dae22c8510fb9c42d586a74f329e88f57b79d83d
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-27 23:39+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
239 "guardará en el enrutador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Objetivos IP de ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validación ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Umbral de reintento ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Puente ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
317 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
318 "a la red del proveedor."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número de dispositivo ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interfaz ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
339 "sirviendo DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceptar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de acceso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "AP"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Acciones"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Activo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Conexiones activas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
389 msgid "Active IPv6 Routes"
390 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Añadir"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Agregar puente ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Añadir acción LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Añadir VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Añadir instancia"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Añadir clave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
471 "hosts"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
475 msgid "Add new interface..."
476 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
477
478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 msgid "Add peer"
480 msgstr "Añadir par"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
483 msgid "Add to Blacklist"
484 msgstr "Añadir a la lista negra"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
487 msgid "Add to Whitelist"
488 msgstr "Añadir a la lista blanca"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
491 msgid "Additional hosts files"
492 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
495 msgid "Additional servers file"
496 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 msgid "Address"
509 msgstr "Dirección"
510
511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
512 msgid "Address to access local relay bridge"
513 msgstr "Dirección del puente relé local"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
516 msgid "Addresses"
517 msgstr "Direcciones"
518
519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
521 msgid "Administration"
522 msgstr "Administración"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
533 msgid "Advanced Settings"
534 msgstr "Configuración avanzada"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
537 msgid "Advanced device options"
538 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
541 msgid "Ageing time"
542 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
545 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
546 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
549 msgid "Aggregation Selection Logic"
550 msgstr "Lógica de selección de agregación"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
553 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
554 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
562 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alerta"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Apodo de interfaz"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Apodo de \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Todos los servidores"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
593 "baja disponible"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
603 "abbr>"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
606 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
607 msgstr ""
608 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
611 msgid "Allow all except listed"
612 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
613
614 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
615 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
616 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
619 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
620 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
623 msgid "Allow listed only"
624 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
627 msgid "Allow localhost"
628 msgstr "Permitir host local"
629
630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
631 msgid "Allow rebooting the device"
632 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
635 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
636 msgstr ""
637 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
638 "locales"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
641 msgid "Allow root logins with password"
642 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
643
644 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
645 msgid "Allow system feature probing"
646 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
650 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
651
652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
653 msgid "Allowed IPs"
654 msgstr "IPs permitidas"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 msgid "Always"
658 msgstr "Siempre"
659
660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
661 msgid "Always off (kernel: none)"
662 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
665 msgid "Always on (kernel: default-on)"
666 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
669 #, fuzzy
670 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
671 msgstr ""
672 "Envíe siempre las opciones DHCP. A veces es necesario, p. Ej. PXELinux."
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
675 msgid ""
676 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
677 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
678 msgstr ""
679 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
680 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
683 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
684 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
685
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
687 msgid "An error occurred while saving the form:"
688 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
689
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
691 msgid "An optional, short description for this device"
692 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
696 msgid "Annex"
697 msgstr "Anexo"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
700 msgid "Annex A + L + M (all)"
701 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
704 msgid "Annex A G.992.1"
705 msgstr "Anexo A G.992.1"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
708 msgid "Annex A G.992.2"
709 msgstr "Anexo A G.992.2"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
712 msgid "Annex A G.992.3"
713 msgstr "Anexo A G.992.3"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
716 msgid "Annex A G.992.5"
717 msgstr "Anexo A G.992.5"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
720 msgid "Annex B (all)"
721 msgstr "Anexo B (todos)"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
724 msgid "Annex B G.992.1"
725 msgstr "Anexo B G.992.1"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
728 msgid "Annex B G.992.3"
729 msgstr "Anexo B G.992.3"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
732 msgid "Annex B G.992.5"
733 msgstr "Anexo B G.992.5"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
736 msgid "Annex J (all)"
737 msgstr "Anexo J (todos)"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
740 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
741 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
744 msgid "Annex M (all)"
745 msgstr "Anexo M (todos)"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
748 msgid "Annex M G.992.3"
749 msgstr "Anexo M G.992.3"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
752 msgid "Annex M G.992.5"
753 msgstr "Anexo M G.992.5"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
756 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
757 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
760 msgid ""
761 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
762 "present."
763 msgstr ""
764 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
765 "predeterminada IPv6 local."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
768 msgid ""
769 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
770 "regardless of local default route availability."
771 msgstr ""
772 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
773 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
774 "predeterminada local."
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
777 msgid ""
778 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
779 "default route is present."
780 msgstr ""
781 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
782 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
785 msgid "Announced DNS domains"
786 msgstr "Dominios DNS anunciados"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
789 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
790 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
793 msgid "Anonymous Identity"
794 msgstr "Identidad anónima"
795
796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
797 msgid "Anonymous Mount"
798 msgstr "Monte anónimo"
799
800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
801 msgid "Anonymous Swap"
802 msgstr "Swap anónimo"
803
804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
808 msgid "Any zone"
809 msgstr "Cualquier zona"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
812 #, fuzzy
813 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
814 msgstr "Aplique las opciones de DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
817 msgid "Apply backup?"
818 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
819
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
821 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
822 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
823
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
826 msgid "Apply unchecked"
827 msgstr "Aplicar sin restricción"
828
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
830 msgid "Applying configuration changes… %ds"
831 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
832
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
834 msgid "Architecture"
835 msgstr "Arquitectura"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
838 #, fuzzy
839 msgid "Arp-scan"
840 msgstr "Arp-scan"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
843 msgid ""
844 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
845 msgstr ""
846 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
847 "interfaz"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
851 msgid ""
852 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
853 msgstr ""
854 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
855 "esta interfaz."
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
859 msgid "Associated Stations"
860 msgstr "Dispositivos conectados"
861
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
863 msgid "Associations"
864 msgstr "Dispositivos"
865
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
867 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
868 msgstr ""
869 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
870 "conectados"
871
872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
874 msgid "Auth Group"
875 msgstr "Grupo de autenticaciones"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
878 msgid "Authentication"
879 msgstr "Autenticación"
880
881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
883 msgid "Authentication Type"
884 msgstr "Tipo de autenticación"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
887 msgid "Authoritative"
888 msgstr "Autorizar"
889
890 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
891 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
892 msgid "Authorization Required"
893 msgstr "Autorización requerida"
894
895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
904 msgid "Automatic"
905 msgstr "Automático"
906
907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
909 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
910 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
913 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
914 msgstr ""
915 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
916 "del montaje"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
919 msgid ""
920 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
921 "routing."
922 msgstr ""
923 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
924 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
925
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
927 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
928 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
929
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
931 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
932 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
933
934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
935 msgid "Automount Filesystem"
936 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
937
938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
939 msgid "Automount Swap"
940 msgstr "Montar Swap automáticamente"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
943 msgid "Available"
944 msgstr "Disponible"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
957 msgid "Average:"
958 msgstr "Media:"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
961 msgid "B43 + B43C"
962 msgstr "B43 + B43C"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
965 msgid "B43 + B43C + V43"
966 msgstr "B43 + B43C + V43"
967
968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
969 msgid "BR / DMR / AFTR"
970 msgstr "BR / DMR / AFTR"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
977 msgid "BSSID"
978 msgstr "BSSID"
979
980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
982 msgid "Back to Overview"
983 msgstr "Volver al resumen"
984
985 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
986 msgid "Back to configuration"
987 msgstr "Volver a la configuración"
988
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
990 msgid "Backup"
991 msgstr "Copia de seguridad"
992
993 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
994 msgid "Backup / Flash Firmware"
995 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
998 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
999 msgid "Backup file list"
1000 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1001
1002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1004 msgid "Band"
1005 msgstr "Banda"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1008 msgid "Base device"
1009 msgstr "Dispositivo base"
1010
1011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1012 msgid "Beacon Interval"
1013 msgstr "Intervalo de baliza"
1014
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1016 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1017 msgid ""
1018 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1019 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1020 "defined backup patterns."
1021 msgstr ""
1022 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1023 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1024 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1025 "usuario."
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1028 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1029 msgstr ""
1030 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1031 "(recomendado como linux predeterminado)"
1032
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1037 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1038 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1039 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1041 msgid "Bind interface"
1042 msgstr "Interfaz de enlace"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1048 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1049 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1050 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1051 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1052 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1053 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1058 msgid "Bitrate"
1059 msgstr "Tasa de bits"
1060
1061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1062 msgid "Bonding Policy"
1063 msgstr "Política de vinculación"
1064
1065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1067 msgid "Bridge"
1068 msgstr "Puente"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1071 msgctxt "MACVLAN mode"
1072 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1073 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1077 msgid "Bridge VLAN filtering"
1078 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1082 msgid "Bridge device"
1083 msgstr "Dispositivo de puente"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Bridge port specific options"
1089 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1092 msgid "Bridge ports"
1093 msgstr "Puertos del puente"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Bridge unit number"
1098 msgstr "Número de unidad del puente"
1099
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Bring up empty bridge"
1103 msgstr "Levantar el puente vacío"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1106 msgid "Bring up on boot"
1107 msgstr "Iniciar en el arranque"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1112 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1113
1114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1115 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1116 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1120 msgid "Browse…"
1121 msgstr "Explorar…"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1124 msgid "Buffered"
1125 msgstr "En búfer"
1126
1127 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1128 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1129 msgstr ""
1130 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1131
1132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1133 msgid "CLAT configuration failed"
1134 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1135
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1137 msgid "CPU usage (%)"
1138 msgstr "Uso de CPU (%)"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1141 msgid "Cached"
1142 msgstr "En caché"
1143
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1147 msgid "Call failed"
1148 msgstr "Llamada fallida"
1149
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1160 msgid "Cancel"
1161 msgstr "Cancelar"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1164 msgid "Category"
1165 msgstr "Categoría"
1166
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1168 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1169 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1172 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1173 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1176 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1177 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1180 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1181 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1185 msgid ""
1186 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1187 "`logread -f` during handshake for actual values"
1188 msgstr ""
1189 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1190 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1191 "valores reales"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1195 msgid ""
1196 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1197 "Subject CN (exact match)"
1198 msgstr ""
1199 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1200 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1204 msgid ""
1205 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1206 "Subject CN (suffix match)"
1207 msgstr ""
1208 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1209 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1213 msgid ""
1214 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1215 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1216 msgstr ""
1217 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1218 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1219 "com"
1220
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1224 msgid "Chain"
1225 msgstr "Cadena"
1226
1227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1228 msgid "Changes"
1229 msgstr "Cambios"
1230
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1232 msgid "Changes have been reverted."
1233 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1234
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1236 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1237 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1238
1239 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1246 msgid "Channel"
1247 msgstr "Canal"
1248
1249 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1250 msgid "Channel Analysis"
1251 msgstr "Análisis de canales"
1252
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1254 msgid "Channel Width"
1255 msgstr "Ancho de banda"
1256
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1258 msgid "Check filesystems before mount"
1259 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1262 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1263 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1266 msgid "Checking archive…"
1267 msgstr "Comprobando archivo.…"
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1271 msgid "Checking image…"
1272 msgstr "Comprobando imagen…"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1275 msgid "Choose mtdblock"
1276 msgstr "Elegir mtdblock"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1280 msgid ""
1281 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1282 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1283 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1284 "interface to it."
1285 msgstr ""
1286 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1287 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1288 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1289 "nueva a la que asignarla."
1290
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1292 msgid ""
1293 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1294 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1295 msgstr ""
1296 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1297 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1298
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1300 msgid "Cipher"
1301 msgstr "Cifrado"
1302
1303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1304 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1305 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1308 msgid ""
1309 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1310 "configuration files."
1311 msgstr ""
1312 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1313 "los archivos de configuración actuales."
1314
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1316 msgid ""
1317 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1318 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1319 msgstr ""
1320 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1321 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1322
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1326 msgid "Client"
1327 msgstr "Cliente"
1328
1329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1331 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1332 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1333
1334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1337 msgid "Close"
1338 msgstr "Cerrar"
1339
1340 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1345 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1346 msgid ""
1347 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1348 "persist connection"
1349 msgstr ""
1350 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1351 "conexión permanente"
1352
1353 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1354 msgid "Close list..."
1355 msgstr "Cerrar lista..."
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1363 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1364 msgid "Collecting data..."
1365 msgstr "Recolectando datos…"
1366
1367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1368 msgid "Command"
1369 msgstr "Comando"
1370
1371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1372 msgid "Command OK"
1373 msgstr "Comando OK"
1374
1375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1376 msgid "Command failed"
1377 msgstr "Comando fallido"
1378
1379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1380 msgid "Comment"
1381 msgstr "Comentario"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1384 msgid ""
1385 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1386 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1387 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1388 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1389 msgstr ""
1390 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1391 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1392 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1393 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1394 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1395
1396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1400 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1401 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1402
1403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1405 msgid "Configuration"
1406 msgstr "Configuración"
1407
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1409 msgid "Configuration changes applied."
1410 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1411
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1413 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1414 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1415
1416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1417 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1418 msgid "Configuration failed"
1419 msgstr "Configuración fallida"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1422 msgid ""
1423 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1424 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1425 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1426 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1427 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1428 "offered."
1429 msgstr ""
1430 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1431 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1432 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1433 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1434 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1435 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1436 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1439 msgid ""
1440 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1441 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1442 msgstr ""
1443 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1444 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1447 msgid ""
1448 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1449 "\">RA</abbr> service on this interface."
1450 msgstr ""
1451 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1452 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1455 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1456 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1459 msgid ""
1460 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1461 msgstr ""
1462 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1465 msgid "Configure…"
1466 msgstr "Configurar…"
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1469 msgid "Confirm disconnect"
1470 msgstr "Confirmar desconexión"
1471
1472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1473 msgid "Confirmation"
1474 msgstr "Confirmación"
1475
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1480 msgid "Connected"
1481 msgstr "Conectado"
1482
1483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1485 msgid "Connection attempt failed"
1486 msgstr "Intento de conexión fallido"
1487
1488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1489 msgid "Connection attempt failed."
1490 msgstr "Intento de conexión fallido."
1491
1492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1493 msgid "Connection lost"
1494 msgstr "Conexión perdida"
1495
1496 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1497 msgid "Connections"
1498 msgstr "Conexiones"
1499
1500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1501 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1502 msgstr ""
1503 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1504 "accesibles (todos, 1)"
1505
1506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1507 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1508 msgstr ""
1509 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1510 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1515 msgid "Contents have been saved."
1516 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1523 msgid "Continue"
1524 msgstr "Continuar"
1525
1526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1527 msgid ""
1528 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1529 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1530 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1531 msgstr ""
1532 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1533 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1534 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1535 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1538 msgid "Country"
1539 msgstr "País"
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1542 msgid "Country Code"
1543 msgstr "Código de país"
1544
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1546 msgid "Coverage cell density"
1547 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1551 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1552 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1553
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1555 msgid "Create interface"
1556 msgstr "Crear interfaz"
1557
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1559 msgid "Critical"
1560 msgstr "Crítico"
1561
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1563 msgid "Cron Log Level"
1564 msgstr "Nivel de registro de cron"
1565
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1567 msgid "Current power"
1568 msgstr "Potencia actual"
1569
1570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1576 msgid "Custom Interface"
1577 msgstr "Interfaz personalizada"
1578
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1580 msgid ""
1581 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1582 "this, perform a factory-reset first."
1583 msgstr ""
1584 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1585 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1586
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1588 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1589 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1590
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1592 msgid ""
1593 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1594 "\">LED</abbr>s if possible."
1595 msgstr ""
1596 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1597 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1600 #, fuzzy
1601 msgid "DAD transmits"
1602 msgstr "DAD transmite"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1605 msgid "DAE-Client"
1606 msgstr "Cliente DAE"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1609 msgid "DAE-Port"
1610 msgstr "Puerto DAE"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1613 msgid "DAE-Secret"
1614 msgstr "Secreto DAE"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1617 #, fuzzy
1618 msgid "DHCP Options"
1619 msgstr "Opciones de DHCP"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1622 msgid "DHCP Server"
1623 msgstr "Servidor DHCP"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1626 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1627 msgid "DHCP and DNS"
1628 msgstr "DHCP y DNS"
1629
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1633 msgid "DHCP client"
1634 msgstr "Cliente DHCP"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1637 msgid "DHCP-Options"
1638 msgstr "Opciones de DHCP"
1639
1640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1642 msgid "DHCPv6 client"
1643 msgstr "Cliente DHCPv6"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1646 msgid "DHCPv6-Service"
1647 msgstr "Servicio DHCPv6"
1648
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1654 msgid "DNS"
1655 msgstr "DNS"
1656
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1658 msgid "DNS forwardings"
1659 msgstr "Reenvíos de DNS"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1662 msgid "DNS query port"
1663 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1666 msgid "DNS search domains"
1667 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1670 msgid "DNS server port"
1671 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1674 msgid "DNS weight"
1675 msgstr "Peso de DNS"
1676
1677 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1678 msgid "DNS-Label / FQDN"
1679 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1682 msgid "DNSSEC"
1683 msgstr "DNSSEC"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1686 msgid "DNSSEC check unsigned"
1687 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1688
1689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1690 msgid "DPD Idle Timeout"
1691 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1692
1693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1694 msgid "DS-Lite AFTR address"
1695 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1699 msgid "DSL"
1700 msgstr "DSL"
1701
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1703 msgid "DSL Status"
1704 msgstr "Estado DSL"
1705
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1707 msgid "DSL line mode"
1708 msgstr "Modo de línea DSL"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1711 msgid "DTIM Interval"
1712 msgstr "Intervalo DTIM"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1717 msgid "DUID"
1718 msgstr "DUID"
1719
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1721 msgid "Data Rate"
1722 msgstr "Velocidad de datos"
1723
1724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1726 msgid "Debug"
1727 msgstr "Depurar"
1728
1729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1732 msgid "Default %d"
1733 msgstr "%d por defecto"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1736 msgid "Default router"
1737 msgstr "Enrutador predeterminado"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1740 msgid "Default state"
1741 msgstr "Estado predeterminado"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1744 msgid ""
1745 "Define additional DHCP options, for example "
1746 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1747 "servers to clients."
1748 msgstr ""
1749 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1750 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1751 "DNS a los clientes."
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1754 msgid ""
1755 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1756 "but for outgoing frames"
1757 msgstr ""
1758 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1759 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1762 msgid ""
1763 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1764 "priority on incoming frames"
1765 msgstr ""
1766 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1767 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1768
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1770 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1771 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1778 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1781 msgid "Delete"
1782 msgstr "Eliminar"
1783
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1786 msgid "Delete key"
1787 msgstr "Eliminar clave"
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1790 msgid "Delete request failed: %s"
1791 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1794 msgid "Delete this network"
1795 msgstr "Eliminar esta red"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1798 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1799 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
1804 msgid "Description"
1805 msgstr "Descripción"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1808 msgid "Deselect"
1809 msgstr "Deseleccionar"
1810
1811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1812 msgid "Design"
1813 msgstr "Diseño"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1816 msgid "Designated master"
1817 msgstr "Maestro designado"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1822 msgid "Destination"
1823 msgstr "Destino"
1824
1825 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1826 msgid "Destination port"
1827 msgstr "Puerto de destino"
1828
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1831 msgid "Destination zone"
1832 msgstr "Zona de destino"
1833
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1836 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1848 msgid "Device"
1849 msgstr "Dispositivo"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1852 msgid "Device Configuration"
1853 msgstr "Configuración del dispositivo"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1856 msgid "Device is not active"
1857 msgstr "El dispositivo no está activo"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1861 msgid "Device is restarting…"
1862 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1865 msgid "Device name"
1866 msgstr "Nombre del dispositivo"
1867
1868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1869 msgid "Device not managed by ModemManager."
1870 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1873 msgid "Device not present"
1874 msgstr "Dispositivo no presente"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1877 msgid "Device type"
1878 msgstr "Tipo de dispositivo"
1879
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1881 msgid "Device unreachable!"
1882 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1883
1884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1885 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1886 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1889 msgid "Devices"
1890 msgstr "Dispositivos"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1893 msgid "Diagnostics"
1894 msgstr "Diagnósticos"
1895
1896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1897 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1898 msgid "Dial number"
1899 msgstr "Marcar el número"
1900
1901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1902 msgid "Directory"
1903 msgstr "Directorio"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1909 msgid "Disable"
1910 msgstr "Desactivar"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1913 msgid ""
1914 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1915 "this interface."
1916 msgstr ""
1917 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1918 "para esta interfaz."
1919
1920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1922 msgid "Disable DNS lookups"
1923 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1924
1925 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1926 msgid "Disable Encryption"
1927 msgstr "Desactivar encriptación"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1930 msgid "Disable Inactivity Polling"
1931 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1934 msgid "Disable this network"
1935 msgstr "Desactivar esta red"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1941 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1948 msgid "Disabled"
1949 msgstr "Desactivado"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1952 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1953 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1956 msgid "Discard upstream responses containing <a href="%s">RFC1918</a> addresses."
1957 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1963 msgid "Disconnect"
1964 msgstr "Desconectar"
1965
1966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1967 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1968 msgid "Disconnection attempt failed"
1969 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1970
1971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1972 msgid "Disconnection attempt failed."
1973 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1974
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1976 msgid "Disk space"
1977 msgstr "Espacio del disco"
1978
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1985 msgid "Dismiss"
1986 msgstr "Descartar"
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1989 msgid "Distance Optimization"
1990 msgstr "Optimización de distancia"
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1993 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1994 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1997 msgid ""
1998 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1999 "section is valid for all dnsmasq instances."
2000 msgstr ""
2001 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2002 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2005 msgid ""
2006 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2007 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2008 "forwarder."
2009 msgstr ""
2010 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2011 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2012 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2013 "Translation\">NAT</abbr>"
2014
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2016 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2017 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2018
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2023 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2024 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2027 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2028 msgstr ""
2029 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2030 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2033 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2034 msgstr ""
2035 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2036 "públicos"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2039 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2040 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2041
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2043 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2044 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2047 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2048 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2051 msgctxt "VLAN port state"
2052 msgid "Do not participate"
2053 msgstr "No participar"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2056 msgid ""
2057 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2058 "packets."
2059 msgstr ""
2060 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2061 "\">NDP</abbr>."
2062
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2064 msgid "Do not send a hostname"
2065 msgstr "No enviar un nombre de host"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2068 msgid ""
2069 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2070 "abbr> messages on this interface."
2071 msgstr ""
2072 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2073 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2074
2075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2076 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2077 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2078
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2080 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2081 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2084 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2085 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2086
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2088 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2089 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2092 msgid "Domain"
2093 msgstr "Dominio"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2096 msgid "Domain required"
2097 msgstr "Requerir dominio"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2100 msgid "Domain whitelist"
2101 msgstr "Lista blanca de dominios"
2102
2103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2105 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2106 msgid "Don't Fragment"
2107 msgstr "No fragmentar"
2108
2109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2110 msgid "Down"
2111 msgstr "Abajo"
2112
2113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2114 msgid "Down Delay"
2115 msgstr "Retraso de bajada"
2116
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2118 msgid "Download backup"
2119 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2120
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2122 msgid "Download mtdblock"
2123 msgstr "Descargar mtdblock"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2126 msgid "Downstream SNR offset"
2127 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2128
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2130 msgid "Drag to reorder"
2131 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2132
2133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2134 msgid "Drop Duplicate Frames"
2135 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2136
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2138 msgid "Dropbear Instance"
2139 msgstr "Instancia Dropbear"
2140
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2142 msgid ""
2143 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2144 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2145 msgstr ""
2146 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2147 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2148
2149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2151 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2152 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2155 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2156 msgstr ""
2157 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2158
2159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2160 msgid "Dynamic tunnel"
2161 msgstr "Túnel dinámico"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2164 msgid ""
2165 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2166 "having static leases will be served."
2167 msgstr ""
2168 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2169 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2170
2171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2172 msgid "EA-bits length"
2173 msgstr "Longitud de bits EA"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2176 msgid "EAP-Method"
2177 msgstr "Método EAP"
2178
2179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2186 msgid "Edit"
2187 msgstr "Editar"
2188
2189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2190 msgid ""
2191 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2192 "reload the page."
2193 msgstr ""
2194 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2195 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2198 msgid "Edit this network"
2199 msgstr "Editar esta red"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2202 msgid "Edit wireless network"
2203 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2206 msgid "Egress QoS mapping"
2207 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2210 msgctxt "VLAN port state"
2211 msgid "Egress tagged"
2212 msgstr "Salida etiquetada"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2215 msgctxt "VLAN port state"
2216 msgid "Egress untagged"
2217 msgstr "Salida sin etiquetar"
2218
2219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2220 msgid "Emergency"
2221 msgstr "Emergencia"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2225 msgid "Enable"
2226 msgstr "Activar"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
2229 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2230 msgstr ""
2231 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2232 "cambios."
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2235 msgid ""
2236 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2237 "snooping"
2238 msgstr ""
2239 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2240 "Snooping"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2243 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2244 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2247 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2248 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2249
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2253 msgid "Enable DNS lookups"
2254 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2257 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2258 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2261 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2262 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2265 msgid "Enable IPv6"
2266 msgstr "Activar IPv6"
2267
2268 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2269 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2270 msgstr "Activar negociación IPv6"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2277 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2278 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2279 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2282 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2283 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2286 msgid "Enable MAC address learning"
2287 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2288
2289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2290 msgid "Enable NTP client"
2291 msgstr "Activar cliente NTP"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2294 msgid "Enable Single DES"
2295 msgstr "Activar sólo DES"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2298 msgid "Enable TFTP server"
2299 msgstr "Activar servidor TFTP"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2302 msgid "Enable VLAN filtering"
2303 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2306 msgid "Enable VLAN functionality"
2307 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2310 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2311 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2312
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2314 msgid ""
2315 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2316 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2317 "\">HTTPS</abbr> port."
2318 msgstr ""
2319 "Activar la redirección automática de solicitudes de <abbr title=\"Hypertext "
2320 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2321 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2324 msgid ""
2325 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2326 msgstr ""
2327 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2328 "interfaz"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2331 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2332 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2335 msgid "Enable learning and aging"
2336 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2339 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2340 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2343 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2344 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2347 msgid "Enable multicast fast leave"
2348 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2351 msgid "Enable multicast querier"
2352 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2353
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2355 msgid "Enable multicast support"
2356 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2357
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2359 msgid ""
2360 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2361 msgstr ""
2362 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2363 "la velocidad de la red."
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2366 msgid "Enable promiscuous mode"
2367 msgstr "Activar el modo promisorio"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2371 msgid "Enable rx checksum"
2372 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2373
2374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2378 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2379 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2380
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2383 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2384 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2385 msgstr ""
2386 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2391 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2394 msgid "Enable this network"
2395 msgstr "Activar esta red"
2396
2397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2399 msgid "Enable tx checksum"
2400 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2403 msgid "Enable unicast flooding"
2404 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2405
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2409 msgid "Enabled"
2410 msgstr "Activado"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2413 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2414 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2417 msgid ""
2418 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2419 "Domain"
2420 msgstr ""
2421 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2422 "de movilidad"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2425 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2426 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2427
2428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2429 msgid "Encapsulation limit"
2430 msgstr "Límite de encapsulación"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2434 msgid "Encapsulation mode"
2435 msgstr "Modo de encapsulado"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2442 msgid "Encryption"
2443 msgstr "Encriptación"
2444
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2446 msgid "Endpoint Host"
2447 msgstr "Punto final de Host"
2448
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
2450 msgid "Endpoint Port"
2451 msgstr "Punto final del puerto"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2454 msgid "Enforce IGMPv1"
2455 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2458 msgid "Enforce IGMPv2"
2459 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2462 msgid "Enforce IGMPv3"
2463 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2464
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2466 msgid "Enforce MLD version 1"
2467 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2470 msgid "Enforce MLD version 2"
2471 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2472
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2474 msgid "Enter custom value"
2475 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2476
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2478 msgid "Enter custom values"
2479 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2480
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2482 msgid "Erasing..."
2483 msgstr "Borrando..."
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2491 msgid "Error"
2492 msgstr "Error"
2493
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2495 msgid "Errored seconds (ES)"
2496 msgstr "Segundos errados (ES)"
2497
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2500 msgid "Ethernet Adapter"
2501 msgstr "Adaptador ethernet"
2502
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2505 msgid "Ethernet Switch"
2506 msgstr "Conmutador ethernet"
2507
2508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2509 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2510 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2513 msgid "Every second (fast, 1)"
2514 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2517 msgid "Exclude interfaces"
2518 msgstr "Excluir interfaces"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2521 msgid ""
2522 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2523 "e.g. for RBL services."
2524 msgstr ""
2525 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2526 "servicios RBL"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2529 msgid "Existing device"
2530 msgstr "Dispositivo existente"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2533 msgid "Expand hosts"
2534 msgstr "Expandir hosts"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2537 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2538 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2541 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2542 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2545 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2546 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2549 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2550 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2551
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2562 msgid "Expecting: %s"
2563 msgstr "Esperando: %s"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2566 msgid "Expecting: non-empty value"
2567 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2568
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2570 msgid "Expires"
2571 msgstr "Expira"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2574 msgid ""
2575 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2576 msgstr ""
2577 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2578 "(<code>2m</code>)."
2579
2580 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2581 msgid "External"
2582 msgstr "Externo"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2585 msgid "External R0 Key Holder List"
2586 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2589 msgid "External R1 Key Holder List"
2590 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2591
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2593 msgid "External system log server"
2594 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2595
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2597 msgid "External system log server port"
2598 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2599
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2601 msgid "External system log server protocol"
2602 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2603
2604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2605 msgid "Extra SSH command options"
2606 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2609 msgid "Extra pppd options"
2610 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2611
2612 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2613 msgid "Extra sstpc options"
2614 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2617 msgid "FT over DS"
2618 msgstr "FT sobre DS"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2621 msgid "FT over the Air"
2622 msgstr "FT sobre The Air"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2625 msgid "FT protocol"
2626 msgstr "Protocolo FT"
2627
2628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2629 msgid "Failed to change the system password."
2630 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2631
2632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2633 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2634 msgstr ""
2635 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2636 "cambios…"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2639 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2640 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2641
2642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2643 msgid "File"
2644 msgstr "Archivo"
2645
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2647 msgid ""
2648 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2649 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2650 msgstr ""
2651 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2652 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2653 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2654
2655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2656 msgid "File not accessible"
2657 msgstr "Archivo no accesible"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2660 msgid "File to store DHCP lease information."
2661 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2664 msgid "File with upstream resolvers."
2665 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2666
2667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2669 msgid "Filename"
2670 msgstr "Nombre del archivo"
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2673 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2674 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2675
2676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2678 msgid "Filesystem"
2679 msgstr "Sistema de archivos"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2682 msgid "Filter private"
2683 msgstr "Filtro privado"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2686 msgid "Filter useless"
2687 msgstr "Filtro inútil"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2690 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2691 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2692
2693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2694 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2695 msgstr ""
2696 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2699 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2700 msgstr ""
2701 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2702
2703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2704 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2705 msgid "Finalizing failed"
2706 msgstr "La finalización falló"
2707
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2709 msgid ""
2710 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2711 "with defaults based on what was detected"
2712 msgstr ""
2713 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2714 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2715 "según lo que se detectó"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2718 msgid "Find and join network"
2719 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2720
2721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2722 msgid "Finish"
2723 msgstr "Terminar"
2724
2725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2726 msgid "Firewall"
2727 msgstr "Cortafuegos"
2728
2729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2730 msgid "Firewall Mark"
2731 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2734 msgid "Firewall Settings"
2735 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2736
2737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2738 msgid "Firewall Status"
2739 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Firewall mark"
2744 msgstr "Marca de cortafuegos"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2747 msgid "Firmware File"
2748 msgstr "Archivo de firmware"
2749
2750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2751 msgid "Firmware Version"
2752 msgstr "Versión del firmware"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2755 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2756 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2757
2758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2760 msgid "Flash image..."
2761 msgstr "Grabar imagen..."
2762
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2764 msgid "Flash image?"
2765 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2766
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2768 msgid "Flash new firmware image"
2769 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2770
2771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2772 msgid "Flash operations"
2773 msgstr "Operaciones de grabado"
2774
2775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2777 msgid "Flashing…"
2778 msgstr "Instalando…"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2781 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2782 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2786 msgid "Force"
2787 msgstr "Forzar"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2790 msgid "Force 40MHz mode"
2791 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2794 msgid "Force CCMP (AES)"
2795 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2798 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2799 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2802 msgid "Force IGMP version"
2803 msgstr "Forzar versión IGMP"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2806 msgid "Force MLD version"
2807 msgstr "Forzar versión MLD"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2810 msgid "Force TKIP"
2811 msgstr "Forzar TKIP"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2814 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2815 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2816
2817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2818 msgid "Force link"
2819 msgstr "Forzar enlace"
2820
2821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2822 msgid "Force upgrade"
2823 msgstr "Forzar actualización"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2826 msgid "Force use of NAT-T"
2827 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2828
2829 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2830 msgid "Form token mismatch"
2831 msgstr "No coincide el token del formulario"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2834 #, fuzzy
2835 msgid ""
2836 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2837 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2838 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2839 "interface and downstream interfaces."
2840 msgstr ""
2841 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2842 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2843 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2844 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2847 msgid ""
2848 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2849 "messages received on the designated master interface to downstream "
2850 "interfaces."
2851 msgstr ""
2852 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2853 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2854 "descendentes."
2855
2856 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2857 msgid "Forward DHCP traffic"
2858 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2861 msgid ""
2862 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2863 "downstream interfaces."
2864 msgstr ""
2865 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2866 "descendentes."
2867
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2869 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2870 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2873 msgid "Forward broadcast traffic"
2874 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Forward delay"
2879 msgstr "Reenviar retraso"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2882 msgid "Forward mesh peer traffic"
2883 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2886 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2887 msgstr ""
2888 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2889 "dispositivo."
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2892 msgid "Forwarding mode"
2893 msgstr "Modo de reenvío"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2896 msgid "Fragmentation Threshold"
2897 msgstr "Umbral de fragmentación"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2900 msgid ""
2901 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2902 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2903 msgstr ""
2904 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2905 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2910 msgid "GHz"
2911 msgstr "GHz"
2912
2913 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2915 msgid "GPRS only"
2916 msgstr "Sólo GPRS"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2919 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2920 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2921
2922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2923 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2924 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2925
2926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2927 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2928 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2929
2930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2931 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2932 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2937 msgid "Gateway"
2938 msgstr "Puerta de enlace"
2939
2940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2941 msgid "Gateway Ports"
2942 msgstr "Puertos del gateway"
2943
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2946 msgid "Gateway address is invalid"
2947 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2955 msgid "General Settings"
2956 msgstr "Configuración general"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2962 msgid "General Setup"
2963 msgstr "Configuración general"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2966 msgid "General device options"
2967 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2968
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2970 msgid "Generate Config"
2971 msgstr "Generar Config"
2972
2973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2974 msgid "Generate Key"
2975 msgstr "Generar clave"
2976
2977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:209
2978 msgid "Generate New QR-Code"
2979 msgstr "Generar nuevo código QR"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2982 msgid "Generate PMK locally"
2983 msgstr "Generar PMK localmente"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2986 msgid "Generate archive"
2987 msgstr "Generar archivo"
2988
2989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
2990 msgid "Generate new QR-Code"
2991 msgstr "Generar nuevo código QR"
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2994 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2995 msgstr ""
2996 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
2997 "contraseña!"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3000 msgid "Global Settings"
3001 msgstr "Configuración global"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
3004 msgid "Global network options"
3005 msgstr "Opciones globales de red"
3006
3007 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3008 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3009 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Go to firmware upgrade..."
3012 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3013
3014 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3015 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3016 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3017 msgid "Go to password configuration..."
3018 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3019
3020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
3021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
3022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3024 msgid "Go to relevant configuration page"
3025 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3026
3027 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3028 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3029 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3032 msgid "Grant access to DHCP status display"
3033 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3034
3035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3036 msgid "Grant access to DSL status display"
3037 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3040 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3041 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3044 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3045 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3046
3047 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3048 msgid "Grant access to SSH configuration"
3049 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3050
3051 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3052 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3053 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3056 msgid "Grant access to crontab configuration"
3057 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3058
3059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3060 msgid "Grant access to firewall status"
3061 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3062
3063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3064 msgid "Grant access to flash operations"
3065 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3066
3067 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3068 msgid "Grant access to main status display"
3069 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3072 msgid "Grant access to mmcli"
3073 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3074
3075 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3076 msgid "Grant access to mount configuration"
3077 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3080 msgid "Grant access to network configuration"
3081 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3084 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3085 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3086
3087 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3088 msgid "Grant access to network status information"
3089 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3090
3091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3092 msgid "Grant access to process status"
3093 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3094
3095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3096 msgid "Grant access to realtime statistics"
3097 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3098
3099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3100 msgid "Grant access to routing status"
3101 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3104 msgid "Grant access to startup configuration"
3105 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3106
3107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3108 msgid "Grant access to system configuration"
3109 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3110
3111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3112 msgid "Grant access to system logs"
3113 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3114
3115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3116 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3117 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3118
3119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3120 msgid "Grant access to wireless channel status"
3121 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3122
3123 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3124 msgid "Grant access to wireless status display"
3125 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3128 msgid "Group Password"
3129 msgstr "Grupo de contraseña"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3132 msgid "Guest"
3133 msgstr "Invitado"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3136 msgid "HE.net password"
3137 msgstr "Contraseña HE.net"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3140 msgid "HE.net username"
3141 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3142
3143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3144 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3145 msgid "HTTP(S) Access"
3146 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3147
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3149 msgid "Hang Up"
3150 msgstr "Suspender"
3151
3152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3153 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3154 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3155
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3157 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3158 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3161 msgid "Hello interval"
3162 msgstr "Intervalo de contacto"
3163
3164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3165 msgid ""
3166 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3167 "the timezone."
3168 msgstr ""
3169 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3170 "del host o la zona horaria."
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3173 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3174 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
3177 msgid "Hide QR-Code"
3178 msgstr "Ocultar código QR"
3179
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3182 msgid "Hide empty chains"
3183 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3186 msgid "High"
3187 msgstr "Alto"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3193 msgid "Host"
3194 msgstr "Host"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3197 msgid "Host expiry timeout"
3198 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3203 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3204
3205 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3206 msgid "Host-Uniq tag content"
3207 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3215 msgid "Hostname"
3216 msgstr "Nombre de host"
3217
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3219 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3220 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3223 msgid "Hostnames"
3224 msgstr "Nombres de host"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3227 msgid ""
3228 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3229 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3230 "useful to rebind an FQDN."
3231 msgstr ""
3232 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3233 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3234 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3235 "volver a vincular un FQDN."
3236
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3238 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3239 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3240
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3242 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3243 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3244
3245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3246 msgid "Human-readable counters"
3247 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3248
3249 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3250 msgid "Hybrid"
3251 msgstr "Híbrido"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3255 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3256 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3259 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3260 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3263 msgid "IKE DH Group"
3264 msgstr "Grupo IKE DH"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3267 msgid "IP Addresses"
3268 msgstr "Direcciones IP"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3271 msgid "IP Protocol"
3272 msgstr "Protocolo IP"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3275 #, fuzzy
3276 msgid "IP Sets"
3277 msgstr "Conjuntos de IP"
3278
3279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3280 msgid "IP Type"
3281 msgstr "Tipo de IP"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3286 msgid "IP address"
3287 msgstr "Dirección IP"
3288
3289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3291 msgid "IP address is invalid"
3292 msgstr "Dirección IP inválida"
3293
3294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3296 msgid "IP address is missing"
3297 msgstr "Falta la dirección IP"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3300 #, fuzzy
3301 msgid "IP set"
3302 msgstr "Conjunto de IP"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3305 msgid "IP sets"
3306 msgstr "Conjuntos de IP"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3309 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3310 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3320 msgid "IPv4"
3321 msgstr "IPv4"
3322
3323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3324 msgid "IPv4 Firewall"
3325 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3326
3327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3328 msgid "IPv4 Neighbours"
3329 msgstr "Vecinos IPv4"
3330
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3332 msgid "IPv4 Routing"
3333 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3334
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3336 msgid "IPv4 Rules"
3337 msgstr "Reglas de IPv4"
3338
3339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3340 msgid "IPv4 Upstream"
3341 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3342
3343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3348 msgid "IPv4 address"
3349 msgstr "Dirección IPv4"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3352 msgid "IPv4 assignment length"
3353 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3354
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3356 msgid "IPv4 broadcast"
3357 msgstr "Difusión IPv4"
3358
3359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3360 msgid "IPv4 gateway"
3361 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3362
3363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3365 msgid "IPv4 netmask"
3366 msgstr "Máscara de red IPv4"
3367
3368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3369 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3370 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3371
3372 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3373 msgid "IPv4 only"
3374 msgstr "Sólo IPv4"
3375
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3377 msgid "IPv4 prefix"
3378 msgstr "Prefijo IPv4"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3382 msgid "IPv4 prefix length"
3383 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3386 msgid "IPv4+IPv6"
3387 msgstr "IPv4+IPv6"
3388
3389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3390 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3391 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3392 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3395 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3396 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3410 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3411 msgid "IPv6"
3412 msgstr "IPv6"
3413
3414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3415 msgid "IPv6 Firewall"
3416 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3419 msgid "IPv6 MTU"
3420 msgstr "MTU IPv6"
3421
3422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3423 msgid "IPv6 Neighbours"
3424 msgstr "Vecinos de IPv6"
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3427 msgid "IPv6 RA Settings"
3428 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3429
3430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3431 msgid "IPv6 Routing"
3432 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3435 msgid "IPv6 Rules"
3436 msgstr "Reglas de IPv6"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3439 msgid "IPv6 Settings"
3440 msgstr "Configuraciones IPv6"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3443 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3444 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3445
3446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3447 msgid "IPv6 Upstream"
3448 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3449
3450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3453 msgid "IPv6 address"
3454 msgstr "Dirección IPv6"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3458 msgid "IPv6 assignment hint"
3459 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3460
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3462 msgid "IPv6 assignment length"
3463 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3464
3465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3466 msgid "IPv6 gateway"
3467 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3468
3469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3470 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3471 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3474 msgid "IPv6 only"
3475 msgstr "Sólo IPv6"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3478 msgid "IPv6 preference"
3479 msgstr "Preferencia de IPv6"
3480
3481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3483 msgid "IPv6 prefix"
3484 msgstr "Prefijo IPv6"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3487 msgid "IPv6 prefix filter"
3488 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3492 msgid "IPv6 prefix length"
3493 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3494
3495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3497 msgid "IPv6 routed prefix"
3498 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3501 #, fuzzy
3502 msgid "IPv6 source routing"
3503 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3504
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3506 msgid "IPv6 suffix"
3507 msgstr "Sufijo IPv6"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3510 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3511 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3512
3513 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3514 msgid "IPv6 support"
3515 msgstr "Soporte IPv6"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3518 msgid "IPv6-PD"
3519 msgstr "IPv6-PD"
3520
3521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3522 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3523 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3524 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3525
3526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3528 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3529 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3530
3531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3533 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3534 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3537 msgid "Identity"
3538 msgstr "Identidad"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
3541 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3542 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3545 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3546 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3549 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3550 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3553 msgid "If checked, encryption is disabled"
3554 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3557 msgid ""
3558 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3559 "classes."
3560 msgstr ""
3561 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3562 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3563
3564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3566 msgid ""
3567 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3568 msgstr ""
3569 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3570 "se especifica"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3574 msgid ""
3575 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3576 "device node"
3577 msgstr ""
3578 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3579 "fijo de dispositivo si se especifica"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3582 msgid ""
3583 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3584 "configuration before generating a QR-Code"
3585 msgstr ""
3586 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3587 "de generar un código QR"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3590 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3591 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3592 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3593 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3596 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3597 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3598 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3599 msgstr ""
3600 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3601
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3603 msgid ""
3604 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3605 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3606 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3607 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3608 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3609 msgstr ""
3610 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3611 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3612 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3613 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3614 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3615 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3618 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3619 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3622 msgid "Ignore interface"
3623 msgstr "Desactivar DHCP"
3624
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3626 msgid "Ignore resolv file"
3627 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3628
3629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3630 msgid "Image"
3631 msgstr "Imagen"
3632
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3634 msgid "Image check failed:"
3635 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3636
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3638 msgid "In"
3639 msgstr "Entrada"
3640
3641 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3642 msgid ""
3643 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3644 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3645 msgstr ""
3646 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3647 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3648 "anterior."
3649
3650 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3651 msgid "In seconds"
3652 msgstr "En segundos"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3659 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3660 msgid "Inactivity timeout"
3661 msgstr "Espera de inactividad"
3662
3663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3664 msgid "Inbound:"
3665 msgstr "Entrante:"
3666
3667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3668 msgid ""
3669 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3670 "installed_packages.txt"
3671 msgstr ""
3672 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3673 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3674
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3679 msgid "Incoming checksum"
3680 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3683 msgid "Incoming interface"
3684 msgstr "Interfaz entrante"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3690 msgid "Incoming key"
3691 msgstr "Clave entrante"
3692
3693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3697 msgid "Incoming serialization"
3698 msgstr "Serialización entrante"
3699
3700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3701 msgid "Info"
3702 msgstr "Info"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3705 msgid "Information"
3706 msgstr "Información"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3709 msgid "Ingress QoS mapping"
3710 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3711
3712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3714 msgid "Initialization failure"
3715 msgstr "Fallo de inicialización"
3716
3717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3718 msgid "Initscript"
3719 msgstr "Nombre del script de inicio"
3720
3721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3722 msgid "Initscripts"
3723 msgstr "Scripts de inicio"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3726 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3727 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3730 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3731 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3734 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3735 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3738 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3739 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3742 msgid "Install protocol extensions..."
3743 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3746 msgid "Instance"
3747 msgstr "Instancia"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3750 msgid ""
3751 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3752 "BSSID <code>%h</code>."
3753 msgstr ""
3754 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3755 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3756
3757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3758 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3759 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3765 msgid "Interface"
3766 msgstr "Interfaz"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3769 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3770 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3773 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3774 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3777 msgid "Interface Configuration"
3778 msgstr "Configuración de la interfaz"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3782 msgid "Interface has %d pending changes"
3783 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3786 msgid "Interface is disabled"
3787 msgstr "La interfaz está desactivada"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3790 msgid "Interface is marked for deletion"
3791 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3794 msgid "Interface is reconnecting..."
3795 msgstr "Reconectando interfaz..."
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3800 msgid "Interface is shutting down..."
3801 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3804 msgid "Interface is starting..."
3805 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3808 msgid "Interface is stopping..."
3809 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3812 msgid "Interface name"
3813 msgstr "Nombre de interfaz"
3814
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3817 msgid "Interface not present or not connected yet."
3818 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3822 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3823 msgid "Interfaces"
3824 msgstr "Interfaces"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3827 msgid "Internal"
3828 msgstr "Interno"
3829
3830 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3831 msgid "Internal Server Error"
3832 msgstr "Error interno del servidor"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3835 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3836 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3839 msgid ""
3840 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3841 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3842 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3843 msgstr ""
3844 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3845 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3846 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3847 "con menos frecuencia"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3850 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3851 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3852
3853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3855 msgid "Invalid"
3856 msgstr "Inválido"
3857
3858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3860 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3862 msgid "Invalid APN provided"
3863 msgstr "APN proporcionado inválido"
3864
3865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3867 msgid "Invalid Base64 key string"
3868 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3872 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3873 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3877 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3878 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3881 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3882 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3885 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3886 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3887
3888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3889 msgid "Invalid argument"
3890 msgstr "Argumento inválido"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3893 msgid ""
3894 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3895 "supports one and only one bearer."
3896 msgstr ""
3897 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3898 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3899
3900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3901 msgid "Invalid command"
3902 msgstr "Comando inválido"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3905 msgid "Invalid hexadecimal value"
3906 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3907
3908 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3909 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3910 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3911 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3912 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Invert match"
3917 msgstr "Invertir partido"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3920 msgid "Isolate Clients"
3921 msgstr "Aislar clientes"
3922
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3924 msgid ""
3925 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3926 "flash memory, please verify the image file!"
3927 msgstr ""
3928 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3929 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3930
3931 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3932 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3934 msgid "JavaScript required!"
3935 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3938 msgid "Join Network"
3939 msgstr "Conectar"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3942 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3943 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3946 msgid "Joining Network: %q"
3947 msgstr "Conectarse a: %q"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Jump to rule"
3952 msgstr "Saltar a la regla"
3953
3954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3955 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3956 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3959 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3960 msgid "Kernel Log"
3961 msgstr "Registro del núcleo"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3964 msgid "Kernel Version"
3965 msgstr "Versión del núcleo"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3968 msgid "Key"
3969 msgstr "Clave"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3976 msgid "Key #%d"
3977 msgstr "Clave #%d"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3983 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3984 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3985
3986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3990 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3991 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
3992
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3994 msgid "Kill"
3995 msgstr "Matar"
3996
3997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3999 msgid "L2TP"
4000 msgstr "L2TP"
4001
4002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4003 msgid "L2TP Server"
4004 msgstr "Servidor L2TP"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4007 msgid "LACPDU Packets"
4008 msgstr "Paquetes LACPDU"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4016 msgid "LCP echo failure threshold"
4017 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4024 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4025 msgid "LCP echo interval"
4026 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4027
4028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4029 msgid "LED Configuration"
4030 msgstr "Configuración de LEDs"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
4033 msgid "LLC"
4034 msgstr "LLC"
4035
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4038 msgid "Label"
4039 msgstr "Etiqueta"
4040
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4042 msgid "Language"
4043 msgstr "Idioma"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4046 msgid "Language and Style"
4047 msgstr "Idioma y Estilo"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4050 msgid "Last member interval"
4051 msgstr "Intervalo del último miembro"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4054 msgid "Latency"
4055 msgstr "Latencia"
4056
4057 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4058 msgid "Leaf"
4059 msgstr "Hoja"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4062 msgid "Learn"
4063 msgstr "Aprender"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4066 msgid "Learn routes"
4067 msgstr "Aprender rutas"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4070 msgid "Lease file"
4071 msgstr "Archivo de asignación"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4075 msgid "Lease time"
4076 msgstr "Tiempo de asignación"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4082 msgid "Lease time remaining"
4083 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4088 msgid "Leave empty to autodetect"
4089 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4095 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4096 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4099 msgid ""
4100 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4101 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4102 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4103 msgstr ""
4104 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4105 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4106 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4107 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4108
4109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4110 msgid "Legend:"
4111 msgstr "Registro de cambios:"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4114 msgid "Limit"
4115 msgstr "Límite"
4116
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4118 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4119 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4120
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4122 msgid "Line Mode"
4123 msgstr "Modo de línea"
4124
4125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4126 msgid "Line State"
4127 msgstr "Estado de línea"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4130 msgid "Line Uptime"
4131 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4134 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4135 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4138 msgid "Link Monitoring"
4139 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4140
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4142 msgid "Link On"
4143 msgstr "Enlace conectado"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4146 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4147 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4151 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4152 msgstr ""
4153 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4156 msgid ""
4157 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4158 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4159 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4160 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4161 "Association."
4162 msgstr ""
4163 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4164 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4165 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4166 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4167 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4170 msgid ""
4171 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4172 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4173 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4174 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4175 "PMK-R1 keys."
4176 msgstr ""
4177 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4178 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4179 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4180 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4181 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4182 "PMK-R1."
4183
4184 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4185 msgid "List of SSH key files for auth"
4186 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4189 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4190 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4193 msgid "List of domains to force to an IP address."
4194 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4197 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4198 msgstr ""
4199 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4200 "enviar solicitudes"
4201
4202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4203 msgid "Listen Port"
4204 msgstr "Puerto de escucha"
4205
4206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4207 msgid "Listen interfaces"
4208 msgstr "Interfaces de escucha"
4209
4210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4211 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4212 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4215 msgid ""
4216 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4217 "explicitly."
4218 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4221 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4222 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4223
4224 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4225 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4226 msgid "Load"
4227 msgstr "Carga"
4228
4229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4230 msgid "Load Average"
4231 msgstr "Carga media"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
4234 msgid "Loading QR-Code..."
4235 msgstr "Cargando código QR..."
4236
4237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4238 msgid "Loading directory contents…"
4239 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4240
4241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4242 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4243 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4244 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4245 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4246 msgid "Loading view…"
4247 msgstr "Cargando vista…"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4250 msgid "Local"
4251 msgstr "Local"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4254 msgid "Local IP address"
4255 msgstr "Dirección IP local"
4256
4257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4259 msgid "Local IP address is invalid"
4260 msgstr "Dirección IP local inválida"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4263 msgid "Local IP address to assign"
4264 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4268 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4269 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4270 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4272 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4274 msgid "Local IPv4 address"
4275 msgstr "Dirección IPv4 local"
4276
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4278 msgid "Local IPv6 DNS server"
4279 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4286 msgid "Local IPv6 address"
4287 msgstr "Dirección IPv6 local"
4288
4289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4290 msgid "Local Startup"
4291 msgstr "Arranque local"
4292
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4295 msgid "Local Time"
4296 msgstr "Hora local"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4299 msgid "Local ULA"
4300 msgstr "ULA local"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4303 msgid "Local domain"
4304 msgstr "Dominio local"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4307 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4308 msgstr ""
4309 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4310 "del archivo de dispositivos"
4311
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4313 msgid "Local server"
4314 msgstr "Servidor local"
4315
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4317 msgid "Local service only"
4318 msgstr "Solo servicio local"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4321 msgid "Localise queries"
4322 msgstr "Localizar consultas"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4325 msgid "Lock to BSSID"
4326 msgstr "Bloquear a BSSID"
4327
4328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4329 msgid "Log output level"
4330 msgstr "Nivel de registro"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4333 msgid "Log queries"
4334 msgstr "Registrar consultas"
4335
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4337 msgid "Logging"
4338 msgstr "Inicio de sesión"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4342 msgid ""
4343 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4344 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4345 msgstr ""
4346 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4347 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4348
4349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4351 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4352 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4353
4354 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4355 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4356 msgid "Login"
4357 msgstr "Iniciar sesión"
4358
4359 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4360 msgid "Logout"
4361 msgstr "Cerrar sesión"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4364 msgid "Loose filtering"
4365 msgstr "Filtrado suelto"
4366
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4368 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4369 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4372 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4373 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4377 msgid "MAC"
4378 msgstr "MAC"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4381 msgid "MAC Address"
4382 msgstr "Dirección MAC"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4385 msgid "MAC Address Filter"
4386 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4389 msgid "MAC Address For The Actor"
4390 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4394 msgid "MAC VLAN"
4395 msgstr "MAC VLAN"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4406 msgid "MAC address"
4407 msgstr "Dirección MAC"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4410 msgid "MAC-Filter"
4411 msgstr "Filtro por MAC"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4414 msgid "MAC-List"
4415 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4416
4417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4419 msgid "MAP / LW4over6"
4420 msgstr "MAP / LW4over6"
4421
4422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4424 msgid "MAP rule is invalid"
4425 msgstr "La regla MAP no es válida"
4426
4427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4428 msgid "MD5"
4429 msgstr "MD5"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4433 msgid "MHz"
4434 msgstr "MHz"
4435
4436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4437 msgid "MII"
4438 msgstr "MII"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4441 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4442 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4443
4444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4445 msgid "MII Interval"
4446 msgstr "Intervalo MII"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4453 msgid "MTU"
4454 msgstr "MTU"
4455
4456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4457 msgid ""
4458 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4459 "below:"
4460 msgstr ""
4461 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4462 "siguientes comandos:"
4463
4464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4471 msgid "Manual"
4472 msgstr "Manual"
4473
4474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4475 msgid "Master"
4476 msgstr "AP"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4479 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4480 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4481
4482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4483 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4484 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4487 msgid "Max. DHCP leases"
4488 msgstr ""
4489 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4490 "\">DHCP</abbr>"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4493 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4494 msgstr ""
4495 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4496 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4499 msgid "Max. concurrent queries"
4500 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4503 msgid "Maximum age"
4504 msgstr "Período máximo"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4507 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4508 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4511 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4512 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4515 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4516 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4519 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4520 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4523 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4524 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4525 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4526 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4529 msgid "Maximum number of leased addresses."
4530 msgstr "IP máxima para asignar."
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4533 msgid "Maximum snooping table size"
4534 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4537 msgid ""
4538 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4539 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4540 msgstr ""
4541 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4542 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4543 "predeterminado es 600 segundos."
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4546 msgid "Maximum transmit power"
4547 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4560 msgid "Mbit/s"
4561 msgstr "Mbit/s"
4562
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4564 msgid "Medium"
4565 msgstr "Medio"
4566
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4568 msgid "Memory"
4569 msgstr "Memoria"
4570
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4572 msgid "Memory usage (%)"
4573 msgstr "Uso de RAM (%)"
4574
4575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4576 msgid "Mesh"
4577 msgstr "Malla"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4580 msgid "Mesh ID"
4581 msgstr "ID de malla"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4584 msgid "Mesh Id"
4585 msgstr "ID de malla"
4586
4587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4588 msgid "Method not found"
4589 msgstr "Método no encontrado"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4592 msgid "Method of link monitoring"
4593 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4594
4595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4596 msgid "Method to determine link status"
4597 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4602 msgid "Metric"
4603 msgstr "Métrica"
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4606 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4607 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4610 msgid "Minimum ARP validity time"
4611 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4612
4613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4614 msgid "Minimum Number of Links"
4615 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4616
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4618 msgid ""
4619 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4620 "Prevents ARP cache thrashing."
4621 msgstr ""
4622 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4623 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4626 msgid ""
4627 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4628 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4629 msgstr ""
4630 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4631 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4632 "predeterminado es 200 segundos."
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4635 msgid "Mirror monitor port"
4636 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4639 msgid "Mirror source port"
4640 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4641
4642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4643 msgid "Mobile Data"
4644 msgstr "Datos móviles"
4645
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4647 msgid "Mobility Domain"
4648 msgstr "Dominio de movilidad"
4649
4650 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4659 msgid "Mode"
4660 msgstr "Modo"
4661
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4663 msgid "Model"
4664 msgstr "Modelo"
4665
4666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4667 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4668 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4669
4670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4671 msgid ""
4672 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4673 "minutes."
4674 msgstr ""
4675 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4676 "después de 2 minutos."
4677
4678 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4679 msgid "Modem default"
4680 msgstr "Módem predeterminado"
4681
4682 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4686 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4687 msgid "Modem device"
4688 msgstr "Dispositivo de módem"
4689
4690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4691 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4692 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4693
4694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4696 msgid "Modem information query failed"
4697 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4700 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4701 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4702 msgid "Modem init timeout"
4703 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4706 msgid "Modem is disabled."
4707 msgstr "El módem está desactivado."
4708
4709 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4710 msgid "ModemManager"
4711 msgstr "ModemManager"
4712
4713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4715 msgid "Monitor"
4716 msgstr "Monitor"
4717
4718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4719 msgid "More Characters"
4720 msgstr "Más caracteres"
4721
4722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4723 msgid "More…"
4724 msgstr "Más…"
4725
4726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4727 msgid "Mount Point"
4728 msgstr "Punto de montaje"
4729
4730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4732 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4733 msgid "Mount Points"
4734 msgstr "Puntos de montaje"
4735
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4737 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4738 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4739
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4741 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4742 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4743
4744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4745 msgid ""
4746 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4747 "filesystem"
4748 msgstr ""
4749 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4750 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4751
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4753 msgid "Mount attached devices"
4754 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4755
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4757 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4758 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4759
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4761 msgid "Mount options"
4762 msgstr "Opciones de montaje"
4763
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4765 msgid "Mount point"
4766 msgstr "Punto de montaje"
4767
4768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4769 msgid "Mount swap not specifically configured"
4770 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4771
4772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4773 msgid "Mounted file systems"
4774 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4775
4776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4777 msgid "Move down"
4778 msgstr "Mover hacia abajo"
4779
4780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4781 msgid "Move up"
4782 msgstr "Mover hacia arriba"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4788 msgid "Multicast"
4789 msgstr "Multidifusión"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4792 msgid "Multicast routing"
4793 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4794
4795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4796 msgid "Multicast to unicast"
4797 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4800 msgid "NAS ID"
4801 msgstr "NAS ID"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4804 msgid "NAT-T Mode"
4805 msgstr "Modo NAT-T"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4808 msgid "NAT64 Prefix"
4809 msgstr "Prefijo NAT64"
4810
4811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4813 msgid "NCM"
4814 msgstr "NCM"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4817 msgid "NDP-Proxy slave"
4818 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4821 msgid "NT Domain"
4822 msgstr "Dominio NT"
4823
4824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4825 msgid "NTP server candidates"
4826 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4827
4828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4833 msgid "Name"
4834 msgstr "Nombre"
4835
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4837 msgid "Name of the new network"
4838 msgstr "Nombre de la nueva red"
4839
4840 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4841 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4842 msgid "Navigation"
4843 msgstr "Navegación"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4846 msgid "Neighbour cache validity"
4847 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4848
4849 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4857 msgid "Network"
4858 msgstr "Red"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4861 msgid "Network SSID"
4862 msgstr "SSID de la red"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4865 msgid "Network Utilities"
4866 msgstr "Utilidades de red"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4869 msgid "Network boot image"
4870 msgstr "Imagen de arranque en red"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Network bridge configuration migration"
4875 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4879 msgid "Network device"
4880 msgstr "Dispositivo de red"
4881
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4883 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4884 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4885
4886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4888 msgid "Network device is not present"
4889 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4892 msgid "Network ifname configuration migration"
4893 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4897 msgid "Network interface"
4898 msgstr "Interfaz de red"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Network-ID"
4903 msgstr "ID de red"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4906 msgid "Never"
4907 msgstr "Nunca"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4910 msgid ""
4911 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4912 "files only."
4913 msgstr ""
4914 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4915 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4918 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4919 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4922 msgid "New interface name…"
4923 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4924
4925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4926 msgid "Next »"
4927 msgstr "Siguiente »"
4928
4929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4932 msgid "No"
4933 msgstr "No"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4936 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4937 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4938
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4940 msgid "No Data"
4941 msgstr "Sin datos"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4944 msgid "No Encryption"
4945 msgstr "Sin encriptación"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4948 msgid "No Host Routes"
4949 msgstr "Sin rutas de host"
4950
4951 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4952 msgid "No NAT-T"
4953 msgstr "Sin NAT-T"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4956 msgid "No RX signal"
4957 msgstr "No hay señal RX"
4958
4959 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4960 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4961 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4962 msgid ""
4963 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4964 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4965 msgstr ""
4966 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
4967 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
4968 "firmware"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4971 msgid "No client associated"
4972 msgstr "Ningún cliente asociado"
4973
4974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4975 msgid "No data received"
4976 msgstr "Sin datos recibidos"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4980 #, fuzzy
4981 msgid "No enforcement"
4982 msgstr "Sin aplicación"
4983
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4990 msgid "No entries available"
4991 msgstr "No hay entradas disponibles"
4992
4993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4994 msgid "No entries in this directory"
4995 msgstr "No hay entradas en este directorio"
4996
4997 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4998 msgid "No files found"
4999 msgstr "No se han encontrado archivos"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5005 msgid "No host route"
5006 msgstr "Sin ruta de host"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
5011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5012 msgid "No information available"
5013 msgstr "No hay información disponible"
5014
5015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5017 msgid "No matching prefix delegation"
5018 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5022 msgid "No more slaves available"
5023 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5026 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5027 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5030 msgid "No negative cache"
5031 msgstr "Sin caché negativa"
5032
5033 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5034 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5035 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5036 msgid "No password set!"
5037 msgstr "¡Sin contraseña!"
5038
5039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5040 msgid "No peers defined yet"
5041 msgstr "Sin pares definidos"
5042
5043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5045 msgid "No public keys present yet."
5046 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5047
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5049 msgid "No rules in this chain."
5050 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5051
5052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5053 msgid "No validation or filtering"
5054 msgstr "Sin validación o filtrado"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5058 msgid "No zone assigned"
5059 msgstr "Sin zona asignada"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5066 msgid "Noise"
5067 msgstr "Ruido"
5068
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5070 msgid "Noise Margin (SNR)"
5071 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5072
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5074 msgid "Noise:"
5075 msgstr "Ruido:"
5076
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5078 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5079 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5082 msgid "Non-wildcard"
5083 msgstr "Sin comodín"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5088 msgid "None"
5089 msgstr "Ninguno"
5090
5091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5093 msgid "Normal"
5094 msgstr "Normal"
5095
5096 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5097 msgid "Not Found"
5098 msgstr "No encontrado"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5101 msgid "Not associated"
5102 msgstr "No asociado"
5103
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5105 msgid "Not connected"
5106 msgstr "No conectado"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5113 msgid "Not present"
5114 msgstr "No presente"
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5117 msgid "Not started on boot"
5118 msgstr "No se inició en el arranque"
5119
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5121 msgid "Not supported"
5122 msgstr "No soportado"
5123
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5125 msgid ""
5126 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5127 "have problems"
5128 msgstr ""
5129 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5130 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5131
5132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5133 msgid "Notes"
5134 msgstr "Notas"
5135
5136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5137 msgid "Notice"
5138 msgstr "Aviso"
5139
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5141 msgid "Nslookup"
5142 msgstr "NSLookup"
5143
5144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5145 msgid "Number of IGMP membership reports"
5146 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5147
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5149 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5150 msgstr ""
5151 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5152 "almacenamiento en caché)"
5153
5154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5155 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5156 msgstr ""
5157 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5160 msgid "Obfuscated Group Password"
5161 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5162
5163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5164 msgid "Obfuscated Password"
5165 msgstr "Contraseña confusa"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5174 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5175 msgid "Obtain IPv6 address"
5176 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5177
5178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5180 msgid "Off"
5181 msgstr "Apagado"
5182
5183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5184 msgid "Off-State Delay"
5185 msgstr "Retraso de desconexión"
5186
5187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5188 msgid "On"
5189 msgstr "Encendido"
5190
5191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5192 msgid "On-State Delay"
5193 msgstr "Retraso de activación"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5196 msgid "On-link"
5197 msgstr "Ruta en enlace"
5198
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5200 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5201 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5202
5203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5204 msgid "One of the following: %s"
5205 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5206
5207 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5209 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5210 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5211
5212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5213 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5214 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5215
5216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5218 msgid "One or more required fields have no value!"
5219 msgstr "¡Campos vacíos!"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5222 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5223 msgstr ""
5224 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5225 "activado"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5228 msgid ""
5229 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5230 msgstr ""
5231 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5232 "(falla, 2)"
5233
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5235 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5236 msgid "Open list..."
5237 msgstr "Abrir lista..."
5238
5239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5240 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5241 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5242 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5245 msgid "OpenFortivpn"
5246 msgstr "OpenFortivpn"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5249 msgid ""
5250 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5251 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5252 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5253 msgstr ""
5254 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5255 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5256 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5259 msgid ""
5260 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5261 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5262 msgstr ""
5263 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5264 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5267 msgid ""
5268 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5269 "otherwise disable service."
5270 msgstr ""
5271 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5272 "contrario, desactive el servicio."
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5275 msgid "Operating frequency"
5276 msgstr "Frecuencia de operación"
5277
5278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5280 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5281 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5282
5283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5284 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5285 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5286
5287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5288 msgid "Option changed"
5289 msgstr "Opción cambiada"
5290
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5292 msgid "Option removed"
5293 msgstr "Opción removida"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5296 msgid "Optional"
5297 msgstr "Opcional"
5298
5299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5300 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5301 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5304 msgid ""
5305 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5306 "starting with <code>0x</code>."
5307 msgstr ""
5308 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5309 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5310
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5312 msgid ""
5313 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5314 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5315 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5316 "for the interface."
5317 msgstr ""
5318 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5319 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5320 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5321 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5322
5323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5324 msgid ""
5325 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5326 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5327 msgstr ""
5328 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5329 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5330 "cuántica."
5331
5332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
5333 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5334 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5335
5336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5337 msgid "Optional. Description of peer."
5338 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5339
5340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5341 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5342 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5343
5344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5345 msgid ""
5346 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5347 "interface."
5348 msgstr ""
5349 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5350
5351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5352 msgid ""
5353 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5354 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5355 "routes through the tunnel."
5356 msgstr ""
5357 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5358 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5359 "el par enruta a través del túnel."
5360
5361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5362 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5363 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5364
5365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5366 msgid "Optional. Port of peer."
5367 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5368
5369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5370 msgid ""
5371 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5372 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5373 msgstr ""
5374 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5375 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5376 "dispositivo está detrás de un NAT."
5377
5378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5379 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5380 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5381
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5383 msgid "Options"
5384 msgstr "Opciones"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5387 #, fuzzy
5388 msgid ""
5389 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5390 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5391 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5392 "running dnsmasq\"."
5393 msgstr ""
5394 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5395 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5396 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5397 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5398
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5400 msgid "Options:"
5401 msgstr "Opciones:"
5402
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5404 msgid "Other:"
5405 msgstr "Otros:"
5406
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5408 msgid "Out"
5409 msgstr "Salida"
5410
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5412 msgid "Outbound:"
5413 msgstr "Saliente:"
5414
5415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5419 msgid "Outgoing checksum"
5420 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5423 msgid "Outgoing interface"
5424 msgstr "Interfaz saliente"
5425
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5430 msgid "Outgoing key"
5431 msgstr "Clave saliente"
5432
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5437 msgid "Outgoing serialization"
5438 msgstr "Serialización saliente"
5439
5440 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5441 msgid "Output Interface"
5442 msgstr "Interfaz de salida"
5443
5444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5446 msgid "Output zone"
5447 msgstr "Zona de salida"
5448
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5450 msgid "Overlap"
5451 msgstr "Superposición"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5454 msgid "Override IPv4 routing table"
5455 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5458 msgid "Override IPv6 routing table"
5459 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5460
5461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5465 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5467 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5475 msgid "Override MTU"
5476 msgstr "Reemplazar MTU"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5480 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5481 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5482 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5483 msgid "Override TOS"
5484 msgstr "Reemplazar TOS"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5490 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5493 msgid "Override TTL"
5494 msgstr "Reemplazar TTL"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5497 msgid "Override default interface name"
5498 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5501 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5502 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5505 msgid ""
5506 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5507 "subnet that is served."
5508 msgstr ""
5509 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5510 "partir de la subred que se sirve."
5511
5512 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5513 msgid "Override the table used for internal routes"
5514 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5515
5516 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5517 msgid "Overview"
5518 msgstr "Visión general"
5519
5520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5521 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5522 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5523
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5525 msgid "Owner"
5526 msgstr "Propietario"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5529 msgid "PAP/CHAP (both)"
5530 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5534 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5541 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5542 msgid "PAP/CHAP password"
5543 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5553 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5554 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5555 msgid "PAP/CHAP username"
5556 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5559 msgid "PDP Type"
5560 msgstr "Tipo de PDP"
5561
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5563 msgid "PID"
5564 msgstr "PID"
5565
5566 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5567 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5570 msgid "PIN"
5571 msgstr "PIN"
5572
5573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5575 msgid "PIN code rejected"
5576 msgstr "Código PIN rechazado"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5579 msgid "PMK R1 Push"
5580 msgstr "PMK R1 Push"
5581
5582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5584 msgid "PPP"
5585 msgstr "PPP"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5588 msgid "PPPoA Encapsulation"
5589 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5590
5591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5593 msgid "PPPoATM"
5594 msgstr "PPPoATM"
5595
5596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5598 msgid "PPPoE"
5599 msgstr "PPPoE"
5600
5601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5602 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5603 msgid "PPPoSSH"
5604 msgstr "PPPoSSH"
5605
5606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5608 msgid "PPtP"
5609 msgstr "PPtP"
5610
5611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5612 msgid "PSID offset"
5613 msgstr "Desplazamiento PSID"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5616 msgid "PSID-bits length"
5617 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5620 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5621 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5622
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5624 msgid "PXE/TFTP Settings"
5625 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5628 msgid "Packet Steering"
5629 msgstr "Dirección de paquetes"
5630
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5632 msgid "Packets"
5633 msgstr "Paquetes"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5636 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5637 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5638
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5641 msgid "Part of zone %q"
5642 msgstr "Parte de zona %q"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5645 msgctxt "MACVLAN mode"
5646 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5647 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5648
5649 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5653 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5655 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5656 msgid "Password"
5657 msgstr "Contraseña"
5658
5659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5660 msgid "Password authentication"
5661 msgstr "Autentificación de contraseña"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5664 msgid "Password of Private Key"
5665 msgstr "Contraseña de clave privada"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5668 msgid "Password of inner Private Key"
5669 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5675 msgid "Password strength"
5676 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5679 msgid "Password2"
5680 msgstr "Contraseña2"
5681
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5683 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5684 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5687 msgid "Path to CA-Certificate"
5688 msgstr "Ruta al certificado CA"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5691 msgid "Path to Client-Certificate"
5692 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5695 msgid "Path to Private Key"
5696 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5697
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5699 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5700 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5703 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5704 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5705
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5707 msgid "Path to inner Private Key"
5708 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5709
5710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5711 msgid "Paused"
5712 msgstr "Pausado"
5713
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5725 msgid "Peak:"
5726 msgstr "Pico:"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5729 msgid "Peer IP address to assign"
5730 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5733 msgid "Peer MAC address"
5734 msgstr "Dirección MAC del par"
5735
5736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5737 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5738 msgid "Peer address is missing"
5739 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5742 msgid "Peer device name"
5743 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5746 msgid "Peer disabled"
5747 msgstr "Par desactivado"
5748
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5750 msgid "Peers"
5751 msgstr "Pares"
5752
5753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5754 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5755 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5761 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5762 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5763
5764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5765 msgid "Perform reboot"
5766 msgstr "Reiniciar"
5767
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5769 msgid "Perform reset"
5770 msgstr "Realizar restablecimiento"
5771
5772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5773 msgid "Permission denied"
5774 msgstr "Permiso denegado"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5777 msgid "Persistent Keep Alive"
5778 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5779
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5781 msgid "Phy Rate:"
5782 msgstr "Ratio Phy:"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5785 msgid "Physical Settings"
5786 msgstr "Configuración física"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5791 msgid "Ping"
5792 msgstr "Ping"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5800 msgid "Pkts."
5801 msgstr "Paq."
5802
5803 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5804 msgid "Please enter your username and password."
5805 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5806
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5808 msgid "Please select the file to upload."
5809 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5810
5811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5812 msgid "Policy"
5813 msgstr "Política"
5814
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5816 msgid "Port"
5817 msgstr "Puerto"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5820 msgid "Port isolation"
5821 msgstr "Aislamiento de puertos"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5824 msgid "Port status:"
5825 msgstr "Estado del puerto:"
5826
5827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5828 msgid "Potential negation of: %s"
5829 msgstr "negación potencial de: %s"
5830
5831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5832 msgid "Power Management Mode"
5833 msgstr "Modo de administración de energía"
5834
5835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5836 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5837 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5840 msgid "Prefer LTE"
5841 msgstr "Preferir LTE"
5842
5843 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5844 msgid "Prefer UMTS"
5845 msgstr "Preferir UMTS"
5846
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5848 msgid "Prefix Delegated"
5849 msgstr "Prefijo delegado"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5852 msgid "Prefix suppressor"
5853 msgstr "Supresor de prefijo"
5854
5855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5856 msgid "Preshared Key"
5857 msgstr "Clave precompartida"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5864 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5865 msgid ""
5866 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5867 "ignore failures"
5868 msgstr ""
5869 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5870 "ignorar fallos"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5873 msgid "Prevents client-to-client communication"
5874 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5877 msgid "Primary Slave"
5878 msgstr "Esclavo primario"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5881 msgctxt "VLAN port state"
5882 msgid "Primary VLAN ID"
5883 msgstr "ID de VLAN primaria"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5886 msgid ""
5887 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5888 "better than current slave (better, 1)"
5889 msgstr ""
5890 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5891 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5894 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5895 msgstr ""
5896 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5897 "(siempre, 0)"
5898
5899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5903 msgid "Priority"
5904 msgstr "Prioridad"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5907 msgctxt "MACVLAN mode"
5908 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5909 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5912 msgid "Private Key"
5913 msgstr "Clave privada"
5914
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5917 msgid "Processes"
5918 msgstr "Procesos"
5919
5920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5921 msgid "Prot."
5922 msgstr "Prot."
5923
5924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5931 msgid "Protocol"
5932 msgstr "Protocolo"
5933
5934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5935 msgid "Provide NTP server"
5936 msgstr "Dar servicio NTP"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5939 msgid ""
5940 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5941 "and requests."
5942 msgstr ""
5943 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5944 "de DHCPv6."
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5947 msgid "Provide new network"
5948 msgstr "Introduzca una nueva red"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5951 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5952 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5953
5954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5955 msgid "Public Key"
5956 msgstr "Clave pública"
5957
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5959 msgid ""
5960 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5961 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5962 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5963 "code> file into the input field."
5964 msgstr ""
5965 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5966 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5967 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5968 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5969 "entrada."
5970
5971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5972 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5973 msgstr ""
5974 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5975 "clientes."
5976
5977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5978 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5979 msgid "QMI Cellular"
5980 msgstr "QMI Celular"
5981
5982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5984 msgid "QR-Code"
5985 msgstr "Código QR"
5986
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5988 msgid "Quality"
5989 msgstr "Calidad"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5992 msgid "Query all available upstream resolvers."
5993 msgstr ""
5994 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5995 "disponibles en el enlace"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5998 msgid "Query interval"
5999 msgstr "Intervalo de consulta"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6002 msgid "Query response interval"
6003 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
6006 msgid "R0 Key Lifetime"
6007 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
6010 msgid "R1 Key Holder"
6011 msgstr "Llavero R1"
6012
6013 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6014 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6015 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6018 msgid "RSSI threshold for joining"
6019 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6022 msgid "RTS/CTS Threshold"
6023 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6027 msgid "RX"
6028 msgstr "RX"
6029
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
6031 msgid "RX Rate"
6032 msgstr "Tasa RX"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6035 msgid "RX Rate / TX Rate"
6036 msgstr "Tasa RX / TX"
6037
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
6039 msgid "Radius-Accounting-Port"
6040 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6043 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6044 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6047 msgid "Radius-Accounting-Server"
6048 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6051 msgid "Radius-Authentication-Port"
6052 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6055 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6056 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6059 msgid "Radius-Authentication-Server"
6060 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6061
6062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6063 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6064 msgstr ""
6065 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6066 "lo requiera"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6069 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6070 msgstr ""
6071 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6072 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6073
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6075 msgid "Really switch protocol?"
6076 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6077
6078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6079 msgid "Realtime Graphs"
6080 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6083 msgid "Reassociation Deadline"
6084 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6087 msgid "Rebind protection"
6088 msgstr "Protección contra reasociación"
6089
6090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6091 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6092 msgid "Reboot"
6093 msgstr "Reiniciar"
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6099 msgid "Rebooting…"
6100 msgstr "Reiniciando…"
6101
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6103 msgid "Reboots the operating system of your device"
6104 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6105
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6107 msgid "Receive"
6108 msgstr "Recibir"
6109
6110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6111 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6112 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6115 msgid "Reconnect this interface"
6116 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6117
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6119 msgid "Redirect to HTTPS"
6120 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6121
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6123 msgid "References"
6124 msgstr "Referencias"
6125
6126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6127 msgid "Refreshing"
6128 msgstr "Refrescar"
6129
6130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6131 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6132 msgid "Relay"
6133 msgstr "Relé (relayd)"
6134
6135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6136 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6137 msgid "Relay Bridge"
6138 msgstr "Puente de reenvío"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6141 msgid "Relay between networks"
6142 msgstr "Relé entre redes"
6143
6144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6145 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6146 msgid "Relay bridge"
6147 msgstr "Puente de reenvío"
6148
6149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6152 msgid "Remote IPv4 address"
6153 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6157 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6158 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6159 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6162 msgid "Remote IPv6 address"
6163 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6164
6165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6167 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6168 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6171 msgid "Remove"
6172 msgstr "Eliminar"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6175 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6176 msgstr ""
6177 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6180 msgid "Replace wireless configuration"
6181 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6182
6183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6184 msgid "Request IPv6-address"
6185 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6186
6187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6188 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6189 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
6190
6191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6192 msgid "Request timeout"
6193 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6194
6195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6199 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6200 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6201
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6206 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6207 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6210 msgid "Required"
6211 msgstr "Requerido"
6212
6213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6214 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6215 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6218 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6219 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6220
6221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
6222 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6223 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6228 msgid "Requires hostapd"
6229 msgstr "Requiere hostapd"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6233 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6234 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6235
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6238 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6239 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6242 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6243 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6247 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6248 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6252 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6253 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6261 msgid "Requires wpa-supplicant"
6262 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6263
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6266 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6267 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6271 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6272 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6275 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6276 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6281 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6282 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6286 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6287 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6288
6289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6290 msgid "Reselection policy for primary slave"
6291 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6292
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6294 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6298 msgid "Reset"
6299 msgstr "Restablecer"
6300
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6302 msgid "Reset Counters"
6303 msgstr "Reiniciar contadores"
6304
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6306 msgid "Reset to defaults"
6307 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6308
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6310 msgid "Resolv and Hosts Files"
6311 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6314 msgid "Resolv file"
6315 msgstr "Archivo de resolución"
6316
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6318 msgid "Resource not found"
6319 msgstr "Recurso no encontrado"
6320
6321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6324 msgid "Restart"
6325 msgstr "Reiniciar"
6326
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6328 msgid "Restart Firewall"
6329 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6332 msgid "Restart radio interface"
6333 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6334
6335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6336 msgid "Restore"
6337 msgstr "Restaurar"
6338
6339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6340 msgid "Restore backup"
6341 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6344 msgid ""
6345 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6346 "received if multiple IPs are available."
6347 msgstr ""
6348 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6349 "varias IP disponibles"
6350
6351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6353 msgid "Reveal/hide password"
6354 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6357 msgid "Reverse path filter"
6358 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6359
6360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6361 msgid "Revert"
6362 msgstr "Revertir"
6363
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6365 msgid "Revert changes"
6366 msgstr "Revertir cambios"
6367
6368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6369 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6370 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6371
6372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6373 msgid "Reverting configuration…"
6374 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6377 msgid "Robustness"
6378 msgstr "Robustez"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6381 msgid ""
6382 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6383 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6384 "<em>TFTP server root</em>."
6385 msgstr ""
6386 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar el "
6387 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> encender el servidor "
6388 "TFTP y entregar archivos desde <em>raíz del servidor TFTP</em>."
6389
6390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6391 msgid "Root preparation"
6392 msgstr "Preparación de la raíz"
6393
6394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6395 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6396 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6397
6398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
6399 msgid "Route Allowed IPs"
6400 msgstr "Ruta permitida IPs"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6403 msgid "Route type"
6404 msgstr "Tipo de ruta"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6407 msgid ""
6408 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6409 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6410 msgstr ""
6411 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6412 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6413
6414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6415 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6416 msgid "Router Password"
6417 msgstr "Contraseña del enrutador"
6418
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6420 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6422 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6423 msgid "Routing"
6424 msgstr "Enrutamiento"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6427 msgid ""
6428 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6429 "can be reached."
6430 msgstr ""
6431 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6432 "a un cierto dispositivo o red."
6433
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6437 msgid "Rule"
6438 msgstr "Regla"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6441 msgid "Rule type"
6442 msgstr "Tipo de regla"
6443
6444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6445 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6446 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6447
6448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6449 msgid "Run filesystem check"
6450 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6451
6452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6453 msgid "Runtime error"
6454 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6455
6456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6457 msgid "SHA256"
6458 msgstr "SHA256"
6459
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6462 msgid "SNR"
6463 msgstr "SNR"
6464
6465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6466 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6467 msgid "SSH Access"
6468 msgstr "Acceso SSH"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6471 msgid "SSH server address"
6472 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6473
6474 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6475 msgid "SSH server port"
6476 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6479 msgid "SSH username"
6480 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6481
6482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6483 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6484 msgid "SSH-Keys"
6485 msgstr "Claves SSH"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6492 msgid "SSID"
6493 msgstr "SSID"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6496 msgid "SSTP"
6497 msgstr "SSTP"
6498
6499 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6500 msgid "SSTP Server"
6501 msgstr "Servidor SSTP"
6502
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6504 msgid "SWAP"
6505 msgstr "SWAP"
6506
6507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6514 msgid "Save"
6515 msgstr "Guardar"
6516
6517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6520 msgid "Save & Apply"
6521 msgstr "Guardar y Aplicar"
6522
6523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6524 msgid "Save error"
6525 msgstr "Guardar error"
6526
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6528 msgid "Save mtdblock"
6529 msgstr "Guardar mtdblock"
6530
6531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6532 msgid "Save mtdblock contents"
6533 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6536 msgid "Scan"
6537 msgstr "Escanear"
6538
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6540 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6541 msgid "Scheduled Tasks"
6542 msgstr "Tareas programadas"
6543
6544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6545 msgid "Section added"
6546 msgstr "Sección añadida"
6547
6548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6549 msgid "Section removed"
6550 msgstr "Sección removida"
6551
6552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6553 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6554 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6555
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6557 msgid ""
6558 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6559 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6560 "your device!"
6561 msgstr ""
6562 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6563 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6564 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6565
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6569 msgid "Select file…"
6570 msgstr "Seleccionar archivo…"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6573 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6574 msgstr ""
6575 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6576 "esclavos"
6577
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6579 msgid ""
6580 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6581 "messages advertising this device as IPv6 router."
6582 msgstr ""
6583 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6584 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6587 msgid "Send ICMP redirects"
6588 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6589
6590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6596 msgid ""
6597 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6598 "conjunction with failure threshold"
6599 msgstr ""
6600 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6601 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6602
6603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6604 msgid "Send the hostname of this device"
6605 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6608 msgid "Server address"
6609 msgstr "Dirección del servidor"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6612 msgid "Server name"
6613 msgstr "Nombre del servidor"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6616 msgid "Service Name"
6617 msgstr "Nombre del servicio"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6620 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6621 msgid "Service Type"
6622 msgstr "Tipo de servicio"
6623
6624 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6625 msgid "Services"
6626 msgstr "Servicios"
6627
6628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6629 msgid "Session expired"
6630 msgstr "Sesión expirada"
6631
6632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6634 msgid "Set Static"
6635 msgstr "Establecer estática"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6640 msgstr ""
6641 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6642 "predeterminado es desactivado."
6643
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6645 msgid ""
6646 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6647 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6648 msgstr ""
6649 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6650 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6651 "los controladores de conexión en caliente)."
6652
6653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6654 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6655 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6658 msgid ""
6659 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6660 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6661 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6662 msgstr ""
6663 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6664 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6665 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6666 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6669 msgid ""
6670 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6671 "proxying."
6672 msgstr ""
6673 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6674 "como para el proxy NDP."
6675
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6677 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6678 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6681 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6682 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6686 msgid "Set up DHCP Server"
6687 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6688
6689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6691 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6692 msgid "Setting PLMN failed"
6693 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6694
6695 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6696 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6697 msgid "Setting operation mode failed"
6698 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6699
6700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6701 msgid "Settings"
6702 msgstr "Configuraciones"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6705 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6706 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6707
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6709 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6710 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6714 msgid "Short GI"
6715 msgstr "GI corto"
6716
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6718 msgid "Short Preamble"
6719 msgstr "Preámbulo corto"
6720
6721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6722 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6723 msgid "Show current backup file list"
6724 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6725
6726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6727 msgid "Show empty chains"
6728 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6729
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6732 msgid "Show raw counters"
6733 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6734
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6736 msgid "Shutdown this interface"
6737 msgstr "Apagar esta interfaz"
6738
6739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6749 msgid "Signal"
6750 msgstr "Señal"
6751
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6753 msgid "Signal / Noise"
6754 msgstr "Señal / Ruido"
6755
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6757 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6758 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6759
6760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6761 msgid "Signal Refresh Rate"
6762 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6763
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6765 msgid "Signal:"
6766 msgstr "Señal:"
6767
6768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6770 msgid "Size"
6771 msgstr "Tamaño"
6772
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6774 msgid "Size of DNS query cache"
6775 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6776
6777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6778 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6779 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6780
6781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6783 msgid "Skip"
6784 msgstr "Saltar"
6785
6786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6787 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6788 msgstr ""
6789 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6790
6791 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6792 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6793 msgid "Skip to content"
6794 msgstr "Saltar al contenido"
6795
6796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6798 msgid "Skip to navigation"
6799 msgstr "Saltar a navegación"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6802 msgid "Slave Interfaces"
6803 msgstr "Interfaces esclavas"
6804
6805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6807 msgid "Software VLAN"
6808 msgstr "Software VLAN"
6809
6810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6811 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6812 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6813
6814 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6815 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6816 msgstr "Objeto no encontrado."
6817
6818 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6819 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6820 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6821
6822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6823 msgid ""
6824 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6825 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6826 "instructions."
6827 msgstr ""
6828 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6829 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6830 "instalación específicas."
6831
6832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6837 msgid "Source"
6838 msgstr "Origen"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6842 msgid "Source interface"
6843 msgstr "Interfaz fuente"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6846 #, fuzzy
6847 msgid ""
6848 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6849 "options for Dnsmasq."
6850 msgstr ""
6851 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6852 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6855 msgid ""
6856 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6857 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6858 msgstr ""
6859 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6860 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6861 "del dispositivo local."
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6864 msgid ""
6865 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6866 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6867 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6868 msgstr ""
6869 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6870 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6871 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6872 "esté desactivada."
6873
6874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6875 msgid ""
6876 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6877 "dropped or delivered"
6878 msgstr ""
6879 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6880 "descartarse o entregarse"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6883 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6884 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6887 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6888 msgstr ""
6889 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6892 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6893 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6894
6895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6896 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6897 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6898
6899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6900 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6901 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6904 #, fuzzy
6905 msgid ""
6906 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6907 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6908 "stateful DHCPv6."
6909 msgstr ""
6910 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6911 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6912 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6913
6914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6915 msgid ""
6916 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6917 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6918 msgstr ""
6919 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6920 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6921 "valor predeterminado del sistema"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6924 msgid ""
6925 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6926 "to be dead"
6927 msgstr ""
6928 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6929 "dispositivo"
6930
6931 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6932 msgid ""
6933 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6934 "dead"
6935 msgstr ""
6936 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6937 "dispositivo"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6940 msgid ""
6941 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6942 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6943 "be reduced by the driver."
6944 msgstr ""
6945 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6946 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6947 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6948
6949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6950 msgid ""
6951 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6952 "carrier"
6953 msgstr ""
6954 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6955 "afirmar el operador"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6958 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6959 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6962 msgid ""
6963 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6964 "failover event in 200ms intervals"
6965 msgstr ""
6966 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6967 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6968
6969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6970 msgid ""
6971 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6972 "the next one"
6973 msgstr ""
6974 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6975 "de pasar al siguiente"
6976
6977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6978 msgid ""
6979 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6980 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6981 msgstr ""
6982 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6983 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6984 "conmutación por error"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6987 msgid ""
6988 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6989 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6990 msgstr ""
6991 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
6992 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
6993
6994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6995 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6996 msgstr ""
6997 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7000 msgid ""
7001 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7002 "LACPDU packets"
7003 msgstr ""
7004 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7005 "transmita paquetes LACPDU"
7006
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7008 msgid ""
7009 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7010 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7011 msgstr ""
7012 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7013 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7016 msgid "Specifies the system priority"
7017 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7018
7019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7020 msgid ""
7021 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7022 "link failure detection"
7023 msgstr ""
7024 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7025 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7026
7027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7028 msgid ""
7029 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7030 "link recovery detection"
7031 msgstr ""
7032 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7033 "después de una detección de recuperación de enlace"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7036 msgid ""
7037 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7038 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7039 "wireless settings."
7040 msgstr ""
7041 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7042 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7043 "inalámbrica."
7044
7045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7046 msgid ""
7047 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7048 "traffic should be filtered for link monitoring"
7049 msgstr ""
7050 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7051 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7052
7053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7054 msgid ""
7055 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7056 "address at enslavement"
7057 msgstr ""
7058 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7059 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7060
7061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7062 msgid ""
7063 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7064 "netif_carrier_ok()"
7065 msgstr ""
7066 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7067 "netif_carrier_ok()"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7070 msgid ""
7071 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7072 msgstr ""
7073 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7074
7075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7076 msgid ""
7077 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7078 msgstr ""
7079 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7080 "enlace"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7083 msgid ""
7084 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7085 "slave while it is available"
7086 msgstr ""
7087 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7088 "activo mientras esté disponible"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7092 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7093 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7094 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7095
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7099 msgid ""
7100 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7101 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7102 "<code>00..FF</code> (optional)."
7103 msgstr ""
7104 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7105 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7106 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7107
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7111 msgid ""
7112 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7113 "default (64) (optional)."
7114 msgstr ""
7115 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7116 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7117
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7119 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7122 msgid ""
7123 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7124 "default (64)."
7125 msgstr ""
7126 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7127 "sea el predeterminado (64)."
7128
7129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7130 msgid ""
7131 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7132 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7133 "FF</code> (optional)."
7134 msgstr ""
7135 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7136 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7137 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7138
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7143 msgid ""
7144 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7145 "bytes) (optional)."
7146 msgstr ""
7147 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7148 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7149
7150 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7151 msgid ""
7152 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7153 "bytes)."
7154 msgstr ""
7155 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7156 "predeterminada (1280 bytes)."
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7159 msgid "Specify the secret encryption key here."
7160 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7163 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7164 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7168 msgid "Start"
7169 msgstr "Iniciar"
7170
7171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7172 msgid "Start WPS"
7173 msgstr "Iniciar WPS"
7174
7175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7176 msgid "Start priority"
7177 msgstr "Prioridad de inicio"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7180 msgid "Start refresh"
7181 msgstr "Iniciar actualización"
7182
7183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7184 msgid "Starting configuration apply…"
7185 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7189 msgid "Starting wireless scan..."
7190 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7191
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7193 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7194 msgid "Startup"
7195 msgstr "Arranque"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7198 msgid "Static IPv4 Routes"
7199 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7200
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7202 msgid "Static IPv6 Routes"
7203 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7204
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7207 msgid "Static Lease"
7208 msgstr "Asignación estática"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7211 msgid "Static Leases"
7212 msgstr "Asignaciones estáticas"
7213
7214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7217 msgid "Static address"
7218 msgstr "Dirección estática"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7221 msgid ""
7222 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7223 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7224 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7225 msgstr ""
7226 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7227 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7228 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7229 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7232 msgid "Station inactivity limit"
7233 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7234
7235 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7238 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7239 msgid "Status"
7240 msgstr "Estado"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7244 msgid "Stop"
7245 msgstr "Detener"
7246
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7248 msgid "Stop WPS"
7249 msgstr "Detener WPS"
7250
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7253 msgid "Stop refresh"
7254 msgstr "Detener actualización"
7255
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7257 msgid "Storage"
7258 msgstr "Uso de almacenamiento"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7261 msgid "Strict filtering"
7262 msgstr "Filtrado estricto"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7265 msgid "Strict order"
7266 msgstr "Orden estricto"
7267
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7269 msgid "Strong"
7270 msgstr "Fuerte"
7271
7272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7274 msgid "Submit"
7275 msgstr "Enviar"
7276
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7278 msgid "Suppress logging"
7279 msgstr "Suprimir el registro"
7280
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7282 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7283 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7284
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7286 msgid "Swap free"
7287 msgstr "Swap libre"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7290 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7291 msgid "Switch"
7292 msgstr "Conmutador"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7295 msgid "Switch %q"
7296 msgstr "Conmutador %q"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7299 msgid ""
7300 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7301 msgstr ""
7302 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7303 "puede no ser precisa."
7304
7305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7306 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7307 msgid "Switch VLAN"
7308 msgstr "Switch VLAN"
7309
7310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7311 msgid "Switch port"
7312 msgstr "Puerto del conmutador"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7315 msgid "Switch protocol"
7316 msgstr "Intercambiar protocolo"
7317
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7320 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7321 msgid "Switch to CIDR list notation"
7322 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7323
7324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7325 msgid "Symbolic link"
7326 msgstr "Enlace simbólico"
7327
7328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7329 msgid "Sync with NTP-Server"
7330 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7331
7332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7333 msgid "Sync with browser"
7334 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7335
7336 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7339 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7340 msgid "System"
7341 msgstr "Sistema"
7342
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7344 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7345 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7346 msgid "System Log"
7347 msgstr "Registro del sistema"
7348
7349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7350 msgid "System Priority"
7351 msgstr "Prioridad del sistema"
7352
7353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7354 msgid "System Properties"
7355 msgstr "Propiedades del sistema"
7356
7357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7358 msgid "System log buffer size"
7359 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7360
7361 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7362 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7363 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7364 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7365
7366 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7367 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7368 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7369
7370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7371 msgid "TCP:"
7372 msgstr "TCP:"
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7375 msgid "TFTP server root"
7376 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7380 msgid "TX"
7381 msgstr "TX"
7382
7383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7384 msgid "TX Rate"
7385 msgstr "Tasa TX"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7388 msgid "TX queue length"
7389 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7396 msgid "Table"
7397 msgstr "Tabla"
7398
7399 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7404 msgid "Target"
7405 msgstr "Objetivo"
7406
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Target Platform"
7410 msgstr "Plataforma de destino"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7413 msgid "Target network"
7414 msgstr "Red de destino"
7415
7416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Temp space"
7419 msgstr "Espacio temporal"
7420
7421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7422 msgid "Terminate"
7423 msgstr "Terminar"
7424
7425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
7426 #, fuzzy
7427 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7428 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
7429
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7431 msgid ""
7432 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7433 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7434 "Minimum is 1280 bytes."
7435 msgstr ""
7436 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7437 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7438 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7441 #, fuzzy
7442 msgid ""
7443 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7444 "addresses are available via DHCPv6."
7445 msgstr ""
7446 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7447 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7450 #, fuzzy
7451 msgid ""
7452 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7453 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7454 msgstr ""
7455 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7456 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7459 msgid ""
7460 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7461 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7462 msgstr ""
7463 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7464 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7465
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7467 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7468 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7469
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7471 msgid ""
7472 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7473 "weight specified here"
7474 msgstr ""
7475 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7476 "principalmente por el peso especificado aquí"
7477
7478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7479 msgid ""
7480 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7481 "username instead of the user ID!"
7482 msgstr ""
7483 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7484 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7485
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7487 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7488 msgstr ""
7489 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7490
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7492 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7493 msgstr ""
7494 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7497 msgid "The IP address of the boot server"
7498 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
7499
7500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7501 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7502 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7503
7504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7506 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7507 msgid ""
7508 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7509 msgstr ""
7510 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7511 "remoto."
7512
7513 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7514 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7515 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7516
7517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7519 msgid ""
7520 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7521 msgstr ""
7522 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7523
7524 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7526 msgid ""
7527 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7528 msgstr ""
7529 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7530
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7532 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7533 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
7534
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7536 #, fuzzy
7537 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7538 msgstr "El LED parpadea para simular el latido real del corazón."
7539
7540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7541 msgid ""
7542 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7543 msgstr ""
7544 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
7545 "configurada."
7546
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7548 msgid "The LED is always in default state off."
7549 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
7550
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7552 msgid "The LED is always in default state on."
7553 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7556 msgid ""
7557 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7558 "pool"
7559 msgstr ""
7560 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7561 "DHCP"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7564 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7565 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7566
7567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
7568 msgid ""
7569 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7570 "click and transfers the following information:"
7571 msgstr ""
7572 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
7573 "botón y transfiere la siguiente información:"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7576 msgid "The VLAN ID must be unique"
7577 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7580 msgid ""
7581 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7582 "code> and <code>_</code>"
7583 msgstr ""
7584 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7585 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7586
7587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7588 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7589 msgstr ""
7590 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7593 msgid ""
7594 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7595 "network"
7596 msgstr ""
7597 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7598 "Fi oculta"
7599
7600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7601 msgid ""
7602 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7603 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7604 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7605 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7606 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7607 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7608 "state."
7609 msgstr ""
7610 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7611 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7612 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7613 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7614 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7615 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7616 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7617
7618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7620 msgid ""
7621 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7622 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7623 msgstr ""
7624 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7625 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7626
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7628 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7629 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7630
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7633 msgid ""
7634 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7635 "properly."
7636 msgstr ""
7637 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7638 "funcione correctamente."
7639
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7641 msgid ""
7642 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7643 "properly."
7644 msgstr ""
7645 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7646 "correctamente."
7647
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7649 msgid ""
7650 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7651 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7652 "'Continue' below to start the flash procedure."
7653 msgstr ""
7654 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7655 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7656 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7657 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7658
7659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7660 msgid "The following rules are currently active on this system."
7661 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7662
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7664 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7665 msgstr ""
7666 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
7667 "minuto."
7668
7669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7670 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7671 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7672
7673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7674 msgid "The given SSH public key has already been added."
7675 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7676
7677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7678 msgid ""
7679 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7680 "ECDSA keys."
7681 msgstr ""
7682 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7683 "públicas RSA o ECDSA."
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7686 msgid "The hostname of the boot server"
7687 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7690 msgid "The interface name is already used"
7691 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7694 msgid "The interface name is too long"
7695 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7696
7697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7699 msgid ""
7700 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7701 "addresses."
7702 msgstr ""
7703 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7704
7705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7707 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7708 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
7711 msgid ""
7712 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7713 "configured"
7714 msgstr ""
7715 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
7716 "está configurado"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7719 msgid "The local IPv4 address"
7720 msgstr "La dirección IPv4 local"
7721
7722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7724 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7725 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7726 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7727 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7728
7729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7730 msgid "The local IPv4 netmask"
7731 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7732
7733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7736 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7737 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7738
7739 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7740 msgid "The login request failed with error: %h"
7741 msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7744 msgid ""
7745 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7746 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7747 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7748 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7749 "detect the loss of the last member of a group"
7750 msgstr ""
7751 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7752 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7753 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7754 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7755 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7756 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7759 msgid ""
7760 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7761 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7762 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7763 "host responses are spread out over a larger interval"
7764 msgstr ""
7765 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7766 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7767 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7768 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7769 "distribuyen en un intervalo mayor"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7772 msgid ""
7773 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7774 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7775 msgstr ""
7776 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7777 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7780 msgid "The network name is already used"
7781 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7784 msgid ""
7785 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7786 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7787 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7788 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7789 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7790 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7791 msgstr ""
7792 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7793 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7794 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7795 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7796 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7797 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7800 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7801 msgstr ""
7802 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7803 "intervalo de consulta"
7804
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7807 msgid "The reboot command failed with code %d"
7808 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7809
7810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7811 msgid "The restore command failed with code %d"
7812 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7815 msgid ""
7816 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7817 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7818 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7819 msgstr ""
7820 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7821 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7822 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7825 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7826 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7827
7828 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7829 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7830 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7831
7832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7833 msgid ""
7834 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7835 "when finished."
7836 msgstr ""
7837 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7838 "cuando termine."
7839
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7841 msgid ""
7842 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7843 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7844 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7845 "settings."
7846 msgstr ""
7847 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7848 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7849 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7850
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7852 msgid ""
7853 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7854 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7855 msgstr ""
7856 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7857 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7858 "conectarse manualmente."
7859
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7861 msgid "The system password has been successfully changed."
7862 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7863
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7865 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7866 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7867
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7869 msgid ""
7870 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7871 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7872 "\"Cancel\" to abort the operation."
7873 msgstr ""
7874 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7875 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7876 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7877 "operación."
7878
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7880 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7881 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7882
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7884 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7885 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7886
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7888 msgid ""
7889 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7890 "you choose the generic image format for your platform."
7891 msgstr ""
7892 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7893 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7897 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7898 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7904 msgid "There are no active leases"
7905 msgstr "No hay asignaciones activas"
7906
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7908 msgid "There are no changes to apply"
7909 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7910
7911 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7912 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7913 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7914 msgid ""
7915 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7916 "protect the web interface."
7917 msgstr ""
7918 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7919 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7920
7921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7922 msgid "This IPv4 address of the relay"
7923 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7924
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7926 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7927 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7928
7929 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7930 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7931 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7932
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7934 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7935 msgid ""
7936 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7937 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7938 "configurations are automatically preserved."
7939 msgstr ""
7940 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7941 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7942 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7943
7944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7945 msgid ""
7946 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7947 "password if no update key has been configured"
7948 msgstr ""
7949 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7950 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7951 "actualización"
7952
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7954 msgid ""
7955 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7956 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7957 msgstr ""
7958 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7959 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7960
7961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7962 msgid ""
7963 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7964 "ends with <code>...:2/64</code>"
7965 msgstr ""
7966 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7967 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7970 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7971 msgstr ""
7972 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7973 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7974
7975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7976 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7977 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7978
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7980 msgid ""
7981 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7982 msgstr ""
7983 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7984 "los clientes"
7985
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7987 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7988 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7989
7990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7991 msgid ""
7992 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7993 msgstr ""
7994 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
7995 "del túnel"
7996
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7998 msgid ""
7999 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8000 "their status."
8001 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8002
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
8005 msgid ""
8006 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8007 msgstr ""
8008 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8009
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
8012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8014 msgid "This section contains no values yet"
8015 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8016
8017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8018 msgid "Time Synchronization"
8019 msgstr "Sincronización horaria"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8022 msgid "Time in milliseconds"
8023 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8026 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8027 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8030 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8031 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8032
8033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8034 msgid "Timed-out"
8035 msgstr "Desconectado"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8038 msgid "Timeout in seconds"
8039 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8042 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8043 msgstr ""
8044 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8045 "de datos de reenvío"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8048 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8049 msgstr ""
8050 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8051 "pérdida de enlace"
8052
8053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8054 msgid "Timezone"
8055 msgstr "Zona horaria"
8056
8057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
8058 msgid "To login…"
8059 msgstr "Iniciar sesión…"
8060
8061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8062 msgid ""
8063 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8064 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8065 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8066 msgstr ""
8067 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8068 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8069 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8070 "imágenes squashfs)."
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8073 msgid "Tone"
8074 msgstr "Tono"
8075
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8077 msgid "Total Available"
8078 msgstr "Total disponible"
8079
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8083 msgid "Traceroute"
8084 msgstr "Traceroute"
8085
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8089 msgid "Traffic"
8090 msgstr "Tráfico"
8091
8092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8094 msgid "Traffic Class"
8095 msgstr "Clase de tráfico"
8096
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8098 msgid "Transfer"
8099 msgstr "Transferencia"
8100
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8102 msgid "Transmit"
8103 msgstr "Transmitir"
8104
8105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8106 msgid "Transmit Hash Policy"
8107 msgstr "Política de transmisión de hash"
8108
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8110 msgid "Trigger"
8111 msgstr "Disparador"
8112
8113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8114 msgid "Trigger Mode"
8115 msgstr "Modo de disparador"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8118 msgid "Tunnel ID"
8119 msgstr "ID de túnel"
8120
8121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8123 msgid "Tunnel Interface"
8124 msgstr "Interfaz de túnel"
8125
8126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8129 msgid "Tunnel Link"
8130 msgstr "Enlace del túnel"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8133 msgid "Tunnel device"
8134 msgstr "Dispositivo de túnel"
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8137 msgid "Tx-Power"
8138 msgstr "Potencia-TX"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8144 msgid "Type"
8145 msgstr "Tipo"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8148 msgid "Type of service"
8149 msgstr "Tipo de servicio"
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8152 msgid "UDP:"
8153 msgstr "UDP:"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8156 msgid "UMTS only"
8157 msgstr "Sólo UMTS"
8158
8159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8160 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8161 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8162 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8163
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8166 msgid "UUID"
8167 msgstr "UUID"
8168
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8173 msgid "Unable to determine device name"
8174 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8175
8176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8178 msgid "Unable to determine external IP address"
8179 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8180
8181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8183 msgid "Unable to determine upstream interface"
8184 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8185
8186 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8187 msgid "Unable to dispatch"
8188 msgstr "Imposible repartir"
8189
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8192 msgid "Unable to load log data:"
8193 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8194
8195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8198 msgid "Unable to obtain client ID"
8199 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8200
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8202 msgid "Unable to obtain mount information"
8203 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8204
8205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8206 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8207 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8208
8209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8210 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8211 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8212
8213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8215 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8216 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8217
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8220 msgid "Unable to resolve peer host name"
8221 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8222
8223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8224 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8225 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8226
8227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8230 msgid "Unable to save contents: %s"
8231 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8232
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8234 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8235 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8238 msgid "Unconfigure"
8239 msgstr "Desconfigurar"
8240
8241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8242 msgid "Unexpected reply data format"
8243 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8246 msgid ""
8247 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8248 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8249 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8250 "generated at first install."
8251 msgstr ""
8252 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8253 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8254 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8255 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8256
8257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8260 msgid "Unknown"
8261 msgstr "Desconocido"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8264 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8265 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8266
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8269 msgid "Unknown error (%s)"
8270 msgstr "Error desconocido (%s)"
8271
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8273 msgid "Unknown error code"
8274 msgstr "Código de error desconocido"
8275
8276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8279 msgid "Unmanaged"
8280 msgstr "No administrado"
8281
8282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8284 msgid "Unmount"
8285 msgstr "Desmontar"
8286
8287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8288 msgid "Unnamed key"
8289 msgstr "Clave sin nombre"
8290
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8292 msgid "Unsaved Changes"
8293 msgstr "Cambios sin aplicar"
8294
8295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8296 msgid "Unspecified error"
8297 msgstr "Error no especificado"
8298
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8301 msgid "Unsupported MAP type"
8302 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8303
8304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8306 msgid "Unsupported modem"
8307 msgstr "Módem no soportado"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8310 msgid "Unsupported protocol type."
8311 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8312
8313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8314 msgid "Up"
8315 msgstr "Arriba"
8316
8317 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8318 msgid "Up Delay"
8319 msgstr "Retraso de subida"
8320
8321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8322 msgid "Upload"
8323 msgstr "Cargar"
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8326 msgid ""
8327 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8328 msgstr ""
8329 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8330 "en ejecución."
8331
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8335 msgid "Upload archive..."
8336 msgstr "Subir archivo..."
8337
8338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8339 msgid "Upload file"
8340 msgstr "Subir archivo"
8341
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8343 msgid "Upload file…"
8344 msgstr "Subir archivo…"
8345
8346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8348 msgid "Upload request failed: %s"
8349 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8350
8351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8353 msgid "Uploading file…"
8354 msgstr "Cargando archivo…"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8357 msgid ""
8358 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8359 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8360 "restarted to apply the updated configuration."
8361 msgstr ""
8362 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8363 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8364 "para aplicar la configuración actualizada."
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8367 msgid ""
8368 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8369 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8370 msgstr ""
8371 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8372 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8373
8374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8375 msgid ""
8376 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8377 "will be restarted to apply the updated configuration."
8378 msgstr ""
8379 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8380 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8383 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8384 msgstr ""
8385 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8386 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8387
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8390 msgid "Uptime"
8391 msgstr "Tiempo de actividad"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8394 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8395 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8396
8397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8398 msgid "Use DHCP advertised servers"
8399 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8400
8401 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8402 msgid "Use DHCP gateway"
8403 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8406 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8407 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8408 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8409 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8412 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8413 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8414
8415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8421 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8422 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8423
8424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8428 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8429 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8432 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8433 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8434
8435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8436 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8437 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8440 msgid ""
8441 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8442 "(encap2+3)"
8443 msgstr ""
8444 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8445 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8446
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8448 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8449 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8450
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8452 msgid "Use as root filesystem (/)"
8453 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8454
8455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8456 msgid "Use broadcast flag"
8457 msgstr "Usar marca de difusión"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8460 msgid "Use builtin IPv6-management"
8461 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8464 msgid "Use custom DNS servers"
8465 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8468 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8470 msgid "Use default gateway"
8471 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8474 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8475 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8476 msgid "Use gateway metric"
8477 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8480 msgid "Use legacy MAP"
8481 msgstr "Usar MAP heredado"
8482
8483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8484 msgid ""
8485 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8486 "instead of RFC7597"
8487 msgstr ""
8488 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8489 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8492 msgid "Use routing table"
8493 msgstr "Usar tabla de rutas"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8496 msgid "Use system certificates"
8497 msgstr "Usar certificados del sistema"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8500 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8501 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8502
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8504 msgid ""
8505 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8506 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8507 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8508 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8509 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8510 msgstr ""
8511 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8512 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8513 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8514 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8515 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8516 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8517 "(infinito)."
8518
8519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8520 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8521 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8524 msgid ""
8525 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8526 msgstr ""
8527 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8528 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8529
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8532 msgid "Used"
8533 msgstr "Usado"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8536 msgid "Used Key Slot"
8537 msgstr "Espacio de clave usado"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8540 msgid ""
8541 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8542 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8543 msgstr ""
8544 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8545 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8546
8547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8548 msgid "User Group"
8549 msgstr "Grupo de usuario"
8550
8551 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8552 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8553 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8554
8555 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8556 msgid "User key (PEM encoded)"
8557 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8558
8559 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8560 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8562 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8563 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8564 msgid "Username"
8565 msgstr "Nombre de usuario"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8568 msgid "VC-Mux"
8569 msgstr "VC-Mux"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8572 msgid "VDSL"
8573 msgstr "VDSL"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8576 msgctxt "MACVLAN mode"
8577 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8578 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8582 msgid "VLAN (802.1ad)"
8583 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8587 msgid "VLAN (802.1q)"
8588 msgstr "VLAN (802.1q)"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8592 msgid "VLAN ID"
8593 msgstr "ID de VLAN"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8596 msgid "VLANs on %q"
8597 msgstr "VLANs en %q"
8598
8599 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8600 msgid "VPN"
8601 msgstr "VPN"
8602
8603 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8604 msgid "VPN Local address"
8605 msgstr "VPN dirección local"
8606
8607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8608 msgid "VPN Local port"
8609 msgstr "VPN puerto local"
8610
8611 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8612 msgid "VPN Protocol"
8613 msgstr "Protocolo VPN"
8614
8615 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8616 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8619 msgid "VPN Server"
8620 msgstr "Servidor VPN"
8621
8622 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8623 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8624 msgid "VPN Server port"
8625 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8626
8627 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8628 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8629 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8630 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8631
8632 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8634 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8635 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8638 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8639 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8640
8641 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8642 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8643 msgid "VXLAN network identifier"
8644 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8645
8646 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8647 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8648 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8651 msgid ""
8652 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8653 "DNSSEC."
8654 msgstr ""
8655 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8656 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8660 msgid ""
8661 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8662 "the \"ca-bundle\" package"
8663 msgstr ""
8664 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8665 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8666
8667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8668 msgid "Validation for all slaves"
8669 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8670
8671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8672 msgid "Validation only for active slave"
8673 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8674
8675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8676 msgid "Validation only for backup slaves"
8677 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8678
8679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8680 msgid "Vendor"
8681 msgstr "Proveedor"
8682
8683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8684 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8685 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8688 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8689 msgstr ""
8690 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8691 "dominios sin firmar."
8692
8693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8694 msgid "Verifying the uploaded image file."
8695 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8698 msgid "Very High"
8699 msgstr "Muy alto"
8700
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8703 msgid "Virtual Ethernet"
8704 msgstr "Ethernet virtual"
8705
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8707 msgid "Virtual dynamic interface"
8708 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8712 msgid "WDS"
8713 msgstr "WDS"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8717 msgid "WEP Open System"
8718 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8722 msgid "WEP Shared Key"
8723 msgstr "WEP (clave compartida)"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8726 msgid "WEP passphrase"
8727 msgstr "Contraseña WEP"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8730 msgid "WMM Mode"
8731 msgstr "Activar WMM"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8734 msgid "WPA passphrase"
8735 msgstr "Contraseña WPA"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8738 msgid ""
8739 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8740 "and ad-hoc mode) to be installed."
8741 msgstr ""
8742 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8743 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8744
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8746 msgid "WPS status"
8747 msgstr "Estado de WPS"
8748
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8750 msgid "Waiting for device..."
8751 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8752
8753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8755 msgid "Warning"
8756 msgstr "Advertencia"
8757
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8759 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8760 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8761
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8763 msgid "Weak"
8764 msgstr "Débil"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8767 msgid ""
8768 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8769 "preference value are considered first when allocating subnets."
8770 msgstr ""
8771 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8772 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8773 "asignar subredes."
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8776 msgid ""
8777 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8778 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8779 "key options."
8780 msgstr ""
8781 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8782 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8783 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8786 msgid ""
8787 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8788 "802.11a/802.11g rates."
8789 msgstr ""
8790 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8791 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8794 msgid ""
8795 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8796 "may be significantly reduced."
8797 msgstr ""
8798 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8799 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8800
8801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8803 msgid "Width"
8804 msgstr "Ancho de banda"
8805
8806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8808 msgid "WireGuard VPN"
8809 msgstr "WireGuard VPN"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8813 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8814 msgid "Wireless"
8815 msgstr "Wi-Fi"
8816
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8819 msgid "Wireless Adapter"
8820 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8821
8822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8826 msgid "Wireless Network"
8827 msgstr "Red Wi-Fi"
8828
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8830 msgid "Wireless Overview"
8831 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8832
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8834 msgid "Wireless Security"
8835 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8838 msgid "Wireless configuration migration"
8839 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8844 msgid "Wireless is disabled"
8845 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8850 msgid "Wireless is not associated"
8851 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8854 msgid "Wireless network is disabled"
8855 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8858 msgid "Wireless network is enabled"
8859 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8862 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8863 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8864
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8866 msgid "Write system log to file"
8867 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8868
8869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8870 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8871 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8872
8873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8876 msgid "Yes"
8877 msgstr "Sí"
8878
8879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8880 msgid "Yes (none, 0)"
8881 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8884 msgid ""
8885 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8886 "Do you really want to shut down the interface?"
8887 msgstr ""
8888 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8889 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8890
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8892 msgid ""
8893 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8894 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8895 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8896 msgstr ""
8897 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8898 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8899 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8900 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8901
8902 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8903 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8904 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8905 msgid ""
8906 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8907 msgstr ""
8908 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8909
8910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8911 msgid ""
8912 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8913 "interfaces!"
8914 msgstr ""
8915 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8916 "esclavas seleccionadas!"
8917
8918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8919 msgid ""
8920 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8921 msgstr ""
8922 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8923 "supervisión ARP!"
8924
8925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8926 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8927 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8928
8929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8930 msgid "ZRam Settings"
8931 msgstr "Configuración de ZRam"
8932
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8934 msgid "ZRam Size"
8935 msgstr "Tamaño de ZRam"
8936
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8940 msgid "any"
8941 msgstr "cualquiera"
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8953 msgid "auto"
8954 msgstr "Auto"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8957 msgid "automatic"
8958 msgstr "Automático"
8959
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8961 msgid "baseT"
8962 msgstr "baseT"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8965 #, fuzzy
8966 msgid "bridged"
8967 msgstr "Puenteado"
8968
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8972 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8974 msgid "create"
8975 msgstr "Crear"
8976
8977 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8978 msgid "create:"
8979 msgstr "Crear:"
8980
8981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9014 msgid "dBm"
9015 msgstr "dBm"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9018 msgid "disable"
9019 msgstr "Desactivar"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9028 msgid "disabled"
9029 msgstr "Desactivado"
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9033 msgid "driver default"
9034 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9035
9036 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9037 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9038 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9039
9040 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9041 msgid "e.g: dump"
9042 msgstr "p. ej: vertedero"
9043
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9048 msgid "expired"
9049 msgstr "expirado"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9052 msgid "forced"
9053 msgstr "forzado"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9058 msgid "forward"
9059 msgstr "Reenviar"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9063 msgid "full-duplex"
9064 msgstr "Full dúplex"
9065
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9068 msgid "half-duplex"
9069 msgstr "Half dúplex"
9070
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9072 msgid "hexadecimal encoded value"
9073 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9077 msgid "hidden"
9078 msgstr "Oculto"
9079
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9083 msgid "hybrid mode"
9084 msgstr "Modo híbrido"
9085
9086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9087 msgid "ignore"
9088 msgstr "ignorar"
9089
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9093 msgid "input"
9094 msgstr "Entrada"
9095
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9097 msgid "key between 8 and 63 characters"
9098 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
9099
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9101 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9102 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
9103
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9105 msgid "managed config (M)"
9106 msgstr "configuración administrada (M)"
9107
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9109 msgid "medium security"
9110 msgstr "seguridad media"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9113 msgid "minutes"
9114 msgstr "Minutos"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9117 #, fuzzy
9118 msgid "mobile home agent (H)"
9119 msgstr "agente de casas móviles (H)"
9120
9121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9122 msgid "netif_carrier_ok()"
9123 msgstr "netif_carrier_ok()"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9126 msgid "no"
9127 msgstr "no"
9128
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9131 msgid "no link"
9132 msgstr "Sin enlace"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9136 msgid "non-empty value"
9137 msgstr "valor no vacío"
9138
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9141 msgid "none"
9142 msgstr "ninguno"
9143
9144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9147 msgid "not present"
9148 msgstr "No presente"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9153 msgid "off"
9154 msgstr "Apagado"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9157 #, fuzzy
9158 msgid "on available prefix"
9159 msgstr "en el prefijo disponible"
9160
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9162 msgid "open network"
9163 msgstr "red abierta"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9166 #, fuzzy
9167 msgid "other config (O)"
9168 msgstr "otra configuración (O)"
9169
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9172 msgid "output"
9173 msgstr "Salida"
9174
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9176 msgid "positive decimal value"
9177 msgstr "valor decimal positivo"
9178
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9180 msgid "positive integer value"
9181 msgstr "valor entero positivo"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9184 msgid "random"
9185 msgstr "Aleatorio"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9190 msgid "relay mode"
9191 msgstr "Modo relé"
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9194 msgid "routed"
9195 msgstr "Enrutado"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9199 msgid "sec"
9200 msgstr "Seg"
9201
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9204 msgid "server mode"
9205 msgstr "Modo servidor"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9208 msgid "sstpc Log-level"
9209 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9210
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9212 msgid "strong security"
9213 msgstr "seguridad fuerte"
9214
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9216 msgid "tagged"
9217 msgstr "Etiquetado"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9220 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9221 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9222
9223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9224 msgid ""
9225 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9226 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9227 "access."
9228 msgstr ""
9229 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9230 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9231 "abbr>."
9232
9233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9234 msgid "unique value"
9235 msgstr "valor único"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9240 msgid "unknown"
9241 msgstr "Desconocido"
9242
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9248 msgid "unlimited"
9249 msgstr "ilimitado"
9250
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9261 msgid "unspecified"
9262 msgstr "Sin especificar"
9263
9264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9265 msgid "unspecified -or- create:"
9266 msgstr "No especificado -o- crear:"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9269 msgid "untagged"
9270 msgstr "Desetiquetado"
9271
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9275 msgid "valid IP address"
9276 msgstr "dirección IP válida"
9277
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9279 msgid "valid IP address or prefix"
9280 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9281
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9283 msgid "valid IPv4 CIDR"
9284 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9285
9286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9288 msgid "valid IPv4 address"
9289 msgstr "dirección IPv4 válida"
9290
9291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9292 msgid "valid IPv4 address or network"
9293 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9294
9295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9296 msgid "valid IPv4 address:port"
9297 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9298
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9300 msgid "valid IPv4 network"
9301 msgstr "red IPv4 válida"
9302
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9304 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9305 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9306
9307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9308 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9309 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9310
9311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9312 msgid "valid IPv6 CIDR"
9313 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9317 msgid "valid IPv6 address"
9318 msgstr "dirección IPv6 válida"
9319
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9321 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9322 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9323
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9325 msgid "valid IPv6 host id"
9326 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9327
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9329 msgid "valid IPv6 network"
9330 msgstr "red IPv6 válida"
9331
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9333 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9334 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9337 msgid "valid MAC address"
9338 msgstr "dirección MAC válida"
9339
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9341 msgid "valid UCI identifier"
9342 msgstr "identificador UCI válido"
9343
9344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9345 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9346 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9350 msgid "valid address:port"
9351 msgstr "dirección válida: puerto"
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9355 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9356 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9357
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9359 msgid "valid decimal value"
9360 msgstr "valor decimal válido"
9361
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9363 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9364 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9365
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9367 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9368 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9369
9370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9371 msgid "valid host:port"
9372 msgstr "host válido: puerto"
9373
9374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9379 msgid "valid hostname"
9380 msgstr "nombre de host válido"
9381
9382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9383 msgid "valid hostname or IP address"
9384 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9385
9386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9387 msgid "valid integer value"
9388 msgstr "valor entero valido"
9389
9390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9391 msgid "valid multicast MAC address"
9392 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9393
9394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9395 msgid "valid network in address/netmask notation"
9396 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9397
9398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9399 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9400 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9401
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9404 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9405 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9406
9407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9409 msgid "valid port value"
9410 msgstr "valor de puerto válido"
9411
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9413 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9414 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9415
9416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9417 msgid "value between %d and %d characters"
9418 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9419
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9421 msgid "value between %f and %f"
9422 msgstr "valor entre %f y %f"
9423
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9425 msgid "value greater or equal to %f"
9426 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9427
9428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9429 msgid "value smaller or equal to %f"
9430 msgstr "valor menor o igual a %f"
9431
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9433 msgid "value with %d characters"
9434 msgstr "valor con %d caracteres"
9435
9436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9437 msgid "value with at least %d characters"
9438 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9439
9440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9441 msgid "value with at most %d characters"
9442 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9445 msgid "weak security"
9446 msgstr "seguridad débil"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9449 msgid "yes"
9450 msgstr "sí"
9451
9452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9453 msgid "« Back"
9454 msgstr "« Volver"
9455
9456 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9457 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
9458
9459 #~ msgid "TFTP Settings"
9460 #~ msgstr "Configuración TFTP"
9461
9462 #~ msgid "Auto Refresh"
9463 #~ msgstr "Autorefrescar"
9464
9465 #~ msgid "on"
9466 #~ msgstr "Encendido"
9467
9468 #~ msgid ""
9469 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9470 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9471 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9472 #~ msgstr ""
9473 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9474 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9475 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9476
9477 #~ msgid "Value must not be empty"
9478 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9479
9480 #~ msgid ""
9481 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9482 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9483 #~ "correct and meant for your device!"
9484 #~ msgstr ""
9485 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9486 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9487 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9488 #~ "su dispositivo!"
9489
9490 #, fuzzy
9491 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9492 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9493
9494 #~ msgid "Host entries"
9495 #~ msgstr "Entradas de host"
9496
9497 #~ msgid ""
9498 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9499 #~ "file was empty before editing."
9500 #~ msgstr ""
9501 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9502 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9503
9504 #~ msgid ""
9505 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9506 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9507 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9508 #~ msgstr ""
9509 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9510 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9511 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9512
9513 #, fuzzy
9514 #~ msgid ""
9515 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9516 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9517 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9518 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9519 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9520 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9521 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9522 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9523 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9524 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9525 #~ "locally.</li></ul>"
9526 #~ msgstr ""
9527 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9528 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9529 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9530 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9531 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9532 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9533 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9534 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9535 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9536 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9537 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9538 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9539
9540 #, fuzzy
9541 #~ msgid ""
9542 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9543 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9544 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9545 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9546 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9547 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9548 #~ "+relay.</li></ul>"
9549 #~ msgstr ""
9550 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9551 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9552 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9553 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9554 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9555 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9556 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9557 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9558
9559 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9560 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9561
9562 #~ msgid "Announce as default router"
9563 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9564
9565 #~ msgid "Announced DNS servers"
9566 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9567
9568 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9569 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9570
9571 #, fuzzy
9572 #~ msgid "Default is on."
9573 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9574
9575 #, fuzzy
9576 #~ msgid ""
9577 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9578 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9579 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9580 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9581 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9582 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9583 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9584 #~ msgstr ""
9585 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9586 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9587 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9588 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9589 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9590 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9591 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9592 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9593
9594 #, fuzzy
9595 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9596 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9597
9598 #~ msgid ""
9599 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9600 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9601 #~ "(<code>600</code>)."
9602 #~ msgstr ""
9603 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9604 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9605 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9606
9607 #~ msgid ""
9608 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9609 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9610 #~ "(<code>200</code>)."
9611 #~ msgstr ""
9612 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9613 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9614 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9615
9616 #~ msgid "Override MAC address"
9617 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9618
9619 #, fuzzy
9620 #~ msgid ""
9621 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9622 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9623 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9624 #~ msgstr ""
9625 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9626 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9627 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9628
9629 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9630 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9631
9632 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9633 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9634
9635 #~ msgid ""
9636 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9637 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9638 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9639 #~ msgstr ""
9640 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9641 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9642 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9643
9644 #~ msgid ""
9645 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9646 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9647 #~ "unspecified. Max 255."
9648 #~ msgstr ""
9649 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9650 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9651 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9652
9653 #~ msgid "stateful-only"
9654 #~ msgstr "Con estado solamente"
9655
9656 #~ msgid "stateless"
9657 #~ msgstr "Sin estado"
9658
9659 #~ msgid "stateless + stateful"
9660 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9661
9662 #~ msgid "Bridge interfaces"
9663 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9664
9665 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9666 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9667
9668 #, fuzzy
9669 #~ msgid ""
9670 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9671 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9672 #~ "unspecified. Max 255."
9673 #~ msgstr ""
9674 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9675 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9676 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9677
9678 #~ msgid "Always announce default router"
9679 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9680
9681 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9682 #~ msgstr ""
9683 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9684 #~ "público disponible."
9685
9686 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9687 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9688
9689 #~ msgid "NDP-Proxy"
9690 #~ msgstr "Proxy NDP"
9691
9692 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9693 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9694
9695 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9696 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9697
9698 #~ msgid "Default Route"
9699 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9700
9701 #~ msgid "Default gateway"
9702 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9703
9704 #~ msgid "Gateway metric"
9705 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9706
9707 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9708 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9709
9710 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9711 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9712
9713 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9714 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9715
9716 #~ msgid "Profile"
9717 #~ msgstr "Prefil"
9718
9719 #~ msgid ""
9720 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9721 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9722 #~ msgstr ""
9723 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9724 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9725
9726 #~ msgid "Invalid value"
9727 #~ msgstr "Valor inválido"
9728
9729 #~ msgid ""
9730 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9731 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9732 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9733 #~ msgstr ""
9734 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9735 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9736 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9737
9738 #~ msgid ""
9739 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9740 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9741 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9742 #~ msgstr ""
9743 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9744 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9745 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9746
9747 #~ msgid "default-on (kernel)"
9748 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9749
9750 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9751 #~ msgstr "latido (kernel)"
9752
9753 #~ msgid "netdev (kernel)"
9754 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9755
9756 #~ msgid "none (kernel)"
9757 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9758
9759 #~ msgid "timer (kernel)"
9760 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9761
9762 #~ msgid "Enable/Disable"
9763 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9764
9765 #~ msgid "No signal"
9766 #~ msgstr "Sin señal"
9767
9768 #~ msgid "Free"
9769 #~ msgstr "Libre"
9770
9771 #~ msgid "Port %s"
9772 #~ msgstr "Puerto %s"
9773
9774 #~ msgid "Switch Port Mask"
9775 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9776
9777 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9778 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9779
9780 #~ msgid "USB Device"
9781 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9782
9783 #~ msgid "USB Ports"
9784 #~ msgstr "Puertos USB"
9785
9786 #~ msgid "Define a name for this network."
9787 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9788
9789 #~ msgid "Leasetime remaining"
9790 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9791
9792 #~ msgid "Bad address specified!"
9793 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9794
9795 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9796 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9797
9798 #~ msgid "Loading"
9799 #~ msgstr "Cargando"
9800
9801 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9802 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9803
9804 #~ msgid "Assign interfaces..."
9805 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9806
9807 #~ msgid "MB/s"
9808 #~ msgstr "MB/s"
9809
9810 #~ msgid "Network without interfaces."
9811 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9812
9813 #~ msgid ""
9814 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9815 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9816 #~ msgstr ""
9817 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9818 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9819 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9820
9821 #~ msgid "Realtime Connections"
9822 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9823
9824 #~ msgid "Realtime Load"
9825 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9826
9827 #~ msgid "Realtime Traffic"
9828 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9829
9830 #~ msgid "Realtime Wireless"
9831 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9832
9833 #~ msgid "Swap"
9834 #~ msgstr "Swap"
9835
9836 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9837 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9838
9839 #~ msgid "There are no active leases."
9840 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9841
9842 #~ msgid ""
9843 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9844 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9845
9846 #~ msgid "dB"
9847 #~ msgstr "dB"
9848
9849 #~ msgid "kB/s"
9850 #~ msgstr "kB/s"
9851
9852 #~ msgid "kbit/s"
9853 #~ msgstr "kbit/s"
9854
9855 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9856 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9857
9858 #~ msgid "Changes applied."
9859 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9860
9861 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9862 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9863
9864 #~ msgid "Delete permission denied"
9865 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9866
9867 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9868 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9869
9870 #~ msgid "Device is rebooting..."
9871 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9872
9873 #~ msgid "Keep settings"
9874 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9875
9876 #~ msgid "Rebooting..."
9877 #~ msgstr "Reiniciando..."
9878
9879 #~ msgid ""
9880 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9881 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9882 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9883 #~ msgstr ""
9884 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9885 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9886 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9887
9888 #~ msgid ""
9889 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9890 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9891 #~ msgstr ""
9892 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9893 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9894
9895 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9896 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9897
9898 #~ msgid "(%s available)"
9899 #~ msgstr "(%s disponible)"
9900
9901 #~ msgid "-- match by device --"
9902 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9903
9904 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9905 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9906
9907 #~ msgid "Check"
9908 #~ msgstr "Comprobar"
9909
9910 #~ msgid "Checksum"
9911 #~ msgstr "Comprobación"
9912
9913 #~ msgid "Enable this mount"
9914 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9915
9916 #~ msgid "Enable this swap"
9917 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9918
9919 #~ msgid "Flash Firmware"
9920 #~ msgstr "Grabar firmware"
9921
9922 #~ msgid "Flashing..."
9923 #~ msgstr "Grabando..."
9924
9925 #~ msgid "Mount Entry"
9926 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9927
9928 #~ msgid "Proceed"
9929 #~ msgstr "Proceder"
9930
9931 #~ msgid "Really reset all changes?"
9932 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9933
9934 #~ msgid "Root"
9935 #~ msgstr "Raíz"
9936
9937 #~ msgid "Swap Entry"
9938 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9939
9940 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9941 #~ msgstr ""
9942 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9943
9944 #~ msgid ""
9945 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9946 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9947 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9948 #~ msgstr ""
9949 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9950 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9951 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9952
9953 #~ msgid ""
9954 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9955 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9956 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9957 #~ msgstr ""
9958 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9959 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9960 #~ "empezar el grabado."
9961
9962 #~ msgid "Verify"
9963 #~ msgstr "Verificar"
9964
9965 #~ msgid "overlay"
9966 #~ msgstr "Overlay"
9967
9968 #~ msgid "Change login password"
9969 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9970
9971 #~ msgid "Changing password…"
9972 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9973
9974 #~ msgid "Disabled (default)"
9975 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9976
9977 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9978 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9979
9980 #~ msgid "Saving keys…"
9981 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9982
9983 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9984 #~ msgstr ""
9985 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9986
9987 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9988 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9989
9990 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9991 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
9992
9993 #~ msgid "Antenna 1"
9994 #~ msgstr "Antena 1"
9995
9996 #~ msgid "Antenna 2"
9997 #~ msgstr "Antena 2"
9998
9999 #~ msgid "Antenna Configuration"
10000 #~ msgstr "Configuración de la antena"
10001
10002 #~ msgid "Back to overview"
10003 #~ msgstr "Volver al resumen"
10004
10005 #~ msgid "Back to scan results"
10006 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
10007
10008 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10009 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
10010
10011 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10012 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
10013
10014 #~ msgid ""
10015 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10016 #~ "adjusted to %d."
10017 #~ msgstr ""
10018 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
10019 #~ "ajustado automáticamente a %d."
10020
10021 #~ msgid "Common Configuration"
10022 #~ msgstr "Configuración común"
10023
10024 #~ msgid "Connect"
10025 #~ msgstr "Conectar"
10026
10027 #~ msgid "Connection Limit"
10028 #~ msgstr "Límite de conexión"
10029
10030 #~ msgid "Cover the following interface"
10031 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
10032
10033 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10034 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
10035
10036 #~ msgid "Create Interface"
10037 #~ msgstr "Crear interfaz"
10038
10039 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10040 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
10041
10042 #~ msgid "Diversity"
10043 #~ msgstr "Diversidad"
10044
10045 #~ msgid "Edit this interface"
10046 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
10047
10048 # It should be "Frame Bursting" at once!
10049 #~ msgid "Frame Bursting"
10050 #~ msgstr "Estallido del marco"
10051
10052 #~ msgid ""
10053 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10054 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10055 #~ msgstr ""
10056 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
10057 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10058
10059 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10060 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
10061
10062 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10063 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
10064
10065 #~ msgid "Install package %q"
10066 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
10067
10068 #~ msgid "Interface Overview"
10069 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
10070
10071 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10072 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
10073
10074 #~ msgid ""
10075 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10076 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10077 #~ msgstr ""
10078 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
10079 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
10080
10081 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10082 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
10083
10084 #~ msgid "Name of the new interface"
10085 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
10086
10087 #~ msgid "No network configured on this device"
10088 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
10089
10090 #~ msgid "No network name specified"
10091 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
10092
10093 #~ msgid "No networks in range"
10094 #~ msgstr "No hay redes en rango"
10095
10096 #~ msgid "No scan results available yet..."
10097 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
10098
10099 #~ msgid "Note: interface name length"
10100 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
10101
10102 #~ msgid ""
10103 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10104 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10105 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10106 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10107 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10108 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10109 #~ msgstr ""
10110 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
10111 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
10112 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
10113 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
10114 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
10115 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10116
10117 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10118 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
10119
10120 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10121 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
10122
10123 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10124 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
10125
10126 #~ msgid ""
10127 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10128 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10129 #~ msgstr ""
10130 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
10131 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10132 #~ "conectado a través de esta red."
10133
10134 #~ msgid "Receiver Antenna"
10135 #~ msgstr "Antena Receptora"
10136
10137 #~ msgid "Repeat scan"
10138 #~ msgstr "Repetir exploración"
10139
10140 #~ msgid "Replace entry"
10141 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
10142
10143 #~ msgid "Scan request failed"
10144 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
10145
10146 #~ msgid "Separate Clients"
10147 #~ msgstr "Aislar clientes"
10148
10149 #~ msgid "Slot time"
10150 #~ msgstr "Tiempo asignado"
10151
10152 #~ msgid ""
10153 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10154 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10155 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10156 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10157 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10158 #~ msgstr ""
10159 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
10160 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
10161 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
10162 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
10163 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
10164 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
10165
10166 #~ msgid ""
10167 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10168 #~ "this component for working wireless configuration!"
10169 #~ msgstr ""
10170 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
10171 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10172
10173 #~ msgid "The given network name is not unique"
10174 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10175
10176 #~ msgid ""
10177 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10178 #~ "will be replaced if you proceed."
10179 #~ msgstr ""
10180 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10181 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10182
10183 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10184 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10185
10186 #~ msgid ""
10187 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10188 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10189 #~ msgstr ""
10190 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10191 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10192
10193 #~ msgid "Transmission Rate"
10194 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10195
10196 #~ msgid "Transmit Power"
10197 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10198
10199 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10200 #~ msgstr "Antena transmisora"
10201
10202 #~ msgid "Uploaded File"
10203 #~ msgstr "Archivo subido"
10204
10205 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10206 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10207
10208 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10209 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10210
10211 #~ msgid "open"
10212 #~ msgstr "Abierto"
10213
10214 #~ msgid "Advanced"
10215 #~ msgstr "Avanzado"
10216
10217 #~ msgid "Always off (%s)"
10218 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10219
10220 #~ msgid "Always on (%s)"
10221 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10222
10223 #~ msgid "Apply anyway"
10224 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10225
10226 #~ msgid "Back"
10227 #~ msgstr "Volver"
10228
10229 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10230 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10231
10232 #~ msgid "Expecting %s"
10233 #~ msgstr "Esperando %s"
10234
10235 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10236 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10237
10238 #~ msgid "KiB"
10239 #~ msgstr "KiB"
10240
10241 #~ msgid "Netmask"
10242 #~ msgstr "Máscara de red"
10243
10244 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10245 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10246
10247 #~ msgid "Polling interval"
10248 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10249
10250 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10251 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10252
10253 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10254 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10255
10256 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10257 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10258
10259 #~ msgid "Synchronizing..."
10260 #~ msgstr "Sincronizando..."
10261
10262 #~ msgid ""
10263 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10264 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10265 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10266 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10267 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10268 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10269 #~ msgstr ""
10270 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10271 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10272 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10273 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10274 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10275 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10276 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10277
10278 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10279 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10280
10281 #~ msgid "Theme"
10282 #~ msgstr "Tema"
10283
10284 #~ msgid "There are no changes to apply."
10285 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10286
10287 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10288 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10289
10290 #~ msgid "There are no pending changes!"
10291 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10292
10293 #~ msgid ""
10294 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10295 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10296 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10297 #~ msgstr ""
10298 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10299 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10300 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10301
10302 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10303 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10304
10305 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10306 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10307
10308 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10309 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10310
10311 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10312 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10313
10314 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10315 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10316
10317 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10318 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10319
10320 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10321 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10322
10323 #~ msgid "one of: - %s"
10324 #~ msgstr "uno de: -%s"
10325
10326 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10327 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10328
10329 #~ msgid ""
10330 #~ "one of:\n"
10331 #~ " - %s"
10332 #~ msgstr ""
10333 #~ "uno de:\n"
10334 #~ " - %s"
10335
10336 #~ msgid ""
10337 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10338 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10339 #~ "Opera or Safari."
10340 #~ msgstr ""
10341 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10342 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
10343 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
10344
10345 #~ msgid "kB"
10346 #~ msgstr "kB"
10347
10348 #~ msgid ""
10349 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10350 #~ "authentication."
10351 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10352
10353 #~ msgid "Password successfully changed!"
10354 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10355
10356 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10357 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10358
10359 #~ msgid "Available packages"
10360 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10361
10362 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10363 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10364
10365 #~ msgid "Download and install package"
10366 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10367
10368 #~ msgid "Filter"
10369 #~ msgstr "Filtro"
10370
10371 #~ msgid "Find package"
10372 #~ msgstr "Buscar paquete"
10373
10374 #~ msgid "Free space"
10375 #~ msgstr "Espacio libre"
10376
10377 #~ msgid "Install"
10378 #~ msgstr "Instalar"
10379
10380 #~ msgid "Installed packages"
10381 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10382
10383 #~ msgid "No package lists available"
10384 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10385
10386 #~ msgid "OK"
10387 #~ msgstr "Aceptar"
10388
10389 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10390 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10391
10392 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10393 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10394
10395 #~ msgid "Package name"
10396 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10397
10398 #~ msgid "Software"
10399 #~ msgstr "Instalación de programas"
10400
10401 #~ msgid "Update lists"
10402 #~ msgstr "Actualizar listas"
10403
10404 #~ msgid "Version"
10405 #~ msgstr "Versión"
10406
10407 #~ msgid "Disable DNS setup"
10408 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10409
10410 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10411 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10412
10413 #~ msgid "Lease validity time"
10414 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10415
10416 #~ msgid "Multicast address"
10417 #~ msgstr "Dirección multicast"
10418
10419 #~ msgid "Protocol family"
10420 #~ msgstr "Familia de procolo"
10421
10422 #~ msgid "No chains in this table"
10423 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10424
10425 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10426 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10427
10428 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10429 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10430
10431 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10432 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10433
10434 #~ msgid "Activate this network"
10435 #~ msgstr "Activar esta red"
10436
10437 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10438 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10439
10440 #~ msgid "Interface reconnected"
10441 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10442
10443 #~ msgid "Interface shut down"
10444 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10445
10446 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10447 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10448
10449 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10450 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10451
10452 #~ msgid ""
10453 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10454 #~ "you are connected via this interface."
10455 #~ msgstr ""
10456 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10457 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10458
10459 #~ msgid "Reconnecting interface"
10460 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10461
10462 #~ msgid "Shutdown this network"
10463 #~ msgstr "Apagar esta red"
10464
10465 #~ msgid "Wireless restarted"
10466 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10467
10468 #~ msgid "Wireless shut down"
10469 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10470
10471 #~ msgid "DHCP Leases"
10472 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10473
10474 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10475 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10476
10477 #~ msgid ""
10478 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10479 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10480 #~ msgstr ""
10481 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10482 #~ "borrado!\n"
10483 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10484 #~ "interfaz."
10485
10486 #, fuzzy
10487 #~ msgid ""
10488 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10489 #~ "connected via this interface."
10490 #~ msgstr ""
10491 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10492 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10493
10494 #~ msgid "Sort"
10495 #~ msgstr "Ordenar"
10496
10497 #~ msgid "help"
10498 #~ msgstr "ayuda"
10499
10500 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10501 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10502
10503 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10504 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10505
10506 #~ msgid "Apply"
10507 #~ msgstr "Aplicar"
10508
10509 #~ msgid "Applying changes"
10510 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10511
10512 #~ msgid "Configuration applied."
10513 #~ msgstr "Configuración establecida."
10514
10515 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10516 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10517
10518 #~ msgid "The following changes have been committed"
10519 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10520
10521 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10522 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10523
10524 #~ msgid "Action"
10525 #~ msgstr "Acción"
10526
10527 #~ msgid "Buttons"
10528 #~ msgstr "Botones"
10529
10530 #~ msgid "Handler"
10531 #~ msgstr "Manejador"
10532
10533 #~ msgid "Maximum hold time"
10534 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10535
10536 #~ msgid "Minimum hold time"
10537 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10538
10539 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10540 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10541
10542 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10543 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10544
10545 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10546 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10547
10548 #~ msgid "Leasetime"
10549 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10550
10551 #~ msgid "AR Support"
10552 #~ msgstr "Soporte a AR"
10553
10554 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10555 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10556
10557 #~ msgid "Background Scan"
10558 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10559
10560 #~ msgid "Compression"
10561 #~ msgstr "Compresión"
10562
10563 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10564 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10565
10566 #~ msgid "Do not send probe responses"
10567 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10568
10569 #~ msgid "Fast Frames"
10570 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10571
10572 #~ msgid "Maximum Rate"
10573 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10574
10575 #~ msgid "Minimum Rate"
10576 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10577
10578 #~ msgid "Multicast Rate"
10579 #~ msgstr "Ratio multicast"
10580
10581 #~ msgid "Outdoor Channels"
10582 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10583
10584 #~ msgid "Regulatory Domain"
10585 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10586
10587 #~ msgid "Separate WDS"
10588 #~ msgstr "WDS aislado"
10589
10590 #~ msgid "Static WDS"
10591 #~ msgstr "WDS estático"
10592
10593 #~ msgid "Turbo Mode"
10594 #~ msgstr "Modo Turbo"
10595
10596 #~ msgid "XR Support"
10597 #~ msgstr "Soporte de XR"
10598
10599 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10600 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10601
10602 #~ msgid "Join Network: Settings"
10603 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10604
10605 #~ msgid "CPU"
10606 #~ msgstr "CPU"
10607
10608 #~ msgid "Port %d"
10609 #~ msgstr "Puerto %d"
10610
10611 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10612 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10613
10614 #~ msgid "VLAN Interface"
10615 #~ msgstr "Interfaz VLAN"