luci-base: fix syntax error in base translation, resync base translation
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-27 23:39+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:197
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
239 "guardará en el enrutador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Objetivos IP de ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validación ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Umbral de reintento ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Puente ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
317 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
318 "a la red del proveedor."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número de dispositivo ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interfaz ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
339 "sirviendo DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceptar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de acceso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "AP"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Acciones"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Activo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Conexiones activas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
389 msgid "Active IPv6 Routes"
390 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Añadir"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Agregar puente ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Añadir acción LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Añadir VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Añadir instancia"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Añadir clave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
471 "hosts"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
475 msgid "Add new interface..."
476 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
477
478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
479 msgid "Add peer"
480 msgstr "Añadir par"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
483 msgid "Add to Blacklist"
484 msgstr "Añadir a la lista negra"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
487 msgid "Add to Whitelist"
488 msgstr "Añadir a la lista blanca"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
491 msgid "Additional hosts files"
492 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
495 msgid "Additional servers file"
496 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 msgid "Address"
509 msgstr "Dirección"
510
511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
512 msgid "Address to access local relay bridge"
513 msgstr "Dirección del puente relé local"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
516 msgid "Addresses"
517 msgstr "Direcciones"
518
519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
521 msgid "Administration"
522 msgstr "Administración"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
533 msgid "Advanced Settings"
534 msgstr "Configuración avanzada"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
537 msgid "Advanced device options"
538 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
541 msgid "Ageing time"
542 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
545 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
546 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
549 msgid "Aggregation Selection Logic"
550 msgstr "Lógica de selección de agregación"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
553 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
554 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
562 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alerta"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Apodo de interfaz"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Apodo de \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Todos los servidores"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
593 "baja disponible"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
603 "abbr>"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
606 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
607 msgstr ""
608 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
611 msgid "Allow all except listed"
612 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
613
614 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
615 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
616 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
619 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
620 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
623 msgid "Allow listed only"
624 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
627 msgid "Allow localhost"
628 msgstr "Permitir host local"
629
630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
631 msgid "Allow rebooting the device"
632 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
635 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
636 msgstr ""
637 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
638 "locales"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
641 msgid "Allow root logins with password"
642 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
643
644 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
645 msgid "Allow system feature probing"
646 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
650 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
651
652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
653 msgid "Allowed IPs"
654 msgstr "IPs permitidas"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 msgid "Always"
658 msgstr "Siempre"
659
660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
661 msgid "Always off (kernel: none)"
662 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
665 msgid "Always on (kernel: default-on)"
666 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
669 #, fuzzy
670 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
671 msgstr ""
672 "Envíe siempre las opciones DHCP. A veces es necesario, p. Ej. PXELinux."
673
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
675 msgid ""
676 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
677 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
678 msgstr ""
679 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
680 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
683 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
684 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
685
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
687 msgid "An error occurred while saving the form:"
688 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
689
690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
691 msgid "An optional, short description for this device"
692 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
696 msgid "Annex"
697 msgstr "Anexo"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
700 msgid "Annex A + L + M (all)"
701 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
702
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
704 msgid "Annex A G.992.1"
705 msgstr "Anexo A G.992.1"
706
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
708 msgid "Annex A G.992.2"
709 msgstr "Anexo A G.992.2"
710
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
712 msgid "Annex A G.992.3"
713 msgstr "Anexo A G.992.3"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
716 msgid "Annex A G.992.5"
717 msgstr "Anexo A G.992.5"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
720 msgid "Annex B (all)"
721 msgstr "Anexo B (todos)"
722
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
724 msgid "Annex B G.992.1"
725 msgstr "Anexo B G.992.1"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
728 msgid "Annex B G.992.3"
729 msgstr "Anexo B G.992.3"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
732 msgid "Annex B G.992.5"
733 msgstr "Anexo B G.992.5"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
736 msgid "Annex J (all)"
737 msgstr "Anexo J (todos)"
738
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
740 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
741 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
744 msgid "Annex M (all)"
745 msgstr "Anexo M (todos)"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
748 msgid "Annex M G.992.3"
749 msgstr "Anexo M G.992.3"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
752 msgid "Annex M G.992.5"
753 msgstr "Anexo M G.992.5"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
756 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
757 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
760 msgid ""
761 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
762 "present."
763 msgstr ""
764 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
765 "predeterminada IPv6 local."
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
768 msgid ""
769 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
770 "regardless of local default route availability."
771 msgstr ""
772 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
773 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
774 "predeterminada local."
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
777 msgid ""
778 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
779 "default route is present."
780 msgstr ""
781 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
782 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
785 msgid "Announced DNS domains"
786 msgstr "Dominios DNS anunciados"
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
789 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
790 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
793 msgid "Anonymous Identity"
794 msgstr "Identidad anónima"
795
796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
797 msgid "Anonymous Mount"
798 msgstr "Monte anónimo"
799
800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
801 msgid "Anonymous Swap"
802 msgstr "Swap anónimo"
803
804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
808 msgid "Any zone"
809 msgstr "Cualquier zona"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
812 #, fuzzy
813 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
814 msgstr "Aplique las opciones de DHCP a esta red. (Vacío = todos los clientes)."
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
817 msgid "Apply backup?"
818 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
819
820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
821 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
822 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
823
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
826 msgid "Apply unchecked"
827 msgstr "Aplicar sin restricción"
828
829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
830 msgid "Applying configuration changes… %ds"
831 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
832
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
834 msgid "Architecture"
835 msgstr "Arquitectura"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
838 #, fuzzy
839 msgid "Arp-scan"
840 msgstr "Arp-scan"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
843 msgid ""
844 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
845 msgstr ""
846 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
847 "interfaz"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
850 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
851 msgid ""
852 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
853 msgstr ""
854 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
855 "esta interfaz."
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
859 msgid "Associated Stations"
860 msgstr "Dispositivos conectados"
861
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
863 msgid "Associations"
864 msgstr "Dispositivos"
865
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
867 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
868 msgstr ""
869 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
870 "conectados"
871
872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
873 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
874 msgid "Auth Group"
875 msgstr "Grupo de autenticaciones"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
878 msgid "Authentication"
879 msgstr "Autenticación"
880
881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
882 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
883 msgid "Authentication Type"
884 msgstr "Tipo de autenticación"
885
886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
887 msgid "Authoritative"
888 msgstr "Autorizar"
889
890 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
891 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
892 msgid "Authorization Required"
893 msgstr "Autorización requerida"
894
895 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
904 msgid "Automatic"
905 msgstr "Automático"
906
907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
909 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
910 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
913 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
914 msgstr ""
915 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
916 "del montaje"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
919 msgid ""
920 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
921 "routing."
922 msgstr ""
923 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
924 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
925
926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
927 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
928 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
929
930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
931 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
932 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
933
934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
935 msgid "Automount Filesystem"
936 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
937
938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
939 msgid "Automount Swap"
940 msgstr "Montar Swap automáticamente"
941
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
943 msgid "Available"
944 msgstr "Disponible"
945
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
957 msgid "Average:"
958 msgstr "Media:"
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
961 msgid "B43 + B43C"
962 msgstr "B43 + B43C"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
965 msgid "B43 + B43C + V43"
966 msgstr "B43 + B43C + V43"
967
968 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
969 msgid "BR / DMR / AFTR"
970 msgstr "BR / DMR / AFTR"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
977 msgid "BSSID"
978 msgstr "BSSID"
979
980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
982 msgid "Back to Overview"
983 msgstr "Volver al resumen"
984
985 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
986 msgid "Back to configuration"
987 msgstr "Volver a la configuración"
988
989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
990 msgid "Backup"
991 msgstr "Copia de seguridad"
992
993 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
994 msgid "Backup / Flash Firmware"
995 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
996
997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
998 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
999 msgid "Backup file list"
1000 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
1001
1002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1004 msgid "Band"
1005 msgstr "Banda"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1008 msgid "Base device"
1009 msgstr "Dispositivo base"
1010
1011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1012 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1016 msgid "Beacon Interval"
1017 msgstr "Intervalo de baliza"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1021 msgid ""
1022 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1023 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1024 "defined backup patterns."
1025 msgstr ""
1026 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1027 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1028 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1029 "usuario."
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1032 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1033 msgstr ""
1034 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1035 "(recomendado como linux predeterminado)"
1036
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1041 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1043 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1044 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1045 msgid "Bind interface"
1046 msgstr "Interfaz de enlace"
1047
1048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1052 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1053 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1056 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1057 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1062 msgid "Bitrate"
1063 msgstr "Tasa de bits"
1064
1065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1066 msgid "Bonding Policy"
1067 msgstr "Política de vinculación"
1068
1069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1071 msgid "Bridge"
1072 msgstr "Puente"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1075 msgctxt "MACVLAN mode"
1076 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1077 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1081 msgid "Bridge VLAN filtering"
1082 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1086 msgid "Bridge device"
1087 msgstr "Dispositivo de puente"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Bridge port specific options"
1093 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1096 msgid "Bridge ports"
1097 msgstr "Puertos del puente"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Bridge unit number"
1102 msgstr "Número de unidad del puente"
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Bring up empty bridge"
1107 msgstr "Levantar el puente vacío"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1110 msgid "Bring up on boot"
1111 msgstr "Iniciar en el arranque"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1116 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1119 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1120 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1124 msgid "Browse…"
1125 msgstr "Explorar…"
1126
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1128 msgid "Buffered"
1129 msgstr "En búfer"
1130
1131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1132 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1133 msgstr ""
1134 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1135
1136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1137 msgid "CLAT configuration failed"
1138 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1141 msgid "CPU usage (%)"
1142 msgstr "Uso de CPU (%)"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1145 msgid "Cached"
1146 msgstr "En caché"
1147
1148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1151 msgid "Call failed"
1152 msgstr "Llamada fallida"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1164 msgid "Cancel"
1165 msgstr "Cancelar"
1166
1167 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1168 msgid "Category"
1169 msgstr "Categoría"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1172 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1173 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1176 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1177 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1180 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1181 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1184 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1185 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1189 msgid ""
1190 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1191 "`logread -f` during handshake for actual values"
1192 msgstr ""
1193 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1194 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1195 "valores reales"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1199 msgid ""
1200 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1201 "Subject CN (exact match)"
1202 msgstr ""
1203 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1204 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1208 msgid ""
1209 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1210 "Subject CN (suffix match)"
1211 msgstr ""
1212 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1213 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1217 msgid ""
1218 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1219 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1220 msgstr ""
1221 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1222 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1223 "com"
1224
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1228 msgid "Chain"
1229 msgstr "Cadena"
1230
1231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1232 msgid "Changes"
1233 msgstr "Cambios"
1234
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1236 msgid "Changes have been reverted."
1237 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1238
1239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1240 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1241 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1242
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1250 msgid "Channel"
1251 msgstr "Canal"
1252
1253 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1254 msgid "Channel Analysis"
1255 msgstr "Análisis de canales"
1256
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1258 msgid "Channel Width"
1259 msgstr "Ancho de banda"
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1262 msgid "Check filesystems before mount"
1263 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1266 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1267 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1270 msgid "Checking archive…"
1271 msgstr "Comprobando archivo.…"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1275 msgid "Checking image…"
1276 msgstr "Comprobando imagen…"
1277
1278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1279 msgid "Choose mtdblock"
1280 msgstr "Elegir mtdblock"
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1284 msgid ""
1285 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1286 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1287 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1288 "interface to it."
1289 msgstr ""
1290 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1291 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1292 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1293 "nueva a la que asignarla."
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1296 msgid ""
1297 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1298 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1299 msgstr ""
1300 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1301 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1304 msgid "Cipher"
1305 msgstr "Cifrado"
1306
1307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1308 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1309 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1312 msgid ""
1313 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1314 "configuration files."
1315 msgstr ""
1316 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1317 "los archivos de configuración actuales."
1318
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1320 msgid ""
1321 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1322 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1323 msgstr ""
1324 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1325 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1326
1327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1330 msgid "Client"
1331 msgstr "Cliente"
1332
1333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1335 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1336 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1337
1338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1341 msgid "Close"
1342 msgstr "Cerrar"
1343
1344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1349 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1350 msgid ""
1351 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1352 "persist connection"
1353 msgstr ""
1354 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1355 "conexión permanente"
1356
1357 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1358 msgid "Close list..."
1359 msgstr "Cerrar lista..."
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1367 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1368 msgid "Collecting data..."
1369 msgstr "Recolectando datos…"
1370
1371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1372 msgid "Command"
1373 msgstr "Comando"
1374
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1376 msgid "Command OK"
1377 msgstr "Comando OK"
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1380 msgid "Command failed"
1381 msgstr "Comando fallido"
1382
1383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1384 msgid "Comment"
1385 msgstr "Comentario"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1388 msgid ""
1389 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1390 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1391 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1392 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1393 msgstr ""
1394 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1395 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1396 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1397 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1398 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1399
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1404 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1405 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1406
1407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1409 msgid "Configuration"
1410 msgstr "Configuración"
1411
1412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1413 msgid "Configuration changes applied."
1414 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1415
1416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1417 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1418 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1419
1420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1422 msgid "Configuration failed"
1423 msgstr "Configuración fallida"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1426 msgid ""
1427 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1428 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1429 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1430 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1431 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1432 "offered."
1433 msgstr ""
1434 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1435 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1436 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1437 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1438 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1439 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1440 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1441
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1443 msgid ""
1444 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1445 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1446 msgstr ""
1447 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1448 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1451 msgid ""
1452 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1453 "\">RA</abbr> service on this interface."
1454 msgstr ""
1455 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1456 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1459 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1460 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1463 msgid ""
1464 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1465 msgstr ""
1466 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1469 msgid "Configure…"
1470 msgstr "Configurar…"
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1473 msgid "Confirm disconnect"
1474 msgstr "Confirmar desconexión"
1475
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1477 msgid "Confirmation"
1478 msgstr "Confirmación"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1484 msgid "Connected"
1485 msgstr "Conectado"
1486
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1489 msgid "Connection attempt failed"
1490 msgstr "Intento de conexión fallido"
1491
1492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1493 msgid "Connection attempt failed."
1494 msgstr "Intento de conexión fallido."
1495
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1497 msgid "Connection lost"
1498 msgstr "Conexión perdida"
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1501 msgid "Connections"
1502 msgstr "Conexiones"
1503
1504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1505 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1506 msgstr ""
1507 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1508 "accesibles (todos, 1)"
1509
1510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1511 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1512 msgstr ""
1513 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1514 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1515
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1519 msgid "Contents have been saved."
1520 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1527 msgid "Continue"
1528 msgstr "Continuar"
1529
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1531 msgid ""
1532 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1533 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1534 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1535 msgstr ""
1536 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1537 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1538 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1539 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1540
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1542 msgid "Country"
1543 msgstr "País"
1544
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1546 msgid "Country Code"
1547 msgstr "Código de país"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1550 msgid "Coverage cell density"
1551 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1555 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1556 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1557
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1559 msgid "Create interface"
1560 msgstr "Crear interfaz"
1561
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1563 msgid "Critical"
1564 msgstr "Crítico"
1565
1566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1567 msgid "Cron Log Level"
1568 msgstr "Nivel de registro de cron"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1571 msgid "Current power"
1572 msgstr "Potencia actual"
1573
1574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1577 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1579 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1580 msgid "Custom Interface"
1581 msgstr "Interfaz personalizada"
1582
1583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1584 msgid ""
1585 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1586 "this, perform a factory-reset first."
1587 msgstr ""
1588 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1589 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1590
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1592 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1593 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1594
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1596 msgid ""
1597 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1598 "\">LED</abbr>s if possible."
1599 msgstr ""
1600 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1601 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1604 #, fuzzy
1605 msgid "DAD transmits"
1606 msgstr "DAD transmite"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1609 msgid "DAE-Client"
1610 msgstr "Cliente DAE"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1613 msgid "DAE-Port"
1614 msgstr "Puerto DAE"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1617 msgid "DAE-Secret"
1618 msgstr "Secreto DAE"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1621 #, fuzzy
1622 msgid "DHCP Options"
1623 msgstr "Opciones de DHCP"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1626 msgid "DHCP Server"
1627 msgstr "Servidor DHCP"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1630 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1631 msgid "DHCP and DNS"
1632 msgstr "DHCP y DNS"
1633
1634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1637 msgid "DHCP client"
1638 msgstr "Cliente DHCP"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1641 msgid "DHCP-Options"
1642 msgstr "Opciones de DHCP"
1643
1644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1646 msgid "DHCPv6 client"
1647 msgstr "Cliente DHCPv6"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1650 msgid "DHCPv6-Service"
1651 msgstr "Servicio DHCPv6"
1652
1653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1658 msgid "DNS"
1659 msgstr "DNS"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1662 msgid "DNS forwardings"
1663 msgstr "Reenvíos de DNS"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1666 msgid "DNS query port"
1667 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1670 msgid "DNS search domains"
1671 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1674 msgid "DNS server port"
1675 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1678 msgid "DNS weight"
1679 msgstr "Peso de DNS"
1680
1681 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1682 msgid "DNS-Label / FQDN"
1683 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1686 msgid "DNSSEC"
1687 msgstr "DNSSEC"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1690 msgid "DNSSEC check unsigned"
1691 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1692
1693 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1694 msgid "DPD Idle Timeout"
1695 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1696
1697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1698 msgid "DS-Lite AFTR address"
1699 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1703 msgid "DSL"
1704 msgstr "DSL"
1705
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1707 msgid "DSL Status"
1708 msgstr "Estado DSL"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1711 msgid "DSL line mode"
1712 msgstr "Modo de línea DSL"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1715 msgid "DTIM Interval"
1716 msgstr "Intervalo DTIM"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1721 msgid "DUID"
1722 msgstr "DUID"
1723
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1725 msgid "Data Rate"
1726 msgstr "Velocidad de datos"
1727
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1730 msgid "Debug"
1731 msgstr "Depurar"
1732
1733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1736 msgid "Default %d"
1737 msgstr "%d por defecto"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1740 msgid "Default router"
1741 msgstr "Enrutador predeterminado"
1742
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1744 msgid "Default state"
1745 msgstr "Estado predeterminado"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1748 msgid ""
1749 "Define additional DHCP options, for example "
1750 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1751 "servers to clients."
1752 msgstr ""
1753 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1754 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1755 "DNS a los clientes."
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1758 msgid ""
1759 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1760 "but for outgoing frames"
1761 msgstr ""
1762 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1763 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1766 msgid ""
1767 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1768 "priority on incoming frames"
1769 msgstr ""
1770 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1771 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1774 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1775 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1782 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1785 msgid "Delete"
1786 msgstr "Eliminar"
1787
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1790 msgid "Delete key"
1791 msgstr "Eliminar clave"
1792
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1794 msgid "Delete request failed: %s"
1795 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1798 msgid "Delete this network"
1799 msgstr "Eliminar esta red"
1800
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1802 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1803 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
1808 msgid "Description"
1809 msgstr "Descripción"
1810
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1812 msgid "Deselect"
1813 msgstr "Deseleccionar"
1814
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1816 msgid "Design"
1817 msgstr "Diseño"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1820 msgid "Designated master"
1821 msgstr "Maestro designado"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1826 msgid "Destination"
1827 msgstr "Destino"
1828
1829 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1830 msgid "Destination port"
1831 msgstr "Puerto de destino"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1835 msgid "Destination zone"
1836 msgstr "Zona de destino"
1837
1838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1840 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1852 msgid "Device"
1853 msgstr "Dispositivo"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1856 msgid "Device Configuration"
1857 msgstr "Configuración del dispositivo"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1860 msgid "Device is not active"
1861 msgstr "El dispositivo no está activo"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1865 msgid "Device is restarting…"
1866 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1869 msgid "Device name"
1870 msgstr "Nombre del dispositivo"
1871
1872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1873 msgid "Device not managed by ModemManager."
1874 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1877 msgid "Device not present"
1878 msgstr "Dispositivo no presente"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1881 msgid "Device type"
1882 msgstr "Tipo de dispositivo"
1883
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1885 msgid "Device unreachable!"
1886 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1887
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1889 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1890 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1893 msgid "Devices"
1894 msgstr "Dispositivos"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1897 msgid "Diagnostics"
1898 msgstr "Diagnósticos"
1899
1900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1902 msgid "Dial number"
1903 msgstr "Marcar el número"
1904
1905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1906 msgid "Directory"
1907 msgstr "Directorio"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1913 msgid "Disable"
1914 msgstr "Desactivar"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1917 msgid ""
1918 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1919 "this interface."
1920 msgstr ""
1921 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1922 "para esta interfaz."
1923
1924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1926 msgid "Disable DNS lookups"
1927 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1928
1929 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1930 msgid "Disable Encryption"
1931 msgstr "Desactivar encriptación"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1934 msgid "Disable Inactivity Polling"
1935 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1938 msgid "Disable this network"
1939 msgstr "Desactivar esta red"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1945 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1952 msgid "Disabled"
1953 msgstr "Desactivado"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1956 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1957 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1960 msgid ""
1961 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1962 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes."
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1968 msgid "Disconnect"
1969 msgstr "Desconectar"
1970
1971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1972 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1973 msgid "Disconnection attempt failed"
1974 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1975
1976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1977 msgid "Disconnection attempt failed."
1978 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1979
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1981 msgid "Disk space"
1982 msgstr "Espacio del disco"
1983
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1990 msgid "Dismiss"
1991 msgstr "Descartar"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1994 msgid "Distance Optimization"
1995 msgstr "Optimización de distancia"
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1998 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1999 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2002 msgid ""
2003 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2004 "section is valid for all dnsmasq instances."
2005 msgstr ""
2006 "Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no "
2007 "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2010 msgid ""
2011 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2012 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2013 "forwarder."
2014 msgstr ""
2015 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2016 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
2017 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
2018 "Translation\">NAT</abbr>"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2021 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2022 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2023
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2028 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2029 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2032 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2033 msgstr ""
2034 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
2035 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2038 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2039 msgstr ""
2040 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2041 "públicos"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2044 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2045 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2048 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2049 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2052 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2053 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2056 msgctxt "VLAN port state"
2057 msgid "Do not participate"
2058 msgstr "No participar"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2061 msgid ""
2062 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2063 "packets."
2064 msgstr ""
2065 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2066 "\">NDP</abbr>."
2067
2068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2069 msgid "Do not send a hostname"
2070 msgstr "No enviar un nombre de host"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2073 msgid ""
2074 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2075 "abbr> messages on this interface."
2076 msgstr ""
2077 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2078 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2079
2080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2081 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2082 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2083
2084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2085 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2086 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2089 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2090 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2091
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2093 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2094 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2097 msgid "Domain"
2098 msgstr "Dominio"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2101 msgid "Domain required"
2102 msgstr "Requerir dominio"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2105 msgid "Domain whitelist"
2106 msgstr "Lista blanca de dominios"
2107
2108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2111 msgid "Don't Fragment"
2112 msgstr "No fragmentar"
2113
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2115 msgid "Down"
2116 msgstr "Abajo"
2117
2118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2119 msgid "Down Delay"
2120 msgstr "Retraso de bajada"
2121
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2123 msgid "Download backup"
2124 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2125
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2127 msgid "Download mtdblock"
2128 msgstr "Descargar mtdblock"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2131 msgid "Downstream SNR offset"
2132 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2133
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2135 msgid "Drag to reorder"
2136 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2139 msgid "Drop Duplicate Frames"
2140 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2141
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2143 msgid "Dropbear Instance"
2144 msgstr "Instancia Dropbear"
2145
2146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2147 msgid ""
2148 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2149 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2150 msgstr ""
2151 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2152 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2153
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2156 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2157 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2160 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2161 msgstr ""
2162 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2163
2164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2165 msgid "Dynamic tunnel"
2166 msgstr "Túnel dinámico"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2169 msgid ""
2170 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2171 "having static leases will be served."
2172 msgstr ""
2173 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2174 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2175
2176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2177 msgid "EA-bits length"
2178 msgstr "Longitud de bits EA"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2181 msgid "EAP-Method"
2182 msgstr "Método EAP"
2183
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2191 msgid "Edit"
2192 msgstr "Editar"
2193
2194 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2195 msgid ""
2196 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2197 "reload the page."
2198 msgstr ""
2199 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2200 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2203 msgid "Edit this network"
2204 msgstr "Editar esta red"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2207 msgid "Edit wireless network"
2208 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2211 msgid "Egress QoS mapping"
2212 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2215 msgctxt "VLAN port state"
2216 msgid "Egress tagged"
2217 msgstr "Salida etiquetada"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2220 msgctxt "VLAN port state"
2221 msgid "Egress untagged"
2222 msgstr "Salida sin etiquetar"
2223
2224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2225 msgid "Emergency"
2226 msgstr "Emergencia"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2230 msgid "Enable"
2231 msgstr "Activar"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
2234 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2235 msgstr ""
2236 "Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los "
2237 "cambios."
2238
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2240 msgid ""
2241 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2242 "snooping"
2243 msgstr ""
2244 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2245 "Snooping"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2248 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2249 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2252 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2253 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2254
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2258 msgid "Enable DNS lookups"
2259 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2260
2261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2262 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2263 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2264
2265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2266 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2267 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2270 msgid "Enable IPv6"
2271 msgstr "Activar IPv6"
2272
2273 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2274 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2275 msgstr "Activar negociación IPv6"
2276
2277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2282 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2283 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2284 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2287 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2288 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2291 msgid "Enable MAC address learning"
2292 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2293
2294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2295 msgid "Enable NTP client"
2296 msgstr "Activar cliente NTP"
2297
2298 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2299 msgid "Enable Single DES"
2300 msgstr "Activar sólo DES"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2303 msgid "Enable TFTP server"
2304 msgstr "Activar servidor TFTP"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2307 msgid "Enable VLAN filtering"
2308 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2311 msgid "Enable VLAN functionality"
2312 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2315 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2316 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2317
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2319 msgid ""
2320 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2321 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2322 "\">HTTPS</abbr> port."
2323 msgstr ""
2324 "Activar la redirección automática de solicitudes de <abbr title=\"Hypertext "
2325 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2326 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2329 msgid ""
2330 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2331 msgstr ""
2332 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2333 "interfaz"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2336 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2337 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2340 msgid "Enable learning and aging"
2341 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2344 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2345 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2348 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2349 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2352 msgid "Enable multicast fast leave"
2353 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2354
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2356 msgid "Enable multicast querier"
2357 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2360 msgid "Enable multicast support"
2361 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2364 msgid ""
2365 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2366 msgstr ""
2367 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2368 "la velocidad de la red."
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2371 msgid "Enable promiscuous mode"
2372 msgstr "Activar el modo promisorio"
2373
2374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2376 msgid "Enable rx checksum"
2377 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2378
2379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2383 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2384 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2385
2386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2388 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2389 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2390 msgstr ""
2391 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2396 msgstr "Activar el servidor TFTP de instancia única integrado."
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2399 msgid "Enable this network"
2400 msgstr "Activar esta red"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2404 msgid "Enable tx checksum"
2405 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2408 msgid "Enable unicast flooding"
2409 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2410
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2414 msgid "Enabled"
2415 msgstr "Activado"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2418 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2419 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2422 msgid ""
2423 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2424 "Domain"
2425 msgstr ""
2426 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2427 "de movilidad"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2430 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2431 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2434 msgid "Encapsulation limit"
2435 msgstr "Límite de encapsulación"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2439 msgid "Encapsulation mode"
2440 msgstr "Modo de encapsulado"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2447 msgid "Encryption"
2448 msgstr "Encriptación"
2449
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
2451 msgid "Endpoint Host"
2452 msgstr "Punto final de Host"
2453
2454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
2455 msgid "Endpoint Port"
2456 msgstr "Punto final del puerto"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2459 msgid "Enforce IGMPv1"
2460 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2463 msgid "Enforce IGMPv2"
2464 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2467 msgid "Enforce IGMPv3"
2468 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2471 msgid "Enforce MLD version 1"
2472 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2475 msgid "Enforce MLD version 2"
2476 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2477
2478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2479 msgid "Enter custom value"
2480 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2481
2482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2483 msgid "Enter custom values"
2484 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2485
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2487 msgid "Erasing..."
2488 msgstr "Borrando..."
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2496 msgid "Error"
2497 msgstr "Error"
2498
2499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2500 msgid "Error getting PublicKey"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2504 msgid "Errored seconds (ES)"
2505 msgstr "Segundos errados (ES)"
2506
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2509 msgid "Ethernet Adapter"
2510 msgstr "Adaptador ethernet"
2511
2512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2514 msgid "Ethernet Switch"
2515 msgstr "Conmutador ethernet"
2516
2517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2518 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2519 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2520
2521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2522 msgid "Every second (fast, 1)"
2523 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2526 msgid "Exclude interfaces"
2527 msgstr "Excluir interfaces"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2530 msgid ""
2531 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2532 "e.g. for RBL services."
2533 msgstr ""
2534 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2535 "servicios RBL"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2538 msgid "Existing device"
2539 msgstr "Dispositivo existente"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2542 msgid "Expand hosts"
2543 msgstr "Expandir hosts"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2546 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2547 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2550 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2551 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2554 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2555 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2558 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2559 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2560
2561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2571 msgid "Expecting: %s"
2572 msgstr "Esperando: %s"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2575 msgid "Expecting: non-empty value"
2576 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2577
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2579 msgid "Expires"
2580 msgstr "Expira"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2583 msgid ""
2584 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2585 msgstr ""
2586 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2587 "(<code>2m</code>)."
2588
2589 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2590 msgid "External"
2591 msgstr "Externo"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2594 msgid "External R0 Key Holder List"
2595 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2598 msgid "External R1 Key Holder List"
2599 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2602 msgid "External system log server"
2603 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2604
2605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2606 msgid "External system log server port"
2607 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2608
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2610 msgid "External system log server protocol"
2611 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2612
2613 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2614 msgid "Extra SSH command options"
2615 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2618 msgid "Extra pppd options"
2619 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2620
2621 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2622 msgid "Extra sstpc options"
2623 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2626 msgid "FT over DS"
2627 msgstr "FT sobre DS"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2630 msgid "FT over the Air"
2631 msgstr "FT sobre The Air"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2634 msgid "FT protocol"
2635 msgstr "Protocolo FT"
2636
2637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2638 msgid "Failed to change the system password."
2639 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2640
2641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2642 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2643 msgstr ""
2644 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2645 "cambios…"
2646
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2648 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2649 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2650
2651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2652 msgid "File"
2653 msgstr "Archivo"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2656 msgid ""
2657 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2658 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2659 msgstr ""
2660 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2661 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2662 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2663
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2665 msgid "File not accessible"
2666 msgstr "Archivo no accesible"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2669 msgid "File to store DHCP lease information."
2670 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2671
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2673 msgid "File with upstream resolvers."
2674 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2675
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2678 msgid "Filename"
2679 msgstr "Nombre del archivo"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2682 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2683 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2684
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2687 msgid "Filesystem"
2688 msgstr "Sistema de archivos"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2691 msgid "Filter private"
2692 msgstr "Filtro privado"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2695 msgid "Filter useless"
2696 msgstr "Filtro inútil"
2697
2698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2699 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2700 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2701
2702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2703 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2704 msgstr ""
2705 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2706
2707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2708 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2709 msgstr ""
2710 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2711
2712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2714 msgid "Finalizing failed"
2715 msgstr "La finalización falló"
2716
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2718 msgid ""
2719 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2720 "with defaults based on what was detected"
2721 msgstr ""
2722 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2723 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2724 "según lo que se detectó"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2727 msgid "Find and join network"
2728 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2729
2730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2731 msgid "Finish"
2732 msgstr "Terminar"
2733
2734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2735 msgid "Firewall"
2736 msgstr "Cortafuegos"
2737
2738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2739 msgid "Firewall Mark"
2740 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2743 msgid "Firewall Settings"
2744 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2745
2746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2747 msgid "Firewall Status"
2748 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Firewall mark"
2753 msgstr "Marca de cortafuegos"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2756 msgid "Firmware File"
2757 msgstr "Archivo de firmware"
2758
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2760 msgid "Firmware Version"
2761 msgstr "Versión del firmware"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2764 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2765 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2766
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2769 msgid "Flash image..."
2770 msgstr "Grabar imagen..."
2771
2772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2773 msgid "Flash image?"
2774 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2775
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2777 msgid "Flash new firmware image"
2778 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2779
2780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2781 msgid "Flash operations"
2782 msgstr "Operaciones de grabado"
2783
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2786 msgid "Flashing…"
2787 msgstr "Instalando…"
2788
2789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:232
2790 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2791 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2795 msgid "Force"
2796 msgstr "Forzar"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2799 msgid "Force 40MHz mode"
2800 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2803 msgid "Force CCMP (AES)"
2804 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2807 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2808 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2811 msgid "Force IGMP version"
2812 msgstr "Forzar versión IGMP"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2815 msgid "Force MLD version"
2816 msgstr "Forzar versión MLD"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2819 msgid "Force TKIP"
2820 msgstr "Forzar TKIP"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2823 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2824 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2827 msgid "Force link"
2828 msgstr "Forzar enlace"
2829
2830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2831 msgid "Force upgrade"
2832 msgstr "Forzar actualización"
2833
2834 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2835 msgid "Force use of NAT-T"
2836 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2837
2838 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2839 msgid "Form token mismatch"
2840 msgstr "No coincide el token del formulario"
2841
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2843 #, fuzzy
2844 msgid ""
2845 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2846 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2847 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2848 "interface and downstream interfaces."
2849 msgstr ""
2850 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2851 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2852 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2853 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2856 msgid ""
2857 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2858 "messages received on the designated master interface to downstream "
2859 "interfaces."
2860 msgstr ""
2861 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2862 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2863 "descendentes."
2864
2865 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2866 msgid "Forward DHCP traffic"
2867 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2870 msgid ""
2871 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2872 "downstream interfaces."
2873 msgstr ""
2874 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2875 "descendentes."
2876
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2878 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2879 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2880
2881 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2882 msgid "Forward broadcast traffic"
2883 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Forward delay"
2888 msgstr "Reenviar retraso"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2891 msgid "Forward mesh peer traffic"
2892 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2895 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2896 msgstr ""
2897 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2898 "dispositivo."
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2901 msgid "Forwarding mode"
2902 msgstr "Modo de reenvío"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2905 msgid "Fragmentation Threshold"
2906 msgstr "Umbral de fragmentación"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2909 msgid ""
2910 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2911 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2912 msgstr ""
2913 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2914 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2919 msgid "GHz"
2920 msgstr "GHz"
2921
2922 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2923 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2924 msgid "GPRS only"
2925 msgstr "Sólo GPRS"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2928 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2929 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2932 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2933 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2936 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2937 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2940 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2941 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2946 msgid "Gateway"
2947 msgstr "Puerta de enlace"
2948
2949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2950 msgid "Gateway Ports"
2951 msgstr "Puertos del gateway"
2952
2953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2955 msgid "Gateway address is invalid"
2956 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2964 msgid "General Settings"
2965 msgstr "Configuración general"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2971 msgid "General Setup"
2972 msgstr "Configuración general"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2975 msgid "General device options"
2976 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2979 msgid "Generate Config"
2980 msgstr "Generar Config"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2983 msgid "Generate Key"
2984 msgstr "Generar clave"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2987 msgid "Generate New QR-Code"
2988 msgstr "Generar nuevo código QR"
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2991 msgid "Generate PMK locally"
2992 msgstr "Generar PMK localmente"
2993
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2995 msgid "Generate archive"
2996 msgstr "Generar archivo"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:251
2999 msgid "Generate new QR-Code"
3000 msgstr "Generar nuevo código QR"
3001
3002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3003 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3004 msgstr ""
3005 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
3006 "contraseña!"
3007
3008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3009 msgid "Global Settings"
3010 msgstr "Configuración global"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
3013 msgid "Global network options"
3014 msgstr "Opciones globales de red"
3015
3016 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3017 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3018 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Go to firmware upgrade..."
3021 msgstr "Ir a actualización de firmware..."
3022
3023 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3024 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3025 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3026 msgid "Go to password configuration..."
3027 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
3028
3029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
3030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
3031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3033 msgid "Go to relevant configuration page"
3034 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3037 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3038 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
3039
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3041 msgid "Grant access to DHCP status display"
3042 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
3043
3044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3045 msgid "Grant access to DSL status display"
3046 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3049 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3050 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3053 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3054 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
3055
3056 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3057 msgid "Grant access to SSH configuration"
3058 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
3059
3060 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3061 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3062 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
3063
3064 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3065 msgid "Grant access to crontab configuration"
3066 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3067
3068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3069 msgid "Grant access to firewall status"
3070 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3073 msgid "Grant access to flash operations"
3074 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3075
3076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3077 msgid "Grant access to main status display"
3078 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3081 msgid "Grant access to mmcli"
3082 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3083
3084 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3085 msgid "Grant access to mount configuration"
3086 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3089 msgid "Grant access to network configuration"
3090 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3093 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3094 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3095
3096 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3097 msgid "Grant access to network status information"
3098 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3099
3100 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3101 msgid "Grant access to process status"
3102 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3103
3104 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3105 msgid "Grant access to realtime statistics"
3106 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3107
3108 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3109 msgid "Grant access to routing status"
3110 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3111
3112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3113 msgid "Grant access to startup configuration"
3114 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3115
3116 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3117 msgid "Grant access to system configuration"
3118 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3119
3120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3121 msgid "Grant access to system logs"
3122 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3123
3124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3125 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3126 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3127
3128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3129 msgid "Grant access to wireless channel status"
3130 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3131
3132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3133 msgid "Grant access to wireless status display"
3134 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3137 msgid "Group Password"
3138 msgstr "Grupo de contraseña"
3139
3140 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3141 msgid "Guest"
3142 msgstr "Invitado"
3143
3144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3145 msgid "HE.net password"
3146 msgstr "Contraseña HE.net"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3149 msgid "HE.net username"
3150 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3151
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3154 msgid "HTTP(S) Access"
3155 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3156
3157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3158 msgid "Hang Up"
3159 msgstr "Suspender"
3160
3161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3162 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3163 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3164
3165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3166 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3167 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3170 msgid "Hello interval"
3171 msgstr "Intervalo de contacto"
3172
3173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3174 msgid ""
3175 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3176 "the timezone."
3177 msgstr ""
3178 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3179 "del host o la zona horaria."
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3182 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3183 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3184
3185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3186 msgid "Hide QR-Code"
3187 msgstr "Ocultar código QR"
3188
3189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3191 msgid "Hide empty chains"
3192 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3195 msgid "High"
3196 msgstr "Alto"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3202 msgid "Host"
3203 msgstr "Host"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3206 msgid "Host expiry timeout"
3207 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3212 msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque."
3213
3214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3215 msgid "Host-Uniq tag content"
3216 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3224 msgid "Hostname"
3225 msgstr "Nombre de host"
3226
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3228 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3229 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3232 msgid "Hostnames"
3233 msgstr "Nombres de host"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3236 msgid ""
3237 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3238 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3239 "useful to rebind an FQDN."
3240 msgstr ""
3241 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3242 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3243 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3244 "volver a vincular un FQDN."
3245
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3247 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3248 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED"
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3251 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3252 msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED"
3253
3254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3255 msgid "Human-readable counters"
3256 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3259 msgid "Hybrid"
3260 msgstr "Híbrido"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3264 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3265 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3268 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3269 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3272 msgid "IKE DH Group"
3273 msgstr "Grupo IKE DH"
3274
3275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3276 msgid "IP Addresses"
3277 msgstr "Direcciones IP"
3278
3279 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3280 msgid "IP Protocol"
3281 msgstr "Protocolo IP"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3284 #, fuzzy
3285 msgid "IP Sets"
3286 msgstr "Conjuntos de IP"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3289 msgid "IP Type"
3290 msgstr "Tipo de IP"
3291
3292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3295 msgid "IP address"
3296 msgstr "Dirección IP"
3297
3298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3300 msgid "IP address is invalid"
3301 msgstr "Dirección IP inválida"
3302
3303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3305 msgid "IP address is missing"
3306 msgstr "Falta la dirección IP"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3309 #, fuzzy
3310 msgid "IP set"
3311 msgstr "Conjunto de IP"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3314 msgid "IP sets"
3315 msgstr "Conjuntos de IP"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3318 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3319 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3328 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3329 msgid "IPv4"
3330 msgstr "IPv4"
3331
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3333 msgid "IPv4 Firewall"
3334 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3335
3336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3337 msgid "IPv4 Neighbours"
3338 msgstr "Vecinos IPv4"
3339
3340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3341 msgid "IPv4 Routing"
3342 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3343
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3345 msgid "IPv4 Rules"
3346 msgstr "Reglas de IPv4"
3347
3348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3349 msgid "IPv4 Upstream"
3350 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3351
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3357 msgid "IPv4 address"
3358 msgstr "Dirección IPv4"
3359
3360 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3361 msgid "IPv4 assignment length"
3362 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3363
3364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3365 msgid "IPv4 broadcast"
3366 msgstr "Difusión IPv4"
3367
3368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3369 msgid "IPv4 gateway"
3370 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3371
3372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3374 msgid "IPv4 netmask"
3375 msgstr "Máscara de red IPv4"
3376
3377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3378 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3379 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3382 msgid "IPv4 only"
3383 msgstr "Sólo IPv4"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3386 msgid "IPv4 prefix"
3387 msgstr "Prefijo IPv4"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3390 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3391 msgid "IPv4 prefix length"
3392 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3393
3394 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3395 msgid "IPv4+IPv6"
3396 msgstr "IPv4+IPv6"
3397
3398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3399 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3400 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3401 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3404 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3405 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3420 msgid "IPv6"
3421 msgstr "IPv6"
3422
3423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3424 msgid "IPv6 Firewall"
3425 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3428 msgid "IPv6 MTU"
3429 msgstr "MTU IPv6"
3430
3431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3432 msgid "IPv6 Neighbours"
3433 msgstr "Vecinos de IPv6"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3436 msgid "IPv6 RA Settings"
3437 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3438
3439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3440 msgid "IPv6 Routing"
3441 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3444 msgid "IPv6 Rules"
3445 msgstr "Reglas de IPv6"
3446
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3448 msgid "IPv6 Settings"
3449 msgstr "Configuraciones IPv6"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3452 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3453 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3454
3455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3456 msgid "IPv6 Upstream"
3457 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3458
3459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3462 msgid "IPv6 address"
3463 msgstr "Dirección IPv6"
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3466 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3467 msgid "IPv6 assignment hint"
3468 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3471 msgid "IPv6 assignment length"
3472 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3473
3474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3475 msgid "IPv6 gateway"
3476 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3477
3478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3479 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3480 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3483 msgid "IPv6 only"
3484 msgstr "Sólo IPv6"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3487 msgid "IPv6 preference"
3488 msgstr "Preferencia de IPv6"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3492 msgid "IPv6 prefix"
3493 msgstr "Prefijo IPv6"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3496 msgid "IPv6 prefix filter"
3497 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3498
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3501 msgid "IPv6 prefix length"
3502 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3503
3504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3506 msgid "IPv6 routed prefix"
3507 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3510 #, fuzzy
3511 msgid "IPv6 source routing"
3512 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3515 msgid "IPv6 suffix"
3516 msgstr "Sufijo IPv6"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3519 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3520 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3523 msgid "IPv6 support"
3524 msgstr "Soporte IPv6"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3527 msgid "IPv6-PD"
3528 msgstr "IPv6-PD"
3529
3530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3532 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3533 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3534
3535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3537 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3538 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3539
3540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3542 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3543 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3546 msgid "Identity"
3547 msgstr "Identidad"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203
3550 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3551 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3552
3553 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3554 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3555 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3556
3557 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3558 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3559 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3560
3561 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3562 msgid "If checked, encryption is disabled"
3563 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3564
3565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3566 msgid ""
3567 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3568 "classes."
3569 msgstr ""
3570 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3571 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3575 msgid ""
3576 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3577 msgstr ""
3578 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3579 "se especifica"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3583 msgid ""
3584 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3585 "device node"
3586 msgstr ""
3587 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3588 "fijo de dispositivo si se especifica"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:208
3591 msgid ""
3592 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3593 "configuration before generating a QR-Code"
3594 msgstr ""
3595 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3596 "de generar un código QR"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3600 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3601 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3602 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3605 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3606 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3607 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3608 msgstr ""
3609 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3610
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3612 msgid ""
3613 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3614 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3615 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3616 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3617 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3618 msgstr ""
3619 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3620 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3621 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3622 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3623 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3624 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3627 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3628 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3631 msgid "Ignore interface"
3632 msgstr "Desactivar DHCP"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3635 msgid "Ignore resolv file"
3636 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3637
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3639 msgid "Image"
3640 msgstr "Imagen"
3641
3642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3643 msgid "Image check failed:"
3644 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3645
3646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3647 msgid "In"
3648 msgstr "Entrada"
3649
3650 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3651 msgid ""
3652 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3653 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3654 msgstr ""
3655 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3656 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3657 "anterior."
3658
3659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3660 msgid "In seconds"
3661 msgstr "En segundos"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3668 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3669 msgid "Inactivity timeout"
3670 msgstr "Espera de inactividad"
3671
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3673 msgid "Inbound:"
3674 msgstr "Entrante:"
3675
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3677 msgid ""
3678 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3679 "installed_packages.txt"
3680 msgstr ""
3681 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3682 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3688 msgid "Incoming checksum"
3689 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3692 msgid "Incoming interface"
3693 msgstr "Interfaz entrante"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3699 msgid "Incoming key"
3700 msgstr "Clave entrante"
3701
3702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3706 msgid "Incoming serialization"
3707 msgstr "Serialización entrante"
3708
3709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3710 msgid "Info"
3711 msgstr "Info"
3712
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3714 msgid "Information"
3715 msgstr "Información"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3718 msgid "Ingress QoS mapping"
3719 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3720
3721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3722 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3723 msgid "Initialization failure"
3724 msgstr "Fallo de inicialización"
3725
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3727 msgid "Initscript"
3728 msgstr "Nombre del script de inicio"
3729
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3731 msgid "Initscripts"
3732 msgstr "Scripts de inicio"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3735 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3736 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3739 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3740 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3743 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3744 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3747 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3748 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3751 msgid "Install protocol extensions..."
3752 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3755 msgid "Instance"
3756 msgstr "Instancia"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3759 msgid ""
3760 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3761 "BSSID <code>%h</code>."
3762 msgstr ""
3763 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3764 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3765
3766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3767 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3768 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3769
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3774 msgid "Interface"
3775 msgstr "Interfaz"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3778 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3779 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3782 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3783 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3786 msgid "Interface Configuration"
3787 msgstr "Configuración de la interfaz"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3791 msgid "Interface has %d pending changes"
3792 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3795 msgid "Interface is disabled"
3796 msgstr "La interfaz está desactivada"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3799 msgid "Interface is marked for deletion"
3800 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3801
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3803 msgid "Interface is reconnecting..."
3804 msgstr "Reconectando interfaz..."
3805
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3809 msgid "Interface is shutting down..."
3810 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3813 msgid "Interface is starting..."
3814 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3817 msgid "Interface is stopping..."
3818 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3821 msgid "Interface name"
3822 msgstr "Nombre de interfaz"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3826 msgid "Interface not present or not connected yet."
3827 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3831 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3832 msgid "Interfaces"
3833 msgstr "Interfaces"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3836 msgid "Internal"
3837 msgstr "Interno"
3838
3839 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3840 msgid "Internal Server Error"
3841 msgstr "Error interno del servidor"
3842
3843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3844 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3845 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3848 msgid ""
3849 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3850 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3851 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3852 msgstr ""
3853 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3854 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3855 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3856 "con menos frecuencia"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3859 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3860 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3861
3862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3864 msgid "Invalid"
3865 msgstr "Inválido"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3871 msgid "Invalid APN provided"
3872 msgstr "APN proporcionado inválido"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3876 msgid "Invalid Base64 key string"
3877 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3881 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3882 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3886 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3887 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3888
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3890 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3891 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3892
3893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3894 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3895 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3896
3897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3898 msgid "Invalid argument"
3899 msgstr "Argumento inválido"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3902 msgid ""
3903 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3904 "supports one and only one bearer."
3905 msgstr ""
3906 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3907 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3908
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3910 msgid "Invalid command"
3911 msgstr "Comando inválido"
3912
3913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3914 msgid "Invalid hexadecimal value"
3915 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3916
3917 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3918 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3919 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3920 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3921 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Invert match"
3926 msgstr "Invertir partido"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3929 msgid "Isolate Clients"
3930 msgstr "Aislar clientes"
3931
3932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3933 msgid ""
3934 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3935 "flash memory, please verify the image file!"
3936 msgstr ""
3937 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3938 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3939
3940 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3941 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3942 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3943 msgid "JavaScript required!"
3944 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3947 msgid "Join Network"
3948 msgstr "Conectar"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3951 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3952 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3955 msgid "Joining Network: %q"
3956 msgstr "Conectarse a: %q"
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Jump to rule"
3961 msgstr "Saltar a la regla"
3962
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3964 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3965 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3966
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3969 msgid "Kernel Log"
3970 msgstr "Registro del núcleo"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3973 msgid "Kernel Version"
3974 msgstr "Versión del núcleo"
3975
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3977 msgid "Key"
3978 msgstr "Clave"
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3985 msgid "Key #%d"
3986 msgstr "Clave #%d"
3987
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3992 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3993 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3994
3995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3999 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4000 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4003 msgid "Kill"
4004 msgstr "Matar"
4005
4006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4008 msgid "L2TP"
4009 msgstr "L2TP"
4010
4011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4012 msgid "L2TP Server"
4013 msgstr "Servidor L2TP"
4014
4015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4016 msgid "LACPDU Packets"
4017 msgstr "Paquetes LACPDU"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4024 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4025 msgid "LCP echo failure threshold"
4026 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
4027
4028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4029 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4033 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4034 msgid "LCP echo interval"
4035 msgstr "Intervalo de eco LCP"
4036
4037 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4038 msgid "LED Configuration"
4039 msgstr "Configuración de LEDs"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4042 msgid "LLC"
4043 msgstr "LLC"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4047 msgid "Label"
4048 msgstr "Etiqueta"
4049
4050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4051 msgid "Language"
4052 msgstr "Idioma"
4053
4054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4055 msgid "Language and Style"
4056 msgstr "Idioma y Estilo"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4059 msgid "Last member interval"
4060 msgstr "Intervalo del último miembro"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4063 msgid "Latency"
4064 msgstr "Latencia"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4067 msgid "Leaf"
4068 msgstr "Hoja"
4069
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4071 msgid "Learn"
4072 msgstr "Aprender"
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4075 msgid "Learn routes"
4076 msgstr "Aprender rutas"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4079 msgid "Lease file"
4080 msgstr "Archivo de asignación"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4084 msgid "Lease time"
4085 msgstr "Tiempo de asignación"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4091 msgid "Lease time remaining"
4092 msgstr "Tiempo de asignación restante"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4095 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4097 msgid "Leave empty to autodetect"
4098 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4104 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4105 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4108 msgid ""
4109 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4110 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4111 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4112 msgstr ""
4113 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4114 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4115 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4116 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4117
4118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4119 msgid "Legend:"
4120 msgstr "Registro de cambios:"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4123 msgid "Limit"
4124 msgstr "Límite"
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4127 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4128 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4131 msgid "Line Mode"
4132 msgstr "Modo de línea"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4135 msgid "Line State"
4136 msgstr "Estado de línea"
4137
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4139 msgid "Line Uptime"
4140 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4141
4142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4143 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4144 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4145
4146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4147 msgid "Link Monitoring"
4148 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4151 msgid "Link On"
4152 msgstr "Enlace conectado"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4155 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4156 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4160 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4161 msgstr ""
4162 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4165 msgid ""
4166 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4167 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4168 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4169 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4170 "Association."
4171 msgstr ""
4172 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4173 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4174 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4175 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4176 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4179 msgid ""
4180 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4181 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4182 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4183 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4184 "PMK-R1 keys."
4185 msgstr ""
4186 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4187 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4188 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4189 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4190 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4191 "PMK-R1."
4192
4193 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4194 msgid "List of SSH key files for auth"
4195 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4198 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4199 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4202 msgid "List of domains to force to an IP address."
4203 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4206 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4207 msgstr ""
4208 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4209 "enviar solicitudes"
4210
4211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4212 msgid "Listen Port"
4213 msgstr "Puerto de escucha"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4216 msgid "Listen interfaces"
4217 msgstr "Interfaces de escucha"
4218
4219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4220 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4221 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4224 msgid ""
4225 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4226 "explicitly."
4227 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4230 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4231 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4232
4233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4234 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4235 msgid "Load"
4236 msgstr "Carga"
4237
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4239 msgid "Load Average"
4240 msgstr "Carga media"
4241
4242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
4243 msgid "Loading QR-Code..."
4244 msgstr "Cargando código QR..."
4245
4246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4247 msgid "Loading directory contents…"
4248 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4249
4250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4251 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4252 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4253 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4254 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4255 msgid "Loading view…"
4256 msgstr "Cargando vista…"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4259 msgid "Local"
4260 msgstr "Local"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4263 msgid "Local IP address"
4264 msgstr "Dirección IP local"
4265
4266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4268 msgid "Local IP address is invalid"
4269 msgstr "Dirección IP local inválida"
4270
4271 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4272 msgid "Local IP address to assign"
4273 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4274
4275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4277 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4281 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4283 msgid "Local IPv4 address"
4284 msgstr "Dirección IPv4 local"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4287 msgid "Local IPv6 DNS server"
4288 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4289
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4295 msgid "Local IPv6 address"
4296 msgstr "Dirección IPv6 local"
4297
4298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4299 msgid "Local Startup"
4300 msgstr "Arranque local"
4301
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4304 msgid "Local Time"
4305 msgstr "Hora local"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4308 msgid "Local ULA"
4309 msgstr "ULA local"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4312 msgid "Local domain"
4313 msgstr "Dominio local"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4316 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4317 msgstr ""
4318 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4319 "del archivo de dispositivos"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4322 msgid "Local server"
4323 msgstr "Servidor local"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4326 msgid "Local service only"
4327 msgstr "Solo servicio local"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4330 msgid "Localise queries"
4331 msgstr "Localizar consultas"
4332
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4334 msgid "Lock to BSSID"
4335 msgstr "Bloquear a BSSID"
4336
4337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4338 msgid "Log output level"
4339 msgstr "Nivel de registro"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4342 msgid "Log queries"
4343 msgstr "Registrar consultas"
4344
4345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4346 msgid "Logging"
4347 msgstr "Inicio de sesión"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4351 msgid ""
4352 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4353 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4354 msgstr ""
4355 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4356 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4357
4358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4360 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4361 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4362
4363 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4364 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4365 msgid "Login"
4366 msgstr "Iniciar sesión"
4367
4368 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4369 msgid "Logout"
4370 msgstr "Cerrar sesión"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4373 msgid "Loose filtering"
4374 msgstr "Filtrado suelto"
4375
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4377 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4378 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4381 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4382 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4386 msgid "MAC"
4387 msgstr "MAC"
4388
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4390 msgid "MAC Address"
4391 msgstr "Dirección MAC"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4394 msgid "MAC Address Filter"
4395 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4396
4397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4398 msgid "MAC Address For The Actor"
4399 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4403 msgid "MAC VLAN"
4404 msgstr "MAC VLAN"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4415 msgid "MAC address"
4416 msgstr "Dirección MAC"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4419 msgid "MAC-Filter"
4420 msgstr "Filtro por MAC"
4421
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4423 msgid "MAC-List"
4424 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4425
4426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4428 msgid "MAP / LW4over6"
4429 msgstr "MAP / LW4over6"
4430
4431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4433 msgid "MAP rule is invalid"
4434 msgstr "La regla MAP no es válida"
4435
4436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4437 msgid "MD5"
4438 msgstr "MD5"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4442 msgid "MHz"
4443 msgstr "MHz"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4446 msgid "MII"
4447 msgstr "MII"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4450 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4451 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4454 msgid "MII Interval"
4455 msgstr "Intervalo MII"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4462 msgid "MTU"
4463 msgstr "MTU"
4464
4465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4466 msgid ""
4467 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4468 "below:"
4469 msgstr ""
4470 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4471 "siguientes comandos:"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4480 msgid "Manual"
4481 msgstr "Manual"
4482
4483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4484 msgid "Master"
4485 msgstr "AP"
4486
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4488 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4489 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4490
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4492 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4493 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4494
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4496 msgid "Max. DHCP leases"
4497 msgstr ""
4498 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4499 "\">DHCP</abbr>"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4502 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4503 msgstr ""
4504 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4505 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4508 msgid "Max. concurrent queries"
4509 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4510
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4512 msgid "Maximum age"
4513 msgstr "Período máximo"
4514
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4516 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4517 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4520 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4521 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4524 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4525 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4528 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4529 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4534 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4535 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4538 msgid "Maximum number of leased addresses."
4539 msgstr "IP máxima para asignar."
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4542 msgid "Maximum snooping table size"
4543 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4546 msgid ""
4547 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4548 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4549 msgstr ""
4550 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4551 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4552 "predeterminado es 600 segundos."
4553
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4555 msgid "Maximum transmit power"
4556 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4569 msgid "Mbit/s"
4570 msgstr "Mbit/s"
4571
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4573 msgid "Medium"
4574 msgstr "Medio"
4575
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4577 msgid "Memory"
4578 msgstr "Memoria"
4579
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4581 msgid "Memory usage (%)"
4582 msgstr "Uso de RAM (%)"
4583
4584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4585 msgid "Mesh"
4586 msgstr "Malla"
4587
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4589 msgid "Mesh ID"
4590 msgstr "ID de malla"
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4593 msgid "Mesh Id"
4594 msgstr "ID de malla"
4595
4596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4597 msgid "Method not found"
4598 msgstr "Método no encontrado"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4601 msgid "Method of link monitoring"
4602 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4603
4604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4605 msgid "Method to determine link status"
4606 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4607
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4611 msgid "Metric"
4612 msgstr "Métrica"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4615 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4616 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4617
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4619 msgid "Minimum ARP validity time"
4620 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4623 msgid "Minimum Number of Links"
4624 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4627 msgid ""
4628 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4629 "Prevents ARP cache thrashing."
4630 msgstr ""
4631 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4632 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4633
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4635 msgid ""
4636 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4637 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4638 msgstr ""
4639 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4640 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4641 "predeterminado es 200 segundos."
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4644 msgid "Mirror monitor port"
4645 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4648 msgid "Mirror source port"
4649 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4650
4651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4652 msgid "Mobile Data"
4653 msgstr "Datos móviles"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4656 msgid "Mobility Domain"
4657 msgstr "Dominio de movilidad"
4658
4659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4668 msgid "Mode"
4669 msgstr "Modo"
4670
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4672 msgid "Model"
4673 msgstr "Modelo"
4674
4675 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4676 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4677 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4678
4679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4680 msgid ""
4681 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4682 "minutes."
4683 msgstr ""
4684 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4685 "después de 2 minutos."
4686
4687 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4688 msgid "Modem default"
4689 msgstr "Módem predeterminado"
4690
4691 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4692 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4695 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4696 msgid "Modem device"
4697 msgstr "Dispositivo de módem"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4700 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4701 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4702
4703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4704 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4705 msgid "Modem information query failed"
4706 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4709 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4710 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4711 msgid "Modem init timeout"
4712 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4713
4714 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4715 msgid "Modem is disabled."
4716 msgstr "El módem está desactivado."
4717
4718 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4719 msgid "ModemManager"
4720 msgstr "ModemManager"
4721
4722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4724 msgid "Monitor"
4725 msgstr "Monitor"
4726
4727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4728 msgid "More Characters"
4729 msgstr "Más caracteres"
4730
4731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4732 msgid "More…"
4733 msgstr "Más…"
4734
4735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4736 msgid "Mount Point"
4737 msgstr "Punto de montaje"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4742 msgid "Mount Points"
4743 msgstr "Puntos de montaje"
4744
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4746 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4747 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4748
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4750 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4751 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4752
4753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4754 msgid ""
4755 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4756 "filesystem"
4757 msgstr ""
4758 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4759 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4760
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4762 msgid "Mount attached devices"
4763 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4764
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4766 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4767 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4768
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4770 msgid "Mount options"
4771 msgstr "Opciones de montaje"
4772
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4774 msgid "Mount point"
4775 msgstr "Punto de montaje"
4776
4777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4778 msgid "Mount swap not specifically configured"
4779 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4780
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4782 msgid "Mounted file systems"
4783 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4784
4785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4786 msgid "Move down"
4787 msgstr "Mover hacia abajo"
4788
4789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4790 msgid "Move up"
4791 msgstr "Mover hacia arriba"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4797 msgid "Multicast"
4798 msgstr "Multidifusión"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4801 msgid "Multicast routing"
4802 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4805 msgid "Multicast to unicast"
4806 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4807
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4809 msgid "NAS ID"
4810 msgstr "NAS ID"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4813 msgid "NAT-T Mode"
4814 msgstr "Modo NAT-T"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4817 msgid "NAT64 Prefix"
4818 msgstr "Prefijo NAT64"
4819
4820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4821 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4822 msgid "NCM"
4823 msgstr "NCM"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4826 msgid "NDP-Proxy slave"
4827 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4830 msgid "NT Domain"
4831 msgstr "Dominio NT"
4832
4833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4834 msgid "NTP server candidates"
4835 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4836
4837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4842 msgid "Name"
4843 msgstr "Nombre"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4846 msgid "Name of the new network"
4847 msgstr "Nombre de la nueva red"
4848
4849 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4850 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4851 msgid "Navigation"
4852 msgstr "Navegación"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4855 msgid "Neighbour cache validity"
4856 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4857
4858 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4866 msgid "Network"
4867 msgstr "Red"
4868
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4870 msgid "Network SSID"
4871 msgstr "SSID de la red"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4874 msgid "Network Utilities"
4875 msgstr "Utilidades de red"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4878 msgid "Network boot image"
4879 msgstr "Imagen de arranque en red"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Network bridge configuration migration"
4884 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4888 msgid "Network device"
4889 msgstr "Dispositivo de red"
4890
4891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4892 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4893 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4894
4895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4897 msgid "Network device is not present"
4898 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4901 msgid "Network ifname configuration migration"
4902 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4906 msgid "Network interface"
4907 msgstr "Interfaz de red"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Network-ID"
4912 msgstr "ID de red"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4915 msgid "Never"
4916 msgstr "Nunca"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4919 msgid ""
4920 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4921 "files only."
4922 msgstr ""
4923 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4924 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4927 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4928 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4931 msgid "New interface name…"
4932 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4933
4934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4935 msgid "Next »"
4936 msgstr "Siguiente »"
4937
4938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4941 msgid "No"
4942 msgstr "No"
4943
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4945 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4946 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4947
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4949 msgid "No Data"
4950 msgstr "Sin datos"
4951
4952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4953 msgid "No Encryption"
4954 msgstr "Sin encriptación"
4955
4956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4957 msgid "No Host Routes"
4958 msgstr "Sin rutas de host"
4959
4960 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4961 msgid "No NAT-T"
4962 msgstr "Sin NAT-T"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4965 msgid "No RX signal"
4966 msgstr "No hay señal RX"
4967
4968 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4969 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4970 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4971 msgid ""
4972 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4973 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4974 msgstr ""
4975 "No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de "
4976 "reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de "
4977 "firmware"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4980 msgid "No client associated"
4981 msgstr "Ningún cliente asociado"
4982
4983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4984 msgid "No data received"
4985 msgstr "Sin datos recibidos"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4989 #, fuzzy
4990 msgid "No enforcement"
4991 msgstr "Sin aplicación"
4992
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4999 msgid "No entries available"
5000 msgstr "No hay entradas disponibles"
5001
5002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5003 msgid "No entries in this directory"
5004 msgstr "No hay entradas en este directorio"
5005
5006 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5007 msgid "No files found"
5008 msgstr "No se han encontrado archivos"
5009
5010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5014 msgid "No host route"
5015 msgstr "Sin ruta de host"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5021 msgid "No information available"
5022 msgstr "No hay información disponible"
5023
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5026 msgid "No matching prefix delegation"
5027 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5031 msgid "No more slaves available"
5032 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5035 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5036 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5039 msgid "No negative cache"
5040 msgstr "Sin caché negativa"
5041
5042 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5043 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5044 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5045 msgid "No password set!"
5046 msgstr "¡Sin contraseña!"
5047
5048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
5049 msgid "No peers defined yet"
5050 msgstr "Sin pares definidos"
5051
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5054 msgid "No public keys present yet."
5055 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
5056
5057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5058 msgid "No rules in this chain."
5059 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
5060
5061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5062 msgid "No validation or filtering"
5063 msgstr "Sin validación o filtrado"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5067 msgid "No zone assigned"
5068 msgstr "Sin zona asignada"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5075 msgid "Noise"
5076 msgstr "Ruido"
5077
5078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5079 msgid "Noise Margin (SNR)"
5080 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
5081
5082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5083 msgid "Noise:"
5084 msgstr "Ruido:"
5085
5086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5087 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5088 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5091 msgid "Non-wildcard"
5092 msgstr "Sin comodín"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5097 msgid "None"
5098 msgstr "Ninguno"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5102 msgid "Normal"
5103 msgstr "Normal"
5104
5105 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5106 msgid "Not Found"
5107 msgstr "No encontrado"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5110 msgid "Not associated"
5111 msgstr "No asociado"
5112
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5114 msgid "Not connected"
5115 msgstr "No conectado"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5122 msgid "Not present"
5123 msgstr "No presente"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5126 msgid "Not started on boot"
5127 msgstr "No se inició en el arranque"
5128
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5130 msgid "Not supported"
5131 msgstr "No soportado"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5134 msgid ""
5135 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5136 "have problems"
5137 msgstr ""
5138 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5139 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5140
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5142 msgid "Notes"
5143 msgstr "Notas"
5144
5145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5146 msgid "Notice"
5147 msgstr "Aviso"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5150 msgid "Nslookup"
5151 msgstr "NSLookup"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5154 msgid "Number of IGMP membership reports"
5155 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5158 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5159 msgstr ""
5160 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5161 "almacenamiento en caché)"
5162
5163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5164 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5165 msgstr ""
5166 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5167
5168 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5169 msgid "Obfuscated Group Password"
5170 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5171
5172 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5173 msgid "Obfuscated Password"
5174 msgstr "Contraseña confusa"
5175
5176 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5177 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5183 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5184 msgid "Obtain IPv6 address"
5185 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5186
5187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5189 msgid "Off"
5190 msgstr "Apagado"
5191
5192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5193 msgid "Off-State Delay"
5194 msgstr "Retraso de desconexión"
5195
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5197 msgid "On"
5198 msgstr "Encendido"
5199
5200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5201 msgid "On-State Delay"
5202 msgstr "Retraso de activación"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5205 msgid "On-link"
5206 msgstr "Ruta en enlace"
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5209 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5210 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5211
5212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5213 msgid "One of the following: %s"
5214 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5215
5216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5218 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5219 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5220
5221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5222 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5223 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5224
5225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5227 msgid "One or more required fields have no value!"
5228 msgstr "¡Campos vacíos!"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5231 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5232 msgstr ""
5233 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5234 "activado"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5237 msgid ""
5238 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5239 msgstr ""
5240 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5241 "(falla, 2)"
5242
5243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5244 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5245 msgid "Open list..."
5246 msgstr "Abrir lista..."
5247
5248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5250 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5251 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5252
5253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5254 msgid "OpenFortivpn"
5255 msgstr "OpenFortivpn"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5258 msgid ""
5259 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5260 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5261 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5262 msgstr ""
5263 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5264 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5265 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5268 msgid ""
5269 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5270 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5271 msgstr ""
5272 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5273 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5276 msgid ""
5277 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5278 "otherwise disable service."
5279 msgstr ""
5280 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5281 "contrario, desactive el servicio."
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5284 msgid "Operating frequency"
5285 msgstr "Frecuencia de operación"
5286
5287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5289 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5290 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5291
5292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5293 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5294 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5295
5296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5297 msgid "Option changed"
5298 msgstr "Opción cambiada"
5299
5300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5301 msgid "Option removed"
5302 msgstr "Opción removida"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5305 msgid "Optional"
5306 msgstr "Opcional"
5307
5308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5309 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5310 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5313 msgid ""
5314 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5315 "starting with <code>0x</code>."
5316 msgstr ""
5317 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5318 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5319
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5321 msgid ""
5322 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5323 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5324 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5325 "for the interface."
5326 msgstr ""
5327 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5328 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5329 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5330 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5331
5332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5333 msgid ""
5334 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5335 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5336 msgstr ""
5337 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5338 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5339 "cuántica."
5340
5341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
5342 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5343 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5344
5345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
5346 msgid "Optional. Description of peer."
5347 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5348
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5350 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5351 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5352
5353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5354 msgid ""
5355 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5356 "interface."
5357 msgstr ""
5358 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5359
5360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5361 msgid ""
5362 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5363 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5364 "routes through the tunnel."
5365 msgstr ""
5366 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5367 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5368 "el par enruta a través del túnel."
5369
5370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5371 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5372 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5373
5374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5375 msgid "Optional. Port of peer."
5376 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5377
5378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5379 msgid ""
5380 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5381 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5382 msgstr ""
5383 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5384 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5385 "dispositivo está detrás de un NAT."
5386
5387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5388 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5389 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5390
5391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5392 msgid "Options"
5393 msgstr "Opciones"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5396 #, fuzzy
5397 msgid ""
5398 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5399 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5400 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5401 "running dnsmasq\"."
5402 msgstr ""
5403 "Opciones para el ID de red. (Nota: también necesita ID de red) P. ej. "
5404 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para el servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5405 "code>\" para la ruta predeterminada. <code>0.0.0.0</code> significa \"la "
5406 "dirección del sistema que ejecuta dnsmasq\"."
5407
5408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5409 msgid "Options:"
5410 msgstr "Opciones:"
5411
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5413 msgid "Other:"
5414 msgstr "Otros:"
5415
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5417 msgid "Out"
5418 msgstr "Salida"
5419
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5421 msgid "Outbound:"
5422 msgstr "Saliente:"
5423
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5428 msgid "Outgoing checksum"
5429 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5432 msgid "Outgoing interface"
5433 msgstr "Interfaz saliente"
5434
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5439 msgid "Outgoing key"
5440 msgstr "Clave saliente"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5446 msgid "Outgoing serialization"
5447 msgstr "Serialización saliente"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5450 msgid "Output Interface"
5451 msgstr "Interfaz de salida"
5452
5453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5455 msgid "Output zone"
5456 msgstr "Zona de salida"
5457
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5459 msgid "Overlap"
5460 msgstr "Superposición"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5463 msgid "Override IPv4 routing table"
5464 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5467 msgid "Override IPv6 routing table"
5468 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5469
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5474 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5476 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5484 msgid "Override MTU"
5485 msgstr "Reemplazar MTU"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5492 msgid "Override TOS"
5493 msgstr "Reemplazar TOS"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5499 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5501 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5502 msgid "Override TTL"
5503 msgstr "Reemplazar TTL"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5506 msgid "Override default interface name"
5507 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5510 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5511 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5514 msgid ""
5515 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5516 "subnet that is served."
5517 msgstr ""
5518 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5519 "partir de la subred que se sirve."
5520
5521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5522 msgid "Override the table used for internal routes"
5523 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5524
5525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5526 msgid "Overview"
5527 msgstr "Visión general"
5528
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5530 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5531 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5532
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5534 msgid "Owner"
5535 msgstr "Propietario"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5538 msgid "PAP/CHAP (both)"
5539 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5549 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5550 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5551 msgid "PAP/CHAP password"
5552 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5563 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5564 msgid "PAP/CHAP username"
5565 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5568 msgid "PDP Type"
5569 msgstr "Tipo de PDP"
5570
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5572 msgid "PID"
5573 msgstr "PID"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5579 msgid "PIN"
5580 msgstr "PIN"
5581
5582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5584 msgid "PIN code rejected"
5585 msgstr "Código PIN rechazado"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5588 msgid "PMK R1 Push"
5589 msgstr "PMK R1 Push"
5590
5591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5593 msgid "PPP"
5594 msgstr "PPP"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5597 msgid "PPPoA Encapsulation"
5598 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5599
5600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5602 msgid "PPPoATM"
5603 msgstr "PPPoATM"
5604
5605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5607 msgid "PPPoE"
5608 msgstr "PPPoE"
5609
5610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5612 msgid "PPPoSSH"
5613 msgstr "PPPoSSH"
5614
5615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5617 msgid "PPtP"
5618 msgstr "PPtP"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5621 msgid "PSID offset"
5622 msgstr "Desplazamiento PSID"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5625 msgid "PSID-bits length"
5626 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5629 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5630 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5633 msgid "PXE/TFTP Settings"
5634 msgstr "Configuración de PXE/TFTP"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5637 msgid "Packet Steering"
5638 msgstr "Dirección de paquetes"
5639
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5641 msgid "Packets"
5642 msgstr "Paquetes"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5645 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5646 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5650 msgid "Part of zone %q"
5651 msgstr "Parte de zona %q"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5654 msgctxt "MACVLAN mode"
5655 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5656 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5657
5658 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5664 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5665 msgid "Password"
5666 msgstr "Contraseña"
5667
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5669 msgid "Password authentication"
5670 msgstr "Autentificación de contraseña"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5673 msgid "Password of Private Key"
5674 msgstr "Contraseña de clave privada"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5677 msgid "Password of inner Private Key"
5678 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5679
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5684 msgid "Password strength"
5685 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5688 msgid "Password2"
5689 msgstr "Contraseña2"
5690
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5692 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5693 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5696 msgid "Path to CA-Certificate"
5697 msgstr "Ruta al certificado CA"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5700 msgid "Path to Client-Certificate"
5701 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5704 msgid "Path to Private Key"
5705 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5708 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5709 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5712 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5713 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5716 msgid "Path to inner Private Key"
5717 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5718
5719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5720 msgid "Paused"
5721 msgstr "Pausado"
5722
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5734 msgid "Peak:"
5735 msgstr "Pico:"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5738 msgid "Peer IP address to assign"
5739 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5742 msgid "Peer MAC address"
5743 msgstr "Dirección MAC del par"
5744
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5747 msgid "Peer address is missing"
5748 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5751 msgid "Peer device name"
5752 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
5755 msgid "Peer disabled"
5756 msgstr "Par desactivado"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5759 msgid "Peers"
5760 msgstr "Pares"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5763 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5764 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5770 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5771 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5772
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5774 msgid "Perform reboot"
5775 msgstr "Reiniciar"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5778 msgid "Perform reset"
5779 msgstr "Realizar restablecimiento"
5780
5781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5782 msgid "Permission denied"
5783 msgstr "Permiso denegado"
5784
5785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5786 msgid "Persistent Keep Alive"
5787 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5788
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5790 msgid "Phy Rate:"
5791 msgstr "Ratio Phy:"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5794 msgid "Physical Settings"
5795 msgstr "Configuración física"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5800 msgid "Ping"
5801 msgstr "Ping"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5809 msgid "Pkts."
5810 msgstr "Paq."
5811
5812 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5813 msgid "Please enter your username and password."
5814 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5815
5816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5817 msgid "Please select the file to upload."
5818 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5819
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5821 msgid "Policy"
5822 msgstr "Política"
5823
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5825 msgid "Port"
5826 msgstr "Puerto"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5829 msgid "Port isolation"
5830 msgstr "Aislamiento de puertos"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5833 msgid "Port status:"
5834 msgstr "Estado del puerto:"
5835
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5837 msgid "Potential negation of: %s"
5838 msgstr "negación potencial de: %s"
5839
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5841 msgid "Power Management Mode"
5842 msgstr "Modo de administración de energía"
5843
5844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5845 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5846 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5847
5848 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5849 msgid "Prefer LTE"
5850 msgstr "Preferir LTE"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5853 msgid "Prefer UMTS"
5854 msgstr "Preferir UMTS"
5855
5856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5857 msgid "Prefix Delegated"
5858 msgstr "Prefijo delegado"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5861 msgid "Prefix suppressor"
5862 msgstr "Supresor de prefijo"
5863
5864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5865 msgid "Preshared Key"
5866 msgstr "Clave precompartida"
5867
5868 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5873 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5874 msgid ""
5875 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5876 "ignore failures"
5877 msgstr ""
5878 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5879 "ignorar fallos"
5880
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5882 msgid "Prevents client-to-client communication"
5883 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5884
5885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5886 msgid "Primary Slave"
5887 msgstr "Esclavo primario"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5890 msgctxt "VLAN port state"
5891 msgid "Primary VLAN ID"
5892 msgstr "ID de VLAN primaria"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5895 msgid ""
5896 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5897 "better than current slave (better, 1)"
5898 msgstr ""
5899 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5900 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5903 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5904 msgstr ""
5905 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5906 "(siempre, 0)"
5907
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5912 msgid "Priority"
5913 msgstr "Prioridad"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5916 msgctxt "MACVLAN mode"
5917 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5918 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5919
5920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5921 msgid "Private Key"
5922 msgstr "Clave privada"
5923
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5926 msgid "Processes"
5927 msgstr "Procesos"
5928
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5930 msgid "Prot."
5931 msgstr "Prot."
5932
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5940 msgid "Protocol"
5941 msgstr "Protocolo"
5942
5943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5944 msgid "Provide NTP server"
5945 msgstr "Dar servicio NTP"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5948 msgid ""
5949 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5950 "and requests."
5951 msgstr ""
5952 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5953 "de DHCPv6."
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5956 msgid "Provide new network"
5957 msgstr "Introduzca una nueva red"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5960 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5961 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5962
5963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
5965 msgid "Public Key"
5966 msgstr "Clave pública"
5967
5968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5969 msgid ""
5970 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5971 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5972 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5973 "code> file into the input field."
5974 msgstr ""
5975 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5976 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5977 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5978 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5979 "entrada."
5980
5981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5982 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5983 msgstr ""
5984 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5985 "clientes."
5986
5987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5988 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5989 msgid "QMI Cellular"
5990 msgstr "QMI Celular"
5991
5992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
5994 msgid "QR-Code"
5995 msgstr "Código QR"
5996
5997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5998 msgid "Quality"
5999 msgstr "Calidad"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6002 msgid "Query all available upstream resolvers."
6003 msgstr ""
6004 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6005 "disponibles en el enlace"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6008 msgid "Query interval"
6009 msgstr "Intervalo de consulta"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6012 msgid "Query response interval"
6013 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
6016 msgid "R0 Key Lifetime"
6017 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
6020 msgid "R1 Key Holder"
6021 msgstr "Llavero R1"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6024 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6025 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6028 msgid "RSSI threshold for joining"
6029 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6032 msgid "RTS/CTS Threshold"
6033 msgstr "Umbral RTS/CTS"
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6037 msgid "RX"
6038 msgstr "RX"
6039
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
6041 msgid "RX Rate"
6042 msgstr "Tasa RX"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6045 msgid "RX Rate / TX Rate"
6046 msgstr "Tasa RX / TX"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
6049 msgid "Radius-Accounting-Port"
6050 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6053 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6054 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6057 msgid "Radius-Accounting-Server"
6058 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6061 msgid "Radius-Authentication-Port"
6062 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6065 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6066 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6069 msgid "Radius-Authentication-Server"
6070 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
6071
6072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6073 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6074 msgstr ""
6075 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
6076 "lo requiera"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6079 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6080 msgstr ""
6081 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
6082 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
6083
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6085 msgid "Really switch protocol?"
6086 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
6087
6088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6089 msgid "Realtime Graphs"
6090 msgstr "Gráficos en tiempo real"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6093 msgid "Reassociation Deadline"
6094 msgstr "Fecha límite de reasociación"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6097 msgid "Rebind protection"
6098 msgstr "Protección contra reasociación"
6099
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6101 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6102 msgid "Reboot"
6103 msgstr "Reiniciar"
6104
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6109 msgid "Rebooting…"
6110 msgstr "Reiniciando…"
6111
6112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6113 msgid "Reboots the operating system of your device"
6114 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
6115
6116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6117 msgid "Receive"
6118 msgstr "Recibir"
6119
6120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6121 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6122 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6125 msgid "Reconnect this interface"
6126 msgstr "Reconectar esta interfaz"
6127
6128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6129 msgid "Redirect to HTTPS"
6130 msgstr "Redirigir a HTTPS"
6131
6132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6133 msgid "References"
6134 msgstr "Referencias"
6135
6136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6137 msgid "Refreshing"
6138 msgstr "Refrescar"
6139
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6142 msgid "Relay"
6143 msgstr "Relé (relayd)"
6144
6145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6146 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6147 msgid "Relay Bridge"
6148 msgstr "Puente de reenvío"
6149
6150 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6151 msgid "Relay between networks"
6152 msgstr "Relé entre redes"
6153
6154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6155 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6156 msgid "Relay bridge"
6157 msgstr "Puente de reenvío"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6162 msgid "Remote IPv4 address"
6163 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6164
6165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6167 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6168 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6169 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6172 msgid "Remote IPv6 address"
6173 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6174
6175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6177 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6178 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6181 msgid "Remove"
6182 msgstr "Eliminar"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
6185 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6186 msgstr ""
6187 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6190 msgid "Replace wireless configuration"
6191 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6194 msgid "Request IPv6-address"
6195 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6196
6197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6198 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6199 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
6200
6201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6202 msgid "Request timeout"
6203 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6204
6205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6209 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6210 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6211
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6216 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6217 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6218
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6220 msgid "Required"
6221 msgstr "Requerido"
6222
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6224 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6225 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6228 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6229 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6230
6231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
6232 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6233 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6238 msgid "Requires hostapd"
6239 msgstr "Requiere hostapd"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6243 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6244 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6248 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6249 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6252 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6253 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6257 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6258 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6262 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6263 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6271 msgid "Requires wpa-supplicant"
6272 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6276 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6277 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6281 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6282 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6285 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6286 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6291 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6292 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6293
6294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6296 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6297 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6300 msgid "Reselection policy for primary slave"
6301 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6302
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6304 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6308 msgid "Reset"
6309 msgstr "Restablecer"
6310
6311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6312 msgid "Reset Counters"
6313 msgstr "Reiniciar contadores"
6314
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6316 msgid "Reset to defaults"
6317 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6320 msgid "Resolv and Hosts Files"
6321 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6324 msgid "Resolv file"
6325 msgstr "Archivo de resolución"
6326
6327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6328 msgid "Resource not found"
6329 msgstr "Recurso no encontrado"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6334 msgid "Restart"
6335 msgstr "Reiniciar"
6336
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6338 msgid "Restart Firewall"
6339 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6340
6341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6342 msgid "Restart radio interface"
6343 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6344
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6346 msgid "Restore"
6347 msgstr "Restaurar"
6348
6349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6350 msgid "Restore backup"
6351 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6354 msgid ""
6355 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6356 "received if multiple IPs are available."
6357 msgstr ""
6358 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6359 "varias IP disponibles"
6360
6361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6363 msgid "Reveal/hide password"
6364 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6367 msgid "Reverse path filter"
6368 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6369
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6371 msgid "Revert"
6372 msgstr "Revertir"
6373
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6375 msgid "Revert changes"
6376 msgstr "Revertir cambios"
6377
6378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6379 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6380 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6381
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6383 msgid "Reverting configuration…"
6384 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6387 msgid "Robustness"
6388 msgstr "Robustez"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6391 msgid ""
6392 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6393 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6394 "<em>TFTP server root</em>."
6395 msgstr ""
6396 "Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. <em>Activar el "
6397 "servidor TFTP</em> y <em>Raíz del servidor TFTP</em> encender el servidor "
6398 "TFTP y entregar archivos desde <em>raíz del servidor TFTP</em>."
6399
6400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6401 msgid "Root preparation"
6402 msgstr "Preparación de la raíz"
6403
6404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6405 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6406 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6407
6408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
6409 msgid "Route Allowed IPs"
6410 msgstr "Ruta permitida IPs"
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6413 msgid "Route type"
6414 msgstr "Tipo de ruta"
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6417 msgid ""
6418 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6419 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6420 msgstr ""
6421 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6422 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6423
6424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6425 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6426 msgid "Router Password"
6427 msgstr "Contraseña del enrutador"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6430 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6433 msgid "Routing"
6434 msgstr "Enrutamiento"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6437 msgid ""
6438 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6439 "can be reached."
6440 msgstr ""
6441 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6442 "a un cierto dispositivo o red."
6443
6444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6447 msgid "Rule"
6448 msgstr "Regla"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6451 msgid "Rule type"
6452 msgstr "Tipo de regla"
6453
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6455 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6456 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6457
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6459 msgid "Run filesystem check"
6460 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6461
6462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6463 msgid "Runtime error"
6464 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6465
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6467 msgid "SHA256"
6468 msgstr "SHA256"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6472 msgid "SNR"
6473 msgstr "SNR"
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6476 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6477 msgid "SSH Access"
6478 msgstr "Acceso SSH"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6481 msgid "SSH server address"
6482 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6485 msgid "SSH server port"
6486 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6489 msgid "SSH username"
6490 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6491
6492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6493 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6494 msgid "SSH-Keys"
6495 msgstr "Claves SSH"
6496
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6502 msgid "SSID"
6503 msgstr "SSID"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6506 msgid "SSTP"
6507 msgstr "SSTP"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6510 msgid "SSTP Server"
6511 msgstr "Servidor SSTP"
6512
6513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6514 msgid "SWAP"
6515 msgstr "SWAP"
6516
6517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6524 msgid "Save"
6525 msgstr "Guardar"
6526
6527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6530 msgid "Save & Apply"
6531 msgstr "Guardar y Aplicar"
6532
6533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6534 msgid "Save error"
6535 msgstr "Guardar error"
6536
6537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6538 msgid "Save mtdblock"
6539 msgstr "Guardar mtdblock"
6540
6541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6542 msgid "Save mtdblock contents"
6543 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6546 msgid "Scan"
6547 msgstr "Escanear"
6548
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6550 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6551 msgid "Scheduled Tasks"
6552 msgstr "Tareas programadas"
6553
6554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6555 msgid "Section added"
6556 msgstr "Sección añadida"
6557
6558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6559 msgid "Section removed"
6560 msgstr "Sección removida"
6561
6562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6563 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6564 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6565
6566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6567 msgid ""
6568 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6569 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6570 "your device!"
6571 msgstr ""
6572 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6573 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6574 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6575
6576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6579 msgid "Select file…"
6580 msgstr "Seleccionar archivo…"
6581
6582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6583 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6584 msgstr ""
6585 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6586 "esclavos"
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6589 msgid ""
6590 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6591 "messages advertising this device as IPv6 router."
6592 msgstr ""
6593 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6594 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6597 msgid "Send ICMP redirects"
6598 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6605 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6606 msgid ""
6607 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6608 "conjunction with failure threshold"
6609 msgstr ""
6610 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6611 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6612
6613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6614 msgid "Send the hostname of this device"
6615 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6616
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6618 msgid "Server address"
6619 msgstr "Dirección del servidor"
6620
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6622 msgid "Server name"
6623 msgstr "Nombre del servidor"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6626 msgid "Service Name"
6627 msgstr "Nombre del servicio"
6628
6629 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6630 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6631 msgid "Service Type"
6632 msgstr "Tipo de servicio"
6633
6634 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6635 msgid "Services"
6636 msgstr "Servicios"
6637
6638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6639 msgid "Session expired"
6640 msgstr "Sesión expirada"
6641
6642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6644 msgid "Set Static"
6645 msgstr "Establecer estática"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6650 msgstr ""
6651 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6652 "predeterminado es desactivado."
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6655 msgid ""
6656 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6657 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6658 msgstr ""
6659 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6660 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6661 "los controladores de conexión en caliente)."
6662
6663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6664 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6665 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6668 msgid ""
6669 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6670 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6671 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6672 msgstr ""
6673 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6674 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6675 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6676 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6677
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6679 msgid ""
6680 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6681 "proxying."
6682 msgstr ""
6683 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6684 "como para el proxy NDP."
6685
6686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6687 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6688 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6691 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6692 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6696 msgid "Set up DHCP Server"
6697 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6698
6699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6701 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6702 msgid "Setting PLMN failed"
6703 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6704
6705 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6706 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6707 msgid "Setting operation mode failed"
6708 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6709
6710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6711 msgid "Settings"
6712 msgstr "Configuraciones"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6715 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6716 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6717
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6719 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6720 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6724 msgid "Short GI"
6725 msgstr "GI corto"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6728 msgid "Short Preamble"
6729 msgstr "Preámbulo corto"
6730
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6732 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6733 msgid "Show current backup file list"
6734 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6735
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6737 msgid "Show empty chains"
6738 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6739
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6742 msgid "Show raw counters"
6743 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6746 msgid "Shutdown this interface"
6747 msgstr "Apagar esta interfaz"
6748
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6759 msgid "Signal"
6760 msgstr "Señal"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6763 msgid "Signal / Noise"
6764 msgstr "Señal / Ruido"
6765
6766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6767 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6768 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6771 msgid "Signal Refresh Rate"
6772 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6773
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6775 msgid "Signal:"
6776 msgstr "Señal:"
6777
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6780 msgid "Size"
6781 msgstr "Tamaño"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6784 msgid "Size of DNS query cache"
6785 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6786
6787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6788 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6789 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6790
6791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6793 msgid "Skip"
6794 msgstr "Saltar"
6795
6796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6797 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6798 msgstr ""
6799 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6800
6801 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6802 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6803 msgid "Skip to content"
6804 msgstr "Saltar al contenido"
6805
6806 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6807 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6808 msgid "Skip to navigation"
6809 msgstr "Saltar a navegación"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6812 msgid "Slave Interfaces"
6813 msgstr "Interfaces esclavas"
6814
6815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6817 msgid "Software VLAN"
6818 msgstr "Software VLAN"
6819
6820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6821 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6822 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6823
6824 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6825 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6826 msgstr "Objeto no encontrado."
6827
6828 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6829 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6830 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6833 msgid ""
6834 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6835 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6836 "instructions."
6837 msgstr ""
6838 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6839 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6840 "instalación específicas."
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6847 msgid "Source"
6848 msgstr "Origen"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6852 msgid "Source interface"
6853 msgstr "Interfaz fuente"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6856 #, fuzzy
6857 msgid ""
6858 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6859 "options for Dnsmasq."
6860 msgstr ""
6861 "Opciones de arranque especiales <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6862 "\">PXE</abbr> para Dnsmasq."
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6865 msgid ""
6866 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6867 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6868 msgstr ""
6869 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6870 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6871 "del dispositivo local."
6872
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6874 msgid ""
6875 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6876 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6877 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6878 msgstr ""
6879 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6880 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6881 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6882 "esté desactivada."
6883
6884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6885 msgid ""
6886 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6887 "dropped or delivered"
6888 msgstr ""
6889 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6890 "descartarse o entregarse"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6893 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6894 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6897 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6898 msgstr ""
6899 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6902 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6903 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6904
6905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6906 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6907 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6908
6909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6910 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6911 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6914 #, fuzzy
6915 msgid ""
6916 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6917 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6918 "stateful DHCPv6."
6919 msgstr ""
6920 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6921 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6922 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6923
6924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6925 msgid ""
6926 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6927 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6928 msgstr ""
6929 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6930 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6931 "valor predeterminado del sistema"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6934 msgid ""
6935 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6936 "to be dead"
6937 msgstr ""
6938 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6939 "dispositivo"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6942 msgid ""
6943 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6944 "dead"
6945 msgstr ""
6946 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6947 "dispositivo"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6950 msgid ""
6951 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6952 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6953 "be reduced by the driver."
6954 msgstr ""
6955 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6956 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6957 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6958
6959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6960 msgid ""
6961 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6962 "carrier"
6963 msgstr ""
6964 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6965 "afirmar el operador"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6968 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6969 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6972 msgid ""
6973 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6974 "failover event in 200ms intervals"
6975 msgstr ""
6976 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6977 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6980 msgid ""
6981 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6982 "the next one"
6983 msgstr ""
6984 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6985 "de pasar al siguiente"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6988 msgid ""
6989 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6990 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6991 msgstr ""
6992 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6993 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6994 "conmutación por error"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6997 msgid ""
6998 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6999 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7000 msgstr ""
7001 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
7002 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7005 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7006 msgstr ""
7007 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
7008
7009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7010 msgid ""
7011 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7012 "LACPDU packets"
7013 msgstr ""
7014 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
7015 "transmita paquetes LACPDU"
7016
7017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7018 msgid ""
7019 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7020 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7021 msgstr ""
7022 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
7023 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
7024
7025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7026 msgid "Specifies the system priority"
7027 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
7028
7029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7030 msgid ""
7031 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7032 "link failure detection"
7033 msgstr ""
7034 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
7035 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
7036
7037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7038 msgid ""
7039 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7040 "link recovery detection"
7041 msgstr ""
7042 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
7043 "después de una detección de recuperación de enlace"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7046 msgid ""
7047 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7048 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7049 "wireless settings."
7050 msgstr ""
7051 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
7052 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
7053 "inalámbrica."
7054
7055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7056 msgid ""
7057 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7058 "traffic should be filtered for link monitoring"
7059 msgstr ""
7060 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
7061 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7064 msgid ""
7065 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7066 "address at enslavement"
7067 msgstr ""
7068 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
7069 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7072 msgid ""
7073 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7074 "netif_carrier_ok()"
7075 msgstr ""
7076 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
7077 "netif_carrier_ok()"
7078
7079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7080 msgid ""
7081 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7082 msgstr ""
7083 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
7084
7085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7086 msgid ""
7087 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7088 msgstr ""
7089 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
7090 "enlace"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7093 msgid ""
7094 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7095 "slave while it is available"
7096 msgstr ""
7097 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
7098 "activo mientras esté disponible"
7099
7100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7103 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7104 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
7105
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7109 msgid ""
7110 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7111 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7112 "<code>00..FF</code> (optional)."
7113 msgstr ""
7114 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
7115 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7116 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7117
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7121 msgid ""
7122 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7123 "default (64) (optional)."
7124 msgstr ""
7125 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7126 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
7127
7128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7129 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7131 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7132 msgid ""
7133 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7134 "default (64)."
7135 msgstr ""
7136 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
7137 "sea el predeterminado (64)."
7138
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7140 msgid ""
7141 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7142 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7143 "FF</code> (optional)."
7144 msgstr ""
7145 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
7146 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
7147 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7148
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7153 msgid ""
7154 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7155 "bytes) (optional)."
7156 msgstr ""
7157 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7158 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
7159
7160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7161 msgid ""
7162 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7163 "bytes)."
7164 msgstr ""
7165 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7166 "predeterminada (1280 bytes)."
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7169 msgid "Specify the secret encryption key here."
7170 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7173 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7174 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7178 msgid "Start"
7179 msgstr "Iniciar"
7180
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7182 msgid "Start WPS"
7183 msgstr "Iniciar WPS"
7184
7185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7186 msgid "Start priority"
7187 msgstr "Prioridad de inicio"
7188
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7190 msgid "Start refresh"
7191 msgstr "Iniciar actualización"
7192
7193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7194 msgid "Starting configuration apply…"
7195 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7199 msgid "Starting wireless scan..."
7200 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7201
7202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7203 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7204 msgid "Startup"
7205 msgstr "Arranque"
7206
7207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7208 msgid "Static IPv4 Routes"
7209 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7210
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7212 msgid "Static IPv6 Routes"
7213 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7214
7215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7217 msgid "Static Lease"
7218 msgstr "Asignación estática"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7221 msgid "Static Leases"
7222 msgstr "Asignaciones estáticas"
7223
7224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7227 msgid "Static address"
7228 msgstr "Dirección estática"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7231 msgid ""
7232 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7233 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7234 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7235 msgstr ""
7236 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7237 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7238 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7239 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7242 msgid "Station inactivity limit"
7243 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7244
7245 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7248 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7249 msgid "Status"
7250 msgstr "Estado"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7254 msgid "Stop"
7255 msgstr "Detener"
7256
7257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7258 msgid "Stop WPS"
7259 msgstr "Detener WPS"
7260
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7263 msgid "Stop refresh"
7264 msgstr "Detener actualización"
7265
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7267 msgid "Storage"
7268 msgstr "Uso de almacenamiento"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7271 msgid "Strict filtering"
7272 msgstr "Filtrado estricto"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7275 msgid "Strict order"
7276 msgstr "Orden estricto"
7277
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7279 msgid "Strong"
7280 msgstr "Fuerte"
7281
7282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7284 msgid "Submit"
7285 msgstr "Enviar"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7288 msgid "Suppress logging"
7289 msgstr "Suprimir el registro"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7292 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7293 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7294
7295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7296 msgid "Swap free"
7297 msgstr "Swap libre"
7298
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7300 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7301 msgid "Switch"
7302 msgstr "Conmutador"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7305 msgid "Switch %q"
7306 msgstr "Conmutador %q"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7309 msgid ""
7310 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7311 msgstr ""
7312 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7313 "puede no ser precisa."
7314
7315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7317 msgid "Switch VLAN"
7318 msgstr "Switch VLAN"
7319
7320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7321 msgid "Switch port"
7322 msgstr "Puerto del conmutador"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7325 msgid "Switch protocol"
7326 msgstr "Intercambiar protocolo"
7327
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7330 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7331 msgid "Switch to CIDR list notation"
7332 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7333
7334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7335 msgid "Symbolic link"
7336 msgstr "Enlace simbólico"
7337
7338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7339 msgid "Sync with NTP-Server"
7340 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7341
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7343 msgid "Sync with browser"
7344 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7345
7346 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7349 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7350 msgid "System"
7351 msgstr "Sistema"
7352
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7354 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7355 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7356 msgid "System Log"
7357 msgstr "Registro del sistema"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7360 msgid "System Priority"
7361 msgstr "Prioridad del sistema"
7362
7363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7364 msgid "System Properties"
7365 msgstr "Propiedades del sistema"
7366
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7368 msgid "System log buffer size"
7369 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7370
7371 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7372 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7373 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7374 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7375
7376 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7377 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7378 msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)."
7379
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7381 msgid "TCP:"
7382 msgstr "TCP:"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7385 msgid "TFTP server root"
7386 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7390 msgid "TX"
7391 msgstr "TX"
7392
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7394 msgid "TX Rate"
7395 msgstr "Tasa TX"
7396
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7398 msgid "TX queue length"
7399 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7406 msgid "Table"
7407 msgstr "Tabla"
7408
7409 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7414 msgid "Target"
7415 msgstr "Objetivo"
7416
7417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Target Platform"
7420 msgstr "Plataforma de destino"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7423 msgid "Target network"
7424 msgstr "Red de destino"
7425
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Temp space"
7429 msgstr "Espacio temporal"
7430
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7432 msgid "Terminate"
7433 msgstr "Terminar"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
7436 #, fuzzy
7437 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7438 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7441 msgid ""
7442 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7443 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7444 "Minimum is 1280 bytes."
7445 msgstr ""
7446 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7447 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7448 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7451 #, fuzzy
7452 msgid ""
7453 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7454 "addresses are available via DHCPv6."
7455 msgstr ""
7456 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7457 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7460 #, fuzzy
7461 msgid ""
7462 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7463 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7464 msgstr ""
7465 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7466 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7469 msgid ""
7470 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7471 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7472 msgstr ""
7473 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7474 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7475
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7477 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7478 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7481 msgid ""
7482 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7483 "weight specified here"
7484 msgstr ""
7485 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7486 "principalmente por el peso especificado aquí"
7487
7488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7489 msgid ""
7490 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7491 "username instead of the user ID!"
7492 msgstr ""
7493 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7494 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7497 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7498 msgstr ""
7499 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7502 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7503 msgstr ""
7504 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7507 msgid "The IP address of the boot server"
7508 msgstr "La dirección IP del servidor de arranque"
7509
7510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7511 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7512 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7513
7514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7516 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7517 msgid ""
7518 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7519 msgstr ""
7520 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7521 "remoto."
7522
7523 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7524 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7525 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7526
7527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7529 msgid ""
7530 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7531 msgstr ""
7532 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7533
7534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7536 msgid ""
7537 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7538 msgstr ""
7539 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7540
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7542 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7543 msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada"
7544
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7546 #, fuzzy
7547 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7548 msgstr "El LED parpadea para simular el latido real del corazón."
7549
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7551 msgid ""
7552 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7553 msgstr ""
7554 "El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz "
7555 "configurada."
7556
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7558 msgid "The LED is always in default state off."
7559 msgstr "El LED siempre está apagado por defecto."
7560
7561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7562 msgid "The LED is always in default state on."
7563 msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado."
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7566 msgid ""
7567 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7568 "pool"
7569 msgstr ""
7570 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7571 "DHCP"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7574 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7575 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7576
7577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
7578 msgid ""
7579 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7580 "click and transfers the following information:"
7581 msgstr ""
7582 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
7583 "botón y transfiere la siguiente información:"
7584
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7586 msgid "The VLAN ID must be unique"
7587 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7590 msgid ""
7591 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7592 "code> and <code>_</code>"
7593 msgstr ""
7594 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7595 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7596
7597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7598 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7599 msgstr ""
7600 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7603 msgid ""
7604 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7605 "network"
7606 msgstr ""
7607 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7608 "Fi oculta"
7609
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7611 msgid ""
7612 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7613 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7614 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7615 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7616 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7617 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7618 "state."
7619 msgstr ""
7620 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7621 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7622 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7623 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7624 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7625 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7626 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7627
7628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7630 msgid ""
7631 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7632 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7633 msgstr ""
7634 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7635 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7636
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7638 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7639 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7643 msgid ""
7644 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7645 "properly."
7646 msgstr ""
7647 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7648 "funcione correctamente."
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7651 msgid ""
7652 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7653 "properly."
7654 msgstr ""
7655 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7656 "correctamente."
7657
7658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7659 msgid ""
7660 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7661 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7662 "'Continue' below to start the flash procedure."
7663 msgstr ""
7664 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7665 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7666 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7667 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7670 msgid "The following rules are currently active on this system."
7671 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7672
7673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7674 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7675 msgstr ""
7676 "La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 "
7677 "minuto."
7678
7679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7680 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7681 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7682
7683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7684 msgid "The given SSH public key has already been added."
7685 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7686
7687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7688 msgid ""
7689 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7690 "ECDSA keys."
7691 msgstr ""
7692 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7693 "públicas RSA o ECDSA."
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7696 msgid "The hostname of the boot server"
7697 msgstr "El nombre de host del servidor de arranque"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7700 msgid "The interface name is already used"
7701 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7704 msgid "The interface name is too long"
7705 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7709 msgid ""
7710 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7711 "addresses."
7712 msgstr ""
7713 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7714
7715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7717 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7718 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
7721 msgid ""
7722 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7723 "configured"
7724 msgstr ""
7725 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
7726 "está configurado"
7727
7728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7729 msgid "The local IPv4 address"
7730 msgstr "La dirección IPv4 local"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7734 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7736 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7737 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7738
7739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7740 msgid "The local IPv4 netmask"
7741 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7745 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7746 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7747 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7748
7749 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7750 msgid "The login request failed with error: %h"
7751 msgstr "La solicitud de inicio de sesión falló con el error: %h"
7752
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7754 msgid ""
7755 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7756 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7757 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7758 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7759 "detect the loss of the last member of a group"
7760 msgstr ""
7761 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7762 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7763 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7764 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7765 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7766 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7769 msgid ""
7770 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7771 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7772 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7773 "host responses are spread out over a larger interval"
7774 msgstr ""
7775 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7776 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7777 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7778 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7779 "distribuyen en un intervalo mayor"
7780
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7782 msgid ""
7783 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7784 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7785 msgstr ""
7786 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7787 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7788
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7790 msgid "The network name is already used"
7791 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7794 msgid ""
7795 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7796 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7797 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7798 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7799 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7800 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7801 msgstr ""
7802 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7803 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7804 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7805 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7806 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7807 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7810 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7811 msgstr ""
7812 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7813 "intervalo de consulta"
7814
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7817 msgid "The reboot command failed with code %d"
7818 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7819
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7821 msgid "The restore command failed with code %d"
7822 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7825 msgid ""
7826 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7827 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7828 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7829 msgstr ""
7830 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7831 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7832 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7835 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7836 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7837
7838 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7839 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7840 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7841
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7843 msgid ""
7844 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7845 "when finished."
7846 msgstr ""
7847 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7848 "cuando termine."
7849
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7851 msgid ""
7852 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7853 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7854 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7855 "settings."
7856 msgstr ""
7857 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7858 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7859 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7860
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7862 msgid ""
7863 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7864 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7865 msgstr ""
7866 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7867 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7868 "conectarse manualmente."
7869
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7871 msgid "The system password has been successfully changed."
7872 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7873
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7875 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7876 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7877
7878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7879 msgid ""
7880 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7881 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7882 "\"Cancel\" to abort the operation."
7883 msgstr ""
7884 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7885 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7886 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7887 "operación."
7888
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7890 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7891 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7892
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7894 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7895 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7896
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7898 msgid ""
7899 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7900 "you choose the generic image format for your platform."
7901 msgstr ""
7902 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7903 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7907 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7908 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7914 msgid "There are no active leases"
7915 msgstr "No hay asignaciones activas"
7916
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7918 msgid "There are no changes to apply"
7919 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7920
7921 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7922 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7923 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7924 msgid ""
7925 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7926 "protect the web interface."
7927 msgstr ""
7928 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7929 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7930
7931 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7932 msgid "This IPv4 address of the relay"
7933 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7936 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7937 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7938
7939 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7940 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7941 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7942
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7944 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7945 msgid ""
7946 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7947 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7948 "configurations are automatically preserved."
7949 msgstr ""
7950 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7951 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7952 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7953
7954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7955 msgid ""
7956 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7957 "password if no update key has been configured"
7958 msgstr ""
7959 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7960 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7961 "actualización"
7962
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7964 msgid ""
7965 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7966 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7967 msgstr ""
7968 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7969 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7970
7971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7972 msgid ""
7973 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7974 "ends with <code>...:2/64</code>"
7975 msgstr ""
7976 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7977 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7980 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7981 msgstr ""
7982 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7983 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7984
7985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7986 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7987 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7988
7989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7990 msgid ""
7991 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7992 msgstr ""
7993 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7994 "los clientes"
7995
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7997 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7998 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7999
8000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8001 msgid ""
8002 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8003 msgstr ""
8004 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
8005 "del túnel"
8006
8007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8008 msgid ""
8009 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8010 "their status."
8011 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
8015 msgid ""
8016 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8017 msgstr ""
8018 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
8019
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
8022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8024 msgid "This section contains no values yet"
8025 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
8026
8027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8028 msgid "Time Synchronization"
8029 msgstr "Sincronización horaria"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8032 msgid "Time in milliseconds"
8033 msgstr "Tiempo en milisegundos"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8036 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8037 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8040 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8041 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
8042
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8044 msgid "Timed-out"
8045 msgstr "Desconectado"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8048 msgid "Timeout in seconds"
8049 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8052 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8053 msgstr ""
8054 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
8055 "de datos de reenvío"
8056
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8058 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8059 msgstr ""
8060 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
8061 "pérdida de enlace"
8062
8063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8064 msgid "Timezone"
8065 msgstr "Zona horaria"
8066
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
8068 msgid "To login…"
8069 msgstr "Iniciar sesión…"
8070
8071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8072 msgid ""
8073 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8074 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8075 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8076 msgstr ""
8077 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
8078 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
8079 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
8080 "imágenes squashfs)."
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
8083 msgid "Tone"
8084 msgstr "Tono"
8085
8086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8087 msgid "Total Available"
8088 msgstr "Total disponible"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8093 msgid "Traceroute"
8094 msgstr "Traceroute"
8095
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8099 msgid "Traffic"
8100 msgstr "Tráfico"
8101
8102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8104 msgid "Traffic Class"
8105 msgstr "Clase de tráfico"
8106
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8108 msgid "Transfer"
8109 msgstr "Transferencia"
8110
8111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8112 msgid "Transmit"
8113 msgstr "Transmitir"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8116 msgid "Transmit Hash Policy"
8117 msgstr "Política de transmisión de hash"
8118
8119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8120 msgid "Trigger"
8121 msgstr "Disparador"
8122
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8124 msgid "Trigger Mode"
8125 msgstr "Modo de disparador"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8128 msgid "Tunnel ID"
8129 msgstr "ID de túnel"
8130
8131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8133 msgid "Tunnel Interface"
8134 msgstr "Interfaz de túnel"
8135
8136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8139 msgid "Tunnel Link"
8140 msgstr "Enlace del túnel"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
8143 msgid "Tunnel device"
8144 msgstr "Dispositivo de túnel"
8145
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8147 msgid "Tx-Power"
8148 msgstr "Potencia-TX"
8149
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8154 msgid "Type"
8155 msgstr "Tipo"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8158 msgid "Type of service"
8159 msgstr "Tipo de servicio"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8162 msgid "UDP:"
8163 msgstr "UDP:"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8166 msgid "UMTS only"
8167 msgstr "Sólo UMTS"
8168
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8170 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8171 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8172 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8173
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8176 msgid "UUID"
8177 msgstr "UUID"
8178
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8183 msgid "Unable to determine device name"
8184 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
8185
8186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8188 msgid "Unable to determine external IP address"
8189 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
8190
8191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8192 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8193 msgid "Unable to determine upstream interface"
8194 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
8195
8196 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8197 msgid "Unable to dispatch"
8198 msgstr "Imposible repartir"
8199
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8202 msgid "Unable to load log data:"
8203 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
8204
8205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8207 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8208 msgid "Unable to obtain client ID"
8209 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
8210
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8212 msgid "Unable to obtain mount information"
8213 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
8214
8215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8216 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8217 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8218
8219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8220 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8221 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8222
8223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8225 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8226 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8227
8228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8230 msgid "Unable to resolve peer host name"
8231 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8232
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8234 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8235 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8236
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8240 msgid "Unable to save contents: %s"
8241 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8242
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8244 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8245 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
8248 msgid "Unconfigure"
8249 msgstr "Desconfigurar"
8250
8251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8252 msgid "Unexpected reply data format"
8253 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8256 msgid ""
8257 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8258 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8259 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8260 "generated at first install."
8261 msgstr ""
8262 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8263 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8264 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8265 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8266
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8270 msgid "Unknown"
8271 msgstr "Desconocido"
8272
8273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8274 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8275 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8276
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8279 msgid "Unknown error (%s)"
8280 msgstr "Error desconocido (%s)"
8281
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8283 msgid "Unknown error code"
8284 msgstr "Código de error desconocido"
8285
8286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8289 msgid "Unmanaged"
8290 msgstr "No administrado"
8291
8292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8294 msgid "Unmount"
8295 msgstr "Desmontar"
8296
8297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8298 msgid "Unnamed key"
8299 msgstr "Clave sin nombre"
8300
8301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8302 msgid "Unsaved Changes"
8303 msgstr "Cambios sin aplicar"
8304
8305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8306 msgid "Unspecified error"
8307 msgstr "Error no especificado"
8308
8309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8311 msgid "Unsupported MAP type"
8312 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8313
8314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8316 msgid "Unsupported modem"
8317 msgstr "Módem no soportado"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8320 msgid "Unsupported protocol type."
8321 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8322
8323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8324 msgid "Up"
8325 msgstr "Arriba"
8326
8327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8328 msgid "Up Delay"
8329 msgstr "Retraso de subida"
8330
8331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8332 msgid "Upload"
8333 msgstr "Cargar"
8334
8335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8336 msgid ""
8337 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8338 msgstr ""
8339 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8340 "en ejecución."
8341
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8345 msgid "Upload archive..."
8346 msgstr "Subir archivo..."
8347
8348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8349 msgid "Upload file"
8350 msgstr "Subir archivo"
8351
8352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8353 msgid "Upload file…"
8354 msgstr "Subir archivo…"
8355
8356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8358 msgid "Upload request failed: %s"
8359 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8360
8361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8363 msgid "Uploading file…"
8364 msgstr "Cargando archivo…"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8367 msgid ""
8368 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8369 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8370 "restarted to apply the updated configuration."
8371 msgstr ""
8372 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8373 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8374 "para aplicar la configuración actualizada."
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8377 msgid ""
8378 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8379 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8380 msgstr ""
8381 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8382 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8383
8384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8385 msgid ""
8386 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8387 "will be restarted to apply the updated configuration."
8388 msgstr ""
8389 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8390 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8393 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8394 msgstr ""
8395 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8396 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8400 msgid "Uptime"
8401 msgstr "Tiempo de actividad"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8404 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8405 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8406
8407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8408 msgid "Use DHCP advertised servers"
8409 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8412 msgid "Use DHCP gateway"
8413 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8417 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8418 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8419 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8422 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8423 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8424
8425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8431 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8432 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8433
8434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8438 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8439 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8440
8441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8442 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8443 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8444
8445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8446 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8447 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8448
8449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8450 msgid ""
8451 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8452 "(encap2+3)"
8453 msgstr ""
8454 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8455 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8456
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8458 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8459 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8460
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8462 msgid "Use as root filesystem (/)"
8463 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8464
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8466 msgid "Use broadcast flag"
8467 msgstr "Usar marca de difusión"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8470 msgid "Use builtin IPv6-management"
8471 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8474 msgid "Use custom DNS servers"
8475 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8476
8477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8480 msgid "Use default gateway"
8481 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8484 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8486 msgid "Use gateway metric"
8487 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8488
8489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8490 msgid "Use legacy MAP"
8491 msgstr "Usar MAP heredado"
8492
8493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8494 msgid ""
8495 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8496 "instead of RFC7597"
8497 msgstr ""
8498 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8499 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8500
8501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8502 msgid "Use routing table"
8503 msgstr "Usar tabla de rutas"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8506 msgid "Use system certificates"
8507 msgstr "Usar certificados del sistema"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8510 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8511 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8514 msgid ""
8515 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8516 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8517 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8518 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8519 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8520 msgstr ""
8521 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8522 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8523 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8524 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8525 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8526 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8527 "(infinito)."
8528
8529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8530 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8531 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8534 msgid ""
8535 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8536 msgstr ""
8537 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8538 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8539
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8542 msgid "Used"
8543 msgstr "Usado"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8546 msgid "Used Key Slot"
8547 msgstr "Espacio de clave usado"
8548
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8550 msgid ""
8551 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8552 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8553 msgstr ""
8554 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8555 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8556
8557 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8558 msgid "User Group"
8559 msgstr "Grupo de usuario"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8562 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8563 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8564
8565 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8566 msgid "User key (PEM encoded)"
8567 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8568
8569 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8570 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8571 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8572 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8573 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8574 msgid "Username"
8575 msgstr "Nombre de usuario"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8578 msgid "VC-Mux"
8579 msgstr "VC-Mux"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8582 msgid "VDSL"
8583 msgstr "VDSL"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8586 msgctxt "MACVLAN mode"
8587 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8588 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8592 msgid "VLAN (802.1ad)"
8593 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8597 msgid "VLAN (802.1q)"
8598 msgstr "VLAN (802.1q)"
8599
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8602 msgid "VLAN ID"
8603 msgstr "ID de VLAN"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8606 msgid "VLANs on %q"
8607 msgstr "VLANs en %q"
8608
8609 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8610 msgid "VPN"
8611 msgstr "VPN"
8612
8613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8614 msgid "VPN Local address"
8615 msgstr "VPN dirección local"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8618 msgid "VPN Local port"
8619 msgstr "VPN puerto local"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8622 msgid "VPN Protocol"
8623 msgstr "Protocolo VPN"
8624
8625 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8626 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8629 msgid "VPN Server"
8630 msgstr "Servidor VPN"
8631
8632 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8633 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8634 msgid "VPN Server port"
8635 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8636
8637 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8638 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8639 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8640 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8641
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8643 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8644 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8645 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8648 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8649 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8652 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8653 msgid "VXLAN network identifier"
8654 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8655
8656 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8657 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8658 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8661 msgid ""
8662 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8663 "DNSSEC."
8664 msgstr ""
8665 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8666 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8670 msgid ""
8671 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8672 "the \"ca-bundle\" package"
8673 msgstr ""
8674 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8675 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8676
8677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8678 msgid "Validation for all slaves"
8679 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8680
8681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8682 msgid "Validation only for active slave"
8683 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8684
8685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8686 msgid "Validation only for backup slaves"
8687 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8688
8689 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8690 msgid "Vendor"
8691 msgstr "Proveedor"
8692
8693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8694 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8695 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8698 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8699 msgstr ""
8700 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8701 "dominios sin firmar."
8702
8703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8704 msgid "Verifying the uploaded image file."
8705 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8708 msgid "Very High"
8709 msgstr "Muy alto"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8713 msgid "Virtual Ethernet"
8714 msgstr "Ethernet virtual"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8717 msgid "Virtual dynamic interface"
8718 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8722 msgid "WDS"
8723 msgstr "WDS"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8727 msgid "WEP Open System"
8728 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8729
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8732 msgid "WEP Shared Key"
8733 msgstr "WEP (clave compartida)"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8736 msgid "WEP passphrase"
8737 msgstr "Contraseña WEP"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8740 msgid "WMM Mode"
8741 msgstr "Activar WMM"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8744 msgid "WPA passphrase"
8745 msgstr "Contraseña WPA"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8748 msgid ""
8749 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8750 "and ad-hoc mode) to be installed."
8751 msgstr ""
8752 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8753 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8754
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8756 msgid "WPS status"
8757 msgstr "Estado de WPS"
8758
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8760 msgid "Waiting for device..."
8761 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8762
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8765 msgid "Warning"
8766 msgstr "Advertencia"
8767
8768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8769 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8770 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8771
8772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8773 msgid "Weak"
8774 msgstr "Débil"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8777 msgid ""
8778 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8779 "preference value are considered first when allocating subnets."
8780 msgstr ""
8781 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8782 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8783 "asignar subredes."
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8786 msgid ""
8787 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8788 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8789 "key options."
8790 msgstr ""
8791 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8792 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8793 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8796 msgid ""
8797 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8798 "802.11a/802.11g rates."
8799 msgstr ""
8800 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8801 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8802
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8804 msgid ""
8805 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8806 "may be significantly reduced."
8807 msgstr ""
8808 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8809 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8810
8811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8813 msgid "Width"
8814 msgstr "Ancho de banda"
8815
8816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8818 msgid "WireGuard VPN"
8819 msgstr "WireGuard VPN"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8823 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8824 msgid "Wireless"
8825 msgstr "Wi-Fi"
8826
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8829 msgid "Wireless Adapter"
8830 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8831
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8836 msgid "Wireless Network"
8837 msgstr "Red Wi-Fi"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8840 msgid "Wireless Overview"
8841 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8844 msgid "Wireless Security"
8845 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8848 msgid "Wireless configuration migration"
8849 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8854 msgid "Wireless is disabled"
8855 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8860 msgid "Wireless is not associated"
8861 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8864 msgid "Wireless network is disabled"
8865 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8868 msgid "Wireless network is enabled"
8869 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8872 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8873 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8874
8875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8876 msgid "Write system log to file"
8877 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8878
8879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8880 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8881 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8882
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8886 msgid "Yes"
8887 msgstr "Sí"
8888
8889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8890 msgid "Yes (none, 0)"
8891 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8894 msgid ""
8895 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8896 "Do you really want to shut down the interface?"
8897 msgstr ""
8898 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8899 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8900
8901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8902 msgid ""
8903 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8904 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8905 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8906 msgstr ""
8907 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8908 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8909 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8910 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8911
8912 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8913 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8914 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8915 msgid ""
8916 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8917 msgstr ""
8918 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8919
8920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8921 msgid ""
8922 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8923 "interfaces!"
8924 msgstr ""
8925 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8926 "esclavas seleccionadas!"
8927
8928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8929 msgid ""
8930 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8931 msgstr ""
8932 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8933 "supervisión ARP!"
8934
8935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8936 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8937 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8938
8939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8940 msgid "ZRam Settings"
8941 msgstr "Configuración de ZRam"
8942
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8944 msgid "ZRam Size"
8945 msgstr "Tamaño de ZRam"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8950 msgid "any"
8951 msgstr "cualquiera"
8952
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8959 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8963 msgid "auto"
8964 msgstr "Auto"
8965
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8967 msgid "automatic"
8968 msgstr "Automático"
8969
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8971 msgid "baseT"
8972 msgstr "baseT"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8975 #, fuzzy
8976 msgid "bridged"
8977 msgstr "Puenteado"
8978
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8984 msgid "create"
8985 msgstr "Crear"
8986
8987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8988 msgid "create:"
8989 msgstr "Crear:"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9024 msgid "dBm"
9025 msgstr "dBm"
9026
9027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9028 msgid "disable"
9029 msgstr "Desactivar"
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9038 msgid "disabled"
9039 msgstr "Desactivado"
9040
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9043 msgid "driver default"
9044 msgstr "Predeterminado por el controlador"
9045
9046 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9047 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9048 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
9049
9050 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9051 msgid "e.g: dump"
9052 msgstr "p. ej: vertedero"
9053
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9058 msgid "expired"
9059 msgstr "expirado"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9062 msgid "forced"
9063 msgstr "forzado"
9064
9065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9068 msgid "forward"
9069 msgstr "Reenviar"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9073 msgid "full-duplex"
9074 msgstr "Full dúplex"
9075
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9078 msgid "half-duplex"
9079 msgstr "Half dúplex"
9080
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9082 msgid "hexadecimal encoded value"
9083 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9087 msgid "hidden"
9088 msgstr "Oculto"
9089
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9093 msgid "hybrid mode"
9094 msgstr "Modo híbrido"
9095
9096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9097 msgid "ignore"
9098 msgstr "ignorar"
9099
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9103 msgid "input"
9104 msgstr "Entrada"
9105
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9107 msgid "key between 8 and 63 characters"
9108 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
9109
9110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9111 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9112 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9115 msgid "managed config (M)"
9116 msgstr "configuración administrada (M)"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9119 msgid "medium security"
9120 msgstr "seguridad media"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9123 msgid "minutes"
9124 msgstr "Minutos"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9127 #, fuzzy
9128 msgid "mobile home agent (H)"
9129 msgstr "agente de casas móviles (H)"
9130
9131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9132 msgid "netif_carrier_ok()"
9133 msgstr "netif_carrier_ok()"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9136 msgid "no"
9137 msgstr "no"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9141 msgid "no link"
9142 msgstr "Sin enlace"
9143
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9146 msgid "non-empty value"
9147 msgstr "valor no vacío"
9148
9149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9151 msgid "none"
9152 msgstr "ninguno"
9153
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9157 msgid "not present"
9158 msgstr "No presente"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9163 msgid "off"
9164 msgstr "Apagado"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9167 #, fuzzy
9168 msgid "on available prefix"
9169 msgstr "en el prefijo disponible"
9170
9171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9172 msgid "open network"
9173 msgstr "red abierta"
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9176 #, fuzzy
9177 msgid "other config (O)"
9178 msgstr "otra configuración (O)"
9179
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9182 msgid "output"
9183 msgstr "Salida"
9184
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9186 msgid "positive decimal value"
9187 msgstr "valor decimal positivo"
9188
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9190 msgid "positive integer value"
9191 msgstr "valor entero positivo"
9192
9193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9194 msgid "random"
9195 msgstr "Aleatorio"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9200 msgid "relay mode"
9201 msgstr "Modo relé"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
9204 msgid "routed"
9205 msgstr "Enrutado"
9206
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9209 msgid "sec"
9210 msgstr "Seg"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9214 msgid "server mode"
9215 msgstr "Modo servidor"
9216
9217 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9218 msgid "sstpc Log-level"
9219 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9222 msgid "strong security"
9223 msgstr "seguridad fuerte"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9226 msgid "tagged"
9227 msgstr "Etiquetado"
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9230 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9231 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9232
9233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9234 msgid ""
9235 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9236 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9237 "access."
9238 msgstr ""
9239 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9240 "\">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9241 "abbr>."
9242
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9244 msgid "unique value"
9245 msgstr "valor único"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9250 msgid "unknown"
9251 msgstr "Desconocido"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9258 msgid "unlimited"
9259 msgstr "ilimitado"
9260
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9270 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9271 msgid "unspecified"
9272 msgstr "Sin especificar"
9273
9274 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9275 msgid "unspecified -or- create:"
9276 msgstr "No especificado -o- crear:"
9277
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9279 msgid "untagged"
9280 msgstr "Desetiquetado"
9281
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9285 msgid "valid IP address"
9286 msgstr "dirección IP válida"
9287
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9289 msgid "valid IP address or prefix"
9290 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9291
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9293 msgid "valid IPv4 CIDR"
9294 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9295
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9298 msgid "valid IPv4 address"
9299 msgstr "dirección IPv4 válida"
9300
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9302 msgid "valid IPv4 address or network"
9303 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9304
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9306 msgid "valid IPv4 address:port"
9307 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9308
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9310 msgid "valid IPv4 network"
9311 msgstr "red IPv4 válida"
9312
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9314 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9315 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9316
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9318 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9319 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9320
9321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9322 msgid "valid IPv6 CIDR"
9323 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9324
9325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9327 msgid "valid IPv6 address"
9328 msgstr "dirección IPv6 válida"
9329
9330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9331 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9332 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9333
9334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9335 msgid "valid IPv6 host id"
9336 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9337
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9339 msgid "valid IPv6 network"
9340 msgstr "red IPv6 válida"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9343 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9344 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9345
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9347 msgid "valid MAC address"
9348 msgstr "dirección MAC válida"
9349
9350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9351 msgid "valid UCI identifier"
9352 msgstr "identificador UCI válido"
9353
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9355 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9356 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9357
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9360 msgid "valid address:port"
9361 msgstr "dirección válida: puerto"
9362
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9365 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9366 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9367
9368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9369 msgid "valid decimal value"
9370 msgstr "valor decimal válido"
9371
9372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9373 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9374 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9375
9376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9377 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9378 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9379
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9381 msgid "valid host:port"
9382 msgstr "host válido: puerto"
9383
9384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9389 msgid "valid hostname"
9390 msgstr "nombre de host válido"
9391
9392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9393 msgid "valid hostname or IP address"
9394 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9395
9396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9397 msgid "valid integer value"
9398 msgstr "valor entero valido"
9399
9400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9401 msgid "valid multicast MAC address"
9402 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9403
9404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9405 msgid "valid network in address/netmask notation"
9406 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9407
9408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9409 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9410 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9411
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9414 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9415 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9416
9417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9419 msgid "valid port value"
9420 msgstr "valor de puerto válido"
9421
9422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9423 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9424 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9425
9426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9427 msgid "value between %d and %d characters"
9428 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9429
9430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9431 msgid "value between %f and %f"
9432 msgstr "valor entre %f y %f"
9433
9434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9435 msgid "value greater or equal to %f"
9436 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9437
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9439 msgid "value smaller or equal to %f"
9440 msgstr "valor menor o igual a %f"
9441
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9443 msgid "value with %d characters"
9444 msgstr "valor con %d caracteres"
9445
9446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9447 msgid "value with at least %d characters"
9448 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9449
9450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9451 msgid "value with at most %d characters"
9452 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9455 msgid "weak security"
9456 msgstr "seguridad débil"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9459 msgid "yes"
9460 msgstr "sí"
9461
9462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9463 msgid "« Back"
9464 msgstr "« Volver"
9465
9466 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9467 #~ msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
9468
9469 #~ msgid "TFTP Settings"
9470 #~ msgstr "Configuración TFTP"
9471
9472 #~ msgid "Auto Refresh"
9473 #~ msgstr "Autorefrescar"
9474
9475 #~ msgid "on"
9476 #~ msgstr "Encendido"
9477
9478 #~ msgid ""
9479 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9480 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9481 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9482 #~ msgstr ""
9483 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9484 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9485 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9486
9487 #~ msgid "Value must not be empty"
9488 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9489
9490 #~ msgid ""
9491 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9492 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9493 #~ "correct and meant for your device!"
9494 #~ msgstr ""
9495 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9496 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9497 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9498 #~ "su dispositivo!"
9499
9500 #, fuzzy
9501 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9502 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9503
9504 #~ msgid "Host entries"
9505 #~ msgstr "Entradas de host"
9506
9507 #~ msgid ""
9508 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9509 #~ "file was empty before editing."
9510 #~ msgstr ""
9511 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9512 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9513
9514 #~ msgid ""
9515 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9516 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9517 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9518 #~ msgstr ""
9519 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9520 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9521 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9522
9523 #, fuzzy
9524 #~ msgid ""
9525 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9526 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9527 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9528 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9529 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9530 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9531 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9532 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9533 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9534 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9535 #~ "locally.</li></ul>"
9536 #~ msgstr ""
9537 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9538 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9539 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9540 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9541 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9542 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9543 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9544 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9545 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9546 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9547 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9548 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9549
9550 #, fuzzy
9551 #~ msgid ""
9552 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9553 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9554 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9555 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9556 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9557 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9558 #~ "+relay.</li></ul>"
9559 #~ msgstr ""
9560 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9561 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9562 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9563 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9564 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9565 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9566 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9567 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9568
9569 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9570 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9571
9572 #~ msgid "Announce as default router"
9573 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9574
9575 #~ msgid "Announced DNS servers"
9576 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9577
9578 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9579 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9580
9581 #, fuzzy
9582 #~ msgid "Default is on."
9583 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9584
9585 #, fuzzy
9586 #~ msgid ""
9587 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9588 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9589 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9590 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9591 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9592 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9593 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9594 #~ msgstr ""
9595 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9596 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9597 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9598 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9599 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9600 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9601 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9602 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9603
9604 #, fuzzy
9605 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9606 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9607
9608 #~ msgid ""
9609 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9610 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9611 #~ "(<code>600</code>)."
9612 #~ msgstr ""
9613 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9614 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9615 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9616
9617 #~ msgid ""
9618 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9619 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9620 #~ "(<code>200</code>)."
9621 #~ msgstr ""
9622 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9623 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9624 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9625
9626 #~ msgid "Override MAC address"
9627 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9628
9629 #, fuzzy
9630 #~ msgid ""
9631 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9632 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9633 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9634 #~ msgstr ""
9635 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9636 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9637 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9638
9639 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9640 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9641
9642 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9643 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9644
9645 #~ msgid ""
9646 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9647 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9648 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9649 #~ msgstr ""
9650 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9651 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9652 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9653
9654 #~ msgid ""
9655 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9656 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9657 #~ "unspecified. Max 255."
9658 #~ msgstr ""
9659 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9660 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9661 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9662
9663 #~ msgid "stateful-only"
9664 #~ msgstr "Con estado solamente"
9665
9666 #~ msgid "stateless"
9667 #~ msgstr "Sin estado"
9668
9669 #~ msgid "stateless + stateful"
9670 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9671
9672 #~ msgid "Bridge interfaces"
9673 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9674
9675 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9676 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9677
9678 #, fuzzy
9679 #~ msgid ""
9680 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9681 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9682 #~ "unspecified. Max 255."
9683 #~ msgstr ""
9684 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9685 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9686 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9687
9688 #~ msgid "Always announce default router"
9689 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9690
9691 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9692 #~ msgstr ""
9693 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9694 #~ "público disponible."
9695
9696 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9697 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9698
9699 #~ msgid "NDP-Proxy"
9700 #~ msgstr "Proxy NDP"
9701
9702 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9703 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9704
9705 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9706 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9707
9708 #~ msgid "Default Route"
9709 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9710
9711 #~ msgid "Default gateway"
9712 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9713
9714 #~ msgid "Gateway metric"
9715 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9716
9717 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9718 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9719
9720 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9721 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9722
9723 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9724 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9725
9726 #~ msgid "Profile"
9727 #~ msgstr "Prefil"
9728
9729 #~ msgid ""
9730 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9731 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9732 #~ msgstr ""
9733 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9734 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9735
9736 #~ msgid "Invalid value"
9737 #~ msgstr "Valor inválido"
9738
9739 #~ msgid ""
9740 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9741 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9742 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9743 #~ msgstr ""
9744 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9745 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9746 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9747
9748 #~ msgid ""
9749 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9750 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9751 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9752 #~ msgstr ""
9753 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9754 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9755 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9756
9757 #~ msgid "default-on (kernel)"
9758 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9759
9760 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9761 #~ msgstr "latido (kernel)"
9762
9763 #~ msgid "netdev (kernel)"
9764 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9765
9766 #~ msgid "none (kernel)"
9767 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9768
9769 #~ msgid "timer (kernel)"
9770 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9771
9772 #~ msgid "Enable/Disable"
9773 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9774
9775 #~ msgid "No signal"
9776 #~ msgstr "Sin señal"
9777
9778 #~ msgid "Free"
9779 #~ msgstr "Libre"
9780
9781 #~ msgid "Port %s"
9782 #~ msgstr "Puerto %s"
9783
9784 #~ msgid "Switch Port Mask"
9785 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9786
9787 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9788 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9789
9790 #~ msgid "USB Device"
9791 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9792
9793 #~ msgid "USB Ports"
9794 #~ msgstr "Puertos USB"
9795
9796 #~ msgid "Define a name for this network."
9797 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9798
9799 #~ msgid "Leasetime remaining"
9800 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9801
9802 #~ msgid "Bad address specified!"
9803 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9804
9805 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9806 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9807
9808 #~ msgid "Loading"
9809 #~ msgstr "Cargando"
9810
9811 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9812 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9813
9814 #~ msgid "Assign interfaces..."
9815 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9816
9817 #~ msgid "MB/s"
9818 #~ msgstr "MB/s"
9819
9820 #~ msgid "Network without interfaces."
9821 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9822
9823 #~ msgid ""
9824 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9825 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9826 #~ msgstr ""
9827 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9828 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9829 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9830
9831 #~ msgid "Realtime Connections"
9832 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9833
9834 #~ msgid "Realtime Load"
9835 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9836
9837 #~ msgid "Realtime Traffic"
9838 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9839
9840 #~ msgid "Realtime Wireless"
9841 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9842
9843 #~ msgid "Swap"
9844 #~ msgstr "Swap"
9845
9846 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9847 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9848
9849 #~ msgid "There are no active leases."
9850 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9851
9852 #~ msgid ""
9853 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9854 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9855
9856 #~ msgid "dB"
9857 #~ msgstr "dB"
9858
9859 #~ msgid "kB/s"
9860 #~ msgstr "kB/s"
9861
9862 #~ msgid "kbit/s"
9863 #~ msgstr "kbit/s"
9864
9865 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9866 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9867
9868 #~ msgid "Changes applied."
9869 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9870
9871 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9872 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9873
9874 #~ msgid "Delete permission denied"
9875 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9876
9877 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9878 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9879
9880 #~ msgid "Device is rebooting..."
9881 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9882
9883 #~ msgid "Keep settings"
9884 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9885
9886 #~ msgid "Rebooting..."
9887 #~ msgstr "Reiniciando..."
9888
9889 #~ msgid ""
9890 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9891 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9892 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9893 #~ msgstr ""
9894 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9895 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9896 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9897
9898 #~ msgid ""
9899 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9900 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9901 #~ msgstr ""
9902 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9903 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9904
9905 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9906 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9907
9908 #~ msgid "(%s available)"
9909 #~ msgstr "(%s disponible)"
9910
9911 #~ msgid "-- match by device --"
9912 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9913
9914 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9915 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9916
9917 #~ msgid "Check"
9918 #~ msgstr "Comprobar"
9919
9920 #~ msgid "Checksum"
9921 #~ msgstr "Comprobación"
9922
9923 #~ msgid "Enable this mount"
9924 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9925
9926 #~ msgid "Enable this swap"
9927 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9928
9929 #~ msgid "Flash Firmware"
9930 #~ msgstr "Grabar firmware"
9931
9932 #~ msgid "Flashing..."
9933 #~ msgstr "Grabando..."
9934
9935 #~ msgid "Mount Entry"
9936 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9937
9938 #~ msgid "Proceed"
9939 #~ msgstr "Proceder"
9940
9941 #~ msgid "Really reset all changes?"
9942 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9943
9944 #~ msgid "Root"
9945 #~ msgstr "Raíz"
9946
9947 #~ msgid "Swap Entry"
9948 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9949
9950 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9951 #~ msgstr ""
9952 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9953
9954 #~ msgid ""
9955 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9956 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9957 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9958 #~ msgstr ""
9959 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9960 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9961 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9962
9963 #~ msgid ""
9964 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9965 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9966 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9967 #~ msgstr ""
9968 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9969 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9970 #~ "empezar el grabado."
9971
9972 #~ msgid "Verify"
9973 #~ msgstr "Verificar"
9974
9975 #~ msgid "overlay"
9976 #~ msgstr "Overlay"
9977
9978 #~ msgid "Change login password"
9979 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9980
9981 #~ msgid "Changing password…"
9982 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9983
9984 #~ msgid "Disabled (default)"
9985 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9986
9987 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9988 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9989
9990 #~ msgid "Saving keys…"
9991 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9992
9993 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9994 #~ msgstr ""
9995 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9996
9997 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9998 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9999
10000 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10001 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
10002
10003 #~ msgid "Antenna 1"
10004 #~ msgstr "Antena 1"
10005
10006 #~ msgid "Antenna 2"
10007 #~ msgstr "Antena 2"
10008
10009 #~ msgid "Antenna Configuration"
10010 #~ msgstr "Configuración de la antena"
10011
10012 #~ msgid "Back to overview"
10013 #~ msgstr "Volver al resumen"
10014
10015 #~ msgid "Back to scan results"
10016 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
10017
10018 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10019 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
10020
10021 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10022 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
10023
10024 #~ msgid ""
10025 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10026 #~ "adjusted to %d."
10027 #~ msgstr ""
10028 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
10029 #~ "ajustado automáticamente a %d."
10030
10031 #~ msgid "Common Configuration"
10032 #~ msgstr "Configuración común"
10033
10034 #~ msgid "Connect"
10035 #~ msgstr "Conectar"
10036
10037 #~ msgid "Connection Limit"
10038 #~ msgstr "Límite de conexión"
10039
10040 #~ msgid "Cover the following interface"
10041 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
10042
10043 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10044 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
10045
10046 #~ msgid "Create Interface"
10047 #~ msgstr "Crear interfaz"
10048
10049 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10050 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
10051
10052 #~ msgid "Diversity"
10053 #~ msgstr "Diversidad"
10054
10055 #~ msgid "Edit this interface"
10056 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
10057
10058 # It should be "Frame Bursting" at once!
10059 #~ msgid "Frame Bursting"
10060 #~ msgstr "Estallido del marco"
10061
10062 #~ msgid ""
10063 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10064 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10065 #~ msgstr ""
10066 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
10067 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10068
10069 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10070 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
10071
10072 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10073 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
10074
10075 #~ msgid "Install package %q"
10076 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
10077
10078 #~ msgid "Interface Overview"
10079 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
10080
10081 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10082 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
10083
10084 #~ msgid ""
10085 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10086 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10087 #~ msgstr ""
10088 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
10089 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
10090
10091 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10092 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
10093
10094 #~ msgid "Name of the new interface"
10095 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
10096
10097 #~ msgid "No network configured on this device"
10098 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
10099
10100 #~ msgid "No network name specified"
10101 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
10102
10103 #~ msgid "No networks in range"
10104 #~ msgstr "No hay redes en rango"
10105
10106 #~ msgid "No scan results available yet..."
10107 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
10108
10109 #~ msgid "Note: interface name length"
10110 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
10111
10112 #~ msgid ""
10113 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10114 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10115 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10116 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10117 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10118 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10119 #~ msgstr ""
10120 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
10121 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
10122 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
10123 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
10124 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
10125 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10126
10127 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10128 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
10129
10130 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10131 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
10132
10133 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10134 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
10135
10136 #~ msgid ""
10137 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10138 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10139 #~ msgstr ""
10140 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
10141 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
10142 #~ "conectado a través de esta red."
10143
10144 #~ msgid "Receiver Antenna"
10145 #~ msgstr "Antena Receptora"
10146
10147 #~ msgid "Repeat scan"
10148 #~ msgstr "Repetir exploración"
10149
10150 #~ msgid "Replace entry"
10151 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
10152
10153 #~ msgid "Scan request failed"
10154 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
10155
10156 #~ msgid "Separate Clients"
10157 #~ msgstr "Aislar clientes"
10158
10159 #~ msgid "Slot time"
10160 #~ msgstr "Tiempo asignado"
10161
10162 #~ msgid ""
10163 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10164 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10165 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10166 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10167 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10168 #~ msgstr ""
10169 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
10170 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
10171 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
10172 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
10173 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
10174 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
10175
10176 #~ msgid ""
10177 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10178 #~ "this component for working wireless configuration!"
10179 #~ msgstr ""
10180 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
10181 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
10182
10183 #~ msgid "The given network name is not unique"
10184 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
10185
10186 #~ msgid ""
10187 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10188 #~ "will be replaced if you proceed."
10189 #~ msgstr ""
10190 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
10191 #~ "existente será reemplazada si continúa."
10192
10193 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10194 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
10195
10196 #~ msgid ""
10197 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10198 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10199 #~ msgstr ""
10200 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
10201 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
10202
10203 #~ msgid "Transmission Rate"
10204 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
10205
10206 #~ msgid "Transmit Power"
10207 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
10208
10209 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10210 #~ msgstr "Antena transmisora"
10211
10212 #~ msgid "Uploaded File"
10213 #~ msgstr "Archivo subido"
10214
10215 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10216 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
10217
10218 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10219 #~ msgstr "WPA y WPA2"
10220
10221 #~ msgid "open"
10222 #~ msgstr "Abierto"
10223
10224 #~ msgid "Advanced"
10225 #~ msgstr "Avanzado"
10226
10227 #~ msgid "Always off (%s)"
10228 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10229
10230 #~ msgid "Always on (%s)"
10231 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10232
10233 #~ msgid "Apply anyway"
10234 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10235
10236 #~ msgid "Back"
10237 #~ msgstr "Volver"
10238
10239 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10240 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10241
10242 #~ msgid "Expecting %s"
10243 #~ msgstr "Esperando %s"
10244
10245 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10246 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10247
10248 #~ msgid "KiB"
10249 #~ msgstr "KiB"
10250
10251 #~ msgid "Netmask"
10252 #~ msgstr "Máscara de red"
10253
10254 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10255 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10256
10257 #~ msgid "Polling interval"
10258 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10259
10260 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10261 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10262
10263 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10264 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10265
10266 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10267 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10268
10269 #~ msgid "Synchronizing..."
10270 #~ msgstr "Sincronizando..."
10271
10272 #~ msgid ""
10273 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10274 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10275 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10276 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10277 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10278 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10279 #~ msgstr ""
10280 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10281 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10282 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10283 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10284 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10285 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10286 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10287
10288 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10289 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10290
10291 #~ msgid "Theme"
10292 #~ msgstr "Tema"
10293
10294 #~ msgid "There are no changes to apply."
10295 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10296
10297 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10298 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10299
10300 #~ msgid "There are no pending changes!"
10301 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10302
10303 #~ msgid ""
10304 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10305 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10306 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10307 #~ msgstr ""
10308 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10309 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10310 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10311
10312 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10313 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10314
10315 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10316 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10317
10318 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10319 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10320
10321 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10322 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10323
10324 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10325 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10326
10327 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10328 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10329
10330 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10331 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10332
10333 #~ msgid "one of: - %s"
10334 #~ msgstr "uno de: -%s"
10335
10336 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10337 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10338
10339 #~ msgid ""
10340 #~ "one of:\n"
10341 #~ " - %s"
10342 #~ msgstr ""
10343 #~ "uno de:\n"
10344 #~ " - %s"
10345
10346 #~ msgid ""
10347 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10348 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10349 #~ "Opera or Safari."
10350 #~ msgstr ""
10351 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10352 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
10353 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
10354
10355 #~ msgid "kB"
10356 #~ msgstr "kB"
10357
10358 #~ msgid ""
10359 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10360 #~ "authentication."
10361 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10362
10363 #~ msgid "Password successfully changed!"
10364 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10365
10366 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10367 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10368
10369 #~ msgid "Available packages"
10370 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10371
10372 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10373 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10374
10375 #~ msgid "Download and install package"
10376 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10377
10378 #~ msgid "Filter"
10379 #~ msgstr "Filtro"
10380
10381 #~ msgid "Find package"
10382 #~ msgstr "Buscar paquete"
10383
10384 #~ msgid "Free space"
10385 #~ msgstr "Espacio libre"
10386
10387 #~ msgid "Install"
10388 #~ msgstr "Instalar"
10389
10390 #~ msgid "Installed packages"
10391 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10392
10393 #~ msgid "No package lists available"
10394 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10395
10396 #~ msgid "OK"
10397 #~ msgstr "Aceptar"
10398
10399 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10400 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10401
10402 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10403 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10404
10405 #~ msgid "Package name"
10406 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10407
10408 #~ msgid "Software"
10409 #~ msgstr "Instalación de programas"
10410
10411 #~ msgid "Update lists"
10412 #~ msgstr "Actualizar listas"
10413
10414 #~ msgid "Version"
10415 #~ msgstr "Versión"
10416
10417 #~ msgid "Disable DNS setup"
10418 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10419
10420 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10421 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10422
10423 #~ msgid "Lease validity time"
10424 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10425
10426 #~ msgid "Multicast address"
10427 #~ msgstr "Dirección multicast"
10428
10429 #~ msgid "Protocol family"
10430 #~ msgstr "Familia de procolo"
10431
10432 #~ msgid "No chains in this table"
10433 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10434
10435 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10436 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10437
10438 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10439 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10440
10441 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10442 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10443
10444 #~ msgid "Activate this network"
10445 #~ msgstr "Activar esta red"
10446
10447 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10448 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10449
10450 #~ msgid "Interface reconnected"
10451 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10452
10453 #~ msgid "Interface shut down"
10454 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10455
10456 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10457 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10458
10459 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10460 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10461
10462 #~ msgid ""
10463 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10464 #~ "you are connected via this interface."
10465 #~ msgstr ""
10466 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10467 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10468
10469 #~ msgid "Reconnecting interface"
10470 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10471
10472 #~ msgid "Shutdown this network"
10473 #~ msgstr "Apagar esta red"
10474
10475 #~ msgid "Wireless restarted"
10476 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10477
10478 #~ msgid "Wireless shut down"
10479 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10480
10481 #~ msgid "DHCP Leases"
10482 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10483
10484 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10485 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10486
10487 #~ msgid ""
10488 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10489 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10490 #~ msgstr ""
10491 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10492 #~ "borrado!\n"
10493 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10494 #~ "interfaz."
10495
10496 #, fuzzy
10497 #~ msgid ""
10498 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10499 #~ "connected via this interface."
10500 #~ msgstr ""
10501 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10502 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10503
10504 #~ msgid "Sort"
10505 #~ msgstr "Ordenar"
10506
10507 #~ msgid "help"
10508 #~ msgstr "ayuda"
10509
10510 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10511 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10512
10513 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10514 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10515
10516 #~ msgid "Apply"
10517 #~ msgstr "Aplicar"
10518
10519 #~ msgid "Applying changes"
10520 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10521
10522 #~ msgid "Configuration applied."
10523 #~ msgstr "Configuración establecida."
10524
10525 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10526 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10527
10528 #~ msgid "The following changes have been committed"
10529 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10530
10531 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10532 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10533
10534 #~ msgid "Action"
10535 #~ msgstr "Acción"
10536
10537 #~ msgid "Buttons"
10538 #~ msgstr "Botones"
10539
10540 #~ msgid "Handler"
10541 #~ msgstr "Manejador"
10542
10543 #~ msgid "Maximum hold time"
10544 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10545
10546 #~ msgid "Minimum hold time"
10547 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10548
10549 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10550 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10551
10552 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10553 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10554
10555 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10556 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10557
10558 #~ msgid "Leasetime"
10559 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10560
10561 #~ msgid "AR Support"
10562 #~ msgstr "Soporte a AR"
10563
10564 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10565 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10566
10567 #~ msgid "Background Scan"
10568 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10569
10570 #~ msgid "Compression"
10571 #~ msgstr "Compresión"
10572
10573 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10574 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10575
10576 #~ msgid "Do not send probe responses"
10577 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10578
10579 #~ msgid "Fast Frames"
10580 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10581
10582 #~ msgid "Maximum Rate"
10583 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10584
10585 #~ msgid "Minimum Rate"
10586 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10587
10588 #~ msgid "Multicast Rate"
10589 #~ msgstr "Ratio multicast"
10590
10591 #~ msgid "Outdoor Channels"
10592 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10593
10594 #~ msgid "Regulatory Domain"
10595 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10596
10597 #~ msgid "Separate WDS"
10598 #~ msgstr "WDS aislado"
10599
10600 #~ msgid "Static WDS"
10601 #~ msgstr "WDS estático"
10602
10603 #~ msgid "Turbo Mode"
10604 #~ msgstr "Modo Turbo"
10605
10606 #~ msgid "XR Support"
10607 #~ msgstr "Soporte de XR"
10608
10609 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10610 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10611
10612 #~ msgid "Join Network: Settings"
10613 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10614
10615 #~ msgid "CPU"
10616 #~ msgstr "CPU"
10617
10618 #~ msgid "Port %d"
10619 #~ msgstr "Puerto %d"
10620
10621 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10622 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10623
10624 #~ msgid "VLAN Interface"
10625 #~ msgstr "Interfaz VLAN"