgid "Save & Apply"
7377 msgstr "Guardar y Aplicar"
7378
7379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7380 msgid "Save error"
7381 msgstr "Guardar error"
7382
7383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7384 msgid "Save mtdblock"
7385 msgstr "Guardar mtdblock"
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7388 msgid "Save mtdblock contents"
7389 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7392 msgid "Scan"
7393 msgstr "Escanear"
7394
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7396 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7397 msgid "Scheduled Tasks"
7398 msgstr "Tareas programadas"
7399
7400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7401 msgid "Section added"
7402 msgstr "Sección añadida"
7403
7404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7405 msgid "Section removed"
7406 msgstr "Sección removida"
7407
7408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7409 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7410 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
7411
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7413 msgid ""
7414 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7415 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7416 "your device!"
7417 msgstr ""
7418 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
7419 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
7420 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
7421
7422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7425 msgid "Select file…"
7426 msgstr "Seleccionar archivo…"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7429 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7430 msgstr ""
7431 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
7432 "esclavos"
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
7435 msgid ""
7436 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7437 "messages advertising this device as IPv6 router."
7438 msgstr ""
7439 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7440 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
7441
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7443 msgid "Send ICMP redirects"
7444 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
7445
7446 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7448 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7450 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7451 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7452 msgid ""
7453 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7454 "conjunction with failure threshold"
7455 msgstr ""
7456 "Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
7457 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
7458
7459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7460 msgid "Send the hostname of this device"
7461 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7464 msgid "Server"
7465 msgstr "Servidor"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7468 msgid "Server address"
7469 msgstr "Dirección del servidor"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7472 msgid "Server name"
7473 msgstr "Nombre del servidor"
7474
7475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7476 msgid "Service Name"
7477 msgstr "Nombre del servicio"
7478
7479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7480 msgid "Service Type"
7481 msgstr "Tipo de servicio"
7482
7483 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7484 msgid "Services"
7485 msgstr "Servicios"
7486
7487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7488 msgid "Session expired"
7489 msgstr "Sesión expirada"
7490
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7493 msgid "Set Static"
7494 msgstr "Establecer estática"
7495
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7497 msgctxt "nft mangle"
7498 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7499 msgstr "Establezca el campo de encabezado <var>%s</var> en <strong>%s</strong>"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
7502 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7503 msgstr ""
7504 "Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
7505 "predeterminado es desactivado."
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
7508 msgid ""
7509 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7510 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7511 msgstr ""
7512 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
7513 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
7514 "los controladores de conexión en caliente)."
7515
7516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7517 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7518 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7521 msgid ""
7522 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7523 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7524 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7525 msgstr ""
7526 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
7527 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
7528 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
7529 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
7532 msgid ""
7533 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7534 "proxying."
7535 msgstr ""
7536 "Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, "
7537 "así como para el proxy NDP."
7538
7539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7540 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7541 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7544 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7545 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
7549 msgid "Set up DHCP Server"
7550 msgstr "Configurar servidor DHCP"
7551
7552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7554 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7555 msgid "Setting PLMN failed"
7556 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
7557
7558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7559 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7560 msgid "Setting operation mode failed"
7561 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
7562
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7564 msgid "Settings"
7565 msgstr "Configuraciones"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
7568 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7569 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
7570
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7572 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7573 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7577 msgid "Short GI"
7578 msgstr "GI corto"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7581 msgid "Short Preamble"
7582 msgstr "Preámbulo corto"
7583
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7585 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7586 msgid "Show current backup file list"
7587 msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar"
7588
7589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7590 msgid "Show empty chains"
7591 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
7592
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7595 msgid "Show raw counters"
7596 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7599 msgid "Shutdown this interface"
7600 msgstr "Apagar esta interfaz"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7612 msgid "Signal"
7613 msgstr "Señal"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7616 msgid "Signal / Noise"
7617 msgstr "Señal / Ruido"
7618
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7620 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7621 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7624 msgid "Signal Refresh Rate"
7625 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
7626
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7628 msgid "Signal:"
7629 msgstr "Señal:"
7630
7631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7633 msgid "Size"
7634 msgstr "Tamaño"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7637 msgid "Size of DNS query cache"
7638 msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS"
7639
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7641 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7642 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
7643
7644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7646 msgid "Skip"
7647 msgstr "Saltar"
7648
7649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7650 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7651 msgstr ""
7652 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
7653
7654 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7655 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7656 msgid "Skip to content"
7657 msgstr "Saltar al contenido"
7658
7659 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7660 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7661 msgid "Skip to navigation"
7662 msgstr "Saltar a navegación"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7665 msgid "Slave Interfaces"
7666 msgstr "Interfaces esclavas"
7667
7668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7670 msgid "Software VLAN"
7671 msgstr "Software VLAN"
7672
7673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7674 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7675 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
7676
7677 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7678 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7679 msgstr "Objeto no encontrado."
7680
7681 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7682 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7683 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
7684
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7686 msgid ""
7687 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7688 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7689 "instructions."
7690 msgstr ""
7691 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
7692 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
7693 "instalación específicas."
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7700 msgid "Source"
7701 msgstr "Origen"
7702
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7704 msgctxt "nft ip saddr"
7705 msgid "Source IP"
7706 msgstr "IP de origen"
7707
7708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7709 #, fuzzy
7710 msgctxt "nft ip6 saddr"
7711 msgid "Source IPv6"
7712 msgstr "IPv6 de origen"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7716 msgid "Source interface"
7717 msgstr "Interfaz fuente"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7720 msgctxt "nft ip sport"
7721 msgid "Source port"
7722 msgstr "Puerto de origen"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7725 msgid ""
7726 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7727 "options for Dnsmasq."
7728 msgstr ""
7729 "Opciones de arranque <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7730 "abbr> especiales para Dnsmasq."
7731
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7733 msgid ""
7734 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7735 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7736 msgstr ""
7737 "Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a "
7738 "través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda "
7739 "de DNS del dispositivo local."
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7742 msgid ""
7743 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7744 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7745 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7746 msgstr ""
7747 "Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para "
7748 "anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se "
7749 "anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 "
7750 "local</em> esté desactivada."
7751
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7753 #, fuzzy
7754 msgid ""
7755 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7756 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7757 "corresponding range"
7758 msgstr ""
7759 "Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. "
7760 "1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer "
7761 "coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente"
7762
7763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7764 msgid ""
7765 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7766 "dropped or delivered"
7767 msgstr ""
7768 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
7769 "descartarse o entregarse"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7772 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7773 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7776 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7777 msgstr ""
7778 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7781 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7782 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7787 msgstr ""
7788 "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP"
7789
7790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7791 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7792 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7797 msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)"
7798
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7800 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7801 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
7802
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7804 #, fuzzy
7805 msgid ""
7806 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7807 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7808 "stateful DHCPv6."
7809 msgstr ""
7810 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
7811 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
7812 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7815 #, fuzzy
7816 msgid ""
7817 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7818 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7819 msgstr ""
7820 "Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. "
7821 "0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir "
7822 "cualquier valor de marca par"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7825 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7826 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante"
7827
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7829 msgid ""
7830 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7831 "this route belongs to"
7832 msgstr ""
7833 "Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o "
7834 "maestra) a la que pertenece esta ruta"
7835
7836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7837 msgid ""
7838 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7839 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7840 msgstr ""
7841 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
7842 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
7843 "valor predeterminado del sistema"
7844
7845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7846 msgid ""
7847 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7848 "to be dead"
7849 msgstr ""
7850 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
7851 "dispositivo"
7852
7853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7854 msgid ""
7855 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7856 "dead"
7857 msgstr ""
7858 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
7859 "dispositivo"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7862 msgid ""
7863 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7864 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7865 "be reduced by the driver."
7866 msgstr ""
7867 "Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. "
7868 "Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede "
7869 "reducir la potencia de transmisión real."
7870
7871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7872 msgid ""
7873 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7874 "carrier"
7875 msgstr ""
7876 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
7877 "afirmar el operador"
7878
7879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7880 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7881 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7884 msgid ""
7885 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7886 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7887 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7888 msgstr ""
7889 "Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de "
7890 "enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una "
7891 "ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará "
7892 "ninguna puerta de enlace para la ruta"
7893
7894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7895 msgid ""
7896 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7897 "failover event in 200ms intervals"
7898 msgstr ""
7899 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
7900 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7903 msgid ""
7904 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7905 "the next one"
7906 msgstr ""
7907 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
7908 "de pasar al siguiente"
7909
7910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7911 msgid ""
7912 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7913 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7914 msgstr ""
7915 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
7916 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
7917 "conmutación por error"
7918
7919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7920 msgid ""
7921 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7922 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7923 msgstr ""
7924 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7925 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7928 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7929 msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP"
7930
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7932 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7933 msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7936 msgid ""
7937 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7938 "by the target"
7939 msgstr ""
7940 "Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos "
7941 "cubiertos por el destino"
7942
7943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7944 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7945 msgstr ""
7946 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7947
7948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7949 msgid ""
7950 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7951 "LACPDU packets"
7952 msgstr ""
7953 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7954 "transmita paquetes LACPDU"
7955
7956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7957 msgid ""
7958 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7959 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7960 msgstr ""
7961 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7962 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7965 msgid "Specifies the route metric to use"
7966 msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7969 msgid "Specifies the route type to be created"
7970 msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7973 msgid "Specifies the rule target routing action"
7974 msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7977 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7978 msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)"
7979
7980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7981 msgid "Specifies the system priority"
7982 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7983
7984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7985 msgid ""
7986 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7987 "link failure detection"
7988 msgstr ""
7989 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7990 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7991
7992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7993 msgid ""
7994 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7995 "link recovery detection"
7996 msgstr ""
7997 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7998 "después de una detección de recuperación de enlace"
7999
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8001 msgid ""
8002 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8003 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8004 "wireless settings."
8005 msgstr ""
8006 "Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
8007 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
8008 "inalámbrica."
8009
8010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8011 msgid ""
8012 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8013 "traffic should be filtered for link monitoring"
8014 msgstr ""
8015 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
8016 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8019 msgid ""
8020 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8021 "address at enslavement"
8022 msgstr ""
8023 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
8024 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
8025
8026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8027 msgid ""
8028 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8029 "netif_carrier_ok()"
8030 msgstr ""
8031 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
8032 "netif_carrier_ok()"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8035 msgid ""
8036 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8037 msgstr ""
8038 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8041 msgid ""
8042 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8043 msgstr ""
8044 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
8045 "enlace"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8048 msgid ""
8049 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8050 "slave while it is available"
8051 msgstr ""
8052 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
8053 "activo mientras esté disponible"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8056 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8057 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8058 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8059 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
8060
8061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8064 msgid ""
8065 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8066 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8067 "<code>00..FF</code> (optional)."
8068 msgstr ""
8069 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
8070 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8071 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8072
8073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8076 msgid ""
8077 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8078 "default (64) (optional)."
8079 msgstr ""
8080 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8081 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
8082
8083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8085 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8087 msgid ""
8088 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8089 "default (64)."
8090 msgstr ""
8091 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
8092 "sea el predeterminado (64)."
8093
8094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8095 msgid ""
8096 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8097 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8098 "FF</code> (optional)."
8099 msgstr ""
8100 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
8101 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
8102 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
8103
8104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8108 msgid ""
8109 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8110 "bytes) (optional)."
8111 msgstr ""
8112 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8113 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
8114
8115 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8116 msgid ""
8117 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8118 "bytes)."
8119 msgstr ""
8120 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
8121 "predeterminada (1280 bytes)."
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8124 msgid "Specify the secret encryption key here."
8125 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8128 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8129 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8133 msgid "Start"
8134 msgstr "Iniciar"
8135
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8137 msgid "Start WPS"
8138 msgstr "Iniciar WPS"
8139
8140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8141 msgid "Start priority"
8142 msgstr "Prioridad de inicio"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8145 msgid "Start refresh"
8146 msgstr "Iniciar actualización"
8147
8148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8149 msgid "Starting configuration apply…"
8150 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8154 msgid "Starting wireless scan..."
8155 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
8156
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8158 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8159 msgid "Startup"
8160 msgstr "Arranque"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8163 msgid "Static IPv4 Routes"
8164 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8167 msgid "Static IPv6 Routes"
8168 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
8169
8170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8172 msgid "Static Lease"
8173 msgstr "Asignación estática"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8176 msgid "Static Leases"
8177 msgstr "Asignaciones estáticas"
8178
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8182 msgid "Static address"
8183 msgstr "Dirección estática"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8186 msgid ""
8187 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8188 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8189 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8190 msgstr ""
8191 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
8192 "nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones "
8193 "de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le "
8194 "quiere dar la misma dirección IP."
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8197 msgid "Station inactivity limit"
8198 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
8199
8200 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8203 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8204 msgid "Status"
8205 msgstr "Estado"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8209 msgid "Stop"
8210 msgstr "Detener"
8211
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8213 msgid "Stop WPS"
8214 msgstr "Detener WPS"
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8218 msgid "Stop refresh"
8219 msgstr "Detener actualización"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8222 msgid "Storage"
8223 msgstr "Uso de almacenamiento"
8224
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8226 msgid "Strict filtering"
8227 msgstr "Filtrado estricto"
8228
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8230 msgid "Strict order"
8231 msgstr "Orden estricto"
8232
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8234 msgid "Strong"
8235 msgstr "Fuerte"
8236
8237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8239 msgid "Submit"
8240 msgstr "Enviar"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8243 msgid "Suppress logging"
8244 msgstr "Suprimir registro"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8247 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8248 msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP."
8249
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8251 msgid "Swap free"
8252 msgstr "Swap libre"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8255 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8256 msgid "Switch"
8257 msgstr "Conmutador"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8260 msgid "Switch %q"
8261 msgstr "Conmutador %q"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8264 msgid ""
8265 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8266 msgstr ""
8267 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
8268 "puede no ser precisa."
8269
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8272 msgid "Switch VLAN"
8273 msgstr "Switch VLAN"
8274
8275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8276 msgid "Switch port"
8277 msgstr "Puerto del conmutador"
8278
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
8280 msgid "Switch protocol"
8281 msgstr "Intercambiar protocolo"
8282
8283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8286 msgid "Switch to CIDR list notation"
8287 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
8288
8289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8290 msgid "Symbolic link"
8291 msgstr "Enlace simbólico"
8292
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8294 msgid "Sync with NTP-Server"
8295 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
8296
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8298 msgid "Sync with browser"
8299 msgstr "Sincronizar con el navegador"
8300
8301 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8304 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8305 msgid "System"
8306 msgstr "Sistema"
8307
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8309 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8310 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8311 msgid "System Log"
8312 msgstr "Registro del sistema"
8313
8314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8315 msgid "System Priority"
8316 msgstr "Prioridad del sistema"
8317
8318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8319 msgid "System Properties"
8320 msgstr "Propiedades del sistema"
8321
8322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8323 msgid "System log buffer size"
8324 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
8325
8326 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8327 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8328 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8329 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8330 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8331 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
8332
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8334 #, fuzzy
8335 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8336 msgid "TCP MSS"
8337 msgstr "TCP MSS"
8338
8339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8340 msgctxt "nft tcp dport"
8341 msgid "TCP destination port"
8342 msgstr "Puerto de destino TCP"
8343
8344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8345 #, fuzzy
8346 msgctxt "nft tcp flags"
8347 msgid "TCP flags"
8348 msgstr "Indicadores de TCP"
8349
8350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8351 msgctxt "nft tcp sport"
8352 msgid "TCP source port"
8353 msgstr "Puerto de origen TCP"
8354
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8356 msgid "TCP:"
8357 msgstr "TCP:"
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8360 msgid "TFTP server root"
8361 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
8365 msgid "TX"
8366 msgstr "TX"
8367
8368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8369 msgid "TX Rate"
8370 msgstr "Tasa TX"
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8373 msgid "TX queue length"
8374 msgstr "Longitud de la cola de TX"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8381 msgid "Table"
8382 msgstr "Tabla"
8383
8384 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8389 msgid "Target"
8390 msgstr "Objetivo"
8391
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Target Platform"
8395 msgstr "Plataforma de destino"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8398 msgid "Target network"
8399 msgstr "Red de destino"
8400
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8402 msgid "Temp space"
8403 msgstr "Espacio temporal"
8404
8405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8406 msgid "Terminate"
8407 msgstr "Terminar"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
8410 msgid ""
8411 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8412 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8413 "Minimum is 1280 bytes."
8414 msgstr ""
8415 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
8416 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8417 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
8420 #, fuzzy
8421 msgid ""
8422 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8423 "addresses are available via DHCPv6."
8424 msgstr ""
8425 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
8426 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8429 #, fuzzy
8430 msgid ""
8431 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8432 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8433 msgstr ""
8434 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
8435 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
8438 msgid ""
8439 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8440 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8441 msgstr ""
8442 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
8443 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
8444
8445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8446 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8447 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8450 msgid ""
8451 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8452 "the configuration."
8453 msgstr ""
8454 "Se requiere el paquete <em>qrencode</em> para generar una imagen de código "
8455 "QR de la configuración."
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8458 msgid ""
8459 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8460 "weight specified here"
8461 msgstr ""
8462 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
8463 "principalmente por el peso especificado aquí"
8464
8465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8466 msgid ""
8467 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8468 "username instead of the user ID!"
8469 msgstr ""
8470 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
8471 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8474 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8475 msgstr ""
8476 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8479 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8480 msgstr ""
8481 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8484 msgid "The IP address of the boot server"
8485 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
8486
8487 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8488 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8489 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8490
8491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8493 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8494 msgid ""
8495 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8496 msgstr ""
8497 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
8498 "remoto."
8499
8500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8501 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8502 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
8503
8504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8506 msgid ""
8507 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8508 msgstr ""
8509 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
8510
8511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8513 msgid ""
8514 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8515 msgstr ""
8516 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
8517
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8519 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8520 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
8521
8522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8523 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8524 msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón."
8525
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8527 msgid ""
8528 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8529 msgstr ""
8530 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
8531 "configurada."
8532
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8534 msgid "The LED is always in default state off."
8535 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
8536
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8538 msgid "The LED is always in default state on."
8539 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8542 msgid ""
8543 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8544 "pool"
8545 msgstr ""
8546 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
8547 "DHCP"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8550 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8551 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
8552
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8554 msgid "The VLAN ID must be unique"
8555 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8558 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8559 msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8562 msgid ""
8563 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8564 "code> and <code>_</code>"
8565 msgstr ""
8566 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
8567 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
8568
8569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8570 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8571 msgstr ""
8572 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8575 msgid ""
8576 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8577 "network"
8578 msgstr ""
8579 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
8580 "Fi oculta"
8581
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8583 msgid ""
8584 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8585 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8586 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8587 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8588 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8589 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8590 "state."
8591 msgstr ""
8592 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
8593 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
8594 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
8595 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
8596 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
8597 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
8598 "de configuración actualmente en funcionamiento."
8599
8600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8602 msgid ""
8603 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8604 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8605 msgstr ""
8606 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
8607 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8610 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8611 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
8612
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:437
8615 msgid ""
8616 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8617 "properly."
8618 msgstr ""
8619 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
8620 "funcione correctamente."
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8623 msgid ""
8624 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8625 "properly."
8626 msgstr ""
8627 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
8628 "correctamente."
8629
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8631 msgid ""
8632 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8633 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8634 "'Continue' below to start the flash procedure."
8635 msgstr ""
8636 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
8637 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
8638 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
8639 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
8640
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8642 msgid "The following rules are currently active on this system."
8643 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
8644
8645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8646 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8647 msgstr ""
8648 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
8649 "minuto."
8650
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8652 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8653 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:732
8656 msgid ""
8657 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8658 "application to setup a connection towards this device."
8659 msgstr ""
8660 "La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente "
8661 "WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo."
8662
8663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8664 msgid "The given SSH public key has already been added."
8665 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
8666
8667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8668 msgid ""
8669 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8670 "ED25519 or ECDSA keys."
8671 msgstr ""
8672 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
8673 "públicas RSA o ECDSA."
8674
8675 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8676 #, fuzzy
8677 msgid ""
8678 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8679 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8680 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8681 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8682 msgstr ""
8683 "La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia "
8684 "de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor "
8685 "se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto "
8686 "adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo "
8687 "aire)"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8690 msgid "The hostname of the boot server"
8691 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
8694 msgid "The interface name is already used"
8695 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8698 msgid "The interface name is too long"
8699 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
8700
8701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8703 msgid ""
8704 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8705 "addresses."
8706 msgstr ""
8707 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
8708
8709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8710 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8711 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8712 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
8713
8714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8715 msgid "The local IPv4 address"
8716 msgstr "La dirección IPv4 local"
8717
8718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8720 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8721 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8722 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8723 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
8724
8725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8726 msgid "The local IPv4 netmask"
8727 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
8728
8729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8731 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8732 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8733 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8736 msgid ""
8737 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8738 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8739 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8740 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8741 "detect the loss of the last member of a group"
8742 msgstr ""
8743 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
8744 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
8745 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
8746 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
8747 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
8748 "la pérdida del último miembro de un grupo"
8749
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8751 msgid ""
8752 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8753 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8754 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8755 "host responses are spread out over a larger interval"
8756 msgstr ""
8757 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
8758 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
8759 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
8760 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
8761 "distribuyen en un intervalo mayor"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
8764 msgid ""
8765 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8766 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8767 msgstr ""
8768 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
8769 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
8770
8771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8772 msgid ""
8773 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8774 "of the \"%h\" interface."
8775 msgstr ""
8776 "El acceso a la red de este dispositivo podría verse interrumpido al cambiar "
8777 "la configuración de la interfaz \"%h\"."
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8780 msgid "The network name is already used"
8781 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8784 msgid ""
8785 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8786 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8787 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8788 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8789 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8790 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8791 msgstr ""
8792 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
8793 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
8794 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
8795 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
8796 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
8797 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
8798
8799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
8800 #, fuzzy
8801 msgid ""
8802 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8803 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8804 "domain."
8805 msgstr ""
8806 "El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe "
8807 "conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un "
8808 "nombre de host estático o un dominio DDNS."
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8811 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8812 msgstr ""
8813 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
8814 "intervalo de consulta"
8815
8816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8818 msgid "The reboot command failed with code %d"
8819 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
8820
8821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8822 msgid "The restore command failed with code %d"
8823 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8826 msgid ""
8827 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8828 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8829 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8830 msgstr ""
8831 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
8832 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
8833 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8836 msgid ""
8837 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8838 msgstr ""
8839 "El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor "
8840 "de prioridad"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8844 msgid ""
8845 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8846 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8847 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8848 msgstr ""
8849 "El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla "
8850 "numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/"
8851 "iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y "
8852 "predeterminado (253) también son válidos"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8855 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8856 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
8857
8858 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8859 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8860 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
8861
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8863 msgid ""
8864 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8865 "when finished."
8866 msgstr ""
8867 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
8868 "cuando termine."
8869
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8871 msgid ""
8872 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8873 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8874 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8875 "settings."
8876 msgstr ""
8877 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
8878 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
8879 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
8880
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8882 msgid ""
8883 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8884 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8885 msgstr ""
8886 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
8887 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
8888 "conectarse manualmente."
8889
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8891 msgid "The system password has been successfully changed."
8892 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
8893
8894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8895 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8896 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
8897
8898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8899 msgid ""
8900 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8901 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8902 "\"Cancel\" to abort the operation."
8903 msgstr ""
8904 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
8905 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
8906 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
8907 "operación."
8908
8909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8910 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8911 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
8912
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8914 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8915 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
8916
8917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8918 msgid ""
8919 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8920 "you choose the generic image format for your platform."
8921 msgstr ""
8922 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
8923 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
8924
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
8927 msgid "The value is overridden by configuration."
8928 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración."
8929
8930 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8931 msgid ""
8932 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8933 "the network with its protocol information."
8934 msgstr ""
8935 "El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda "
8936 "la red con su información de protocolo."
8937
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8939 msgid ""
8940 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8941 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8942 msgstr ""
8943 "Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja "
8944 "mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un "
8945 "filtrado de tráfico incompleto."
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8951 msgid "There are no active leases"
8952 msgstr "No hay asignaciones activas"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8955 msgid "There are no changes to apply"
8956 msgstr "No hay cambios para aplicar"
8957
8958 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8959 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8960 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8961 msgid ""
8962 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8963 "protect the web interface."
8964 msgstr ""
8965 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
8966 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
8967
8968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8969 msgid "This IPv4 address of the relay"
8970 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8973 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8974 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
8975
8976 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8977 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8978 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
8979
8980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8981 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8982 msgid ""
8983 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8984 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8985 "configurations are automatically preserved."
8986 msgstr ""
8987 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
8988 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
8989 "configuraciones se guardarán automáticamente."
8990
8991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8992 msgid ""
8993 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8994 "password if no update key has been configured"
8995 msgstr ""
8996 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
8997 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
8998 "actualización"
8999
9000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9001 #, fuzzy
9002 msgid ""
9003 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9004 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9005 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9006 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9007 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9008 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9009 "a network from there."
9010 msgstr ""
9011 "Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo "
9012 "físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si "
9013 "desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con "
9014 "cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea "
9015 "asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún "
9016 "dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración "
9017 "de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí."
9018
9019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9020 msgid ""
9021 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9022 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9023 msgstr ""
9024 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
9025 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
9026
9027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9028 msgid ""
9029 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9030 "ends with <code>...:2/64</code>"
9031 msgstr ""
9032 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
9033 "terminar con <code>...:2/64</code>"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
9036 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9037 msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local."
9038
9039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9040 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9041 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
9042
9043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9044 msgid ""
9045 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9046 msgstr ""
9047 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
9048 "los clientes"
9049
9050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9051 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9052 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
9053
9054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9055 msgid ""
9056 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9057 msgstr ""
9058 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
9059 "del túnel"
9060
9061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9062 msgid ""
9063 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9064 "their status."
9065 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
9066
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9069 msgid ""
9070 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9071 msgstr ""
9072 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
9073
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9077 msgid "This section contains no values yet"
9078 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
9079
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9081 msgid "Time Synchronization"
9082 msgstr "Sincronización horaria"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9085 msgid "Time in milliseconds"
9086 msgstr "Tiempo en milisegundos"
9087
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9089 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9090 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
9093 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9094 msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK"
9095
9096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9097 msgid "Timed-out"
9098 msgstr "Desconectado"
9099
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9101 msgid "Timeout in seconds"
9102 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9105 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9106 msgstr ""
9107 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
9108 "de datos de reenvío"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9111 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9112 msgstr ""
9113 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
9114 "pérdida de enlace"
9115
9116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9117 msgid "Timezone"
9118 msgstr "Zona horaria"
9119
9120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:418
9121 msgid ""
9122 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9123 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9124 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9125 msgstr ""
9126 "Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un "
9127 "archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), "
9128 "use la <strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importación de "
9129 "configuración</a></strong> en su lugar."
9130
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9132 msgid "To login…"
9133 msgstr "Iniciar sesión…"
9134
9135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9136 msgid ""
9137 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9138 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9139 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9140 msgstr ""
9141 "Para restaurar los archivos de configuración, puede cargar un archivo de "
9142 "copia de seguridad generado anteriormente aquí. Para restablecer el firmware "
9143 "a su estado inicial, haga clic en \"Realizar restablecimiento\" (sólo es "
9144 "posible con imágenes squashfs)."
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
9147 msgid "Tone"
9148 msgstr "Tono"
9149
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9151 msgid "Total Available"
9152 msgstr "Total disponible"
9153
9154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9157 msgid "Traceroute"
9158 msgstr "Traceroute"
9159
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9162 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9163 msgid "Traffic"
9164 msgstr "Tráfico"
9165
9166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9168 msgid "Traffic Class"
9169 msgstr "Clase de tráfico"
9170
9171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9172 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9173 msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\""
9174
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9176 msgctxt "nft counter"
9177 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9178 msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9179
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9181 msgid "Transfer"
9182 msgstr "Transferencia"
9183
9184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9185 msgid "Transmit"
9186 msgstr "Transmitir"
9187
9188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9189 msgid "Transmit Hash Policy"
9190 msgstr "Política de transmisión de hash"
9191
9192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9193 msgctxt "nft @th,off,len"
9194 msgid "Transport header bits %d-%d"
9195 msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d"
9196
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9198 msgctxt "nft th dport"
9199 msgid "Transport header destination port"
9200 msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte"
9201
9202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9203 msgctxt "nft th sport"
9204 msgid "Transport header source port"
9205 msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte"
9206
9207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9208 msgid "Trigger"
9209 msgstr "Disparador"
9210
9211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9212 msgid "Trigger Mode"
9213 msgstr "Modo de disparador"
9214
9215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9216 msgid "Tunnel ID"
9217 msgstr "ID de túnel"
9218
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9221 msgid "Tunnel Interface"
9222 msgstr "Interfaz de túnel"
9223
9224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9227 msgid "Tunnel Link"
9228 msgstr "Enlace del túnel"
9229
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9231 msgid "Tunnel device"
9232 msgstr "Dispositivo de túnel"
9233
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9235 msgid "Tx-Power"
9236 msgstr "Potencia-TX"
9237
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9242 msgid "Type"
9243 msgstr "Tipo"
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9246 msgid "Type of service"
9247 msgstr "Tipo de servicio"
9248
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9250 msgctxt "nft udp dport"
9251 msgid "UDP destination port"
9252 msgstr "Puerto de destino UDP"
9253
9254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9255 msgctxt "nft udp sport"
9256 msgid "UDP source port"
9257 msgstr "Puerto de origen UDP"
9258
9259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9260 msgid "UDP:"
9261 msgstr "UDP:"
9262
9263 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9264 msgid "UMTS only"
9265 msgstr "Sólo UMTS"
9266
9267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9268 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9269 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9270 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9271
9272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9274 msgid "UUID"
9275 msgstr "UUID"
9276
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9279 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9280 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9281 msgid "Unable to determine device name"
9282 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
9283
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9285 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9286 msgid "Unable to determine external IP address"
9287 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
9288
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9291 msgid "Unable to determine upstream interface"
9292 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
9293
9294 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9295 msgid "Unable to dispatch"
9296 msgstr "Imposible repartir"
9297
9298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9299 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9300 msgstr "No se puede generar el código QR: %s"
9301
9302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9304 msgid "Unable to load log data:"
9305 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
9306
9307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9309 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9310 msgid "Unable to obtain client ID"
9311 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
9312
9313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9314 msgid "Unable to obtain mount information"
9315 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
9316
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9318 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9319 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
9320
9321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9322 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9323 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
9324
9325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9327 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9328 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
9329
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9332 msgid "Unable to resolve peer host name"
9333 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
9334
9335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9336 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9337 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
9338
9339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9342 msgid "Unable to save contents: %s"
9343 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
9344
9345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9346 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9347 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
9348
9349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1311
9350 msgid "Unconfigure"
9351 msgstr "Desconfigurar"
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9354 msgid "Unexpected reply data format"
9355 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
9356
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
9358 msgid ""
9359 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9360 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9361 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9362 "generated at first install."
9363 msgstr ""
9364 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
9365 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
9366 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
9367 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
9368
9369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9372 msgid "Unknown"
9373 msgstr "Desconocido"
9374
9375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9376 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9377 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
9378
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9381 msgid "Unknown error (%s)"
9382 msgstr "Error desconocido (%s)"
9383
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9385 msgid "Unknown error code"
9386 msgstr "Código de error desconocido"
9387
9388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9391 msgid "Unmanaged"
9392 msgstr "No administrado"
9393
9394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9396 msgid "Unmount"
9397 msgstr "Desmontar"
9398
9399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9400 msgid "Unnamed key"
9401 msgstr "Clave sin nombre"
9402
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9404 msgid "Unsaved Changes"
9405 msgstr "Cambios sin aplicar"
9406
9407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9408 msgid "Unspecified error"
9409 msgstr "Error no especificado"
9410
9411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9413 msgid "Unsupported MAP type"
9414 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
9415
9416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9417 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9418 msgid "Unsupported modem"
9419 msgstr "Módem no soportado"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:309
9422 msgid "Unsupported protocol type."
9423 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
9424
9425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
9426 msgid "Untitled peer"
9427 msgstr "Par sin título"
9428
9429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9430 msgid "Up"
9431 msgstr "Arriba"
9432
9433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9434 msgid "Up Delay"
9435 msgstr "Retraso de subida"
9436
9437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9438 msgid "Upload"
9439 msgstr "Cargar"
9440
9441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9442 msgid ""
9443 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9444 msgstr ""
9445 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9446 "en ejecución."
9447
9448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9451 msgid "Upload archive..."
9452 msgstr "Subir archivo..."
9453
9454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9455 msgid "Upload file"
9456 msgstr "Subir archivo"
9457
9458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9459 msgid "Upload file…"
9460 msgstr "Subir archivo…"
9461
9462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9464 msgid "Upload request failed: %s"
9465 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
9466
9467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9469 msgid "Uploading file…"
9470 msgstr "Cargando archivo…"
9471
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9473 msgid ""
9474 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9475 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9476 "restarted to apply the updated configuration."
9477 msgstr ""
9478 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
9479 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
9480 "para aplicar la configuración actualizada."
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:404
9483 msgid ""
9484 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9485 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9486 msgstr ""
9487 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
9488 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:438
9491 msgid ""
9492 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9493 "will be restarted to apply the updated configuration."
9494 msgstr ""
9495 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
9496 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
9497
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9499 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9500 msgstr ""
9501 "Los resolutores ascendentes se consultarán en el orden del archivo resolv."
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
9504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9505 msgid "Uptime"
9506 msgstr "Tiempo de actividad"
9507
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9509 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9510 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9511
9512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9513 msgid "Use DHCP advertised servers"
9514 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
9515
9516 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9517 msgid "Use DHCP gateway"
9518 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
9521 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9525 msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9528 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9529 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
9530
9531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9537 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9538 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
9539
9540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9544 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9545 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
9546
9547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9548 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9549 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
9550
9551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9552 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9553 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
9554
9555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9556 msgid ""
9557 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9558 "(encap2+3)"
9559 msgstr ""
9560 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
9561 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
9562
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9564 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9565 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
9566
9567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9568 msgid "Use as root filesystem (/)"
9569 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
9570
9571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9572 msgid "Use broadcast flag"
9573 msgstr "Usar marca de difusión"
9574
9575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
9576 msgid "Use builtin IPv6-management"
9577 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
9578
9579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
9580 msgid "Use custom DNS servers"
9581 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
9584 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9585 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9586 msgid "Use default gateway"
9587 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
9588
9589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9592 msgid "Use gateway metric"
9593 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
9594
9595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9596 msgid "Use legacy MAP"
9597 msgstr "Usar MAP heredado"
9598
9599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9600 msgid ""
9601 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9602 "instead of RFC7597"
9603 msgstr ""
9604 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
9605 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
9606
9607 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9608 msgid "Use routing table"
9609 msgstr "Usar tabla de rutas"
9610
9611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9612 msgctxt "nft nat flag persistent"
9613 msgid "Use same source and destination for each connection"
9614 msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión"
9615
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9617 msgid "Use system certificates"
9618 msgstr "Usar certificados del sistema"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9621 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9622 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
9623
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9625 msgid ""
9626 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9627 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9628 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9629 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9630 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9631 msgstr ""
9632 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
9633 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
9634 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
9635 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
9636 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
9637 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
9638 "(infinito)."
9639
9640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9641 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9642 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
9643
9644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9645 msgid ""
9646 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9647 msgstr ""
9648 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
9649 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
9650
9651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9653 msgid "Used"
9654 msgstr "Usado"
9655
9656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9657 msgid "Used Key Slot"
9658 msgstr "Espacio de clave usado"
9659
9660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9661 msgid ""
9662 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9663 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9664 msgstr ""
9665 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
9666 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
9667
9668 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9669 msgid "User Group"
9670 msgstr "Grupo de usuario"
9671
9672 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9673 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9674 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9677 msgid "User identifier"
9678 msgstr "Identificador de usuario"
9679
9680 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9681 msgid "User key (PEM encoded)"
9682 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
9683
9684 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9685 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9686 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9688 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9689 msgid "Username"
9690 msgstr "Nombre de usuario"
9691
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9693 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9694 msgstr "Utilizar la tabla de flujo <strong>%h</strong>"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9697 msgid "VC-Mux"
9698 msgstr "VC-Mux"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
9701 msgid "VDSL"
9702 msgstr "VDSL"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9705 msgctxt "MACVLAN mode"
9706 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9707 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
9711 msgid "VLAN (802.1ad)"
9712 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9713
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
9716 msgid "VLAN (802.1q)"
9717 msgstr "VLAN (802.1q)"
9718
9719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9721 msgid "VLAN ID"
9722 msgstr "ID de VLAN"
9723
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9725 msgid "VLANs on %q"
9726 msgstr "VLANs en %q"
9727
9728 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9729 msgid "VPN"
9730 msgstr "VPN"
9731
9732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9733 msgid "VPN Local address"
9734 msgstr "VPN dirección local"
9735
9736 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9737 msgid "VPN Local port"
9738 msgstr "VPN puerto local"
9739
9740 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9741 msgid "VPN Protocol"
9742 msgstr "Protocolo VPN"
9743
9744 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9745 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9747 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9748 msgid "VPN Server"
9749 msgstr "Servidor VPN"
9750
9751 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9752 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9753 msgid "VPN Server port"
9754 msgstr "Puerto del servidor VPN"
9755
9756 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9757 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9758 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9759 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
9760
9761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9763 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9764 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
9765
9766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9767 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9768 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9769
9770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9771 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9772 msgid "VXLAN network identifier"
9773 msgstr "Identificador de red VXLAN"
9774
9775 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9776 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9777 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9780 msgid ""
9781 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9782 "DNSSEC."
9783 msgstr ""
9784 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
9785 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
9786
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9789 msgid ""
9790 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9791 "the \"ca-bundle\" package"
9792 msgstr ""
9793 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
9794 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
9795
9796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9797 msgid "Validation for all slaves"
9798 msgstr "Validación para todos los esclavos"
9799
9800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9801 msgid "Validation only for active slave"
9802 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
9803
9804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9805 msgid "Validation only for backup slaves"
9806 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
9807
9808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9809 msgid "Vendor"
9810 msgstr "Proveedor"
9811
9812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9813 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9814 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9817 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9818 msgstr ""
9819 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
9820 "dominios sin firmar."
9821
9822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9823 msgid "Verifying the uploaded image file."
9824 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
9825
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9827 msgid "Very High"
9828 msgstr "Muy alto"
9829
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9832 msgid "Virtual Ethernet"
9833 msgstr "Ethernet virtual"
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70
9836 msgid "Virtual dynamic interface"
9837 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9841 msgid "WDS"
9842 msgstr "WDS"
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9846 msgid "WEP Open System"
9847 msgstr "WEP (sistema abierto)"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9851 msgid "WEP Shared Key"
9852 msgstr "WEP (clave compartida)"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9855 msgid "WEP passphrase"
9856 msgstr "Contraseña WEP"
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9859 msgid "WMM Mode"
9860 msgstr "Activar WMM"
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9863 msgid "WPA passphrase"
9864 msgstr "Contraseña WPA"
9865
9866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9867 msgid ""
9868 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9869 "and ad-hoc mode) to be installed."
9870 msgstr ""
9871 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
9872 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
9873
9874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9875 msgid "WPS status"
9876 msgstr "Estado de WPS"
9877
9878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9879 msgid "Waiting for device..."
9880 msgstr "Esperando al dispositivo..."
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9884 msgid "Warning"
9885 msgstr "Advertencia"
9886
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9888 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9889 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
9890
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9892 msgid "Weak"
9893 msgstr "Débil"
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
9896 msgid ""
9897 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9898 "preference value are considered first when allocating subnets."
9899 msgstr ""
9900 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
9901 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
9902 "asignar subredes."
9903
9904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9905 #, fuzzy
9906 msgid ""
9907 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9908 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9909 msgstr ""
9910 "Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi "
9911 "al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire "
9912 "necesario."
9913
9914 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9915 msgid ""
9916 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9917 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9918 "much delay."
9919 msgstr ""
9920 "Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP "
9921 "en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener "
9922 "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora."
9923
9924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9925 #, fuzzy
9926 msgid ""
9927 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9928 "interface prefix"
9929 msgstr ""
9930 "Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la "
9931 "puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz"
9932
9933 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9934 #, fuzzy
9935 msgid ""
9936 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9937 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9938 msgstr ""
9939 "Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-"
9940 "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo "
9941 "rendimiento."
9942
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9944 msgid ""
9945 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9946 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9947 "key options."
9948 msgstr ""
9949 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
9950 "está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. "
9951 "Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1."
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9954 msgid ""
9955 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9956 "802.11a/802.11g rates."
9957 msgstr ""
9958 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
9959 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9962 msgid ""
9963 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9964 "may be significantly reduced."
9965 msgstr ""
9966 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
9967 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
9968
9969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9971 msgid "Width"
9972 msgstr "Ancho de banda"
9973
9974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9976 msgid "WireGuard VPN"
9977 msgstr "WireGuard VPN"
9978
9979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
9980 msgid "WireGuard peer is disabled"
9981 msgstr "El par de WireGuard está desactivado"
9982
9983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9986 msgid "Wireless"
9987 msgstr "Wi-Fi"
9988
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9991 msgid "Wireless Adapter"
9992 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
9993
9994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9996 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9998 msgid "Wireless Network"
9999 msgstr "Red Wi-Fi"
10000
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
10002 msgid "Wireless Overview"
10003 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
10004
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
10006 msgid "Wireless Security"
10007 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
10008
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
10010 msgid "Wireless configuration migration"
10011 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10016 msgid "Wireless is disabled"
10017 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10018
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10022 msgid "Wireless is not associated"
10023 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
10024
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10026 msgid "Wireless network is disabled"
10027 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
10028
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
10030 msgid "Wireless network is enabled"
10031 msgstr "Red Wi-Fi activada"
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
10034 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10035 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
10036
10037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10038 msgid "Write system log to file"
10039 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
10040
10041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10042 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10043 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
10044
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
10046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10048 msgid "Yes"
10049 msgstr "Sí"
10050
10051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10052 msgid "Yes (none, 0)"
10053 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
10056 msgid ""
10057 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10058 "Do you really want to shut down the interface?"
10059 msgstr ""
10060 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
10061 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
10062
10063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10064 msgid ""
10065 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10066 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10067 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10068 msgstr ""
10069 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
10070 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
10071 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
10072 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
10073
10074 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
10075 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
10076 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10077 msgid ""
10078 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10079 msgstr ""
10080 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
10081
10082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10083 msgid ""
10084 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10085 "interfaces!"
10086 msgstr ""
10087 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
10088 "esclavas seleccionadas!"
10089
10090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10091 msgid ""
10092 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10093 msgstr ""
10094 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
10095 "supervisión ARP!"
10096
10097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10098 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10099 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
10100
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10102 msgid "ZRam Settings"
10103 msgstr "Configuración de ZRam"
10104
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10106 msgid "ZRam Size"
10107 msgstr "Tamaño de ZRam"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10112 msgid "any"
10113 msgstr "cualquiera"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
10122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10125 msgid "auto"
10126 msgstr "auto"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10129 msgid "automatic"
10130 msgstr "automático"
10131
10132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10133 msgid "baseT"
10134 msgstr "baseT"
10135
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10137 msgid "bridged"
10138 msgstr "puenteado"
10139
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10145 msgid "create"
10146 msgstr "crear"
10147
10148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10149 msgid "create:"
10150 msgstr "crear:"
10151
10152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10185 msgid "dBm"
10186 msgstr "dBm"
10187
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10189 msgctxt "nft unit"
10190 msgid "day"
10191 msgstr "día"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10194 msgid "disable"
10195 msgstr "desactivar"
10196
10197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10204 msgid "disabled"
10205 msgstr "desactivado"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10209 msgid "driver default"
10210 msgstr "predeterminado por el controlador"
10211
10212 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10213 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10214 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
10215
10216 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10217 msgid "e.g: dump"
10218 msgstr "p. ej: vertedero"
10219
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10224 msgid "expired"
10225 msgstr "expirado"
10226
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
10228 msgid "forced"
10229 msgstr "forzado"
10230
10231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10234 msgid "forward"
10235 msgstr "reenviar"
10236
10237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10239 msgid "full-duplex"
10240 msgstr "full dúplex"
10241
10242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10244 msgid "half-duplex"
10245 msgstr "half dúplex"
10246
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10248 msgid "hexadecimal encoded value"
10249 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
10250
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10253 msgid "hidden"
10254 msgstr "oculto"
10255
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10257 msgctxt "nft unit"
10258 msgid "hour"
10259 msgstr "hora"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
10264 msgid "hybrid mode"
10265 msgstr "modo híbrido"
10266
10267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10268 msgid "ignore"
10269 msgstr "ignorar"
10270
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10274 msgid "input"
10275 msgstr "entrada"
10276
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10278 msgid "key between 8 and 63 characters"
10279 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
10280
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10282 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10283 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
10284
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
10286 msgid "managed config (M)"
10287 msgstr "configuración administrada (M)"
10288
10289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10290 msgid "medium security"
10291 msgstr "seguridad media"
10292
10293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10294 msgctxt "nft unit"
10295 msgid "minute"
10296 msgstr "minuto"
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10299 msgid "minutes"
10300 msgstr "minutos"
10301
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
10303 #, fuzzy
10304 msgid "mobile home agent (H)"
10305 msgstr "agente de casas móviles (H)"
10306
10307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10308 msgid "netif_carrier_ok()"
10309 msgstr "netif_carrier_ok()"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10312 msgid "no"
10313 msgstr "no"
10314
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10317 msgid "no link"
10318 msgstr "sin enlace"
10319
10320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10322 msgid "non-empty value"
10323 msgstr "valor no vacío"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3419
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10327 msgid "none"
10328 msgstr "ninguno"
10329
10330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10333 msgid "not present"
10334 msgstr "no presente"
10335
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10339 msgid "off"
10340 msgstr "apagado"
10341
10342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10343 #, fuzzy
10344 msgid "on available prefix"
10345 msgstr "en el prefijo disponible"
10346
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10348 msgid "open network"
10349 msgstr "red abierta"
10350
10351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10352 msgid "other config (O)"
10353 msgstr "otra configuración (O)"
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10357 msgid "output"
10358 msgstr "salida"
10359
10360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10361 msgctxt "nft unit"
10362 msgid "packets"
10363 msgstr "paquetes"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10366 msgid "positive decimal value"
10367 msgstr "valor decimal positivo"
10368
10369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10370 msgid "positive integer value"
10371 msgstr "valor entero positivo"
10372
10373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10374 msgid "random"
10375 msgstr "aleatorio"
10376
10377 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10378 msgid ""
10379 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10380 "single packet rather than many small ones"
10381 msgstr ""
10382 "reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo "
10383 "paquete en lugar de muchos pequeños"
10384
10385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
10388 msgid "relay mode"
10389 msgstr "modo relé"
10390
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
10392 msgid "routed"
10393 msgstr "enrutado"
10394
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10397 msgid "sec"
10398 msgstr "seg"
10399
10400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
10402 msgid "server mode"
10403 msgstr "sodo servidor"
10404
10405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10406 msgid "sstpc Log-level"
10407 msgstr "nivel de registro sstpc"
10408
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10410 msgid "strong security"
10411 msgstr "seguridad fuerte"
10412
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10414 msgid "tagged"
10415 msgstr "etiquetado"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10418 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10419 msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10420
10421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10422 msgid ""
10423 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10424 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10425 "access."
10426 msgstr ""
10427 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10428 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10429 "abbr>."
10430
10431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10432 msgid "unique value"
10433 msgstr "valor único"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10436 msgid "unknown"
10437 msgstr "desconocido"
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10444 msgid "unlimited"
10445 msgstr "ilimitado"
10446
10447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10457 msgid "unspecified"
10458 msgstr "sin especificar"
10459
10460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10461 msgid "unspecified -or- create:"
10462 msgstr "no especificado -o- crear:"
10463
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10465 msgid "untagged"
10466 msgstr "desetiquetado"
10467
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10471 msgid "valid IP address"
10472 msgstr "dirección IP válida"
10473
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10475 msgid "valid IP address or prefix"
10476 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
10477
10478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10479 msgid "valid IPv4 CIDR"
10480 msgstr "IPv4 válido CIDR"
10481
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10484 msgid "valid IPv4 address"
10485 msgstr "dirección IPv4 válida"
10486
10487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10488 msgid "valid IPv4 address or network"
10489 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
10490
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10492 msgid "valid IPv4 address:port"
10493 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
10494
10495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10496 msgid "valid IPv4 network"
10497 msgstr "red IPv4 válida"
10498
10499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10500 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10501 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
10502
10503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10504 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10505 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
10506
10507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10508 msgid "valid IPv6 CIDR"
10509 msgstr "IPv6 válido CIDR"
10510
10511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10513 msgid "valid IPv6 address"
10514 msgstr "dirección IPv6 válida"
10515
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10517 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10518 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
10519
10520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10521 msgid "valid IPv6 host id"
10522 msgstr "id de host IPv6 válida"
10523
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10525 msgid "valid IPv6 network"
10526 msgstr "red IPv6 válida"
10527
10528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10529 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10530 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
10531
10532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10533 msgid "valid MAC address"
10534 msgstr "dirección MAC válida"
10535
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10537 msgid "valid UCI identifier"
10538 msgstr "identificador UCI válido"
10539
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10541 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10542 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
10543
10544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10546 msgid "valid address:port"
10547 msgstr "dirección válida: puerto"
10548
10549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10551 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10552 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
10553
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10555 msgid "valid decimal value"
10556 msgstr "valor decimal válido"
10557
10558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10559 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10560 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
10561
10562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10563 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10564 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
10565
10566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10567 msgid "valid host:port"
10568 msgstr "host válido: puerto"
10569
10570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10575 msgid "valid hostname"
10576 msgstr "nombre de host válido"
10577
10578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10579 msgid "valid hostname or IP address"
10580 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
10581
10582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10583 msgid "valid integer value"
10584 msgstr "valor entero valido"
10585
10586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10587 msgid "valid multicast MAC address"
10588 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
10589
10590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10591 msgid "valid network in address/netmask notation"
10592 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
10593
10594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10595 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10596 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
10597
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10600 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10601 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
10602
10603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10605 msgid "valid port value"
10606 msgstr "valor de puerto válido"
10607
10608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10609 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10610 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
10611
10612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10613 msgid "value between %d and %d characters"
10614 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
10615
10616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10617 msgid "value between %f and %f"
10618 msgstr "valor entre %f y %f"
10619
10620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10621 msgid "value greater or equal to %f"
10622 msgstr "valor mayor o igual a %f"
10623
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10625 msgid "value smaller or equal to %f"
10626 msgstr "valor menor o igual a %f"
10627
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10629 msgid "value with %d characters"
10630 msgstr "valor con %d caracteres"
10631
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10633 msgid "value with at least %d characters"
10634 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
10635
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10637 msgid "value with at most %d characters"
10638 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
10639
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10641 msgid "weak security"
10642 msgstr "seguridad débil"
10643
10644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10645 msgctxt "nft unit"
10646 msgid "week"
10647 msgstr "semana"
10648
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10650 msgid "yes"
10651 msgstr "sí"
10652
10653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10654 msgid "« Back"
10655 msgstr "« Volver"
10656
10657 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10658 #~ msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard…"
10659
10660 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10661 #~ msgstr "Falta la configuración PublicKey o no es válida"
10662
10663 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10664 #~ msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
10665
10666 #~ msgid ""
10667 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10668 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10669 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10670 #~ "extracted from the configuration."
10671 #~ msgstr ""
10672 #~ "Para importar una configuración de cliente de WireGuard, p. e. "
10673 #~ "proporcionado por un proveedor de VPN comercial, arrastre el archivo "
10674 #~ "<em>*.conf</em> o pegue su contenido en el campo de texto a continuación. "
10675 #~ "Los ajustes relevantes se extraerán automáticamente de la configuración."
10676
10677 #~ msgid ""
10678 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10679 #~ "on the router"
10680 #~ msgstr ""
10681 #~ "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
10682 #~ "guardará en el enrutador"
10683
10684 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10685 #~ msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
10686
10687 #~ msgid "Generate Key"
10688 #~ msgstr "Generar clave"
10689
10690 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10691 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10692
10693 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10694 #~ msgstr "Generar nuevo código QR"
10695
10696 #~ msgid "Hide QR-Code"
10697 #~ msgstr "Ocultar código QR"
10698
10699 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10700 #~ msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
10701
10702 #~ msgid ""
10703 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10704 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10705 #~ msgstr ""
10706 #~ "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración "
10707 #~ "antes de generar un código QR"
10708
10709 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10710 #~ msgstr "Cargando código QR..."
10711
10712 #~ msgid "No peers defined yet"
10713 #~ msgstr "Sin pares definidos"
10714
10715 #~ msgid "QR-Code"
10716 #~ msgstr "Código QR"
10717
10718 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10719 #~ msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
10720
10721 #, fuzzy
10722 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10723 #~ msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
10724
10725 #~ msgid ""
10726 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10727 #~ "button click and transfers the following information:"
10728 #~ msgstr ""
10729 #~ "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic "
10730 #~ "de botón y transfiere la siguiente información:"
10731
10732 #~ msgid ""
10733 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10734 #~ "configured"
10735 #~ msgstr ""
10736 #~ "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
10737 #~ "está configurado"
10738
10739 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10740 #~ msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
10741
10742 #~ msgctxt "nft meta oif"
10743 #~ msgid "Engress device id"
10744 #~ msgstr "ID de dispositivo de ingreso"
10745
10746 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10747 #~ msgstr "Cortafuegos (iptables)"
10748
10749 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10750 #~ msgstr "Cortafuegos (nftables)"
10751
10752 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10753 #~ msgstr "No se carga el conjunto de reglas de nftables"
10754
10755 #~ msgid "Default %d"
10756 #~ msgstr "%d por defecto"
10757
10758 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10759 #~ msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
10760
10761 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10762 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
10763
10764 #~ msgid "TFTP Settings"
10765 #~ msgstr "Configuración TFTP"
10766
10767 #~ msgid "Auto Refresh"
10768 #~ msgstr "Autorefrescar"
10769
10770 #~ msgid "on"
10771 #~ msgstr "Encendido"
10772
10773 #~ msgid ""
10774 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10775 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10776 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10777 #~ msgstr ""
10778 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
10779 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
10780 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
10781
10782 #~ msgid "Value must not be empty"
10783 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
10784
10785 #~ msgid ""
10786 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10787 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10788 #~ "correct and meant for your device!"
10789 #~ msgstr ""
10790 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
10791 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
10792 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
10793 #~ "su dispositivo!"
10794
10795 #, fuzzy
10796 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10797 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
10798
10799 #~ msgid "Host entries"
10800 #~ msgstr "Entradas de host"
10801
10802 #~ msgid ""
10803 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10804 #~ "file was empty before editing."
10805 #~ msgstr ""
10806 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
10807 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
10808
10809 #~ msgid ""
10810 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10811 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10812 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10813 #~ msgstr ""
10814 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
10815 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
10816 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10817
10818 #, fuzzy
10819 #~ msgid ""
10820 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10821 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10822 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10823 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10824 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10825 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10826 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10827 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10828 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10829 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10830 #~ "locally.</li></ul>"
10831 #~ msgstr ""
10832 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10833 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
10834 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
10835 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
10836 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
10837 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
10838 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
10839 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
10840 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
10841 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
10842 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
10843 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
10844
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid ""
10847 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10848 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10849 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10850 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10851 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10852 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10853 #~ "+relay.</li></ul>"
10854 #~ msgstr ""
10855 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
10856 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
10857 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
10858 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
10859 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
10860 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10861 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
10862 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
10863
10864 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10865 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
10866
10867 #~ msgid "Announce as default router"
10868 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
10869
10870 #~ msgid "Announced DNS servers"
10871 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10872
10873 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10874 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10875
10876 #, fuzzy
10877 #~ msgid "Default is on."
10878 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
10879
10880 #, fuzzy
10881 #~ msgid ""
10882 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10883 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10884 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10885 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10886 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10887 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10888 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10889 #~ msgstr ""
10890 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
10891 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
10892 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
10893 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
10894 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
10895 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
10896 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
10897 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
10898
10899 #, fuzzy
10900 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10901 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
10902
10903 #~ msgid ""
10904 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10905 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10906 #~ "(<code>600</code>)."
10907 #~ msgstr ""
10908 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10909 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10910 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
10911
10912 #~ msgid ""
10913 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10914 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10915 #~ "(<code>200</code>)."
10916 #~ msgstr ""
10917 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
10918 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
10919 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
10920
10921 #~ msgid "Override MAC address"
10922 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
10923
10924 #, fuzzy
10925 #~ msgid ""
10926 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10927 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10928 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10929 #~ msgstr ""
10930 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
10931 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
10932 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
10933
10934 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10935 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
10936
10937 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10938 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
10939
10940 #~ msgid ""
10941 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10942 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10943 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10944 #~ msgstr ""
10945 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
10946 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10947 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
10948
10949 #~ msgid ""
10950 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10951 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10952 #~ "unspecified. Max 255."
10953 #~ msgstr ""
10954 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
10955 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
10956 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10957
10958 #~ msgid "stateful-only"
10959 #~ msgstr "Con estado solamente"
10960
10961 #~ msgid "stateless"
10962 #~ msgstr "Sin estado"
10963
10964 #~ msgid "stateless + stateful"
10965 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
10966
10967 #~ msgid "Bridge interfaces"
10968 #~ msgstr "Puentear interfaces"
10969
10970 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10971 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
10972
10973 #, fuzzy
10974 #~ msgid ""
10975 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10976 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10977 #~ "unspecified. Max 255."
10978 #~ msgstr ""
10979 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
10980 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
10981 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
10982
10983 #~ msgid "Always announce default router"
10984 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
10985
10986 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10987 #~ msgstr ""
10988 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
10989 #~ "público disponible."
10990
10991 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10992 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
10993
10994 #~ msgid "NDP-Proxy"
10995 #~ msgstr "Proxy NDP"
10996
10997 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10998 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
10999
11000 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11001 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
11002
11003 #~ msgid "Default Route"
11004 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
11005
11006 #~ msgid "Default gateway"
11007 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
11008
11009 #~ msgid "Gateway metric"
11010 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
11011
11012 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11013 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
11014
11015 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11016 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
11017
11018 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11019 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
11020
11021 #~ msgid "Profile"
11022 #~ msgstr "Prefil"
11023
11024 #~ msgid ""
11025 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11026 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11027 #~ msgstr ""
11028 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
11029 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
11030
11031 #~ msgid "Invalid value"
11032 #~ msgstr "Valor inválido"
11033
11034 #~ msgid ""
11035 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11036 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11037 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11038 #~ msgstr ""
11039 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
11040 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11041 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11042
11043 #~ msgid ""
11044 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11045 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11046 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11047 #~ msgstr ""
11048 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
11049 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
11050 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
11051
11052 #~ msgid "default-on (kernel)"
11053 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
11054
11055 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11056 #~ msgstr "latido (kernel)"
11057
11058 #~ msgid "netdev (kernel)"
11059 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11060
11061 #~ msgid "none (kernel)"
11062 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
11063
11064 #~ msgid "timer (kernel)"
11065 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
11066
11067 #~ msgid "Enable/Disable"
11068 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
11069
11070 #~ msgid "No signal"
11071 #~ msgstr "Sin señal"
11072
11073 #~ msgid "Free"
11074 #~ msgstr "Libre"
11075
11076 #~ msgid "Port %s"
11077 #~ msgstr "Puerto %s"
11078
11079 #~ msgid "Switch Port Mask"
11080 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
11081
11082 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11083 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
11084
11085 #~ msgid "USB Device"
11086 #~ msgstr "Dispositivo USB"
11087
11088 #~ msgid "USB Ports"
11089 #~ msgstr "Puertos USB"
11090
11091 #~ msgid "Define a name for this network."
11092 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
11093
11094 #~ msgid "Leasetime remaining"
11095 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
11096
11097 #~ msgid "Bad address specified!"
11098 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
11099
11100 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11101 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
11102
11103 #~ msgid "Loading"
11104 #~ msgstr "Cargando"
11105
11106 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11107 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
11108
11109 #~ msgid "Assign interfaces..."
11110 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
11111
11112 #~ msgid "MB/s"
11113 #~ msgstr "MB/s"
11114
11115 #~ msgid "Network without interfaces."
11116 #~ msgstr "Red sin interfaces."
11117
11118 #~ msgid ""
11119 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11120 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11121 #~ msgstr ""
11122 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
11123 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11124 #~ "conectado a través de esta interfaz"
11125
11126 #~ msgid "Realtime Connections"
11127 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
11128
11129 #~ msgid "Realtime Load"
11130 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
11131
11132 #~ msgid "Realtime Traffic"
11133 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
11134
11135 #~ msgid "Realtime Wireless"
11136 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
11137
11138 #~ msgid "Swap"
11139 #~ msgstr "Swap"
11140
11141 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11142 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
11143
11144 #~ msgid "There are no active leases."
11145 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
11146
11147 #~ msgid ""
11148 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11149 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
11150
11151 #~ msgid "dB"
11152 #~ msgstr "dB"
11153
11154 #~ msgid "kB/s"
11155 #~ msgstr "kB/s"
11156
11157 #~ msgid "kbit/s"
11158 #~ msgstr "kbit/s"
11159
11160 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11161 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
11162
11163 #~ msgid "Changes applied."
11164 #~ msgstr "Cambios aplicados."
11165
11166 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11167 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
11168
11169 #~ msgid "Delete permission denied"
11170 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
11171
11172 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11173 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
11174
11175 #~ msgid "Device is rebooting..."
11176 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
11177
11178 #~ msgid "Keep settings"
11179 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
11180
11181 #~ msgid "Rebooting..."
11182 #~ msgstr "Reiniciando..."
11183
11184 #~ msgid ""
11185 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11186 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11187 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11188 #~ msgstr ""
11189 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
11190 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
11191 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
11192
11193 #~ msgid ""
11194 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11195 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11196 #~ msgstr ""
11197 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
11198 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
11199
11200 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11201 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
11202
11203 #~ msgid "(%s available)"
11204 #~ msgstr "(%s disponible)"
11205
11206 #~ msgid "-- match by device --"
11207 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
11208
11209 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11210 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
11211
11212 #~ msgid "Check"
11213 #~ msgstr "Comprobar"
11214
11215 #~ msgid "Checksum"
11216 #~ msgstr "Comprobación"
11217
11218 #~ msgid "Enable this mount"
11219 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
11220
11221 #~ msgid "Enable this swap"
11222 #~ msgstr "Habilitar este swap"
11223
11224 #~ msgid "Flash Firmware"
11225 #~ msgstr "Grabar firmware"
11226
11227 #~ msgid "Flashing..."
11228 #~ msgstr "Grabando..."
11229
11230 #~ msgid "Mount Entry"
11231 #~ msgstr "Entrada de montaje"
11232
11233 #~ msgid "Proceed"
11234 #~ msgstr "Proceder"
11235
11236 #~ msgid "Really reset all changes?"
11237 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
11238
11239 #~ msgid "Root"
11240 #~ msgstr "Raíz"
11241
11242 #~ msgid "Swap Entry"
11243 #~ msgstr "Entrada de Swap"
11244
11245 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11246 #~ msgstr ""
11247 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
11248
11249 #~ msgid ""
11250 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11251 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11252 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11253 #~ msgstr ""
11254 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
11255 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
11256 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11257
11258 #~ msgid ""
11259 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11260 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11261 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11262 #~ msgstr ""
11263 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
11264 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
11265 #~ "empezar el grabado."
11266
11267 #~ msgid "Verify"
11268 #~ msgstr "Verificar"
11269
11270 #~ msgid "overlay"
11271 #~ msgstr "Overlay"
11272
11273 #~ msgid "Change login password"
11274 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
11275
11276 #~ msgid "Changing password…"
11277 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
11278
11279 #~ msgid "Disabled (default)"
11280 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
11281
11282 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11283 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
11284
11285 #~ msgid "Saving keys…"
11286 #~ msgstr "Guardando llaves..."
11287
11288 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11289 #~ msgstr ""
11290 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
11291
11292 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11293 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
11294
11295 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11296 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
11297
11298 #~ msgid "Antenna 1"
11299 #~ msgstr "Antena 1"
11300
11301 #~ msgid "Antenna 2"
11302 #~ msgstr "Antena 2"
11303
11304 #~ msgid "Antenna Configuration"
11305 #~ msgstr "Configuración de la antena"
11306
11307 #~ msgid "Back to overview"
11308 #~ msgstr "Volver al resumen"
11309
11310 #~ msgid "Back to scan results"
11311 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
11312
11313 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11314 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
11315
11316 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11317 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
11318
11319 #~ msgid ""
11320 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11321 #~ "adjusted to %d."
11322 #~ msgstr ""
11323 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
11324 #~ "ajustado automáticamente a %d."
11325
11326 #~ msgid "Common Configuration"
11327 #~ msgstr "Configuración común"
11328
11329 #~ msgid "Connect"
11330 #~ msgstr "Conectar"
11331
11332 #~ msgid "Connection Limit"
11333 #~ msgstr "Límite de conexión"
11334
11335 #~ msgid "Cover the following interface"
11336 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
11337
11338 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11339 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
11340
11341 #~ msgid "Create Interface"
11342 #~ msgstr "Crear interfaz"
11343
11344 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11345 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
11346
11347 #~ msgid "Diversity"
11348 #~ msgstr "Diversidad"
11349
11350 #~ msgid "Edit this interface"
11351 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
11352
11353 # It should be "Frame Bursting" at once!
11354 #~ msgid "Frame Bursting"
11355 #~ msgstr "Estallido del marco"
11356
11357 #~ msgid ""
11358 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
11359 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11360 #~ msgstr ""
11361 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
11362 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11363
11364 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11365 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
11366
11367 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11368 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
11369
11370 #~ msgid "Install package %q"
11371 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
11372
11373 #~ msgid "Interface Overview"
11374 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
11375
11376 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11377 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
11378
11379 #~ msgid ""
11380 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11381 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11382 #~ msgstr ""
11383 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
11384 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
11385
11386 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11387 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
11388
11389 #~ msgid "Name of the new interface"
11390 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
11391
11392 #~ msgid "No network configured on this device"
11393 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
11394
11395 #~ msgid "No network name specified"
11396 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
11397
11398 #~ msgid "No networks in range"
11399 #~ msgstr "No hay redes en rango"
11400
11401 #~ msgid "No scan results available yet..."
11402 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
11403
11404 #~ msgid "Note: interface name length"
11405 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
11406
11407 #~ msgid ""
11408 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11409 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11410 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11411 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11412 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11413 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11414 #~ msgstr ""
11415 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
11416 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
11417 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
11418 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
11419 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
11420 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11421
11422 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11423 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
11424
11425 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11426 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
11427
11428 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11429 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
11430
11431 #~ msgid ""
11432 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11433 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11434 #~ msgstr ""
11435 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
11436 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
11437 #~ "conectado a través de esta red."
11438
11439 #~ msgid "Receiver Antenna"
11440 #~ msgstr "Antena Receptora"
11441
11442 #~ msgid "Repeat scan"
11443 #~ msgstr "Repetir exploración"
11444
11445 #~ msgid "Replace entry"
11446 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
11447
11448 #~ msgid "Scan request failed"
11449 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
11450
11451 #~ msgid "Separate Clients"
11452 #~ msgstr "Aislar clientes"
11453
11454 #~ msgid "Slot time"
11455 #~ msgstr "Tiempo asignado"
11456
11457 #~ msgid ""
11458 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11459 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11460 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11461 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11462 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11463 #~ msgstr ""
11464 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
11465 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
11466 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
11467 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
11468 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
11469 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
11470
11471 #~ msgid ""
11472 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11473 #~ "this component for working wireless configuration!"
11474 #~ msgstr ""
11475 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
11476 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
11477
11478 #~ msgid "The given network name is not unique"
11479 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
11480
11481 #~ msgid ""
11482 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11483 #~ "will be replaced if you proceed."
11484 #~ msgstr ""
11485 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
11486 #~ "existente será reemplazada si continúa."
11487
11488 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11489 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
11490
11491 #~ msgid ""
11492 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11493 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11494 #~ msgstr ""
11495 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
11496 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
11497
11498 #~ msgid "Transmission Rate"
11499 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
11500
11501 #~ msgid "Transmit Power"
11502 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
11503
11504 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11505 #~ msgstr "Antena transmisora"
11506
11507 #~ msgid "Uploaded File"
11508 #~ msgstr "Archivo subido"
11509
11510 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11511 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
11512
11513 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11514 #~ msgstr "WPA y WPA2"
11515
11516 #~ msgid "open"
11517 #~ msgstr "Abierto"
11518
11519 #~ msgid "Advanced"
11520 #~ msgstr "Avanzado"
11521
11522 #~ msgid "Always off (%s)"
11523 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
11524
11525 #~ msgid "Always on (%s)"
11526 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
11527
11528 #~ msgid "Apply anyway"
11529 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
11530
11531 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11532 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
11533
11534 #~ msgid "Expecting %s"
11535 #~ msgstr "Esperando %s"
11536
11537 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11538 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
11539
11540 #~ msgid "KiB"
11541 #~ msgstr "KiB"
11542
11543 #~ msgid "Netmask"
11544 #~ msgstr "Máscara de red"
11545
11546 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11547 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
11548
11549 #~ msgid "Polling interval"
11550 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
11551
11552 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11553 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
11554
11555 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11556 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
11557
11558 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11559 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
11560
11561 #~ msgid "Synchronizing..."
11562 #~ msgstr "Sincronizando..."
11563
11564 #~ msgid ""
11565 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11566 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11567 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11568 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11569 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11570 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11571 #~ msgstr ""
11572 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
11573 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
11574 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
11575 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
11576 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
11577 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
11578 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
11579
11580 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11581 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
11582
11583 #~ msgid "Theme"
11584 #~ msgstr "Tema"
11585
11586 #~ msgid "There are no changes to apply."
11587 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
11588
11589 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11590 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
11591
11592 #~ msgid "There are no pending changes!"
11593 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
11594
11595 #~ msgid ""
11596 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11597 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11598 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11599 #~ msgstr ""
11600 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
11601 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
11602 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
11603
11604 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11605 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
11606
11607 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11608 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
11609
11610 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11611 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
11612
11613 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11614 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
11615
11616 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11617 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
11618
11619 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11620 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
11621
11622 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11623 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
11624
11625 #~ msgid "one of: - %s"
11626 #~ msgstr "uno de: -%s"
11627
11628 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11629 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
11630
11631 #~ msgid ""
11632 #~ "one of:\n"
11633 #~ " - %s"
11634 #~ msgstr ""
11635 #~ "uno de:\n"
11636 #~ " - %s"
11637
11638 #~ msgid ""
11639 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11640 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11641 #~ "Opera or Safari."
11642 #~ msgstr ""
11643 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
11644 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
11645 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
11646
11647 #~ msgid "kB"
11648 #~ msgstr "kB"
11649
11650 #~ msgid ""
11651 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11652 #~ "authentication."
11653 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
11654
11655 #~ msgid "Password successfully changed!"
11656 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
11657
11658 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11659 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
11660
11661 #~ msgid "Available packages"
11662 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
11663
11664 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11665 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
11666
11667 #~ msgid "Download and install package"
11668 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
11669
11670 #~ msgid "Filter"
11671 #~ msgstr "Filtro"
11672
11673 #~ msgid "Find package"
11674 #~ msgstr "Buscar paquete"
11675
11676 #~ msgid "Free space"
11677 #~ msgstr "Espacio libre"
11678
11679 #~ msgid "Install"
11680 #~ msgstr "Instalar"
11681
11682 #~ msgid "Installed packages"
11683 #~ msgstr "Paquetes instalados"
11684
11685 #~ msgid "No package lists available"
11686 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
11687
11688 #~ msgid "OK"
11689 #~ msgstr "Aceptar"
11690
11691 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11692 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
11693
11694 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11695 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
11696
11697 #~ msgid "Package name"
11698 #~ msgstr "Nombre del paquete"
11699
11700 #~ msgid "Software"
11701 #~ msgstr "Instalación de programas"
11702
11703 #~ msgid "Update lists"
11704 #~ msgstr "Actualizar listas"
11705
11706 #~ msgid "Version"
11707 #~ msgstr "Versión"
11708
11709 #~ msgid "Disable DNS setup"
11710 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
11711
11712 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11713 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11714
11715 #~ msgid "Lease validity time"
11716 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
11717
11718 #~ msgid "Multicast address"
11719 #~ msgstr "Dirección multicast"
11720
11721 #~ msgid "Protocol family"
11722 #~ msgstr "Familia de procolo"
11723
11724 #~ msgid "No chains in this table"
11725 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
11726
11727 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11728 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
11729
11730 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11731 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
11732
11733 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11734 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11735
11736 #~ msgid "Activate this network"
11737 #~ msgstr "Activar esta red"
11738
11739 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11740 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
11741
11742 #~ msgid "Interface reconnected"
11743 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
11744
11745 #~ msgid "Interface shut down"
11746 #~ msgstr "Interfaz detenido"
11747
11748 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11749 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
11750
11751 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11752 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
11753
11754 #~ msgid ""
11755 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11756 #~ "you are connected via this interface."
11757 #~ msgstr ""
11758 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
11759 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
11760
11761 #~ msgid "Reconnecting interface"
11762 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
11763
11764 #~ msgid "Shutdown this network"
11765 #~ msgstr "Apagar esta red"
11766
11767 #~ msgid "Wireless restarted"
11768 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
11769
11770 #~ msgid "Wireless shut down"
11771 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
11772
11773 #~ msgid "DHCP Leases"
11774 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
11775
11776 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11777 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
11778
11779 #~ msgid ""
11780 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11781 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11782 #~ msgstr ""
11783 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
11784 #~ "borrado!\n"
11785 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
11786 #~ "interfaz."
11787
11788 #, fuzzy
11789 #~ msgid ""
11790 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11791 #~ "connected via this interface."
11792 #~ msgstr ""
11793 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
11794 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
11795
11796 #~ msgid "Sort"
11797 #~ msgstr "Ordenar"
11798
11799 #~ msgid "help"
11800 #~ msgstr "ayuda"
11801
11802 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11803 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
11804
11805 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11806 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
11807
11808 #~ msgid "Apply"
11809 #~ msgstr "Aplicar"
11810
11811 #~ msgid "Applying changes"
11812 #~ msgstr "Aplicando cambios"
11813
11814 #~ msgid "Configuration applied."
11815 #~ msgstr "Configuración establecida."
11816
11817 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11818 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
11819
11820 #~ msgid "The following changes have been committed"
11821 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
11822
11823 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11824 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
11825
11826 #~ msgid "Action"
11827 #~ msgstr "Acción"
11828
11829 #~ msgid "Buttons"
11830 #~ msgstr "Botones"
11831
11832 #~ msgid "Handler"
11833 #~ msgstr "Manejador"
11834
11835 #~ msgid "Maximum hold time"
11836 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
11837
11838 #~ msgid "Minimum hold time"
11839 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
11840
11841 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11842 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
11843
11844 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
11845 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
11846
11847 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11848 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
11849
11850 #~ msgid "Leasetime"
11851 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
11852
11853 #~ msgid "AR Support"
11854 #~ msgstr "Soporte a AR"
11855
11856 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11857 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
11858
11859 #~ msgid "Background Scan"
11860 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
11861
11862 #~ msgid "Compression"
11863 #~ msgstr "Compresión"
11864
11865 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11866 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
11867
11868 #~ msgid "Do not send probe responses"
11869 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
11870
11871 #~ msgid "Fast Frames"
11872 #~ msgstr "Tramas rápidas"
11873
11874 #~ msgid "Maximum Rate"
11875 #~ msgstr "Ratio Máximo"
11876
11877 #~ msgid "Minimum Rate"
11878 #~ msgstr "Ratio mínimo"
11879
11880 #~ msgid "Multicast Rate"
11881 #~ msgstr "Ratio multicast"
11882
11883 #~ msgid "Outdoor Channels"
11884 #~ msgstr "Canales al aire libre"
11885
11886 #~ msgid "Regulatory Domain"
11887 #~ msgstr "Dominio Regulador"
11888
11889 #~ msgid "Separate WDS"
11890 #~ msgstr "WDS aislado"
11891
11892 #~ msgid "Static WDS"
11893 #~ msgstr "WDS estático"
11894
11895 #~ msgid "Turbo Mode"
11896 #~ msgstr "Modo Turbo"
11897
11898 #~ msgid "XR Support"
11899 #~ msgstr "Soporte de XR"
11900
11901 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11902 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
11903
11904 #~ msgid "Join Network: Settings"
11905 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
11906
11907 #~ msgid "CPU"
11908 #~ msgstr "CPU"
11909
11910 #~ msgid "Port %d"
11911 #~ msgstr "Puerto %d"
11912
11913 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
11914 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
11915
11916 #~ msgid "VLAN Interface"
11917 #~ msgstr "Interfaz VLAN"