luci-mod-network: spelling / grammar
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / es / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-06 21:07+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
9 "\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(Vacío)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor elija --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- Personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- Emparejar por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- Por favor seleccione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
103 "controlador"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga a 1 minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga a 15 minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga a 5 minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "Activar 802.11r (FT)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
179 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
183 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
184 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
187 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
188 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
191 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
192 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
195 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
196 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
199 #, fuzzy
200 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
201 msgstr "Indicador <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
205 msgstr "Límite de saltos <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
209 msgstr "Vida útil del <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
213 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
217 msgstr "Servicio <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
220 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
221 msgstr "Ya existe una configuración para el dispositivo \"%s\""
222
223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
224 msgid "A directory with the same name already exists."
225 msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre."
226
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
228 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
229 msgstr ""
230 "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
231 "expiró."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Una \"PrivateKey\" aleatoria, generada sobre la marcha, la clave no se "
239 "guardará en el enrutador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Objetivos IP de ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validación ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP para considerar que un esclavo está activo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "¡El monitoreo ARP no es compatible con la política seleccionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Umbral de reintento ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Puente ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
317 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
318 "a la red del proveedor."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número de dispositivo ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interfaz ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
339 "sirviendo DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceptar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de acceso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "AP"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Acciones"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Activo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Conexiones activas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Asignaciones DHCP activas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
385 msgid "Active IPv4 Rules"
386 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
387
388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
389 msgid "Active IPv6 Routes"
390 msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
393 msgid "Active IPv6 Rules"
394 msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
397 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
398 msgstr "Política de copia de seguridad activa (copia de seguridad activa, 1)"
399
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
402 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 msgid "Ad-Hoc"
404 msgstr "Ad-Hoc"
405
406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
407 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
408 msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
411 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
412 msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)"
413
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 msgid "Add"
427 msgstr "Añadir"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
430 msgid "Add ATM Bridge"
431 msgstr "Agregar puente ATM"
432
433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
434 msgid "Add IPv4 address…"
435 msgstr "Añadir dirección IPv4…"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
438 msgid "Add IPv6 address…"
439 msgstr "Añadir dirección IPv6…"
440
441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
442 msgid "Add LED action"
443 msgstr "Añadir acción LED"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 msgid "Add VLAN"
447 msgstr "Añadir VLAN"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
450 msgid "Add device configuration"
451 msgstr "Agregar configuración de dispositivo"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
454 msgid "Add device configuration…"
455 msgstr "Agregar configuración de dispositivo…"
456
457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgid "Add instance"
459 msgstr "Añadir instancia"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 msgid "Add key"
465 msgstr "Añadir clave"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
468 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
469 msgstr ""
470 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
471 "hosts"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
475 msgid "Add new interface..."
476 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
477
478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 msgid "Add peer"
480 msgstr "Añadir par"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
483 msgid "Add to Blacklist"
484 msgstr "Añadir a la lista negra"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
487 msgid "Add to Whitelist"
488 msgstr "Añadir a la lista blanca"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
491 msgid "Additional hosts files"
492 msgstr "Archivos de hosts adicionales"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
495 msgid "Additional servers file"
496 msgstr "Archivo de servidores adicionales"
497
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 msgid "Address"
509 msgstr "Dirección"
510
511 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
512 msgid "Address to access local relay bridge"
513 msgstr "Dirección del puente relé local"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
516 msgid "Addresses"
517 msgstr "Direcciones"
518
519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
521 msgid "Administration"
522 msgstr "Administración"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
533 msgid "Advanced Settings"
534 msgstr "Configuración avanzada"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
537 msgid "Advanced device options"
538 msgstr "Opciones de dispositivo avanzadas"
539
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
541 msgid "Ageing time"
542 msgstr "Tiempo de envejecimiento"
543
544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
545 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
546 msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
549 msgid "Aggregation Selection Logic"
550 msgstr "Lógica de selección de agregación"
551
552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
553 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
554 msgstr "Agregador: todos los esclavos caídos o no tiene esclavos (estable, 0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/"
562 "eliminado o cambios de estado (recuento, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: esclavo agregado/eliminado o cambios de estado (ancho de banda, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alerta"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Apodo de interfaz"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Apodo de \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Todos los servidores"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
593 "baja disponible"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
603 "abbr>"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
606 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
607 msgstr ""
608 "Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
611 msgid "Allow all except listed"
612 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
613
614 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
615 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
616 msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
619 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
620 msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
623 msgid "Allow listed only"
624 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
627 msgid "Allow localhost"
628 msgstr "Permitir host local"
629
630 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
631 msgid "Allow rebooting the device"
632 msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo"
633
634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
635 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
636 msgstr ""
637 "Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
638 "locales"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
641 msgid "Allow root logins with password"
642 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
643
644 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
645 msgid "Allow system feature probing"
646 msgstr "Permitir sondeo de funciones del sistema"
647
648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
649 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
650 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
651
652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
653 msgid "Allowed IPs"
654 msgstr "IPs permitidas"
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 msgid "Always"
658 msgstr "Siempre"
659
660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
661 msgid "Always off (kernel: none)"
662 msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)"
663
664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
665 msgid "Always on (kernel: default-on)"
666 msgstr "Siempre encendido (kernel: predeterminado)"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
669 msgid ""
670 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
671 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
672 msgstr ""
673 "Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
674 "¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
677 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
678 msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar"
679
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
681 msgid "An error occurred while saving the form:"
682 msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:"
683
684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
685 msgid "An optional, short description for this device"
686 msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
690 msgid "Annex"
691 msgstr "Anexo"
692
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
694 msgid "Annex A + L + M (all)"
695 msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
698 msgid "Annex A G.992.1"
699 msgstr "Anexo A G.992.1"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
702 msgid "Annex A G.992.2"
703 msgstr "Anexo A G.992.2"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
706 msgid "Annex A G.992.3"
707 msgstr "Anexo A G.992.3"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
710 msgid "Annex A G.992.5"
711 msgstr "Anexo A G.992.5"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
714 msgid "Annex B (all)"
715 msgstr "Anexo B (todos)"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
718 msgid "Annex B G.992.1"
719 msgstr "Anexo B G.992.1"
720
721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
722 msgid "Annex B G.992.3"
723 msgstr "Anexo B G.992.3"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
726 msgid "Annex B G.992.5"
727 msgstr "Anexo B G.992.5"
728
729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
730 msgid "Annex J (all)"
731 msgstr "Anexo J (todos)"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
734 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
735 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
738 msgid "Annex M (all)"
739 msgstr "Anexo M (todos)"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
742 msgid "Annex M G.992.3"
743 msgstr "Anexo M G.992.3"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
746 msgid "Annex M G.992.5"
747 msgstr "Anexo M G.992.5"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
750 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
751 msgstr "Anuncie este dispositivo como servidor DNS IPv6."
752
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
754 msgid ""
755 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
756 "present."
757 msgstr ""
758 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta "
759 "predeterminada IPv6 local."
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
762 msgid ""
763 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
764 "regardless of local default route availability."
765 msgstr ""
766 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo "
767 "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta "
768 "predeterminada local."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado independientemente de "
776 "si hay un prefijo o una ruta predeterminada."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Dominios DNS anunciados"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Identidad anónima"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Monte anónimo"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Swap anónimo"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Cualquier zona"
804
805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
806 msgid "Apply backup?"
807 msgstr "¿Aplicar respaldo?"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
810 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
811 msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
815 msgid "Apply unchecked"
816 msgstr "Aplicar sin restricción"
817
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
819 msgid "Applying configuration changes… %ds"
820 msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
821
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
823 msgid "Architecture"
824 msgstr "Arquitectura"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
827 msgid ""
828 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
829 msgstr ""
830 "Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
831 "interfaz"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
834 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
835 msgid ""
836 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
837 msgstr ""
838 "Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
839 "esta interfaz."
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
843 msgid "Associated Stations"
844 msgstr "Dispositivos conectados"
845
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
847 msgid "Associations"
848 msgstr "Dispositivos"
849
850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
851 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
852 msgstr ""
853 "Intentar activar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
854 "conectados"
855
856 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
857 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
858 msgid "Auth Group"
859 msgstr "Grupo de autenticaciones"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
862 msgid "Authentication"
863 msgstr "Autenticación"
864
865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
866 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
867 msgid "Authentication Type"
868 msgstr "Tipo de autenticación"
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
871 msgid "Authoritative"
872 msgstr "Autorizar"
873
874 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
875 msgid "Authorization Required"
876 msgstr "Autorización requerida"
877
878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
879 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
887 msgid "Automatic"
888 msgstr "Automático"
889
890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
892 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
893 msgstr "Homenet automático (HNCP)"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
896 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
897 msgstr ""
898 "Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
899 "del montaje"
900
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
902 msgid ""
903 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
904 "routing."
905 msgstr ""
906 "Manejar automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante "
907 "el enrutamiento de políticas basado en origen."
908
909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
910 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
911 msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
914 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
915 msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
918 msgid "Automount Filesystem"
919 msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
920
921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
922 msgid "Automount Swap"
923 msgstr "Montar Swap automáticamente"
924
925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
926 msgid "Available"
927 msgstr "Disponible"
928
929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
940 msgid "Average:"
941 msgstr "Media:"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
944 msgid "B43 + B43C"
945 msgstr "B43 + B43C"
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
948 msgid "B43 + B43C + V43"
949 msgstr "B43 + B43C + V43"
950
951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
952 msgid "BR / DMR / AFTR"
953 msgstr "BR / DMR / AFTR"
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
960 msgid "BSSID"
961 msgstr "BSSID"
962
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
965 msgid "Back to Overview"
966 msgstr "Volver al resumen"
967
968 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
969 msgid "Back to configuration"
970 msgstr "Volver a la configuración"
971
972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
973 msgid "Backup"
974 msgstr "Copia de seguridad"
975
976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
977 msgid "Backup / Flash Firmware"
978 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
981 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
982 msgid "Backup file list"
983 msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
984
985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
987 msgid "Band"
988 msgstr "Banda"
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
991 msgid "Base device"
992 msgstr "Dispositivo base"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
995 msgid "Beacon Interval"
996 msgstr "Intervalo de baliza"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
999 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1000 msgid ""
1001 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1002 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1003 "defined backup patterns."
1004 msgstr ""
1005 "Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
1006 "archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
1007 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
1008 "usuario."
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
1011 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1012 msgstr ""
1013 "Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
1014 "(recomendado como linux predeterminado)"
1015
1016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1017 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1020 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1021 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1024 msgid "Bind interface"
1025 msgstr "Interfaz de enlace"
1026
1027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1031 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1032 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1033 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1035 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1036 msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1041 msgid "Bitrate"
1042 msgstr "Tasa de bits"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1045 msgid "Bonding Policy"
1046 msgstr "Política de vinculación"
1047
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1050 msgid "Bridge"
1051 msgstr "Puente"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1054 msgctxt "MACVLAN mode"
1055 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1056 msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1060 msgid "Bridge VLAN filtering"
1061 msgstr "Filtrado de puente VLAN"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1065 msgid "Bridge device"
1066 msgstr "Dispositivo de puente"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Bridge port specific options"
1072 msgstr "Opciones específicas del puerto de puente"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1075 msgid "Bridge ports"
1076 msgstr "Puertos del puente"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Bridge unit number"
1081 msgstr "Número de unidad del puente"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Bring up empty bridge"
1086 msgstr "Levantar el puente vacío"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1089 msgid "Bring up on boot"
1090 msgstr "Iniciar en el arranque"
1091
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1095 msgstr "Activar la interfaz de puente incluso si no hay puertos conectados"
1096
1097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1098 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1099 msgstr "Política de difusión (difusión, 3)"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1103 msgid "Browse…"
1104 msgstr "Explorar…"
1105
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1107 msgid "Buffered"
1108 msgstr "En búfer"
1109
1110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1111 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1112 msgstr ""
1113 "Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
1114
1115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1116 msgid "CLAT configuration failed"
1117 msgstr "Configuración CLAT fallida"
1118
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1120 msgid "CPU usage (%)"
1121 msgstr "Uso de CPU (%)"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1124 msgid "Cached"
1125 msgstr "En caché"
1126
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1130 msgid "Call failed"
1131 msgstr "Llamada fallida"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1143 msgid "Cancel"
1144 msgstr "Cancelar"
1145
1146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1147 msgid "Category"
1148 msgstr "Categoría"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1151 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1152 msgstr "Restricción de certificado (Dominio)"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1155 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1156 msgstr "Restricción de certificado (SAN)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1159 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1160 msgstr "Restricción de certificado (Asunto)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1163 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1164 msgstr "Restricción de certificado (Comodín)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1170 "`logread -f` during handshake for actual values"
1171 msgstr ""
1172 "Subcadena de restricción de certificado, p. Ej. /CN=wifi.mycompany.com<br/"
1173 ">Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace para conocer los "
1174 "valores reales"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1178 msgid ""
1179 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1180 "Subject CN (exact match)"
1181 msgstr ""
1182 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1183 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia exacta)"
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1187 msgid ""
1188 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1189 "Subject CN (suffix match)"
1190 msgstr ""
1191 "Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están "
1192 "disponibles)<br />o Asunto CN (coincidencia de sufijo)"
1193
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1196 msgid ""
1197 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1198 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1199 msgstr ""
1200 "Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre alternativo de "
1201 "sujeto<br />(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p. DNS: wifi.miempresa."
1202 "com"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1207 msgid "Chain"
1208 msgstr "Cadena"
1209
1210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1211 msgid "Changes"
1212 msgstr "Cambios"
1213
1214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1215 msgid "Changes have been reverted."
1216 msgstr "Se revirtieron los cambios."
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1219 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1220 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
1221
1222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1229 msgid "Channel"
1230 msgstr "Canal"
1231
1232 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1233 msgid "Channel Analysis"
1234 msgstr "Análisis de canales"
1235
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1237 msgid "Channel Width"
1238 msgstr "Ancho de banda"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1241 msgid "Check filesystems before mount"
1242 msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1245 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1246 msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
1247
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1249 msgid "Checking archive…"
1250 msgstr "Comprobando archivo.…"
1251
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1254 msgid "Checking image…"
1255 msgstr "Comprobando imagen…"
1256
1257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1258 msgid "Choose mtdblock"
1259 msgstr "Elegir mtdblock"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1263 msgid ""
1264 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1265 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1266 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1267 "interface to it."
1268 msgstr ""
1269 "Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
1270 "Seleccione <em>Sin especificar</em> para remover la interfaz de la zona "
1271 "asociada o rellene el campo <em>Personalizado</em> para definir una zona "
1272 "nueva a la que asignarla."
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1275 msgid ""
1276 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1277 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1278 msgstr ""
1279 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz Wi-Fi o rellene el "
1280 "campo <em>Personalizado</em> para definir una red nueva."
1281
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1283 msgid "Cipher"
1284 msgstr "Cifrado"
1285
1286 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1287 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1288 msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1291 msgid ""
1292 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1293 "configuration files."
1294 msgstr ""
1295 "Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo con extensión .tar con "
1296 "los archivos de configuración actuales."
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1299 msgid ""
1300 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1301 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1302 msgstr ""
1303 "Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
1304 "especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
1305
1306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1309 msgid "Client"
1310 msgstr "Cliente"
1311
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1313 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1314 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1315 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
1316
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1320 msgid "Close"
1321 msgstr "Cerrar"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1328 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1329 msgid ""
1330 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1331 "persist connection"
1332 msgstr ""
1333 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
1334 "conexión permanente"
1335
1336 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1337 msgid "Close list..."
1338 msgstr "Cerrar lista..."
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1346 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1347 msgid "Collecting data..."
1348 msgstr "Recolectando datos…"
1349
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1351 msgid "Command"
1352 msgstr "Comando"
1353
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1355 msgid "Command OK"
1356 msgstr "Comando OK"
1357
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1359 msgid "Command failed"
1360 msgstr "Comando fallido"
1361
1362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1363 msgid "Comment"
1364 msgstr "Comentario"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1367 msgid ""
1368 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1369 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1370 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1371 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1372 msgstr ""
1373 "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
1374 "desactivar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
1375 "para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
1376 "interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
1377 "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
1378
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1383 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1384 msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)."
1385
1386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1388 msgid "Configuration"
1389 msgstr "Configuración"
1390
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1392 msgid "Configuration changes applied."
1393 msgstr "Se ha aplicado la configuración."
1394
1395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1396 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1397 msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
1398
1399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1401 msgid "Configuration failed"
1402 msgstr "Configuración fallida"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1405 msgid ""
1406 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1407 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1408 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1409 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1410 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1411 "offered."
1412 msgstr ""
1413 "Configura velocidades de datos según la densidad de la celda de cobertura. "
1414 "Normal configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no se utilizan "
1415 "las velocidades heredadas de 802.11b, sino a 5,5, 11 Mbps. Alto configura "
1416 "las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si las velocidades de 802.11b "
1417 "heredadas no se utilizan más allá de la velocidad de 11 Mbps. Muy alto "
1418 "configura 24 Mbps como velocidad básica. No se ofrecen tarifas admitidas "
1419 "inferiores a la tarifa básica mínima."
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1422 msgid ""
1423 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1424 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1425 msgstr ""
1426 "Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes <abbr title="
1427 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1430 msgid ""
1431 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1432 "\">RA</abbr> service on this interface."
1433 msgstr ""
1434 "Configura el modo de operación del servicio <abbr title=\"Router "
1435 "Advertisement\">RA</abbr> en esta interfaz."
1436
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1438 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1439 msgstr "Configura el modo de operación del servicio DHCPv6 en esta interfaz."
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1442 msgid ""
1443 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1444 msgstr ""
1445 "Configura el modo de operación del servicio de proxy NDP en esta interfaz."
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1448 msgid "Configure…"
1449 msgstr "Configurar…"
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1452 msgid "Confirm disconnect"
1453 msgstr "Confirmar desconexión"
1454
1455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1456 msgid "Confirmation"
1457 msgstr "Confirmación"
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1463 msgid "Connected"
1464 msgstr "Conectado"
1465
1466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1468 msgid "Connection attempt failed"
1469 msgstr "Intento de conexión fallido"
1470
1471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1472 msgid "Connection attempt failed."
1473 msgstr "Intento de conexión fallido."
1474
1475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1476 msgid "Connection lost"
1477 msgstr "Conexión perdida"
1478
1479 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1480 msgid "Connections"
1481 msgstr "Conexiones"
1482
1483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1484 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1485 msgstr ""
1486 "Tenga en cuenta al esclavo cuando todos los objetivos IP de ARP sean "
1487 "accesibles (todos, 1)"
1488
1489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1490 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1491 msgstr ""
1492 "Tenga en cuenta que el esclavo está activo cuando se puede alcanzar "
1493 "cualquier objetivo ARP IP (cualquiera, 0)"
1494
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1498 msgid "Contents have been saved."
1499 msgstr "Se han guardado los contenidos."
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1506 msgid "Continue"
1507 msgstr "Continuar"
1508
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1510 msgid ""
1511 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1512 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1513 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1514 msgstr ""
1515 "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
1516 "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
1517 "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
1518 "credenciales de seguridad Wi-Fi."
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1521 msgid "Country"
1522 msgstr "País"
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1525 msgid "Country Code"
1526 msgstr "Código de país"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1529 msgid "Coverage cell density"
1530 msgstr "Densidad celular de cobertura"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1534 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1535 msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1538 msgid "Create interface"
1539 msgstr "Crear interfaz"
1540
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1542 msgid "Critical"
1543 msgstr "Crítico"
1544
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1546 msgid "Cron Log Level"
1547 msgstr "Nivel de registro de cron"
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1550 msgid "Current power"
1551 msgstr "Potencia actual"
1552
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1559 msgid "Custom Interface"
1560 msgstr "Interfaz personalizada"
1561
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1563 msgid ""
1564 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1565 "this, perform a factory-reset first."
1566 msgstr ""
1567 "Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
1568 "sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
1569
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1571 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1572 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1573
1574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1575 msgid ""
1576 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1577 "\">LED</abbr>s if possible."
1578 msgstr ""
1579 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1580 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1583 #, fuzzy
1584 msgid "DAD transmits"
1585 msgstr "DAD transmite"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1588 msgid "DAE-Client"
1589 msgstr "Cliente DAE"
1590
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1592 msgid "DAE-Port"
1593 msgstr "Puerto DAE"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1596 msgid "DAE-Secret"
1597 msgstr "Secreto DAE"
1598
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1600 msgid "DHCP Server"
1601 msgstr "Servidor DHCP"
1602
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1604 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1605 msgid "DHCP and DNS"
1606 msgstr "DHCP y DNS"
1607
1608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1611 msgid "DHCP client"
1612 msgstr "Cliente DHCP"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1615 msgid "DHCP-Options"
1616 msgstr "Opciones de DHCP"
1617
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1620 msgid "DHCPv6 client"
1621 msgstr "Cliente DHCPv6"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1624 msgid "DHCPv6-Service"
1625 msgstr "Servicio DHCPv6"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1632 msgid "DNS"
1633 msgstr "DNS"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1636 msgid "DNS forwardings"
1637 msgstr "Reenvíos de DNS"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
1640 msgid "DNS query port"
1641 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1644 msgid "DNS search domains"
1645 msgstr "Dominios de búsqueda de DNS"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
1648 msgid "DNS server port"
1649 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1652 msgid "DNS weight"
1653 msgstr "Peso de DNS"
1654
1655 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1656 msgid "DNS-Label / FQDN"
1657 msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
1660 msgid "DNSSEC"
1661 msgstr "DNSSEC"
1662
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
1664 msgid "DNSSEC check unsigned"
1665 msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1668 msgid "DPD Idle Timeout"
1669 msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1672 msgid "DS-Lite AFTR address"
1673 msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
1674
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1677 msgid "DSL"
1678 msgstr "DSL"
1679
1680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1681 msgid "DSL Status"
1682 msgstr "Estado DSL"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1685 msgid "DSL line mode"
1686 msgstr "Modo de línea DSL"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1689 msgid "DTIM Interval"
1690 msgstr "Intervalo DTIM"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1695 msgid "DUID"
1696 msgstr "DUID"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1699 msgid "Data Rate"
1700 msgstr "Velocidad de datos"
1701
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1704 msgid "Debug"
1705 msgstr "Depurar"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1710 msgid "Default %d"
1711 msgstr "%d por defecto"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1714 msgid "Default router"
1715 msgstr "Enrutador predeterminado"
1716
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1718 msgid "Default state"
1719 msgstr "Estado predeterminado"
1720
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1722 msgid ""
1723 "Define additional DHCP options, for example "
1724 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1725 "servers to clients."
1726 msgstr ""
1727 "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
1728 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
1729 "DNS a los clientes."
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1732 msgid ""
1733 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1734 "but for outgoing frames"
1735 msgstr ""
1736 "Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la "
1737 "prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1740 msgid ""
1741 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1742 "priority on incoming frames"
1743 msgstr ""
1744 "Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la "
1745 "prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1748 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1749 msgstr "Delegar prefijos de IPv6"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1759 msgid "Delete"
1760 msgstr "Eliminar"
1761
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1764 msgid "Delete key"
1765 msgstr "Eliminar clave"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1768 msgid "Delete request failed: %s"
1769 msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1772 msgid "Delete this network"
1773 msgstr "Eliminar esta red"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1776 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1777 msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1782 msgid "Description"
1783 msgstr "Descripción"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1786 msgid "Deselect"
1787 msgstr "Deseleccionar"
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1790 msgid "Design"
1791 msgstr "Diseño"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1794 msgid "Designated master"
1795 msgstr "Maestro designado"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1800 msgid "Destination"
1801 msgstr "Destino"
1802
1803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1804 msgid "Destination port"
1805 msgstr "Puerto de destino"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1809 msgid "Destination zone"
1810 msgstr "Zona de destino"
1811
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1826 msgid "Device"
1827 msgstr "Dispositivo"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1830 msgid "Device Configuration"
1831 msgstr "Configuración del dispositivo"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1834 msgid "Device is not active"
1835 msgstr "El dispositivo no está activo"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1839 msgid "Device is restarting…"
1840 msgstr "El dispositivo se está reiniciando…"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1843 msgid "Device name"
1844 msgstr "Nombre del dispositivo"
1845
1846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1847 msgid "Device not managed by ModemManager."
1848 msgstr "Dispositivo no administrado por ModemManager."
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1851 msgid "Device not present"
1852 msgstr "Dispositivo no presente"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1855 msgid "Device type"
1856 msgstr "Tipo de dispositivo"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1859 msgid "Device unreachable!"
1860 msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
1861
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1863 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1864 msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1867 msgid "Devices"
1868 msgstr "Dispositivos"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1871 msgid "Diagnostics"
1872 msgstr "Diagnósticos"
1873
1874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1876 msgid "Dial number"
1877 msgstr "Marcar el número"
1878
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1880 msgid "Directory"
1881 msgstr "Directorio"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1887 msgid "Disable"
1888 msgstr "Desactivar"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1891 msgid ""
1892 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1893 "this interface."
1894 msgstr ""
1895 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1896 "para esta interfaz."
1897
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1900 msgid "Disable DNS lookups"
1901 msgstr "Desactivar búsquedas de DNS"
1902
1903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1904 msgid "Disable Encryption"
1905 msgstr "Desactivar encriptación"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1908 msgid "Disable Inactivity Polling"
1909 msgstr "Desactivar sondeo de inactividad"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1912 msgid "Disable this network"
1913 msgstr "Desactivar esta red"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1926 msgid "Disabled"
1927 msgstr "Desactivado"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1930 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1931 msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
1934 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1935 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 ascendentes"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1941 msgid "Disconnect"
1942 msgstr "Desconectar"
1943
1944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1945 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1946 msgid "Disconnection attempt failed"
1947 msgstr "Intento de desconexión fallido"
1948
1949 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1950 msgid "Disconnection attempt failed."
1951 msgstr "Intento de desconexión fallido."
1952
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1959 msgid "Dismiss"
1960 msgstr "Descartar"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1963 msgid "Distance Optimization"
1964 msgstr "Optimización de distancia"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1967 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1968 msgstr "Distancia en metros al miembro mas lejano de la red."
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1971 msgid ""
1972 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1973 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1974 "forwarder."
1975 msgstr ""
1976 "Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
1977 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
1978 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
1979 "Translation\">NAT</abbr>"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
1982 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1983 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
1984
1985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1989 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1990 msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)."
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1993 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1994 msgstr ""
1995 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
1996 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
1999 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2000 msgstr ""
2001 "No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
2002 "públicos"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2005 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2006 msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2009 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2010 msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2013 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2014 msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz."
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2017 msgctxt "VLAN port state"
2018 msgid "Do not participate"
2019 msgstr "No participar"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2022 msgid ""
2023 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2024 "packets."
2025 msgstr ""
2026 "No haga proxy de ningún paquete <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2027 "\">NDP</abbr>."
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2030 msgid "Do not send a hostname"
2031 msgstr "No enviar un nombre de host"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2034 msgid ""
2035 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2036 "abbr> messages on this interface."
2037 msgstr ""
2038 "No envíe ningún mensaje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2039 "134\">RA</abbr> en esta interfaz."
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2042 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2043 msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?"
2044
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2046 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2047 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2050 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2051 msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
2052
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2054 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2055 msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2058 msgid "Domain required"
2059 msgstr "Requerir dominio"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2062 msgid "Domain whitelist"
2063 msgstr "Lista blanca de dominios"
2064
2065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2067 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2068 msgid "Don't Fragment"
2069 msgstr "No fragmentar"
2070
2071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2072 msgid "Down"
2073 msgstr "Abajo"
2074
2075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2076 msgid "Down Delay"
2077 msgstr "Retraso de bajada"
2078
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2080 msgid "Download backup"
2081 msgstr "Descargar copia de seguridad"
2082
2083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2084 msgid "Download mtdblock"
2085 msgstr "Descargar mtdblock"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2088 msgid "Downstream SNR offset"
2089 msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
2090
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2092 msgid "Drag to reorder"
2093 msgstr "Arrastrar para reordenar"
2094
2095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2096 msgid "Drop Duplicate Frames"
2097 msgstr "Soltar marcos duplicados"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2100 msgid "Dropbear Instance"
2101 msgstr "Instancia Dropbear"
2102
2103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2104 msgid ""
2105 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2106 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2107 msgstr ""
2108 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
2109 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2110
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2113 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2114 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2117 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2118 msgstr ""
2119 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
2120
2121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2122 msgid "Dynamic tunnel"
2123 msgstr "Túnel dinámico"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2126 msgid ""
2127 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2128 "having static leases will be served."
2129 msgstr ""
2130 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo "
2131 "se dará a clientes con asignaciones estáticas."
2132
2133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2134 msgid "EA-bits length"
2135 msgstr "Longitud de bits EA"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2138 msgid "EAP-Method"
2139 msgstr "Método EAP"
2140
2141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2145 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2148 msgid "Edit"
2149 msgstr "Editar"
2150
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2152 msgid ""
2153 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2154 "reload the page."
2155 msgstr ""
2156 "Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
2157 "cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2160 msgid "Edit this network"
2161 msgstr "Editar esta red"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2164 msgid "Edit wireless network"
2165 msgstr "Editar red Wi-Fi"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2168 msgid "Egress QoS mapping"
2169 msgstr "Mapeo de QoS de salida"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2172 msgctxt "VLAN port state"
2173 msgid "Egress tagged"
2174 msgstr "Salida etiquetada"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2177 msgctxt "VLAN port state"
2178 msgid "Egress untagged"
2179 msgstr "Salida sin etiquetar"
2180
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2182 msgid "Emergency"
2183 msgstr "Emergencia"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2187 msgid "Enable"
2188 msgstr "Activar"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2191 msgid ""
2192 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2193 "snooping"
2194 msgstr ""
2195 "Activar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2196 "Snooping"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2199 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2200 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2203 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2204 msgstr "Activar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2205
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2209 msgid "Enable DNS lookups"
2210 msgstr "Activar búsquedas de DNS"
2211
2212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2213 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2214 msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos"
2215
2216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2217 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2218 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2221 msgid "Enable IPv6"
2222 msgstr "Activar IPv6"
2223
2224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2225 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2226 msgstr "Activar negociación IPv6"
2227
2228 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2230 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2233 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2234 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2235 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2238 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2239 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2242 msgid "Enable MAC address learning"
2243 msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC"
2244
2245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2246 msgid "Enable NTP client"
2247 msgstr "Activar cliente NTP"
2248
2249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2250 msgid "Enable Single DES"
2251 msgstr "Activar sólo DES"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
2254 msgid "Enable TFTP server"
2255 msgstr "Activar servidor TFTP"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2258 msgid "Enable VLAN filtering"
2259 msgstr "Activar el filtrado de VLAN"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2262 msgid "Enable VLAN functionality"
2263 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2266 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2267 msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2268
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2270 msgid ""
2271 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2272 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2273 "\">HTTPS</abbr> port."
2274 msgstr ""
2275 "Activar la redirección automática de solicitudes de <abbr title=\"Hypertext "
2276 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> al puerto <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2277 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2280 msgid ""
2281 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2282 msgstr ""
2283 "Activar la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta "
2284 "interfaz"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2287 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2288 msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2291 msgid "Enable learning and aging"
2292 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2295 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2296 msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes"
2297
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2299 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2300 msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes"
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2303 msgid "Enable multicast fast leave"
2304 msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión"
2305
2306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2307 msgid "Enable multicast querier"
2308 msgstr "Activar interrogador de multidifusión"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2311 msgid "Enable multicast support"
2312 msgstr "Activar soporte de multidifusión"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2315 msgid ""
2316 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2317 msgstr ""
2318 "Activa la gestión de paquetes en todas las CPU. Puede ayudar u obstaculizar "
2319 "la velocidad de la red."
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2322 msgid "Enable promiscuous mode"
2323 msgstr "Activar el modo promisorio"
2324
2325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2326 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2327 msgid "Enable rx checksum"
2328 msgstr "Activar suma de verificación rx"
2329
2330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2334 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2335 msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)."
2336
2337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2339 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2340 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2341 msgstr ""
2342 "Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2345 msgid "Enable this network"
2346 msgstr "Activar esta red"
2347
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2350 msgid "Enable tx checksum"
2351 msgstr "Activar suma de verificación tx"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2354 msgid "Enable unicast flooding"
2355 msgstr "Activar inundación unidifusión"
2356
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2360 msgid "Enabled"
2361 msgstr "Activado"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2364 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2365 msgstr "Activa el protocolo IGMP Snooping en este puente"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2368 msgid ""
2369 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2370 "Domain"
2371 msgstr ""
2372 "Activa la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
2373 "de movilidad"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2376 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2377 msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente"
2378
2379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2380 msgid "Encapsulation limit"
2381 msgstr "Límite de encapsulación"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2385 msgid "Encapsulation mode"
2386 msgstr "Modo de encapsulado"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2393 msgid "Encryption"
2394 msgstr "Encriptación"
2395
2396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2397 msgid "Endpoint Host"
2398 msgstr "Punto final de Host"
2399
2400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2401 msgid "Endpoint Port"
2402 msgstr "Punto final del puerto"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2405 msgid "Enforce IGMPv1"
2406 msgstr "Hacer cumplir IGMPv1"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2409 msgid "Enforce IGMPv2"
2410 msgstr "Hacer cumplir IGMPv2"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2413 msgid "Enforce IGMPv3"
2414 msgstr "Hacer cumplir IGMPv3"
2415
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2417 msgid "Enforce MLD version 1"
2418 msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2421 msgid "Enforce MLD version 2"
2422 msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD"
2423
2424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2425 msgid "Enter custom value"
2426 msgstr "Ingrese valor personalizado"
2427
2428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2429 msgid "Enter custom values"
2430 msgstr "Ingrese valores personalizados"
2431
2432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2433 msgid "Erasing..."
2434 msgstr "Borrando..."
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2442 msgid "Error"
2443 msgstr "Error"
2444
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2446 msgid "Errored seconds (ES)"
2447 msgstr "Segundos errados (ES)"
2448
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2451 msgid "Ethernet Adapter"
2452 msgstr "Adaptador ethernet"
2453
2454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2456 msgid "Ethernet Switch"
2457 msgstr "Conmutador ethernet"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2460 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2461 msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2464 msgid "Every second (fast, 1)"
2465 msgstr "Cada segundo (rápido, 1)"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2468 msgid "Exclude interfaces"
2469 msgstr "Excluir interfaces"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2472 msgid ""
2473 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2474 "e.g. for RBL services."
2475 msgstr ""
2476 "Permitir respuestas aguas arriba en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para "
2477 "servicios RBL"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2480 msgid "Existing device"
2481 msgstr "Dispositivo existente"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2484 msgid "Expand hosts"
2485 msgstr "Expandir hosts"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2488 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2489 msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2492 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2493 msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2496 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2497 msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2500 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2501 msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos"
2502
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2513 msgid "Expecting: %s"
2514 msgstr "Esperando: %s"
2515
2516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2517 msgid "Expecting: non-empty value"
2518 msgstr "Esperando: valor no vacío"
2519
2520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2521 msgid "Expires"
2522 msgstr "Expira"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2525 msgid ""
2526 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2527 msgstr ""
2528 "Tiempo de expiración de direcciones asignadas, con un mínimo de dos minutos "
2529 "(<code>2m</code>)."
2530
2531 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2532 msgid "External"
2533 msgstr "Externo"
2534
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2536 msgid "External R0 Key Holder List"
2537 msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2540 msgid "External R1 Key Holder List"
2541 msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
2542
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2544 msgid "External system log server"
2545 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
2546
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2548 msgid "External system log server port"
2549 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2550
2551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2552 msgid "External system log server protocol"
2553 msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
2554
2555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2556 msgid "Extra SSH command options"
2557 msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2560 msgid "Extra pppd options"
2561 msgstr "Opciones de pppd adicionales"
2562
2563 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2564 msgid "Extra sstpc options"
2565 msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2568 msgid "FT over DS"
2569 msgstr "FT sobre DS"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2572 msgid "FT over the Air"
2573 msgstr "FT sobre The Air"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2576 msgid "FT protocol"
2577 msgstr "Protocolo FT"
2578
2579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2580 msgid "Failed to change the system password."
2581 msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema."
2582
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2584 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2585 msgstr ""
2586 "Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
2587 "cambios…"
2588
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2590 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2591 msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
2592
2593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2594 msgid "File"
2595 msgstr "Archivo"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
2598 msgid ""
2599 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2600 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2601 msgstr ""
2602 "Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
2603 "'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
2604 "Name System\">DNS</abbr> full upstream."
2605
2606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2607 msgid "File not accessible"
2608 msgstr "Archivo no accesible"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
2611 msgid "File to store DHCP lease information."
2612 msgstr "Archivo en donde se almacenará información de las asignaciones DHCP."
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
2615 msgid "File with upstream resolvers."
2616 msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
2617
2618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2619 msgid "Filename"
2620 msgstr "Nombre del archivo"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
2623 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2624 msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2625
2626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2628 msgid "Filesystem"
2629 msgstr "Sistema de archivos"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2632 msgid "Filter private"
2633 msgstr "Filtro privado"
2634
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
2636 msgid "Filter useless"
2637 msgstr "Filtro inútil"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2640 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2641 msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación"
2642
2643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2644 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2645 msgstr ""
2646 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos"
2647
2648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2649 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2650 msgstr ""
2651 "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo"
2652
2653 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2655 msgid "Finalizing failed"
2656 msgstr "La finalización falló"
2657
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2659 msgid ""
2660 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2661 "with defaults based on what was detected"
2662 msgstr ""
2663 "Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
2664 "intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
2665 "según lo que se detectó"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2668 msgid "Find and join network"
2669 msgstr "Encontrar y unirse a red"
2670
2671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2672 msgid "Finish"
2673 msgstr "Terminar"
2674
2675 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2676 msgid "Firewall"
2677 msgstr "Cortafuegos"
2678
2679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2680 msgid "Firewall Mark"
2681 msgstr "Marca de Cortafuegos"
2682
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2684 msgid "Firewall Settings"
2685 msgstr "Configuración del cortafuegos"
2686
2687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2688 msgid "Firewall Status"
2689 msgstr "Estado del Cortafuegos"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Firewall mark"
2694 msgstr "Marca de cortafuegos"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2697 msgid "Firmware File"
2698 msgstr "Archivo de firmware"
2699
2700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2701 msgid "Firmware Version"
2702 msgstr "Versión del firmware"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
2705 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2706 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
2707
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2710 msgid "Flash image..."
2711 msgstr "Grabar imagen..."
2712
2713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2714 msgid "Flash image?"
2715 msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
2716
2717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2718 msgid "Flash new firmware image"
2719 msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2720
2721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2722 msgid "Flash operations"
2723 msgstr "Operaciones de grabado"
2724
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2727 msgid "Flashing…"
2728 msgstr "Instalando…"
2729
2730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2731 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2732 msgstr "Para la compatibilidad con código QR, instale el paquete qrencode!"
2733
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2735 msgid "Force"
2736 msgstr "Forzar"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2739 msgid "Force 40MHz mode"
2740 msgstr "Forzar modo 40MHz"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2743 msgid "Force CCMP (AES)"
2744 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2747 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2748 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2751 msgid "Force IGMP version"
2752 msgstr "Forzar versión IGMP"
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2755 msgid "Force MLD version"
2756 msgstr "Forzar versión MLD"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2759 msgid "Force TKIP"
2760 msgstr "Forzar TKIP"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2763 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2764 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2767 msgid "Force link"
2768 msgstr "Forzar enlace"
2769
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2771 msgid "Force upgrade"
2772 msgstr "Forzar actualización"
2773
2774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2775 msgid "Force use of NAT-T"
2776 msgstr "Forzar uso de NAT-T"
2777
2778 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2779 msgid "Form token mismatch"
2780 msgstr "No coincide el token del formulario"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2783 #, fuzzy
2784 msgid ""
2785 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2786 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2787 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2788 "interface and downstream interfaces."
2789 msgstr ""
2790 "Reenviar <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2791 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> y mensajes \n"
2792 "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre la "
2793 "interfaz maestra designada y las interfaces posteriores."
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2796 msgid ""
2797 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2798 "messages received on the designated master interface to downstream "
2799 "interfaces."
2800 msgstr ""
2801 "Reenvíe los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2802 "134\">RA</abbr> recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces "
2803 "descendentes."
2804
2805 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2806 msgid "Forward DHCP traffic"
2807 msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2808
2809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2810 msgid ""
2811 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2812 "downstream interfaces."
2813 msgstr ""
2814 "Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces "
2815 "descendentes."
2816
2817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2818 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2819 msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2822 msgid "Forward broadcast traffic"
2823 msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Forward delay"
2828 msgstr "Reenviar retraso"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2831 msgid "Forward mesh peer traffic"
2832 msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2835 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2836 msgstr ""
2837 "Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este "
2838 "dispositivo."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2841 msgid "Forwarding mode"
2842 msgstr "Modo de reenvío"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2845 msgid "Fragmentation Threshold"
2846 msgstr "Umbral de fragmentación"
2847
2848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2849 msgid ""
2850 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2851 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2852 msgstr ""
2853 "Para más información sobre las interfaces y pares de WireGuard ingrese a <a "
2854 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2855
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2859 msgid "GHz"
2860 msgstr "GHz"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2864 msgid "GPRS only"
2865 msgstr "Sólo GPRS"
2866
2867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2868 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2869 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2870
2871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2872 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2873 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2876 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2877 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2880 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2881 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2886 msgid "Gateway"
2887 msgstr "Puerta de enlace"
2888
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2890 msgid "Gateway Ports"
2891 msgstr "Puertos del gateway"
2892
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2895 msgid "Gateway address is invalid"
2896 msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
2897
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2904 msgid "General Settings"
2905 msgstr "Configuración general"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2911 msgid "General Setup"
2912 msgstr "Configuración general"
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2915 msgid "General device options"
2916 msgstr "Opciones generales del dispositivo"
2917
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2919 msgid "Generate Config"
2920 msgstr "Generar Config"
2921
2922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2923 msgid "Generate Key"
2924 msgstr "Generar clave"
2925
2926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2927 msgid "Generate New QR-Code"
2928 msgstr "Generar nuevo código QR"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2931 msgid "Generate PMK locally"
2932 msgstr "Generar PMK localmente"
2933
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2935 msgid "Generate archive"
2936 msgstr "Generar archivo"
2937
2938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2939 msgid "Generate new QR-Code"
2940 msgstr "Generar nuevo código QR"
2941
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2943 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2944 msgstr ""
2945 "La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la "
2946 "contraseña!"
2947
2948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2949 msgid "Global Settings"
2950 msgstr "Configuración global"
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2953 msgid "Global network options"
2954 msgstr "Opciones globales de red"
2955
2956 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2957 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2958 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2959 msgid "Go to password configuration..."
2960 msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..."
2961
2962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2966 msgid "Go to relevant configuration page"
2967 msgstr "Ir a la página de configuración relevante"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2970 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2971 msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP"
2972
2973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2974 msgid "Grant access to DHCP status display"
2975 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP"
2976
2977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2978 msgid "Grant access to DSL status display"
2979 msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2982 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2983 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2986 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2987 msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI"
2988
2989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2990 msgid "Grant access to SSH configuration"
2991 msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH"
2992
2993 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2994 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2995 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI"
2996
2997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
2998 msgid "Grant access to crontab configuration"
2999 msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab"
3000
3001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3002 msgid "Grant access to firewall status"
3003 msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos"
3004
3005 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3006 msgid "Grant access to flash operations"
3007 msgstr "Conceder acceso a operaciones flash"
3008
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3010 msgid "Grant access to main status display"
3011 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3014 msgid "Grant access to mmcli"
3015 msgstr "Conceder acceso a mmcli"
3016
3017 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3018 msgid "Grant access to mount configuration"
3019 msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje"
3020
3021 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3022 msgid "Grant access to network configuration"
3023 msgstr "Conceder acceso a la configuración de red"
3024
3025 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3026 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3027 msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red"
3028
3029 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3030 msgid "Grant access to network status information"
3031 msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3034 msgid "Grant access to process status"
3035 msgstr "Conceder acceso al estado del proceso"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3038 msgid "Grant access to realtime statistics"
3039 msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real"
3040
3041 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3042 msgid "Grant access to routing status"
3043 msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento"
3044
3045 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3046 msgid "Grant access to startup configuration"
3047 msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3050 msgid "Grant access to system configuration"
3051 msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema"
3052
3053 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3054 msgid "Grant access to system logs"
3055 msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3058 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3059 msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd"
3060
3061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3062 msgid "Grant access to wireless channel status"
3063 msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico"
3064
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3066 msgid "Grant access to wireless status display"
3067 msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3070 msgid "Group Password"
3071 msgstr "Grupo de contraseña"
3072
3073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3074 msgid "Guest"
3075 msgstr "Invitado"
3076
3077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3078 msgid "HE.net password"
3079 msgstr "Contraseña HE.net"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3082 msgid "HE.net username"
3083 msgstr "Nombre de usuario HE.net"
3084
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3086 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3087 msgid "HTTP(S) Access"
3088 msgstr "Acceso HTTP(S)"
3089
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3091 msgid "Hang Up"
3092 msgstr "Suspender"
3093
3094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3095 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3096 msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3099 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3100 msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3103 msgid "Hello interval"
3104 msgstr "Intervalo de contacto"
3105
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3107 msgid ""
3108 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3109 "the timezone."
3110 msgstr ""
3111 "Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
3112 "del host o la zona horaria."
3113
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3115 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3116 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3117
3118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3119 msgid "Hide QR-Code"
3120 msgstr "Ocultar código QR"
3121
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3124 msgid "Hide empty chains"
3125 msgstr "Ocultar cadenas vacias"
3126
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3128 msgid "High"
3129 msgstr "Alto"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3135 msgid "Host"
3136 msgstr "Host"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3139 msgid "Host expiry timeout"
3140 msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3143 msgid "Host-Uniq tag content"
3144 msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3152 msgid "Hostname"
3153 msgstr "Nombre de host"
3154
3155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3156 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3157 msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
3158
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3160 msgid "Hostnames"
3161 msgstr "Nombres de host"
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3164 msgid ""
3165 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3166 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3167 "useful to rebind an FQDN."
3168 msgstr ""
3169 "Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una "
3170 "dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya "
3171 "están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil "
3172 "volver a vincular un FQDN."
3173
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3175 msgid "Human-readable counters"
3176 msgstr "Contadores legibles por humanos"
3177
3178 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3179 msgid "Hybrid"
3180 msgstr "Híbrido"
3181
3182 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3184 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3185 msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3188 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3189 msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3192 msgid "IKE DH Group"
3193 msgstr "Grupo IKE DH"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3196 msgid "IP Addresses"
3197 msgstr "Direcciones IP"
3198
3199 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3200 msgid "IP Protocol"
3201 msgstr "Protocolo IP"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3204 msgid "IP Type"
3205 msgstr "Tipo de IP"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3210 msgid "IP address"
3211 msgstr "Dirección IP"
3212
3213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3215 msgid "IP address is invalid"
3216 msgstr "Dirección IP inválida"
3217
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3220 msgid "IP address is missing"
3221 msgstr "Falta la dirección IP"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
3224 msgid "IP sets"
3225 msgstr "Conjuntos de IP"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
3228 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3229 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3239 msgid "IPv4"
3240 msgstr "IPv4"
3241
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3243 msgid "IPv4 Firewall"
3244 msgstr "Cortafuegos IPv4"
3245
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3247 msgid "IPv4 Neighbours"
3248 msgstr "Vecinos IPv4"
3249
3250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3251 msgid "IPv4 Routing"
3252 msgstr "Enrutamiento IPv4"
3253
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3255 msgid "IPv4 Rules"
3256 msgstr "Reglas de IPv4"
3257
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3259 msgid "IPv4 Upstream"
3260 msgstr "Conexión IPv4 ascendente"
3261
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3267 msgid "IPv4 address"
3268 msgstr "Dirección IPv4"
3269
3270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3271 msgid "IPv4 assignment length"
3272 msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
3273
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3275 msgid "IPv4 broadcast"
3276 msgstr "Difusión IPv4"
3277
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3279 msgid "IPv4 gateway"
3280 msgstr "Puerta de enlace IPv4"
3281
3282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3284 msgid "IPv4 netmask"
3285 msgstr "Máscara de red IPv4"
3286
3287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3288 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3289 msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3292 msgid "IPv4 only"
3293 msgstr "Sólo IPv4"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3296 msgid "IPv4 prefix"
3297 msgstr "Prefijo IPv4"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3301 msgid "IPv4 prefix length"
3302 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
3303
3304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3305 msgid "IPv4+IPv6"
3306 msgstr "IPv4+IPv6"
3307
3308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3309 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3310 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3311 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3314 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3315 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3330 msgid "IPv6"
3331 msgstr "IPv6"
3332
3333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3334 msgid "IPv6 Firewall"
3335 msgstr "Cortafuegos IPv6"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3338 msgid "IPv6 MTU"
3339 msgstr "MTU IPv6"
3340
3341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3342 msgid "IPv6 Neighbours"
3343 msgstr "Vecinos de IPv6"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3346 msgid "IPv6 RA Settings"
3347 msgstr "Configuración de RA de IPv6"
3348
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3350 msgid "IPv6 Routing"
3351 msgstr "Enrutamiento IPv6"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3354 msgid "IPv6 Rules"
3355 msgstr "Reglas de IPv6"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3358 msgid "IPv6 Settings"
3359 msgstr "Configuraciones IPv6"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3362 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3363 msgstr "Prefijo ULA IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3366 msgid "IPv6 Upstream"
3367 msgstr "Conexión IPv6 ascendente"
3368
3369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3372 msgid "IPv6 address"
3373 msgstr "Dirección IPv6"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3376 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3377 msgid "IPv6 assignment hint"
3378 msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3381 msgid "IPv6 assignment length"
3382 msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
3383
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3385 msgid "IPv6 gateway"
3386 msgstr "Puerta de enlace IPv6"
3387
3388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3389 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3390 msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
3391
3392 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3393 msgid "IPv6 only"
3394 msgstr "Sólo IPv6"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3397 msgid "IPv6 preference"
3398 msgstr "Preferencia de IPv6"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3402 msgid "IPv6 prefix"
3403 msgstr "Prefijo IPv6"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3406 msgid "IPv6 prefix filter"
3407 msgstr "Filtro de prefijo IPv6"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3411 msgid "IPv6 prefix length"
3412 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
3413
3414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3416 msgid "IPv6 routed prefix"
3417 msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3420 #, fuzzy
3421 msgid "IPv6 source routing"
3422 msgstr "Enrutamiento de origen IPv6"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3425 msgid "IPv6 suffix"
3426 msgstr "Sufijo IPv6"
3427
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
3429 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3430 msgstr "Sufijo (hex)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3433 msgid "IPv6 support"
3434 msgstr "Soporte IPv6"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3437 msgid "IPv6-PD"
3438 msgstr "IPv6-PD"
3439
3440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3442 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3443 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
3444
3445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3447 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3448 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3449
3450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3452 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3453 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3454
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3456 msgid "Identity"
3457 msgstr "Identidad"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3460 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3461 msgstr "Si está disponible, la \"PresharedKey\" del cliente"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3464 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3465 msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3468 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3469 msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3472 msgid "If checked, encryption is disabled"
3473 msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3476 msgid ""
3477 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3478 "classes."
3479 msgstr ""
3480 "Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las "
3481 "clases de prefijo IPv6 dadas."
3482
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3485 msgid ""
3486 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3487 msgstr ""
3488 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
3489 "se especifica"
3490
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3493 msgid ""
3494 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3495 "device node"
3496 msgstr ""
3497 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
3498 "fijo de dispositivo si se especifica"
3499
3500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3501 msgid ""
3502 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3503 "configuration before generating a QR-Code"
3504 msgstr ""
3505 "Si hay cambios sin guardar para este cliente, guarde la configuración antes "
3506 "de generar un código QR"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3509 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3510 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3511 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3512 msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada"
3513
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3515 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3517 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3518 msgstr ""
3519 "Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3522 msgid ""
3523 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3524 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3525 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3526 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3527 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3528 msgstr ""
3529 "Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
3530 "suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
3531 "dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
3532 "cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
3533 "transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
3534 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3537 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3538 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3541 msgid "Ignore interface"
3542 msgstr "Desactivar DHCP"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
3545 msgid "Ignore resolv file"
3546 msgstr "Ignorar el archivo resolve"
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3549 msgid "Image"
3550 msgstr "Imagen"
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3553 msgid "Image check failed:"
3554 msgstr "Verificación de imagen fallida:"
3555
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3557 msgid "In"
3558 msgstr "Entrada"
3559
3560 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3561 msgid ""
3562 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3563 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3564 msgstr ""
3565 "Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
3566 "bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
3567 "anterior."
3568
3569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3570 msgid "In seconds"
3571 msgstr "En segundos"
3572
3573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3578 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3579 msgid "Inactivity timeout"
3580 msgstr "Espera de inactividad"
3581
3582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3583 msgid "Inbound:"
3584 msgstr "Entrante:"
3585
3586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3587 msgid ""
3588 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3589 "installed_packages.txt"
3590 msgstr ""
3591 "Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados "
3592 "actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3598 msgid "Incoming checksum"
3599 msgstr "Suma de comprobación entrante"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3602 msgid "Incoming interface"
3603 msgstr "Interfaz entrante"
3604
3605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3609 msgid "Incoming key"
3610 msgstr "Clave entrante"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3613 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3614 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3616 msgid "Incoming serialization"
3617 msgstr "Serialización entrante"
3618
3619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3620 msgid "Info"
3621 msgstr "Info"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3624 msgid "Information"
3625 msgstr "Información"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3628 msgid "Ingress QoS mapping"
3629 msgstr "Mapeo de QoS de entrada"
3630
3631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3633 msgid "Initialization failure"
3634 msgstr "Fallo de inicialización"
3635
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3637 msgid "Initscript"
3638 msgstr "Nombre del script de inicio"
3639
3640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3641 msgid "Initscripts"
3642 msgstr "Scripts de inicio"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3645 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3646 msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3649 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3650 msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3653 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3654 msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3657 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3658 msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)"
3659
3660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3661 msgid "Install protocol extensions..."
3662 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3665 msgid ""
3666 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3667 "BSSID <code>%h</code>."
3668 msgstr ""
3669 "En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo "
3670 "conéctese al BSSID <code>%h</code>."
3671
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3673 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3674 msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI."
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3680 msgid "Interface"
3681 msgstr "Interfaz"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3684 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3685 msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada."
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3688 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3689 msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3692 msgid "Interface Configuration"
3693 msgstr "Configuración de la interfaz"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3697 msgid "Interface has %d pending changes"
3698 msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3701 msgid "Interface is disabled"
3702 msgstr "La interfaz está desactivada"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3705 msgid "Interface is marked for deletion"
3706 msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
3707
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3709 msgid "Interface is reconnecting..."
3710 msgstr "Reconectando interfaz..."
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3715 msgid "Interface is shutting down..."
3716 msgstr "Deteniendo interfaz..."
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3719 msgid "Interface is starting..."
3720 msgstr "La interfaz se está iniciando..."
3721
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3723 msgid "Interface is stopping..."
3724 msgstr "La interfaz se está deteniendo..."
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3727 msgid "Interface name"
3728 msgstr "Nombre de interfaz"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3732 msgid "Interface not present or not connected yet."
3733 msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3737 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3738 msgid "Interfaces"
3739 msgstr "Interfaces"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3742 msgid "Internal"
3743 msgstr "Interno"
3744
3745 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3746 msgid "Internal Server Error"
3747 msgstr "Error interno del servidor"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3750 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3751 msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3754 msgid ""
3755 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3756 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3757 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3758 msgstr ""
3759 "Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al "
3760 "variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP "
3761 "en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen "
3762 "con menos frecuencia"
3763
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3765 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3766 msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP"
3767
3768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3770 msgid "Invalid"
3771 msgstr "Inválido"
3772
3773 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3774 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3775 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3776 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3777 msgid "Invalid APN provided"
3778 msgstr "APN proporcionado inválido"
3779
3780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3782 msgid "Invalid Base64 key string"
3783 msgstr "Cadena de clave Base64 inválida"
3784
3785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3787 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3788 msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3792 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3793 msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3796 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3797 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3800 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3801 msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
3802
3803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3804 msgid "Invalid argument"
3805 msgstr "Argumento inválido"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3808 msgid ""
3809 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3810 "supports one and only one bearer."
3811 msgstr ""
3812 "Lista de portadores inválida. Posiblemente se hayan creado demasiados "
3813 "portadores. Este protocolo admite uno y solo un portador."
3814
3815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3816 msgid "Invalid command"
3817 msgstr "Comando inválido"
3818
3819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3820 msgid "Invalid hexadecimal value"
3821 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3822
3823 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3824 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3825 msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente."
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Invert match"
3830 msgstr "Invertir partido"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3833 msgid "Isolate Clients"
3834 msgstr "Aislar clientes"
3835
3836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3837 msgid ""
3838 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3839 "flash memory, please verify the image file!"
3840 msgstr ""
3841 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
3842 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
3843
3844 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3845 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3846 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3847 msgid "JavaScript required!"
3848 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3851 msgid "Join Network"
3852 msgstr "Conectar"
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3855 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3856 msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi"
3857
3858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3859 msgid "Joining Network: %q"
3860 msgstr "Conectarse a: %q"
3861
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Jump to rule"
3865 msgstr "Saltar a la regla"
3866
3867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3868 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3869 msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
3870
3871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3872 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3873 msgid "Kernel Log"
3874 msgstr "Registro del núcleo"
3875
3876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3877 msgid "Kernel Version"
3878 msgstr "Versión del núcleo"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3881 msgid "Key"
3882 msgstr "Clave"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3889 msgid "Key #%d"
3890 msgstr "Clave #%d"
3891
3892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3896 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3897 msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)."
3898
3899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3903 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3904 msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)."
3905
3906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3907 msgid "Kill"
3908 msgstr "Matar"
3909
3910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3912 msgid "L2TP"
3913 msgstr "L2TP"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3916 msgid "L2TP Server"
3917 msgstr "Servidor L2TP"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3920 msgid "LACPDU Packets"
3921 msgstr "Paquetes LACPDU"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3928 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3929 msgid "LCP echo failure threshold"
3930 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3937 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3938 msgid "LCP echo interval"
3939 msgstr "Intervalo de eco LCP"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3942 msgid "LED Configuration"
3943 msgstr "Configuración de LEDs"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3946 msgid "LLC"
3947 msgstr "LLC"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3951 msgid "Label"
3952 msgstr "Etiqueta"
3953
3954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3955 msgid "Language"
3956 msgstr "Idioma"
3957
3958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3959 msgid "Language and Style"
3960 msgstr "Idioma y Estilo"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3963 msgid "Last member interval"
3964 msgstr "Intervalo del último miembro"
3965
3966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3967 msgid "Latency"
3968 msgstr "Latencia"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3971 msgid "Leaf"
3972 msgstr "Hoja"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3975 msgid "Learn"
3976 msgstr "Aprender"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3979 msgid "Learn routes"
3980 msgstr "Aprender rutas"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
3983 msgid "Lease file"
3984 msgstr "Archivo de asignación"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3988 msgid "Lease time"
3989 msgstr "Tiempo de asignación"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3995 msgid "Lease time remaining"
3996 msgstr "Tiempo de asignación restante"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4001 msgid "Leave empty to autodetect"
4002 msgstr "Deje vacío para autodetectar"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4008 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4009 msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4012 msgid ""
4013 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4014 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4015 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4016 msgstr ""
4017 "Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden "
4018 "requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del "
4019 "tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se "
4020 "recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible."
4021
4022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4023 msgid "Legend:"
4024 msgstr "Registro de cambios:"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4027 msgid "Limit"
4028 msgstr "Límite"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4031 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4032 msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
4033
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4035 msgid "Line Mode"
4036 msgstr "Modo de línea"
4037
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4039 msgid "Line State"
4040 msgstr "Estado de línea"
4041
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4043 msgid "Line Uptime"
4044 msgstr "Tiempo de actividad de línea"
4045
4046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4047 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4048 msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)"
4049
4050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4051 msgid "Link Monitoring"
4052 msgstr "Monitoreo de enlaces"
4053
4054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4055 msgid "Link On"
4056 msgstr "Enlace conectado"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4059 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4060 msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
4061
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
4063 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4064 msgstr ""
4065 "Lista de conjuntos de IP para completar con las IP de dominio especificadas."
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4068 msgid ""
4069 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4070 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4071 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4072 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4073 "Association."
4074 msgstr ""
4075 "Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4076 "MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
4077 ">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
4078 "dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
4079 "STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4082 msgid ""
4083 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4084 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4085 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4086 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4087 "PMK-R1 keys."
4088 msgstr ""
4089 "Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
4090 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
4091 "hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
4092 "dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
4093 "también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
4094 "PMK-R1."
4095
4096 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4097 msgid "List of SSH key files for auth"
4098 msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
4101 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4102 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4105 msgid "List of domains to force to an IP address."
4106 msgstr "Lista de dominios para forzar a una dirección IP."
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4109 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4110 msgstr ""
4111 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
4112 "enviar solicitudes"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4115 msgid "Listen Port"
4116 msgstr "Puerto de escucha"
4117
4118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4119 msgid "Listen interfaces"
4120 msgstr "Interfaces de escucha"
4121
4122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4123 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4124 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4127 msgid ""
4128 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4129 "explicitly."
4130 msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
4133 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4134 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
4135
4136 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4137 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4138 msgid "Load"
4139 msgstr "Carga"
4140
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4142 msgid "Load Average"
4143 msgstr "Carga media"
4144
4145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4146 msgid "Loading QR-Code..."
4147 msgstr "Cargando código QR..."
4148
4149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4150 msgid "Loading directory contents…"
4151 msgstr "Cargando el contenido del directorio…"
4152
4153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4154 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4155 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4156 msgid "Loading view…"
4157 msgstr "Cargando vista…"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4160 msgid "Local"
4161 msgstr "Local"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4164 msgid "Local IP address"
4165 msgstr "Dirección IP local"
4166
4167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4169 msgid "Local IP address is invalid"
4170 msgstr "Dirección IP local inválida"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4173 msgid "Local IP address to assign"
4174 msgstr "Dirección IP local para asignar"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4178 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4182 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4184 msgid "Local IPv4 address"
4185 msgstr "Dirección IPv4 local"
4186
4187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4188 msgid "Local IPv6 DNS server"
4189 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4196 msgid "Local IPv6 address"
4197 msgstr "Dirección IPv6 local"
4198
4199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4200 msgid "Local Startup"
4201 msgstr "Arranque local"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4205 msgid "Local Time"
4206 msgstr "Hora local"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4209 msgid "Local ULA"
4210 msgstr "ULA local"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4213 msgid "Local domain"
4214 msgstr "Dominio local"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4217 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4218 msgstr ""
4219 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
4220 "del archivo de dispositivos"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4223 msgid "Local server"
4224 msgstr "Servidor local"
4225
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4227 msgid "Local service only"
4228 msgstr "Solo servicio local"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
4231 msgid "Localise queries"
4232 msgstr "Localizar consultas"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4235 msgid "Lock to BSSID"
4236 msgstr "Bloquear a BSSID"
4237
4238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4239 msgid "Log output level"
4240 msgstr "Nivel de registro"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4243 msgid "Log queries"
4244 msgstr "Registrar consultas"
4245
4246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4247 msgid "Logging"
4248 msgstr "Inicio de sesión"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4252 msgid ""
4253 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4254 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4255 msgstr ""
4256 "Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección "
4257 "IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)."
4258
4259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4261 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4262 msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)."
4263
4264 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4265 msgid "Login"
4266 msgstr "Iniciar sesión"
4267
4268 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4269 msgid "Logout"
4270 msgstr "Cerrar sesión"
4271
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4273 msgid "Loose filtering"
4274 msgstr "Filtrado suelto"
4275
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4277 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4278 msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4281 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4282 msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red."
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4286 msgid "MAC"
4287 msgstr "MAC"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4290 msgid "MAC Address"
4291 msgstr "Dirección MAC"
4292
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4294 msgid "MAC Address Filter"
4295 msgstr "Filtrar por dirección MAC"
4296
4297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4298 msgid "MAC Address For The Actor"
4299 msgstr "Dirección MAC para el actor"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4303 msgid "MAC VLAN"
4304 msgstr "MAC VLAN"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4315 msgid "MAC address"
4316 msgstr "Dirección MAC"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4319 msgid "MAC-Filter"
4320 msgstr "Filtro por MAC"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4323 msgid "MAC-List"
4324 msgstr "Lista de direcciones MAC"
4325
4326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4328 msgid "MAP / LW4over6"
4329 msgstr "MAP / LW4over6"
4330
4331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4333 msgid "MAP rule is invalid"
4334 msgstr "La regla MAP no es válida"
4335
4336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4337 msgid "MD5"
4338 msgstr "MD5"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4342 msgid "MHz"
4343 msgstr "MHz"
4344
4345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4346 msgid "MII"
4347 msgstr "MII"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4350 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4351 msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4354 msgid "MII Interval"
4355 msgstr "Intervalo MII"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4360 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4362 msgid "MTU"
4363 msgstr "MTU"
4364
4365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4366 msgid ""
4367 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4368 "below:"
4369 msgstr ""
4370 "Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
4371 "siguientes comandos:"
4372
4373 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4374 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4380 msgid "Manual"
4381 msgstr "Manual"
4382
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4384 msgid "Master"
4385 msgstr "AP"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4388 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4389 msgstr "Intervalo máximo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4390
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4392 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4393 msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
4396 msgid "Max. DHCP leases"
4397 msgstr ""
4398 "Máximo de asignaciones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
4399 "\">DHCP</abbr>"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
4402 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4403 msgstr ""
4404 "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> tamaño del paquete <abbr title="
4405 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
4408 msgid "Max. concurrent queries"
4409 msgstr "<abbr title=\"Máximo\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4412 msgid "Maximum age"
4413 msgstr "Período máximo"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4416 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4417 msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4420 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4421 msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4424 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4425 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
4426
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4428 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4429 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4432 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4434 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4435 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4438 msgid "Maximum number of leased addresses."
4439 msgstr "IP máxima para asignar."
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4442 msgid "Maximum snooping table size"
4443 msgstr "Tamaño máximo de la tabla de espionaje"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4446 msgid ""
4447 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4448 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4449 msgstr ""
4450 "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4451 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4452 "predeterminado es 600 segundos."
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4455 msgid "Maximum transmit power"
4456 msgstr "Máxima potencia de transmisión"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4469 msgid "Mbit/s"
4470 msgstr "Mbit/s"
4471
4472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4473 msgid "Medium"
4474 msgstr "Medio"
4475
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4477 msgid "Memory"
4478 msgstr "Memoria"
4479
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4481 msgid "Memory usage (%)"
4482 msgstr "Uso de RAM (%)"
4483
4484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4485 msgid "Mesh"
4486 msgstr "Malla"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4489 msgid "Mesh ID"
4490 msgstr "ID de malla"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4493 msgid "Mesh Id"
4494 msgstr "ID de malla"
4495
4496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4497 msgid "Method not found"
4498 msgstr "Método no encontrado"
4499
4500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4501 msgid "Method of link monitoring"
4502 msgstr "Método de monitoreo de enlaces"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4505 msgid "Method to determine link status"
4506 msgstr "Método para determinar el estado del enlace"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4511 msgid "Metric"
4512 msgstr "Métrica"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4515 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4516 msgstr "Intervalo mínimo de <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4517
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4519 msgid "Minimum ARP validity time"
4520 msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4523 msgid "Minimum Number of Links"
4524 msgstr "Número mínimo de enlaces"
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4527 msgid ""
4528 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4529 "Prevents ARP cache thrashing."
4530 msgstr ""
4531 "Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una "
4532 "entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP."
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4535 msgid ""
4536 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4537 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4538 msgstr ""
4539 "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
4540 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
4541 "predeterminado es 200 segundos."
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4544 msgid "Mirror monitor port"
4545 msgstr "Puerto monitor de espejo"
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4548 msgid "Mirror source port"
4549 msgstr "Puerto fuente de espejo"
4550
4551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4552 msgid "Mobile Data"
4553 msgstr "Datos móviles"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4556 msgid "Mobility Domain"
4557 msgstr "Dominio de movilidad"
4558
4559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4568 msgid "Mode"
4569 msgstr "Modo"
4570
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4572 msgid "Model"
4573 msgstr "Modelo"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4576 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4577 msgstr "Desmontaje del portador del módem en progreso."
4578
4579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4580 msgid ""
4581 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4582 "minutes."
4583 msgstr ""
4584 "Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará "
4585 "después de 2 minutos."
4586
4587 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4588 msgid "Modem default"
4589 msgstr "Módem predeterminado"
4590
4591 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4596 msgid "Modem device"
4597 msgstr "Dispositivo de módem"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4600 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4601 msgstr "Desconexión del módem en progreso. Por favor espere."
4602
4603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4605 msgid "Modem information query failed"
4606 msgstr "Error en la consulta de información del módem"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4609 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4610 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4611 msgid "Modem init timeout"
4612 msgstr "Espera de inicialización del Módem"
4613
4614 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4615 msgid "Modem is disabled."
4616 msgstr "El módem está desactivado."
4617
4618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4619 msgid "ModemManager"
4620 msgstr "ModemManager"
4621
4622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4624 msgid "Monitor"
4625 msgstr "Monitor"
4626
4627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4628 msgid "More Characters"
4629 msgstr "Más caracteres"
4630
4631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4632 msgid "More…"
4633 msgstr "Más…"
4634
4635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4636 msgid "Mount Point"
4637 msgstr "Punto de montaje"
4638
4639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4641 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4642 msgid "Mount Points"
4643 msgstr "Puntos de montaje"
4644
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4646 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4647 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
4648
4649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4650 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4651 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
4652
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4654 msgid ""
4655 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4656 "filesystem"
4657 msgstr ""
4658 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
4659 "memoria se unirá al sistema del archivos"
4660
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4662 msgid "Mount attached devices"
4663 msgstr "Montar los dispositivos conectados"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4666 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4667 msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
4668
4669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4670 msgid "Mount options"
4671 msgstr "Opciones de montaje"
4672
4673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4674 msgid "Mount point"
4675 msgstr "Punto de montaje"
4676
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4678 msgid "Mount swap not specifically configured"
4679 msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
4680
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4682 msgid "Mounted file systems"
4683 msgstr "Sistemas de archivo montados"
4684
4685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4686 msgid "Move down"
4687 msgstr "Mover hacia abajo"
4688
4689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4690 msgid "Move up"
4691 msgstr "Mover hacia arriba"
4692
4693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4697 msgid "Multicast"
4698 msgstr "Multidifusión"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4701 msgid "Multicast routing"
4702 msgstr "Enrutamiento de multidifusión"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4705 msgid "Multicast to unicast"
4706 msgstr "Multidifusión a unidifusión"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4709 msgid "NAS ID"
4710 msgstr "NAS ID"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4713 msgid "NAT-T Mode"
4714 msgstr "Modo NAT-T"
4715
4716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4717 msgid "NAT64 Prefix"
4718 msgstr "Prefijo NAT64"
4719
4720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4721 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4722 msgid "NCM"
4723 msgstr "NCM"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4726 msgid "NDP-Proxy slave"
4727 msgstr "Esclavo de Proxy NDP"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4730 msgid "NT Domain"
4731 msgstr "Dominio NT"
4732
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4734 msgid "NTP server candidates"
4735 msgstr "Servidores NTP a consultar"
4736
4737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4742 msgid "Name"
4743 msgstr "Nombre"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4746 msgid "Name of the new network"
4747 msgstr "Nombre de la nueva red"
4748
4749 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4750 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4751 msgid "Navigation"
4752 msgstr "Navegación"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4755 msgid "Neighbour cache validity"
4756 msgstr "Validez de la caché de vecinos"
4757
4758 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4766 msgid "Network"
4767 msgstr "Red"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4770 msgid "Network SSID"
4771 msgstr "SSID de la red"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4774 msgid "Network Utilities"
4775 msgstr "Utilidades de red"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
4778 msgid "Network boot image"
4779 msgstr "Imagen de arranque en red"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Network bridge configuration migration"
4784 msgstr "Migración de la configuración del puente de red"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4788 msgid "Network device"
4789 msgstr "Dispositivo de red"
4790
4791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4792 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4793 msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)"
4794
4795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4797 msgid "Network device is not present"
4798 msgstr "El dispositivo de red no está presente"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4801 msgid "Network ifname configuration migration"
4802 msgstr "Migración de configuración de ifname de red"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4806 msgid "Network interface"
4807 msgstr "Interfaz de red"
4808
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4810 msgid "Never"
4811 msgstr "Nunca"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4814 msgid ""
4815 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4816 "files only."
4817 msgstr ""
4818 "Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
4819 "nunca se reenvían y se resuelven sólo desde archivos DHCP o hosts"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4822 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4823 msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4826 msgid "New interface name…"
4827 msgstr "Nuevo nombre de interfaz…"
4828
4829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4830 msgid "Next »"
4831 msgstr "Siguiente »"
4832
4833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4836 msgid "No"
4837 msgstr "No"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4840 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4841 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
4842
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4844 msgid "No Data"
4845 msgstr "Sin datos"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4848 msgid "No Encryption"
4849 msgstr "Sin encriptación"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4852 msgid "No Host Routes"
4853 msgstr "Sin rutas de host"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4856 msgid "No NAT-T"
4857 msgstr "Sin NAT-T"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4860 msgid "No RX signal"
4861 msgstr "No hay señal RX"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4864 msgid "No client associated"
4865 msgstr "Ningún cliente asociado"
4866
4867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4868 msgid "No data received"
4869 msgstr "Sin datos recibidos"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4873 #, fuzzy
4874 msgid "No enforcement"
4875 msgstr "Sin aplicación"
4876
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4883 msgid "No entries available"
4884 msgstr "No hay entradas disponibles"
4885
4886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4887 msgid "No entries in this directory"
4888 msgstr "No hay entradas en este directorio"
4889
4890 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4891 msgid "No files found"
4892 msgstr "No se han encontrado archivos"
4893
4894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4898 msgid "No host route"
4899 msgstr "Sin ruta de host"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4905 msgid "No information available"
4906 msgstr "No hay información disponible"
4907
4908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4910 msgid "No matching prefix delegation"
4911 msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4915 msgid "No more slaves available"
4916 msgstr "No hay más esclavos disponibles"
4917
4918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4919 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4920 msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4923 msgid "No negative cache"
4924 msgstr "Sin caché negativa"
4925
4926 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4927 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4928 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4929 msgid "No password set!"
4930 msgstr "¡Sin contraseña!"
4931
4932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4933 msgid "No peers defined yet"
4934 msgstr "Sin pares definidos"
4935
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4938 msgid "No public keys present yet."
4939 msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
4940
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4942 msgid "No rules in this chain."
4943 msgstr "No hay reglas en esta cadena."
4944
4945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4946 msgid "No validation or filtering"
4947 msgstr "Sin validación o filtrado"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4951 msgid "No zone assigned"
4952 msgstr "Sin zona asignada"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4959 msgid "Noise"
4960 msgstr "Ruido"
4961
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4963 msgid "Noise Margin (SNR)"
4964 msgstr "Margen de ruido (SNR)"
4965
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4967 msgid "Noise:"
4968 msgstr "Ruido:"
4969
4970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4971 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4972 msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
4973
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
4975 msgid "Non-wildcard"
4976 msgstr "Sin comodín"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4981 msgid "None"
4982 msgstr "Ninguno"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4986 msgid "Normal"
4987 msgstr "Normal"
4988
4989 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4990 msgid "Not Found"
4991 msgstr "No encontrado"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4994 msgid "Not associated"
4995 msgstr "No asociado"
4996
4997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4998 msgid "Not connected"
4999 msgstr "No conectado"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5006 msgid "Not present"
5007 msgstr "No presente"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5010 msgid "Not started on boot"
5011 msgstr "No se inició en el arranque"
5012
5013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5014 msgid "Not supported"
5015 msgstr "No soportado"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5018 msgid ""
5019 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5020 "have problems"
5021 msgstr ""
5022 "Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con "
5023 "802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas"
5024
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5026 msgid "Notes"
5027 msgstr "Notas"
5028
5029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5030 msgid "Notice"
5031 msgstr "Aviso"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
5034 msgid "Nslookup"
5035 msgstr "NSLookup"
5036
5037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5038 msgid "Number of IGMP membership reports"
5039 msgstr "Número de informes de membresía IGMP"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
5042 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5043 msgstr ""
5044 "Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
5045 "almacenamiento en caché)"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5048 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5049 msgstr ""
5050 "Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5053 msgid "Obfuscated Group Password"
5054 msgstr "Contraseña de grupo confusa"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5057 msgid "Obfuscated Password"
5058 msgstr "Contraseña confusa"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5068 msgid "Obtain IPv6 address"
5069 msgstr "Obtener dirección IPv6"
5070
5071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5073 msgid "Off"
5074 msgstr "Apagado"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5077 msgid "Off-State Delay"
5078 msgstr "Retraso de desconexión"
5079
5080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5081 msgid "On"
5082 msgstr "Encendido"
5083
5084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5085 msgid "On-State Delay"
5086 msgstr "Retraso de activación"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5089 msgid "On-link"
5090 msgstr "Ruta en enlace"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
5093 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5094 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
5095
5096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5097 msgid "One of the following: %s"
5098 msgstr "uno de los siguientes: %s"
5099
5100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5102 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5103 msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
5104
5105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5106 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5107 msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
5108
5109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5111 msgid "One or more required fields have no value!"
5112 msgstr "¡Campos vacíos!"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5115 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5116 msgstr ""
5117 "Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté "
5118 "activado"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5121 msgid ""
5122 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5123 msgstr ""
5124 "Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo "
5125 "(falla, 2)"
5126
5127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5128 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5129 msgid "Open list..."
5130 msgstr "Abrir lista..."
5131
5132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5134 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5135 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5138 msgid "OpenFortivpn"
5139 msgstr "OpenFortivpn"
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5142 msgid ""
5143 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5144 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5145 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5146 msgstr ""
5147 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5148 "configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de <abbr title="
5149 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5152 msgid ""
5153 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5154 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5155 msgstr ""
5156 "Opere en <em>modo relé</em> si una interfaz maestra designada está "
5157 "configurada y activa; de lo contrario, vuelva al <em>modo servidor</em>."
5158
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5160 msgid ""
5161 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5162 "otherwise disable service."
5163 msgstr ""
5164 "Opere en <em>modo relé</em> si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo "
5165 "contrario, desactive el servicio."
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5168 msgid "Operating frequency"
5169 msgstr "Frecuencia de operación"
5170
5171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5173 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5174 msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido."
5175
5176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5177 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5178 msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía."
5179
5180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5181 msgid "Option changed"
5182 msgstr "Opción cambiada"
5183
5184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5185 msgid "Option removed"
5186 msgstr "Opción removida"
5187
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5189 msgid "Optional"
5190 msgstr "Opcional"
5191
5192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5193 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5194 msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5197 msgid ""
5198 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5199 "starting with <code>0x</code>."
5200 msgstr ""
5201 "Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
5202 "valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5205 msgid ""
5206 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5207 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5208 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5209 "for the interface."
5210 msgstr ""
5211 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
5212 "'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
5213 "servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
5214 "('a:b:c:d::1') para la interfaz."
5215
5216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5217 msgid ""
5218 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5219 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5220 msgstr ""
5221 "Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
5222 "adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
5223 "cuántica."
5224
5225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5226 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5227 msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
5228
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5230 msgid "Optional. Description of peer."
5231 msgstr "Opcional. Descripción del par."
5232
5233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5234 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5235 msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares."
5236
5237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5238 msgid ""
5239 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5240 "interface."
5241 msgstr ""
5242 "Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
5243
5244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5245 msgid ""
5246 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5247 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5248 "routes through the tunnel."
5249 msgstr ""
5250 "Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
5251 "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
5252 "el par enruta a través del túnel."
5253
5254 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5255 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5256 msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
5257
5258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5259 msgid "Optional. Port of peer."
5260 msgstr "Opcional. Puerto de pares."
5261
5262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5263 msgid ""
5264 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5265 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5266 msgstr ""
5267 "Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
5268 "predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su "
5269 "dispositivo está detrás de un NAT."
5270
5271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5272 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5273 msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
5274
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5276 msgid "Options"
5277 msgstr "Opciones"
5278
5279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5280 msgid "Options:"
5281 msgstr "Opciones:"
5282
5283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5284 msgid "Other:"
5285 msgstr "Otros:"
5286
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5288 msgid "Out"
5289 msgstr "Salida"
5290
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5292 msgid "Outbound:"
5293 msgstr "Saliente:"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5299 msgid "Outgoing checksum"
5300 msgstr "Suma de comprobación saliente"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5303 msgid "Outgoing interface"
5304 msgstr "Interfaz saliente"
5305
5306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5310 msgid "Outgoing key"
5311 msgstr "Clave saliente"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5317 msgid "Outgoing serialization"
5318 msgstr "Serialización saliente"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5321 msgid "Output Interface"
5322 msgstr "Interfaz de salida"
5323
5324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5326 msgid "Output zone"
5327 msgstr "Zona de salida"
5328
5329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5330 msgid "Overlap"
5331 msgstr "Superposición"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5334 msgid "Override IPv4 routing table"
5335 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5338 msgid "Override IPv6 routing table"
5339 msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5345 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5346 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5347 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5353 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5354 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5355 msgid "Override MTU"
5356 msgstr "Reemplazar MTU"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5360 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5363 msgid "Override TOS"
5364 msgstr "Reemplazar TOS"
5365
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5373 msgid "Override TTL"
5374 msgstr "Reemplazar TTL"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5377 msgid "Override default interface name"
5378 msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
5379
5380 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5381 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5382 msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5385 msgid ""
5386 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5387 "subnet that is served."
5388 msgstr ""
5389 "Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
5390 "partir de la subred que se sirve."
5391
5392 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5393 msgid "Override the table used for internal routes"
5394 msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
5395
5396 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5397 msgid "Overview"
5398 msgstr "Visión general"
5399
5400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5401 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5402 msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?"
5403
5404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5405 msgid "Owner"
5406 msgstr "Propietario"
5407
5408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5409 msgid "PAP/CHAP (both)"
5410 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5411
5412 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5413 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5414 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5420 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5421 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5422 msgid "PAP/CHAP password"
5423 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
5424
5425 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5433 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5434 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5435 msgid "PAP/CHAP username"
5436 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5439 msgid "PDP Type"
5440 msgstr "Tipo de PDP"
5441
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5443 msgid "PID"
5444 msgstr "PID"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5448 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5449 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5450 msgid "PIN"
5451 msgstr "PIN"
5452
5453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5455 msgid "PIN code rejected"
5456 msgstr "Código PIN rechazado"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5459 msgid "PMK R1 Push"
5460 msgstr "PMK R1 Push"
5461
5462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5464 msgid "PPP"
5465 msgstr "PPP"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5468 msgid "PPPoA Encapsulation"
5469 msgstr "Encapsulación PPPoA"
5470
5471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5473 msgid "PPPoATM"
5474 msgstr "PPPoATM"
5475
5476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5478 msgid "PPPoE"
5479 msgstr "PPPoE"
5480
5481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5483 msgid "PPPoSSH"
5484 msgstr "PPPoSSH"
5485
5486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5488 msgid "PPtP"
5489 msgstr "PPtP"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5492 msgid "PSID offset"
5493 msgstr "Desplazamiento PSID"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5496 msgid "PSID-bits length"
5497 msgstr "Longitud de PSID-bits"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5500 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5501 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5504 msgid "Packet Steering"
5505 msgstr "Dirección de paquetes"
5506
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5508 msgid "Packets"
5509 msgstr "Paquetes"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5512 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5513 msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5517 msgid "Part of zone %q"
5518 msgstr "Parte de zona %q"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5521 msgctxt "MACVLAN mode"
5522 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5523 msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)"
5524
5525 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5528 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5529 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5530 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5531 msgid "Password"
5532 msgstr "Contraseña"
5533
5534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5535 msgid "Password authentication"
5536 msgstr "Autentificación de contraseña"
5537
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5539 msgid "Password of Private Key"
5540 msgstr "Contraseña de clave privada"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5543 msgid "Password of inner Private Key"
5544 msgstr "Contraseña de clave privada interna"
5545
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5550 msgid "Password strength"
5551 msgstr "Seguridad de la contraseña"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5554 msgid "Password2"
5555 msgstr "Contraseña2"
5556
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5558 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5559 msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH…"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5562 msgid "Path to CA-Certificate"
5563 msgstr "Ruta al certificado CA"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5566 msgid "Path to Client-Certificate"
5567 msgstr "Ruta al certificado del cliente"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5570 msgid "Path to Private Key"
5571 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5574 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5575 msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5578 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5579 msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5582 msgid "Path to inner Private Key"
5583 msgstr "Ruta a la clave privada interna"
5584
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5586 msgid "Paused"
5587 msgstr "Pausado"
5588
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5600 msgid "Peak:"
5601 msgstr "Pico:"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5604 msgid "Peer IP address to assign"
5605 msgstr "Dirección IP del par para asignar"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5608 msgid "Peer MAC address"
5609 msgstr "Dirección MAC del par"
5610
5611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5613 msgid "Peer address is missing"
5614 msgstr "Falta la dirección del compañero"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5617 msgid "Peer device name"
5618 msgstr "Nombre del dispositivo del par"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5621 msgid "Peers"
5622 msgstr "Pares"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5625 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5626 msgstr "Reenvío secreto perfecto"
5627
5628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5632 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5633 msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)."
5634
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5636 msgid "Perform reboot"
5637 msgstr "Reiniciar"
5638
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5640 msgid "Perform reset"
5641 msgstr "Realizar restablecimiento"
5642
5643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5644 msgid "Permission denied"
5645 msgstr "Permiso denegado"
5646
5647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5648 msgid "Persistent Keep Alive"
5649 msgstr "Mantener conectado continuamente"
5650
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5652 msgid "Phy Rate:"
5653 msgstr "Ratio Phy:"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5656 msgid "Physical Settings"
5657 msgstr "Configuración física"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5662 msgid "Ping"
5663 msgstr "Ping"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5671 msgid "Pkts."
5672 msgstr "Paq."
5673
5674 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5675 msgid "Please enter your username and password."
5676 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
5677
5678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5679 msgid "Please select the file to upload."
5680 msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
5681
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5683 msgid "Policy"
5684 msgstr "Política"
5685
5686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5687 msgid "Port"
5688 msgstr "Puerto"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5691 msgid "Port isolation"
5692 msgstr "Aislamiento de puertos"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5695 msgid "Port status:"
5696 msgstr "Estado del puerto:"
5697
5698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5699 msgid "Potential negation of: %s"
5700 msgstr "negación potencial de: %s"
5701
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5703 msgid "Power Management Mode"
5704 msgstr "Modo de administración de energía"
5705
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5707 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5708 msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5711 msgid "Prefer LTE"
5712 msgstr "Preferir LTE"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5715 msgid "Prefer UMTS"
5716 msgstr "Preferir UMTS"
5717
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5719 msgid "Prefix Delegated"
5720 msgstr "Prefijo delegado"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5723 msgid "Prefix suppressor"
5724 msgstr "Supresor de prefijo"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5727 msgid "Preshared Key"
5728 msgstr "Clave precompartida"
5729
5730 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5735 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5736 msgid ""
5737 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5738 "ignore failures"
5739 msgstr ""
5740 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
5741 "ignorar fallos"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5744 msgid "Prevents client-to-client communication"
5745 msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
5746
5747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5748 msgid "Primary Slave"
5749 msgstr "Esclavo primario"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5752 msgctxt "VLAN port state"
5753 msgid "Primary VLAN ID"
5754 msgstr "ID de VLAN primaria"
5755
5756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5757 msgid ""
5758 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5759 "better than current slave (better, 1)"
5760 msgstr ""
5761 "El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la "
5762 "velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)"
5763
5764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5765 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5766 msgstr ""
5767 "El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir "
5768 "(siempre, 0)"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5774 msgid "Priority"
5775 msgstr "Prioridad"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5778 msgctxt "MACVLAN mode"
5779 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5780 msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)"
5781
5782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5783 msgid "Private Key"
5784 msgstr "Clave privada"
5785
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5788 msgid "Processes"
5789 msgstr "Procesos"
5790
5791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5792 msgid "Prot."
5793 msgstr "Prot."
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5802 msgid "Protocol"
5803 msgstr "Protocolo"
5804
5805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5806 msgid "Provide NTP server"
5807 msgstr "Dar servicio NTP"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5810 msgid ""
5811 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5812 "and requests."
5813 msgstr ""
5814 "Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes "
5815 "de DHCPv6."
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5818 msgid "Provide new network"
5819 msgstr "Introduzca una nueva red"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5822 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5823 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5826 msgid "Public Key"
5827 msgstr "Clave pública"
5828
5829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5830 msgid ""
5831 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5832 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5833 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5834 "code> file into the input field."
5835 msgstr ""
5836 "Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
5837 "una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
5838 "cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
5839 "compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
5840 "entrada."
5841
5842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5843 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5844 msgstr ""
5845 "Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
5846 "clientes."
5847
5848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5849 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5850 msgid "QMI Cellular"
5851 msgstr "QMI Celular"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5855 msgid "QR-Code"
5856 msgstr "Código QR"
5857
5858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5859 msgid "Quality"
5860 msgstr "Calidad"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
5863 msgid "Query all available upstream resolvers."
5864 msgstr ""
5865 "Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5866 "disponibles en el enlace"
5867
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5869 msgid "Query interval"
5870 msgstr "Intervalo de consulta"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5873 msgid "Query response interval"
5874 msgstr "Intervalo de respuesta a la consulta"
5875
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5877 msgid "R0 Key Lifetime"
5878 msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5881 msgid "R1 Key Holder"
5882 msgstr "Llavero R1"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5885 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5886 msgstr "Modo NAT-T RFC3947"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5889 msgid "RSSI threshold for joining"
5890 msgstr "Umbral RSSI para unirse"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5893 msgid "RTS/CTS Threshold"
5894 msgstr "Umbral RTS/CTS"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5898 msgid "RX"
5899 msgstr "RX"
5900
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5902 msgid "RX Rate"
5903 msgstr "Tasa RX"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5906 msgid "RX Rate / TX Rate"
5907 msgstr "Tasa RX / TX"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5910 msgid "Radius-Accounting-Port"
5911 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5914 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5915 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5918 msgid "Radius-Accounting-Server"
5919 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5922 msgid "Radius-Authentication-Port"
5923 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
5924
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5926 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5927 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
5928
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5930 msgid "Radius-Authentication-Server"
5931 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
5932
5933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5934 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5935 msgstr ""
5936 "Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
5937 "lo requiera"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5940 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5941 msgstr ""
5942 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
5943 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5946 msgid "Really switch protocol?"
5947 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
5948
5949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5950 msgid "Realtime Graphs"
5951 msgstr "Gráficos en tiempo real"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5954 msgid "Reassociation Deadline"
5955 msgstr "Fecha límite de reasociación"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
5958 msgid "Rebind protection"
5959 msgstr "Protección contra reasociación"
5960
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5962 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5963 msgid "Reboot"
5964 msgstr "Reiniciar"
5965
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5970 msgid "Rebooting…"
5971 msgstr "Reiniciando…"
5972
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5974 msgid "Reboots the operating system of your device"
5975 msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
5976
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5978 msgid "Receive"
5979 msgstr "Recibir"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5982 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5983 msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5986 msgid "Reconnect this interface"
5987 msgstr "Reconectar esta interfaz"
5988
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5990 msgid "Redirect to HTTPS"
5991 msgstr "Redirigir a HTTPS"
5992
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5994 msgid "References"
5995 msgstr "Referencias"
5996
5997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5998 msgid "Refreshing"
5999 msgstr "Refrescar"
6000
6001 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6002 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6003 msgid "Relay"
6004 msgstr "Relé (relayd)"
6005
6006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6007 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6008 msgid "Relay Bridge"
6009 msgstr "Puente de reenvío"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6012 msgid "Relay between networks"
6013 msgstr "Relé entre redes"
6014
6015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6016 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6017 msgid "Relay bridge"
6018 msgstr "Puente de reenvío"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6023 msgid "Remote IPv4 address"
6024 msgstr "Dirección IPv4 remota"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6028 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6029 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6030 msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6033 msgid "Remote IPv6 address"
6034 msgstr "Dirección IPv6 remota"
6035
6036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6038 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6039 msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6042 msgid "Remove"
6043 msgstr "Eliminar"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6046 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6047 msgstr ""
6048 "Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6051 msgid "Replace wireless configuration"
6052 msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi"
6053
6054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6055 msgid "Request IPv6-address"
6056 msgstr "Solicitar dirección IPv6"
6057
6058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6059 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6060 msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
6061
6062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6063 msgid "Request timeout"
6064 msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6070 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6071 msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)."
6072
6073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6077 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6078 msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)."
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6081 msgid "Required"
6082 msgstr "Requerido"
6083
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6085 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6086 msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6089 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6090 msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
6091
6092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6093 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6094 msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6099 msgid "Requires hostapd"
6100 msgstr "Requiere hostapd"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6104 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6105 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6109 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6110 msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6113 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6114 msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6118 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6119 msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6123 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6124 msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP"
6125
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6132 msgid "Requires wpa-supplicant"
6133 msgstr "Requiere wpa-supplicant"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6137 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6138 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6142 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6143 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6146 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6147 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6152 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6153 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE"
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6157 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6158 msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6161 msgid "Reselection policy for primary slave"
6162 msgstr "Política de reselección para esclavo primario"
6163
6164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6165 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6169 msgid "Reset"
6170 msgstr "Restablecer"
6171
6172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6173 msgid "Reset Counters"
6174 msgstr "Reiniciar contadores"
6175
6176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6177 msgid "Reset to defaults"
6178 msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
6179
6180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6181 msgid "Resolv and Hosts Files"
6182 msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
6185 msgid "Resolv file"
6186 msgstr "Archivo de resolución"
6187
6188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6189 msgid "Resource not found"
6190 msgstr "Recurso no encontrado"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6195 msgid "Restart"
6196 msgstr "Reiniciar"
6197
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6199 msgid "Restart Firewall"
6200 msgstr "Reiniciar Cortafuegos"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6203 msgid "Restart radio interface"
6204 msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
6205
6206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6207 msgid "Restore"
6208 msgstr "Restaurar"
6209
6210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6211 msgid "Restore backup"
6212 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
6213
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
6215 msgid ""
6216 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6217 "received if multiple IPs are available."
6218 msgstr ""
6219 "Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
6220 "varias IP disponibles"
6221
6222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6224 msgid "Reveal/hide password"
6225 msgstr "Revelar/ocultar contraseña"
6226
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6228 msgid "Reverse path filter"
6229 msgstr "Filtro de ruta inversa"
6230
6231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6232 msgid "Revert"
6233 msgstr "Revertir"
6234
6235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6236 msgid "Revert changes"
6237 msgstr "Revertir cambios"
6238
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6240 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6241 msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
6242
6243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6244 msgid "Reverting configuration…"
6245 msgstr "Revirtiendo configuración…"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6248 msgid "Robustness"
6249 msgstr "Robustez"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
6252 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6253 msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
6254
6255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6256 msgid "Root preparation"
6257 msgstr "Preparación de la raíz"
6258
6259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6260 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6261 msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6264 msgid "Route Allowed IPs"
6265 msgstr "Ruta permitida IPs"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6268 msgid "Route type"
6269 msgstr "Tipo de ruta"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6272 msgid ""
6273 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6274 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6275 msgstr ""
6276 "Vida útil del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
6277 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El máximo es 9000 segundos."
6278
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6280 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6281 msgid "Router Password"
6282 msgstr "Contraseña del enrutador"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6285 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6287 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6288 msgid "Routing"
6289 msgstr "Enrutamiento"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6292 msgid ""
6293 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6294 "can be reached."
6295 msgstr ""
6296 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
6297 "a un cierto dispositivo o red."
6298
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6302 msgid "Rule"
6303 msgstr "Regla"
6304
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6306 msgid "Rule type"
6307 msgstr "Tipo de regla"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6310 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6311 msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
6312
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6314 msgid "Run filesystem check"
6315 msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
6316
6317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6318 msgid "Runtime error"
6319 msgstr "Error de tiempo de ejecución"
6320
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6322 msgid "SHA256"
6323 msgstr "SHA256"
6324
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6327 msgid "SNR"
6328 msgstr "SNR"
6329
6330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6331 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6332 msgid "SSH Access"
6333 msgstr "Acceso SSH"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6336 msgid "SSH server address"
6337 msgstr "Dirección del servidor SSH"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6340 msgid "SSH server port"
6341 msgstr "Puerto del servidor SSH"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6344 msgid "SSH username"
6345 msgstr "Nombre de usuario SSH"
6346
6347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6348 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6349 msgid "SSH-Keys"
6350 msgstr "Claves SSH"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6357 msgid "SSID"
6358 msgstr "SSID"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6361 msgid "SSTP"
6362 msgstr "SSTP"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6365 msgid "SSTP Server"
6366 msgstr "Servidor SSTP"
6367
6368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6369 msgid "SWAP"
6370 msgstr "SWAP"
6371
6372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6375 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6376 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6379 msgid "Save"
6380 msgstr "Guardar"
6381
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6385 msgid "Save & Apply"
6386 msgstr "Guardar y Aplicar"
6387
6388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6389 msgid "Save error"
6390 msgstr "Guardar error"
6391
6392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6393 msgid "Save mtdblock"
6394 msgstr "Guardar mtdblock"
6395
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6397 msgid "Save mtdblock contents"
6398 msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6401 msgid "Scan"
6402 msgstr "Escanear"
6403
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6405 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6406 msgid "Scheduled Tasks"
6407 msgstr "Tareas programadas"
6408
6409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6410 msgid "Section added"
6411 msgstr "Sección añadida"
6412
6413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6414 msgid "Section removed"
6415 msgstr "Sección removida"
6416
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6418 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6419 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
6420
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6422 msgid ""
6423 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6424 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6425 "your device!"
6426 msgstr ""
6427 "Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
6428 "la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
6429 "el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
6430
6431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6434 msgid "Select file…"
6435 msgstr "Seleccionar archivo…"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6438 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6439 msgstr ""
6440 "Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de "
6441 "esclavos"
6442
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6444 msgid ""
6445 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6446 "messages advertising this device as IPv6 router."
6447 msgstr ""
6448 "Envíe mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6449 "abbr> que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6."
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6452 msgid "Send ICMP redirects"
6453 msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6460 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6461 msgid ""
6462 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6463 "conjunction with failure threshold"
6464 msgstr ""
6465 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
6466 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
6467
6468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6469 msgid "Send the hostname of this device"
6470 msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo"
6471
6472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6473 msgid "Service Name"
6474 msgstr "Nombre del servicio"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6477 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6478 msgid "Service Type"
6479 msgstr "Tipo de servicio"
6480
6481 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6482 msgid "Services"
6483 msgstr "Servicios"
6484
6485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6486 msgid "Session expired"
6487 msgstr "Sesión expirada"
6488
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6491 msgid "Set Static"
6492 msgstr "Establecer estática"
6493
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6497 msgstr ""
6498 "Configure la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor "
6499 "predeterminado es desactivado."
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6502 msgid ""
6503 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6504 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6505 msgstr ""
6506 "Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
6507 "enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
6508 "los controladores de conexión en caliente)."
6509
6510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6511 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6512 msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos"
6513
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6515 msgid ""
6516 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6517 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6518 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6519 msgstr ""
6520 "Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las "
6521 "opciones de información de prefijo de los mensajes <abbr title=\"Router "
6522 "Advertisement\">RA</abbr> enviados. Cuando está activado, los clientes "
6523 "realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado."
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6526 msgid ""
6527 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6528 "proxying."
6529 msgstr ""
6530 "Configure esta interfaz como maestra para la retransmisión RA y DHCPv6, así "
6531 "como para el proxy NDP."
6532
6533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6534 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6535 msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6538 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6539 msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)"
6540
6541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6543 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6544 msgid "Setting PLMN failed"
6545 msgstr "La configuración de la PLMN falló"
6546
6547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6548 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6549 msgid "Setting operation mode failed"
6550 msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
6551
6552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6553 msgid "Settings"
6554 msgstr "Configuraciones"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6558 msgid "Set up DHCP Server"
6559 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
6560
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6562 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6563 msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy."
6564
6565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6566 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6567 msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6571 msgid "Short GI"
6572 msgstr "GI corto"
6573
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6575 msgid "Short Preamble"
6576 msgstr "Preámbulo corto"
6577
6578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6579 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6580 msgid "Show current backup file list"
6581 msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
6582
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6584 msgid "Show empty chains"
6585 msgstr "Mostrar cadenas vacias"
6586
6587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6589 msgid "Show raw counters"
6590 msgstr "Mostrar contadores sin procesar"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6593 msgid "Shutdown this interface"
6594 msgstr "Apagar esta interfaz"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6606 msgid "Signal"
6607 msgstr "Señal"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6610 msgid "Signal / Noise"
6611 msgstr "Señal / Ruido"
6612
6613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6614 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6615 msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6618 msgid "Signal Refresh Rate"
6619 msgstr "Frecuencia de actualización de la señal"
6620
6621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6622 msgid "Signal:"
6623 msgstr "Señal:"
6624
6625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6627 msgid "Size"
6628 msgstr "Tamaño"
6629
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
6631 msgid "Size of DNS query cache"
6632 msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
6633
6634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6635 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6636 msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
6637
6638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6640 msgid "Skip"
6641 msgstr "Saltar"
6642
6643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6644 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6645 msgstr ""
6646 "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom"
6647
6648 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6649 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6650 msgid "Skip to content"
6651 msgstr "Saltar al contenido"
6652
6653 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6654 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6655 msgid "Skip to navigation"
6656 msgstr "Saltar a navegación"
6657
6658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6659 msgid "Slave Interfaces"
6660 msgstr "Interfaces esclavas"
6661
6662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6664 msgid "Software VLAN"
6665 msgstr "Software VLAN"
6666
6667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6668 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6669 msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
6670
6671 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6672 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6673 msgstr "Objeto no encontrado."
6674
6675 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6676 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6677 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
6678
6679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6680 msgid ""
6681 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6682 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6683 "instructions."
6684 msgstr ""
6685 "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
6686 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
6687 "instalación específicas."
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6694 msgid "Source"
6695 msgstr "Origen"
6696
6697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6699 msgid "Source interface"
6700 msgstr "Interfaz fuente"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6703 msgid ""
6704 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6705 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6706 msgstr ""
6707 "Especifica una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a través "
6708 "de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda de DNS "
6709 "del dispositivo local."
6710
6711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6712 msgid ""
6713 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6714 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6715 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6716 msgstr ""
6717 "Especifica una lista fija de direcciones de servidor DNS IPv6 para anunciar "
6718 "a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se anunciará como "
6719 "servidor DNS IPv6 a menos que la opción <em>Servidor DNS IPv6 local</em> "
6720 "esté desactivada."
6721
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6723 msgid ""
6724 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6725 "dropped or delivered"
6726 msgstr ""
6727 "Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben "
6728 "descartarse o entregarse"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6731 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6732 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6735 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6736 msgstr ""
6737 "Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6740 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6741 msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6744 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6745 msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar"
6746
6747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6748 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6749 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6752 #, fuzzy
6753 msgid ""
6754 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6755 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6756 "stateful DHCPv6."
6757 msgstr ""
6758 "Especifica los indicadores enviados en los mensajes <abbr title=\"Router "
6759 "Advertisement\">RA</abbr>, por ejemplo, para indicar a los clientes que "
6760 "soliciten más información mediante DHCPv6 con estado."
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6763 msgid ""
6764 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6765 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6766 msgstr ""
6767 "Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de "
6768 "protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el "
6769 "valor predeterminado del sistema"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6772 msgid ""
6773 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6774 "to be dead"
6775 msgstr ""
6776 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
6777 "dispositivo"
6778
6779 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6780 msgid ""
6781 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6782 "dead"
6783 msgstr ""
6784 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
6785 "dispositivo"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6788 msgid ""
6789 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6790 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6791 "be reduced by the driver."
6792 msgstr ""
6793 "Especifique la potencia de transmisión máxima que puede usar la radio "
6794 "inalámbrica. Dependiendo de los requisitos reglamentarios y el uso "
6795 "inalámbrico, el controlador puede reducir la potencia de transmisión real."
6796
6797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6798 msgid ""
6799 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6800 "carrier"
6801 msgstr ""
6802 "Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de "
6803 "afirmar el operador"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6806 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6807 msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6810 msgid ""
6811 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6812 "failover event in 200ms intervals"
6813 msgstr ""
6814 "Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después "
6815 "de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms"
6816
6817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6818 msgid ""
6819 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6820 "the next one"
6821 msgstr ""
6822 "Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes "
6823 "de pasar al siguiente"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6826 msgid ""
6827 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6828 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6829 msgstr ""
6830 "Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de "
6831 "vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de "
6832 "conmutación por error"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6835 msgid ""
6836 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6837 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6838 msgstr ""
6839 "Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador "
6840 "de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6843 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6844 msgstr ""
6845 "Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6848 msgid ""
6849 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6850 "LACPDU packets"
6851 msgstr ""
6852 "Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que "
6853 "transmita paquetes LACPDU"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6856 msgid ""
6857 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6858 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6859 msgstr ""
6860 "Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre "
6861 "una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6864 msgid "Specifies the system priority"
6865 msgstr "Especifica la prioridad del sistema"
6866
6867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6868 msgid ""
6869 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6870 "link failure detection"
6871 msgstr ""
6872 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un "
6873 "esclavo después de una detección de falla de enlace"
6874
6875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6876 msgid ""
6877 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6878 "link recovery detection"
6879 msgstr ""
6880 "Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo "
6881 "después de una detección de recuperación de enlace"
6882
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6884 msgid ""
6885 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6886 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6887 "wireless settings."
6888 msgstr ""
6889 "Especifica los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar "
6890 "redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración "
6891 "inalámbrica."
6892
6893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6894 msgid ""
6895 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6896 "traffic should be filtered for link monitoring"
6897 msgstr ""
6898 "Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no "
6899 "ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6902 msgid ""
6903 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6904 "address at enslavement"
6905 msgstr ""
6906 "Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los "
6907 "esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud"
6908
6909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6910 msgid ""
6911 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6912 "netif_carrier_ok()"
6913 msgstr ""
6914 "Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a "
6915 "netif_carrier_ok()"
6916
6917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6918 msgid ""
6919 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6920 msgstr ""
6921 "Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga"
6922
6923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6924 msgid ""
6925 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6926 msgstr ""
6927 "Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de "
6928 "enlace"
6929
6930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6931 msgid ""
6932 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6933 "slave while it is available"
6934 msgstr ""
6935 "Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo "
6936 "activo mientras esté disponible"
6937
6938 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6939 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6940 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6941 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6942 msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
6943
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6947 msgid ""
6948 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6949 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6950 "<code>00..FF</code> (optional)."
6951 msgstr ""
6952 "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
6953 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6954 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6955
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6959 msgid ""
6960 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6961 "default (64) (optional)."
6962 msgstr ""
6963 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6964 "sea el predeterminado (64) (opcional)."
6965
6966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6967 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6969 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6970 msgid ""
6971 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6972 "default (64)."
6973 msgstr ""
6974 "Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
6975 "sea el predeterminado (64)."
6976
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6978 msgid ""
6979 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6980 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6981 "FF</code> (optional)."
6982 msgstr ""
6983 "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
6984 "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
6985 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6986
6987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6991 msgid ""
6992 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6993 "bytes) (optional)."
6994 msgstr ""
6995 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
6996 "predeterminada (1280 bytes) (opcional)."
6997
6998 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6999 msgid ""
7000 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7001 "bytes)."
7002 msgstr ""
7003 "Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
7004 "predeterminada (1280 bytes)."
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7007 msgid "Specify the secret encryption key here."
7008 msgstr "Especifique la clave de encriptación."
7009
7010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7011 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7012 msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7016 msgid "Start"
7017 msgstr "Iniciar"
7018
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7020 msgid "Start WPS"
7021 msgstr "Iniciar WPS"
7022
7023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7024 msgid "Start priority"
7025 msgstr "Prioridad de inicio"
7026
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7028 msgid "Start refresh"
7029 msgstr "Iniciar actualización"
7030
7031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7032 msgid "Starting configuration apply…"
7033 msgstr "Iniciando aplicar configuración…"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7037 msgid "Starting wireless scan..."
7038 msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..."
7039
7040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7041 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7042 msgid "Startup"
7043 msgstr "Arranque"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7046 msgid "Static IPv4 Routes"
7047 msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
7048
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7050 msgid "Static IPv6 Routes"
7051 msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
7052
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7055 msgid "Static Lease"
7056 msgstr "Asignación estática"
7057
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7059 msgid "Static Leases"
7060 msgstr "Asignaciones estáticas"
7061
7062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7065 msgid "Static address"
7066 msgstr "Dirección estática"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
7069 msgid ""
7070 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7071 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7072 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7073 msgstr ""
7074 "Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
7075 "nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
7076 "necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
7077 "dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7080 msgid "Station inactivity limit"
7081 msgstr "Límite de inactividad de la estación"
7082
7083 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7086 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7087 msgid "Status"
7088 msgstr "Estado"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7092 msgid "Stop"
7093 msgstr "Detener"
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7096 msgid "Stop WPS"
7097 msgstr "Detener WPS"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7101 msgid "Stop refresh"
7102 msgstr "Detener actualización"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7105 msgid "Strict filtering"
7106 msgstr "Filtrado estricto"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
7109 msgid "Strict order"
7110 msgstr "Orden estricto"
7111
7112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7113 msgid "Strong"
7114 msgstr "Fuerte"
7115
7116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7118 msgid "Submit"
7119 msgstr "Enviar"
7120
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
7122 msgid "Suppress logging"
7123 msgstr "Suprimir el registro"
7124
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7126 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7127 msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
7128
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7130 msgid "Swap free"
7131 msgstr "Swap libre"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7134 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7135 msgid "Switch"
7136 msgstr "Conmutador"
7137
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7139 msgid "Switch %q"
7140 msgstr "Conmutador %q"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7143 msgid ""
7144 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7145 msgstr ""
7146 "El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN "
7147 "puede no ser precisa."
7148
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7151 msgid "Switch VLAN"
7152 msgstr "Switch VLAN"
7153
7154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7155 msgid "Switch port"
7156 msgstr "Puerto del conmutador"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7159 msgid "Switch protocol"
7160 msgstr "Intercambiar protocolo"
7161
7162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7165 msgid "Switch to CIDR list notation"
7166 msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
7167
7168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7169 msgid "Symbolic link"
7170 msgstr "Enlace simbólico"
7171
7172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7173 msgid "Sync with NTP-Server"
7174 msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
7175
7176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7177 msgid "Sync with browser"
7178 msgstr "Sincronizar con el navegador"
7179
7180 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7183 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7184 msgid "System"
7185 msgstr "Sistema"
7186
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7188 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7189 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7190 msgid "System Log"
7191 msgstr "Registro del sistema"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7194 msgid "System Priority"
7195 msgstr "Prioridad del sistema"
7196
7197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7198 msgid "System Properties"
7199 msgstr "Propiedades del sistema"
7200
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7202 msgid "System log buffer size"
7203 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
7204
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7206 msgid "TCP:"
7207 msgstr "TCP:"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7210 msgid "TFTP Settings"
7211 msgstr "Configuración TFTP"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
7214 msgid "TFTP server root"
7215 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7219 msgid "TX"
7220 msgstr "TX"
7221
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7223 msgid "TX Rate"
7224 msgstr "Tasa TX"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7227 msgid "TX queue length"
7228 msgstr "Longitud de la cola de TX"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7235 msgid "Table"
7236 msgstr "Tabla"
7237
7238 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7243 msgid "Target"
7244 msgstr "Objetivo"
7245
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Target Platform"
7249 msgstr "Plataforma de destino"
7250
7251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7252 msgid "Target network"
7253 msgstr "Red de destino"
7254
7255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7256 msgid "Terminate"
7257 msgstr "Terminar"
7258
7259 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7260 #, fuzzy
7261 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7262 msgstr "La \"PublicKey\" de esa interfaz de wg"
7263
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7265 msgid ""
7266 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7267 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7268 "Minimum is 1280 bytes."
7269 msgstr ""
7270 "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará en "
7271 "los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7272 "abbr>. El mínimo es 1280 bytes."
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7275 #, fuzzy
7276 msgid ""
7277 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7278 "addresses are available via DHCPv6."
7279 msgstr ""
7280 "La <em>Configuración de dirección administrada</em> (M) indica que las "
7281 "direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6."
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7284 #, fuzzy
7285 msgid ""
7286 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7287 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7288 msgstr ""
7289 "El <em>Agente doméstico IPv6 móvil</em> (H) indica que el dispositivo "
7290 "también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace."
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7293 msgid ""
7294 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7295 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7296 msgstr ""
7297 "La <em>Otra configuración</em> (O) indica que otra información, como "
7298 "servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6."
7299
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7301 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7302 msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7305 msgid ""
7306 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7307 "weight specified here"
7308 msgstr ""
7309 "Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan "
7310 "principalmente por el peso especificado aquí"
7311
7312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7313 msgid ""
7314 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7315 "username instead of the user ID!"
7316 msgstr ""
7317 "La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
7318 "debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
7321 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7322 msgstr ""
7323 "La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática"
7324
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
7326 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7327 msgstr ""
7328 "La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7331 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7332 msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7333
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7336 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7337 msgid ""
7338 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7339 msgstr ""
7340 "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
7341 "remoto."
7342
7343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7344 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7345 msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto."
7346
7347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7349 msgid ""
7350 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7351 msgstr ""
7352 "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto."
7353
7354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7356 msgid ""
7357 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7358 msgstr ""
7359 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7362 msgid ""
7363 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7364 "pool"
7365 msgstr ""
7366 "La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de "
7367 "DHCP"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7370 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7371 msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7374 msgid ""
7375 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7376 "click and transfers the following information:"
7377 msgstr ""
7378 "El código QR funciona según la interfaz wg, se actualizará con cada clic de "
7379 "botón y transfiere la siguiente información:"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7382 msgid "The VLAN ID must be unique"
7383 msgstr "La ID de VLAN debe ser única"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7386 msgid ""
7387 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7388 "code> and <code>_</code>"
7389 msgstr ""
7390 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
7391 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
7392
7393 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7394 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7395 msgstr ""
7396 "El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7399 msgid ""
7400 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7401 "network"
7402 msgstr ""
7403 "El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-"
7404 "Fi oculta"
7405
7406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7407 msgid ""
7408 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7409 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7410 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7411 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7412 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7413 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7414 "state."
7415 msgstr ""
7416 "No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
7417 "los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
7418 "razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
7419 "correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede "
7420 "descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
7421 "nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
7422 "de configuración actualmente en funcionamiento."
7423
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7426 msgid ""
7427 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7428 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7429 msgstr ""
7430 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
7431 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7434 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7435 msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7439 msgid ""
7440 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7441 "properly."
7442 msgstr ""
7443 "Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI "
7444 "funcione correctamente."
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7447 msgid ""
7448 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7449 "properly."
7450 msgstr ""
7451 "La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione "
7452 "correctamente."
7453
7454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7455 msgid ""
7456 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7457 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7458 "'Continue' below to start the flash procedure."
7459 msgstr ""
7460 "Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
7461 "comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
7462 "para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
7463 "\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
7464
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7466 msgid "The following rules are currently active on this system."
7467 msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
7468
7469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7470 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7471 msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local"
7472
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7474 msgid "The given SSH public key has already been added."
7475 msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
7476
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7478 msgid ""
7479 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7480 "ECDSA keys."
7481 msgstr ""
7482 "La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
7483 "públicas RSA o ECDSA."
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7486 msgid "The interface name is already used"
7487 msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7490 msgid "The interface name is too long"
7491 msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo"
7492
7493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7495 msgid ""
7496 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7497 "addresses."
7498 msgstr ""
7499 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
7500
7501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7503 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7504 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7507 msgid ""
7508 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7509 "configured"
7510 msgstr ""
7511 "La lista de \"IP permitidas\" de este cliente o \"0.0.0.0/0, ::/0\" si no "
7512 "está configurado"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7515 msgid "The local IPv4 address"
7516 msgstr "La dirección IPv4 local"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7520 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7521 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7522 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7523 msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
7524
7525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7526 msgid "The local IPv4 netmask"
7527 msgstr "La máscara de red IPv4 local"
7528
7529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7531 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7532 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7533 msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)."
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7536 msgid ""
7537 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7538 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7539 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7540 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7541 "detect the loss of the last member of a group"
7542 msgstr ""
7543 "El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas "
7544 "específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. "
7545 "También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos "
7546 "del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de salida"
7547 "\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para detectar "
7548 "la pérdida del último miembro de un grupo"
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7551 msgid ""
7552 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7553 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7554 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7555 "host responses are spread out over a larger interval"
7556 msgstr ""
7557 "El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas "
7558 "generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la "
7559 "frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen "
7560 "que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se "
7561 "distribuyen en un intervalo mayor"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7564 msgid ""
7565 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7566 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7567 msgstr ""
7568 "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
7569 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. El máximo es 255 saltos."
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7572 msgid "The network name is already used"
7573 msgstr "El nombre de la red ya está en uso"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7576 msgid ""
7577 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7578 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7579 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7580 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7581 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7582 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7583 msgstr ""
7584 "Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
7585 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
7586 "se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
7587 "Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
7588 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
7589 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
7590
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7592 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7593 msgstr ""
7594 "El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del "
7595 "intervalo de consulta"
7596
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7599 msgid "The reboot command failed with code %d"
7600 msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d"
7601
7602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7603 msgid "The restore command failed with code %d"
7604 msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7607 msgid ""
7608 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7609 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7610 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7611 msgstr ""
7612 "El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la "
7613 "red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de "
7614 "robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7617 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7618 msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s"
7619
7620 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7621 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7622 msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
7623
7624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7625 msgid ""
7626 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7627 "when finished."
7628 msgstr ""
7629 "El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará "
7630 "cuando termine."
7631
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7633 msgid ""
7634 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7635 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7636 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7637 "settings."
7638 msgstr ""
7639 "Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
7640 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
7641 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
7642
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7644 msgid ""
7645 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7646 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7647 msgstr ""
7648 "El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
7649 "la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
7650 "conectarse manualmente."
7651
7652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7653 msgid "The system password has been successfully changed."
7654 msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
7655
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7657 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7658 msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
7659
7660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7661 msgid ""
7662 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7663 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7664 "\"Cancel\" to abort the operation."
7665 msgstr ""
7666 "El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
7667 "archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
7668 "la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
7669 "operación."
7670
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7672 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7673 msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
7674
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7676 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7677 msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
7678
7679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7680 msgid ""
7681 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7682 "you choose the generic image format for your platform."
7683 msgstr ""
7684 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
7685 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7689 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7690 msgstr "El valor se reemplaza por la configuración. Original: %s"
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:695
7694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7696 msgid "There are no active leases"
7697 msgstr "No hay asignaciones activas"
7698
7699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7700 msgid "There are no changes to apply"
7701 msgstr "No hay cambios para aplicar"
7702
7703 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7704 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7705 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7706 msgid ""
7707 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7708 "protect the web interface."
7709 msgstr ""
7710 "No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una "
7711 "contraseña de root para proteger la interfaz web."
7712
7713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7714 msgid "This IPv4 address of the relay"
7715 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7718 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7719 msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado."
7720
7721 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7722 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7723 msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido"
7724
7725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7726 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7727 msgid ""
7728 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7729 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7730 "configurations are automatically preserved."
7731 msgstr ""
7732 "Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
7733 "en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
7734 "configuraciones se guardarán automáticamente."
7735
7736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7737 msgid ""
7738 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7739 "password if no update key has been configured"
7740 msgstr ""
7741 "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
7742 "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
7743 "actualización"
7744
7745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7746 msgid ""
7747 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7748 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7749 msgstr ""
7750 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
7751 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
7752
7753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7754 msgid ""
7755 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7756 "ends with <code>...:2/64</code>"
7757 msgstr ""
7758 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
7759 "terminar con <code>...:2/64</code>"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7762 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7763 msgstr ""
7764 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7765 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7768 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7769 msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7772 msgid ""
7773 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7774 msgstr ""
7775 "Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
7776 "los clientes"
7777
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7779 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7780 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
7781
7782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7783 msgid ""
7784 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7785 msgstr ""
7786 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
7787 "del túnel"
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7790 msgid ""
7791 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7792 "their status."
7793 msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7797 msgid ""
7798 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7799 msgstr ""
7800 "Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado."
7801
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7806 msgid "This section contains no values yet"
7807 msgstr "Esta sección aún no contiene valores"
7808
7809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7810 msgid "Time Synchronization"
7811 msgstr "Sincronización horaria"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7814 msgid "Time in milliseconds"
7815 msgstr "Tiempo en milisegundos"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7818 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7819 msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7822 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7823 msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
7824
7825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7826 msgid "Timed-out"
7827 msgstr "Desconectado"
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7830 msgid "Timeout in seconds"
7831 msgstr "Tiempo de espera en segundos"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7834 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7835 msgstr ""
7836 "Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base "
7837 "de datos de reenvío"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7840 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7841 msgstr ""
7842 "Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de "
7843 "pérdida de enlace"
7844
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7846 msgid "Timezone"
7847 msgstr "Zona horaria"
7848
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7850 msgid "To login…"
7851 msgstr "Iniciar sesión…"
7852
7853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7854 msgid ""
7855 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7856 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7857 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7858 msgstr ""
7859 "Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
7860 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
7861 "predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
7862 "imágenes squashfs)."
7863
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7865 msgid "Tone"
7866 msgstr "Tono"
7867
7868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7869 msgid "Total Available"
7870 msgstr "Total disponible"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7875 msgid "Traceroute"
7876 msgstr "Traceroute"
7877
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7881 msgid "Traffic"
7882 msgstr "Tráfico"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7886 msgid "Traffic Class"
7887 msgstr "Clase de tráfico"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7890 msgid "Transfer"
7891 msgstr "Transferencia"
7892
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7894 msgid "Transmit"
7895 msgstr "Transmitir"
7896
7897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7898 msgid "Transmit Hash Policy"
7899 msgstr "Política de transmisión de hash"
7900
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7902 msgid "Trigger"
7903 msgstr "Disparador"
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7906 msgid "Trigger Mode"
7907 msgstr "Modo de disparador"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7910 msgid "Tunnel ID"
7911 msgstr "ID de túnel"
7912
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7915 msgid "Tunnel Interface"
7916 msgstr "Interfaz de túnel"
7917
7918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7920 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7921 msgid "Tunnel Link"
7922 msgstr "Enlace del túnel"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7925 msgid "Tunnel device"
7926 msgstr "Dispositivo de túnel"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7929 msgid "Tx-Power"
7930 msgstr "Potencia-TX"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7936 msgid "Type"
7937 msgstr "Tipo"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7940 msgid "Type of service"
7941 msgstr "Tipo de servicio"
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7944 msgid "UDP:"
7945 msgstr "UDP:"
7946
7947 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7948 msgid "UMTS only"
7949 msgstr "Sólo UMTS"
7950
7951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7952 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7953 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7954 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7955
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7958 msgid "UUID"
7959 msgstr "UUID"
7960
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7965 msgid "Unable to determine device name"
7966 msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
7967
7968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7970 msgid "Unable to determine external IP address"
7971 msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
7972
7973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7975 msgid "Unable to determine upstream interface"
7976 msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
7977
7978 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7979 msgid "Unable to dispatch"
7980 msgstr "Imposible repartir"
7981
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7984 msgid "Unable to load log data:"
7985 msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:"
7986
7987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7989 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7990 msgid "Unable to obtain client ID"
7991 msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
7992
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7994 msgid "Unable to obtain mount information"
7995 msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
7996
7997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7998 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7999 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s"
8000
8001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8002 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8003 msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s"
8004
8005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8007 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8008 msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
8009
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8012 msgid "Unable to resolve peer host name"
8013 msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
8014
8015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8016 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8017 msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s"
8018
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8022 msgid "Unable to save contents: %s"
8023 msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
8024
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8026 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8027 msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
8028
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8030 msgid "Unconfigure"
8031 msgstr "Desconfigurar"
8032
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8034 msgid "Unexpected reply data format"
8035 msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
8038 msgid ""
8039 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8040 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8041 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8042 "generated at first install."
8043 msgstr ""
8044 "Dirección Local Única - en el rango <code>fc00::/7</code>. Por lo general, "
8045 "sólo dentro de la mitad &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. ULA para "
8046 "IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4. Este prefijo se "
8047 "genera aleatoriamente en la primera instalación."
8048
8049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8052 msgid "Unknown"
8053 msgstr "Desconocido"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8056 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8057 msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible."
8058
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8061 msgid "Unknown error (%s)"
8062 msgstr "Error desconocido (%s)"
8063
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8065 msgid "Unknown error code"
8066 msgstr "Código de error desconocido"
8067
8068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8070 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8071 msgid "Unmanaged"
8072 msgstr "No administrado"
8073
8074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8076 msgid "Unmount"
8077 msgstr "Desmontar"
8078
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8080 msgid "Unnamed key"
8081 msgstr "Clave sin nombre"
8082
8083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8084 msgid "Unsaved Changes"
8085 msgstr "Cambios sin aplicar"
8086
8087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8088 msgid "Unspecified error"
8089 msgstr "Error no especificado"
8090
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8093 msgid "Unsupported MAP type"
8094 msgstr "Tipo de MAP no soportado"
8095
8096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8098 msgid "Unsupported modem"
8099 msgstr "Módem no soportado"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8102 msgid "Unsupported protocol type."
8103 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
8104
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8106 msgid "Up"
8107 msgstr "Arriba"
8108
8109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8110 msgid "Up Delay"
8111 msgstr "Retraso de subida"
8112
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8114 msgid "Upload"
8115 msgstr "Cargar"
8116
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8118 msgid ""
8119 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8120 msgstr ""
8121 "Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
8122 "en ejecución."
8123
8124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8127 msgid "Upload archive..."
8128 msgstr "Subir archivo..."
8129
8130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8131 msgid "Upload file"
8132 msgstr "Subir archivo"
8133
8134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8135 msgid "Upload file…"
8136 msgstr "Subir archivo…"
8137
8138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8140 msgid "Upload request failed: %s"
8141 msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
8142
8143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8145 msgid "Uploading file…"
8146 msgstr "Cargando archivo…"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8149 msgid ""
8150 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8151 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8152 "restarted to apply the updated configuration."
8153 msgstr ""
8154 "Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se "
8155 "asignarán con un nombre en la forma <em>wifinet#</em> y la red se reiniciará "
8156 "para aplicar la configuración actualizada."
8157
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8159 msgid ""
8160 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8161 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8162 msgstr ""
8163 "Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y "
8164 "la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8167 msgid ""
8168 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8169 "will be restarted to apply the updated configuration."
8170 msgstr ""
8171 "Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la "
8172 "red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada."
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8175 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8176 msgstr ""
8177 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
8178 "en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
8179
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8182 msgid "Uptime"
8183 msgstr "Tiempo de actividad"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
8186 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8187 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8188
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8190 msgid "Use DHCP advertised servers"
8191 msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP"
8192
8193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8194 msgid "Use DHCP gateway"
8195 msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8200 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8201 msgstr "Usar los servidores predeterminados"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8204 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8205 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
8206
8207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8213 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8214 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8220 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8221 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8224 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8225 msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8228 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8229 msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8232 msgid ""
8233 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8234 "(encap2+3)"
8235 msgstr ""
8236 "Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en "
8237 "skb_flow_dissect (encap2+3)"
8238
8239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8240 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8241 msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
8242
8243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8244 msgid "Use as root filesystem (/)"
8245 msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
8246
8247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8248 msgid "Use broadcast flag"
8249 msgstr "Usar marca de difusión"
8250
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8252 msgid "Use builtin IPv6-management"
8253 msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8256 msgid "Use custom DNS servers"
8257 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8262 msgid "Use default gateway"
8263 msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8266 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8268 msgid "Use gateway metric"
8269 msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8272 msgid "Use legacy MAP"
8273 msgstr "Usar MAP heredado"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8276 msgid ""
8277 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8278 "instead of RFC7597"
8279 msgstr ""
8280 "Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-"
8281 "softwire-map-00) en lugar de RFC7597"
8282
8283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8284 msgid "Use routing table"
8285 msgstr "Usar tabla de rutas"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8288 msgid "Use system certificates"
8289 msgstr "Usar certificados del sistema"
8290
8291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8292 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8293 msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno"
8294
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8296 msgid ""
8297 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8298 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8299 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8300 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8301 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8302 msgstr ""
8303 "Utilice el botón <em>Añadir</em> para agregar una nueva entrada de "
8304 "asignación. La <em>Dirección MAC</em> identifica el host, la <em>Dirección "
8305 "IPv4</em> especifica la dirección fija a utilizar y <em>Nombre de host</em> "
8306 "se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El <em>Tiempo de "
8307 "asignación</em> opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de "
8308 "asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite "
8309 "(infinito)."
8310
8311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8312 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8313 msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)"
8314
8315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8316 msgid ""
8317 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8318 msgstr ""
8319 "Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en "
8320 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
8321
8322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8324 msgid "Used"
8325 msgstr "Usado"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8328 msgid "Used Key Slot"
8329 msgstr "Espacio de clave usado"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8332 msgid ""
8333 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8334 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8335 msgstr ""
8336 "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
8337 "No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
8338
8339 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8340 msgid "User Group"
8341 msgstr "Grupo de usuario"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8344 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8345 msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
8346
8347 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8348 msgid "User key (PEM encoded)"
8349 msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
8350
8351 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8352 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8353 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8355 msgid "Username"
8356 msgstr "Nombre de usuario"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8359 msgid "VC-Mux"
8360 msgstr "VC-Mux"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8363 msgid "VDSL"
8364 msgstr "VDSL"
8365
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8367 msgctxt "MACVLAN mode"
8368 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8369 msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)"
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8373 msgid "VLAN (802.1ad)"
8374 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8378 msgid "VLAN (802.1q)"
8379 msgstr "VLAN (802.1q)"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8383 msgid "VLAN ID"
8384 msgstr "ID de VLAN"
8385
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8387 msgid "VLANs on %q"
8388 msgstr "VLANs en %q"
8389
8390 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8391 msgid "VPN"
8392 msgstr "VPN"
8393
8394 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8395 msgid "VPN Local address"
8396 msgstr "VPN dirección local"
8397
8398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8399 msgid "VPN Local port"
8400 msgstr "VPN puerto local"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8403 msgid "VPN Protocol"
8404 msgstr "Protocolo VPN"
8405
8406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8407 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8410 msgid "VPN Server"
8411 msgstr "Servidor VPN"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8415 msgid "VPN Server port"
8416 msgstr "Puerto del servidor VPN"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8420 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8421 msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
8422
8423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8424 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8425 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8426 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
8427
8428 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8429 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8430 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8433 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8434 msgid "VXLAN network identifier"
8435 msgstr "Identificador de red VXLAN"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8438 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8439 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
8442 msgid ""
8443 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8444 "DNSSEC."
8445 msgstr ""
8446 "Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
8447 "dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8451 msgid ""
8452 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8453 "the \"ca-bundle\" package"
8454 msgstr ""
8455 "Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del "
8456 "sistema,<br />requiere el paquete \"ca-bundle\""
8457
8458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8459 msgid "Validation for all slaves"
8460 msgstr "Validación para todos los esclavos"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8463 msgid "Validation only for active slave"
8464 msgstr "Validación solo para esclavo activo"
8465
8466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8467 msgid "Validation only for backup slaves"
8468 msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo"
8469
8470 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8471 msgid "Vendor"
8472 msgstr "Proveedor"
8473
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8475 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8476 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
8479 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8480 msgstr ""
8481 "Verifique que las respuestas de dominio sin firmar realmente provengan de "
8482 "dominios sin firmar."
8483
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8485 msgid "Verifying the uploaded image file."
8486 msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8489 msgid "Very High"
8490 msgstr "Muy alto"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8494 msgid "Virtual Ethernet"
8495 msgstr "Ethernet virtual"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8498 msgid "Virtual dynamic interface"
8499 msgstr "Interfaz dinámica virtual"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8503 msgid "WDS"
8504 msgstr "WDS"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8508 msgid "WEP Open System"
8509 msgstr "WEP (sistema abierto)"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8513 msgid "WEP Shared Key"
8514 msgstr "WEP (clave compartida)"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8517 msgid "WEP passphrase"
8518 msgstr "Contraseña WEP"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8521 msgid "WMM Mode"
8522 msgstr "Activar WMM"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8525 msgid "WPA passphrase"
8526 msgstr "Contraseña WPA"
8527
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8529 msgid ""
8530 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8531 "and ad-hoc mode) to be installed."
8532 msgstr ""
8533 "Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
8534 "para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
8535
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8537 msgid "WPS status"
8538 msgstr "Estado de WPS"
8539
8540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8541 msgid "Waiting for device..."
8542 msgstr "Esperando al dispositivo..."
8543
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8546 msgid "Warning"
8547 msgstr "Advertencia"
8548
8549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8550 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8551 msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!"
8552
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8554 msgid "Weak"
8555 msgstr "Débil"
8556
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8558 msgid ""
8559 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8560 "preference value are considered first when allocating subnets."
8561 msgstr ""
8562 "Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las "
8563 "interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al "
8564 "asignar subredes."
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8567 msgid ""
8568 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8569 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8570 "key options."
8571 msgstr ""
8572 "Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
8573 "está activada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
8574 "Desactive esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8577 msgid ""
8578 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8579 "802.11a/802.11g rates."
8580 msgstr ""
8581 "Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes "
8582 "pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g."
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8585 msgid ""
8586 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8587 "may be significantly reduced."
8588 msgstr ""
8589 "Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y "
8590 "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente."
8591
8592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8594 msgid "Width"
8595 msgstr "Ancho de banda"
8596
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8599 msgid "WireGuard VPN"
8600 msgstr "WireGuard VPN"
8601
8602 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8604 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8605 msgid "Wireless"
8606 msgstr "Wi-Fi"
8607
8608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8610 msgid "Wireless Adapter"
8611 msgstr "Adaptador Wi-Fi"
8612
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8617 msgid "Wireless Network"
8618 msgstr "Red Wi-Fi"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8621 msgid "Wireless Overview"
8622 msgstr "Vista general de Wi-Fi"
8623
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8625 msgid "Wireless Security"
8626 msgstr "Seguridad Wi-Fi"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8629 msgid "Wireless configuration migration"
8630 msgstr "Migración de configuración Wi-Fi"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8635 msgid "Wireless is disabled"
8636 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8641 msgid "Wireless is not associated"
8642 msgstr "Red Wi-Fi no asociada"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8645 msgid "Wireless network is disabled"
8646 msgstr "Red Wi-Fi desactivada"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8649 msgid "Wireless network is enabled"
8650 msgstr "Red Wi-Fi activada"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8653 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8654 msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
8655
8656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8657 msgid "Write system log to file"
8658 msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
8659
8660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8661 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8662 msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)"
8663
8664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8667 msgid "Yes"
8668 msgstr "Sí"
8669
8670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8671 msgid "Yes (none, 0)"
8672 msgstr "Sí (ninguno, 0)"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8675 msgid ""
8676 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8677 "Do you really want to shut down the interface?"
8678 msgstr ""
8679 "Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz "
8680 "\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?"
8681
8682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8683 msgid ""
8684 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8685 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8686 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8687 msgstr ""
8688 "Puede activar o desactivar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
8689 "cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
8690 "<strong>Advertencia: Si desactivas los scripts de inicio esenciales como "
8691 "\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
8692
8693 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8694 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8695 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8696 msgid ""
8697 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8698 msgstr ""
8699 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
8700
8701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8702 msgid ""
8703 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8704 "interfaces!"
8705 msgstr ""
8706 "¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces "
8707 "esclavas seleccionadas!"
8708
8709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8710 msgid ""
8711 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8712 msgstr ""
8713 "¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la "
8714 "supervisión ARP!"
8715
8716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8717 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8718 msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
8719
8720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8721 msgid "ZRam Settings"
8722 msgstr "Configuración de ZRam"
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8725 msgid "ZRam Size"
8726 msgstr "Tamaño de ZRam"
8727
8728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8731 msgid "any"
8732 msgstr "cualquiera"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8740 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8743 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8744 msgid "auto"
8745 msgstr "Auto"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8748 msgid "automatic"
8749 msgstr "Automático"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8752 msgid "baseT"
8753 msgstr "baseT"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8756 #, fuzzy
8757 msgid "bridged"
8758 msgstr "Puenteado"
8759
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8765 msgid "create"
8766 msgstr "Crear"
8767
8768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8769 msgid "create:"
8770 msgstr "Crear:"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8805 msgid "dBm"
8806 msgstr "dBm"
8807
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8809 msgid "disable"
8810 msgstr "Desactivar"
8811
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8818 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8819 msgid "disabled"
8820 msgstr "Desactivado"
8821
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8824 msgid "driver default"
8825 msgstr "Predeterminado por el controlador"
8826
8827 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8828 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8829 msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10"
8830
8831 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8832 msgid "e.g: dump"
8833 msgstr "p. ej: vertedero"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
8837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8839 msgid "expired"
8840 msgstr "expirado"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8843 msgid "forced"
8844 msgstr "forzado"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8849 msgid "forward"
8850 msgstr "Reenviar"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8854 msgid "full-duplex"
8855 msgstr "Full dúplex"
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8859 msgid "half-duplex"
8860 msgstr "Half dúplex"
8861
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8863 msgid "hexadecimal encoded value"
8864 msgstr "valor codificado en hexadecimal"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8868 msgid "hidden"
8869 msgstr "Oculto"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8874 msgid "hybrid mode"
8875 msgstr "Modo híbrido"
8876
8877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8878 msgid "ignore"
8879 msgstr "ignorar"
8880
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8884 msgid "input"
8885 msgstr "Entrada"
8886
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8888 msgid "key between 8 and 63 characters"
8889 msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
8890
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8892 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8893 msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8896 msgid "managed config (M)"
8897 msgstr "configuración administrada (M)"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8900 msgid "medium security"
8901 msgstr "seguridad media"
8902
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8904 msgid "minutes"
8905 msgstr "Minutos"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8908 #, fuzzy
8909 msgid "mobile home agent (H)"
8910 msgstr "agente de casas móviles (H)"
8911
8912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8913 msgid "netif_carrier_ok()"
8914 msgstr "netif_carrier_ok()"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8917 msgid "no"
8918 msgstr "no"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8922 msgid "no link"
8923 msgstr "Sin enlace"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8927 msgid "non-empty value"
8928 msgstr "valor no vacío"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8932 msgid "none"
8933 msgstr "ninguno"
8934
8935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8938 msgid "not present"
8939 msgstr "No presente"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8944 msgid "off"
8945 msgstr "Apagado"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8948 #, fuzzy
8949 msgid "on available prefix"
8950 msgstr "en el prefijo disponible"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8953 msgid "open network"
8954 msgstr "red abierta"
8955
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8957 #, fuzzy
8958 msgid "other config (O)"
8959 msgstr "otra configuración (O)"
8960
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8963 msgid "output"
8964 msgstr "Salida"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8967 msgid "positive decimal value"
8968 msgstr "valor decimal positivo"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8971 msgid "positive integer value"
8972 msgstr "valor entero positivo"
8973
8974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8975 msgid "random"
8976 msgstr "Aleatorio"
8977
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8981 msgid "relay mode"
8982 msgstr "Modo relé"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
8985 msgid "routed"
8986 msgstr "Enrutado"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8990 msgid "sec"
8991 msgstr "Seg"
8992
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8995 msgid "server mode"
8996 msgstr "Modo servidor"
8997
8998 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8999 msgid "sstpc Log-level"
9000 msgstr "Nivel de registro sstpc"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9003 msgid "strong security"
9004 msgstr "seguridad fuerte"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9007 msgid "tagged"
9008 msgstr "Etiquetado"
9009
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9011 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9012 msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9013
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9015 msgid ""
9016 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9017 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9018 "access."
9019 msgstr ""
9020 "uHTTPd ofrece acceso a la red <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\""
9021 ">HTTP</abbr> o <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\""
9022 ">HTTPS</abbr>."
9023
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9025 msgid "unique value"
9026 msgstr "valor único"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9031 msgid "unknown"
9032 msgstr "Desconocido"
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
9037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9039 msgid "unlimited"
9040 msgstr "ilimitado"
9041
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9052 msgid "unspecified"
9053 msgstr "Sin especificar"
9054
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9056 msgid "unspecified -or- create:"
9057 msgstr "No especificado -o- crear:"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9060 msgid "untagged"
9061 msgstr "Desetiquetado"
9062
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9066 msgid "valid IP address"
9067 msgstr "dirección IP válida"
9068
9069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9070 msgid "valid IP address or prefix"
9071 msgstr "dirección IP válida o prefijo"
9072
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9074 msgid "valid IPv4 CIDR"
9075 msgstr "IPv4 válido CIDR"
9076
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9079 msgid "valid IPv4 address"
9080 msgstr "dirección IPv4 válida"
9081
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9083 msgid "valid IPv4 address or network"
9084 msgstr "dirección IPv4 o red válida"
9085
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9087 msgid "valid IPv4 address:port"
9088 msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
9089
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9091 msgid "valid IPv4 network"
9092 msgstr "red IPv4 válida"
9093
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9095 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9096 msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
9097
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9099 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9100 msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
9101
9102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9103 msgid "valid IPv6 CIDR"
9104 msgstr "IPv6 válido CIDR"
9105
9106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9108 msgid "valid IPv6 address"
9109 msgstr "dirección IPv6 válida"
9110
9111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9112 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9113 msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
9114
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9116 msgid "valid IPv6 host id"
9117 msgstr "ID de host IPv6 válida"
9118
9119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9120 msgid "valid IPv6 network"
9121 msgstr "red IPv6 válida"
9122
9123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9124 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9125 msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
9126
9127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9128 msgid "valid MAC address"
9129 msgstr "dirección MAC válida"
9130
9131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9132 msgid "valid UCI identifier"
9133 msgstr "identificador UCI válido"
9134
9135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9136 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9137 msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
9138
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9141 msgid "valid address:port"
9142 msgstr "dirección válida: puerto"
9143
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9146 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9147 msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
9148
9149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9150 msgid "valid decimal value"
9151 msgstr "valor decimal válido"
9152
9153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9154 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9155 msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
9156
9157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9158 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9159 msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
9160
9161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9162 msgid "valid host:port"
9163 msgstr "host válido: puerto"
9164
9165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9170 msgid "valid hostname"
9171 msgstr "nombre de host válido"
9172
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9174 msgid "valid hostname or IP address"
9175 msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
9176
9177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9178 msgid "valid integer value"
9179 msgstr "valor entero valido"
9180
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9182 msgid "valid multicast MAC address"
9183 msgstr "dirección MAC de multidifusión válida"
9184
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9186 msgid "valid network in address/netmask notation"
9187 msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
9188
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9190 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9191 msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
9192
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9195 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9196 msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
9197
9198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9200 msgid "valid port value"
9201 msgstr "valor de puerto válido"
9202
9203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9204 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9205 msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
9206
9207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9208 msgid "value between %d and %d characters"
9209 msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
9210
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9212 msgid "value between %f and %f"
9213 msgstr "valor entre %f y %f"
9214
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9216 msgid "value greater or equal to %f"
9217 msgstr "valor mayor o igual a %f"
9218
9219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9220 msgid "value smaller or equal to %f"
9221 msgstr "valor menor o igual a %f"
9222
9223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9224 msgid "value with %d characters"
9225 msgstr "valor con %d caracteres"
9226
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9228 msgid "value with at least %d characters"
9229 msgstr "valor con al menos %d caracteres"
9230
9231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9232 msgid "value with at most %d characters"
9233 msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
9234
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9236 msgid "weak security"
9237 msgstr "seguridad débil"
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9240 msgid "yes"
9241 msgstr "sí"
9242
9243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9244 msgid "« Back"
9245 msgstr "« Volver"
9246
9247 #~ msgid "Auto Refresh"
9248 #~ msgstr "Autorefrescar"
9249
9250 #~ msgid "on"
9251 #~ msgstr "Encendido"
9252
9253 #~ msgid ""
9254 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9255 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9256 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9257 #~ msgstr ""
9258 #~ "Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
9259 #~ "túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes "
9260 #~ "que el mismo enruta a través del túnel."
9261
9262 #~ msgid "Value must not be empty"
9263 #~ msgstr "El valor no debe estar vacío"
9264
9265 #~ msgid ""
9266 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9267 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9268 #~ "correct and meant for your device!"
9269 #~ msgstr ""
9270 #~ "Forzar actualización: seleccione 'Forzar actualización' para flashear la "
9271 #~ "imagen incluso si falla la verificación del formato de imagen. ¡Úselo "
9272 #~ "sólo si está seguro de que el firmware es correcto y está diseñado para "
9273 #~ "su dispositivo!"
9274
9275 #, fuzzy
9276 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9277 #~ msgstr "Otorgar acceso al estado de la ruta del sistema"
9278
9279 #~ msgid "Host entries"
9280 #~ msgstr "Entradas de host"
9281
9282 #~ msgid ""
9283 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9284 #~ "file was empty before editing."
9285 #~ msgstr ""
9286 #~ "<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo "
9287 #~ "crontab estaba vacío antes de editar."
9288
9289 #~ msgid ""
9290 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9291 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9292 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9293 #~ msgstr ""
9294 #~ "Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9295 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno), o un valor "
9296 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9297
9298 #, fuzzy
9299 #~ msgid ""
9300 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9301 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9302 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9303 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9304 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9305 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9306 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9307 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9308 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9309 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9310 #~ "locally.</li></ul>"
9311 #~ msgstr ""
9312 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9313 #~ "El enrutador se anuncia a sí mismo como la puerta de enlace IPv6 "
9314 #~ "predeterminada a través de mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, "
9315 #~ "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (to <code>ff02::1</code>) y proporciona <abbr "
9316 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> a los dispositivos descendentes.</"
9317 #~ "li> <li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador reenvía <abbr title="
9318 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> desde el flujo ascendente y extiende la "
9319 #~ "configuración de la interfaz ascendente (p. Ej., WAN) y el prefijo a las "
9320 #~ "interfaces descendentes (p. e., LAN).</li> <li><strong>Modo híbrido</"
9321 #~ "strong>: El enrutador hace tanto servidor + retransmisión; extiende la "
9322 #~ "configuración ascendente y el prefijo descendente, y usa <abbr title="
9323 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> localmente.</li></ul>"
9324
9325 #, fuzzy
9326 #~ msgid ""
9327 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9328 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9329 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9330 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9331 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9332 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9333 #~ "+relay.</li></ul>"
9334 #~ msgstr ""
9335 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>Modo servidor</strong>: "
9336 #~ "El enrutador asigna direcciones IP y delega prefijos (<abbr title="
9337 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr>) a interfaces descendentes.</li> "
9338 #~ "<li><strong>Modo relé</strong>: El enrutador retransmite la configuración "
9339 #~ "de la interfaz WAN en sentido descendente. Ayuda a soportar enlaces "
9340 #~ "ascendentes que carecen <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9341 #~ "<li><strong>Modo híbrido</strong>: El enrutador hace una combinación de "
9342 #~ "servidor + relé.</li></ul>"
9343
9344 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9345 #~ msgstr "Siempre, incluso si no hay ningún prefijo público disponible."
9346
9347 #~ msgid "Announce as default router"
9348 #~ msgstr "Anunciar como enrutador predeterminado"
9349
9350 #~ msgid "Announced DNS servers"
9351 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9352
9353 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9354 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9355
9356 #, fuzzy
9357 #~ msgid "Default is on."
9358 #~ msgstr "El valor predeterminado es activado."
9359
9360 #, fuzzy
9361 #~ msgid ""
9362 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9363 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9364 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9365 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9366 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9367 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9368 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9369 #~ msgstr ""
9370 #~ "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado<br /> <ul style=\"list-"
9371 #~ "style-type:none;\"> <li><strong>Sin estado</strong>: El enrutador anuncia "
9372 #~ "prefijos, el host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config"
9373 #~ "\">SLAAC</abbr> para autoasignar su propia dirección. Sin DHCPv6.</li> "
9374 #~ "<li><strong>Sin estado + Con estado</strong>: SLAAC. Además, el enrutador "
9375 #~ "asigna una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li> "
9376 #~ "<li><strong>Con estado solamente</strong>: Sin SLAAC. El enrutador asigna "
9377 #~ "una dirección IPv6 a un host a través de DHCPv6.</li></ul>"
9378
9379 #, fuzzy
9380 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9381 #~ msgstr "Aprenda rutas de NDP"
9382
9383 #~ msgid ""
9384 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9385 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9386 #~ "(<code>600</code>)."
9387 #~ msgstr ""
9388 #~ "Tiempo máximo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9389 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9390 #~ "predeterminado es 600 segundos (<code>600</code>)."
9391
9392 #~ msgid ""
9393 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9394 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9395 #~ "(<code>200</code>)."
9396 #~ msgstr ""
9397 #~ "Tiempo mínimo permitido entre el envío de <abbr title=\"Router "
9398 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> no solicitado. El valor "
9399 #~ "predeterminado es 200 segundos (<code>200</code>)."
9400
9401 #~ msgid "Override MAC address"
9402 #~ msgstr "Reemplazar dirección MAC"
9403
9404 #, fuzzy
9405 #~ msgid ""
9406 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9407 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9408 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9409 #~ msgstr ""
9410 #~ "Duración del enrutador publicada en mensajes <abbr title=\"Router "
9411 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. El valor predeterminado es "
9412 #~ "1800 segundos (<code>1800</code>). Máx. 9000 segundos."
9413
9414 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9415 #~ msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
9416
9417 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9418 #~ msgstr "Prefijos de Proxy NDP estáticos"
9419
9420 #~ msgid ""
9421 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9422 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9423 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9424 #~ msgstr ""
9425 #~ "La <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que se publicará "
9426 #~ "en los mensajes <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9427 #~ "abbr>. El valor predeterminado es 0 (<code>0</code>). Mínimo 1280."
9428
9429 #~ msgid ""
9430 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9431 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9432 #~ "unspecified. Max 255."
9433 #~ msgstr ""
9434 #~ "Los saltos máximos que se publicarán en los mensajes <abbr title=\"Router "
9435 #~ "Advertisement\">RA</abbr>.<br /> El valor predeterminado es 0 (<code>0</"
9436 #~ "code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9437
9438 #~ msgid "stateful-only"
9439 #~ msgstr "Con estado solamente"
9440
9441 #~ msgid "stateless"
9442 #~ msgstr "Sin estado"
9443
9444 #~ msgid "stateless + stateful"
9445 #~ msgstr "Sin estado + Con estado"
9446
9447 #~ msgid "Bridge interfaces"
9448 #~ msgstr "Puentear interfaces"
9449
9450 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9451 #~ msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
9452
9453 #, fuzzy
9454 #~ msgid ""
9455 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9456 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9457 #~ "unspecified. Max 255."
9458 #~ msgstr ""
9459 #~ "El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes <abbr title="
9460 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>El valor predeterminado es 0 "
9461 #~ "(<code>0</code>), es decir, no especificado. Máximo 255."
9462
9463 #~ msgid "Always announce default router"
9464 #~ msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
9465
9466 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9467 #~ msgstr ""
9468 #~ "Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo "
9469 #~ "público disponible."
9470
9471 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9472 #~ msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
9473
9474 #~ msgid "NDP-Proxy"
9475 #~ msgstr "Proxy NDP"
9476
9477 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9478 #~ msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
9479
9480 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9481 #~ msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
9482
9483 #~ msgid "Default Route"
9484 #~ msgstr "Ruta predeterminada"
9485
9486 #~ msgid "Default gateway"
9487 #~ msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
9488
9489 #~ msgid "Gateway metric"
9490 #~ msgstr "Métrica de puerta de enlace"
9491
9492 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9493 #~ msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
9494
9495 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9496 #~ msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
9497
9498 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9499 #~ msgstr "Streams de compresión ZRam"
9500
9501 #~ msgid "Profile"
9502 #~ msgstr "Prefil"
9503
9504 #~ msgid ""
9505 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9506 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9507 #~ msgstr ""
9508 #~ "Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
9509 #~ "Wi-Fi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
9510
9511 #~ msgid "Invalid value"
9512 #~ msgstr "Valor inválido"
9513
9514 #~ msgid ""
9515 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9516 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9517 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9518 #~ msgstr ""
9519 #~ "Especifique un TOS (Tipo de servicio). Puede ser <code>heredar</code> (el "
9520 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9521 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9522
9523 #~ msgid ""
9524 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9525 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9526 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9527 #~ msgstr ""
9528 #~ "Especifique una clase de tráfico. Puede ser <code>heredar</code> (el "
9529 #~ "encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor "
9530 #~ "hexadecimal que comienza con <code>0x</code> (opcional)."
9531
9532 #~ msgid "default-on (kernel)"
9533 #~ msgstr "defecto en (kernel)"
9534
9535 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9536 #~ msgstr "latido (kernel)"
9537
9538 #~ msgid "netdev (kernel)"
9539 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9540
9541 #~ msgid "none (kernel)"
9542 #~ msgstr "ninguno (núcleo)"
9543
9544 #~ msgid "timer (kernel)"
9545 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9546
9547 #~ msgid "Enable/Disable"
9548 #~ msgstr "Activar/Desactivar"
9549
9550 #~ msgid "No signal"
9551 #~ msgstr "Sin señal"
9552
9553 #~ msgid "Free"
9554 #~ msgstr "Libre"
9555
9556 #~ msgid "Port %s"
9557 #~ msgstr "Puerto %s"
9558
9559 #~ msgid "Switch Port Mask"
9560 #~ msgstr "Máscara de puerto de Switch"
9561
9562 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9563 #~ msgstr "Cambiar velocidad de máscara"
9564
9565 #~ msgid "USB Device"
9566 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9567
9568 #~ msgid "USB Ports"
9569 #~ msgstr "Puertos USB"
9570
9571 #~ msgid "Define a name for this network."
9572 #~ msgstr "Definir un nombre para esta red."
9573
9574 #~ msgid "Leasetime remaining"
9575 #~ msgstr "TIempo de conexión restante"
9576
9577 #~ msgid "Bad address specified!"
9578 #~ msgstr "¡Dirección no válida!"
9579
9580 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9581 #~ msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
9582
9583 #~ msgid "Loading"
9584 #~ msgstr "Cargando"
9585
9586 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9587 #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
9588
9589 #~ msgid "Assign interfaces..."
9590 #~ msgstr "Asignar interfaces..."
9591
9592 #~ msgid "MB/s"
9593 #~ msgstr "MB/s"
9594
9595 #~ msgid "Network without interfaces."
9596 #~ msgstr "Red sin interfaces."
9597
9598 #~ msgid ""
9599 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9600 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9601 #~ msgstr ""
9602 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
9603 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9604 #~ "conectado a través de esta interfaz"
9605
9606 #~ msgid "Realtime Connections"
9607 #~ msgstr "Conexiones en tiempo real"
9608
9609 #~ msgid "Realtime Load"
9610 #~ msgstr "Carga en tiempo real"
9611
9612 #~ msgid "Realtime Traffic"
9613 #~ msgstr "Tráfico en tiempo real"
9614
9615 #~ msgid "Realtime Wireless"
9616 #~ msgstr "Red WiFi en tiempo real"
9617
9618 #~ msgid "Swap"
9619 #~ msgstr "Swap"
9620
9621 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
9622 #~ msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
9623
9624 #~ msgid "There are no active leases."
9625 #~ msgstr "No hay ninguna concesión activa."
9626
9627 #~ msgid ""
9628 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9629 #~ msgstr "Conexiones de red activas."
9630
9631 #~ msgid "dB"
9632 #~ msgstr "dB"
9633
9634 #~ msgid "kB/s"
9635 #~ msgstr "kB/s"
9636
9637 #~ msgid "kbit/s"
9638 #~ msgstr "kbit/s"
9639
9640 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9641 #~ msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
9642
9643 #~ msgid "Changes applied."
9644 #~ msgstr "Cambios aplicados."
9645
9646 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9647 #~ msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
9648
9649 #~ msgid "Delete permission denied"
9650 #~ msgstr "Eliminar permiso denegado"
9651
9652 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
9653 #~ msgstr "Error al eliminar la solicitud: %d %s"
9654
9655 #~ msgid "Device is rebooting..."
9656 #~ msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
9657
9658 #~ msgid "Keep settings"
9659 #~ msgstr "Conservar la configuración del router"
9660
9661 #~ msgid "Rebooting..."
9662 #~ msgstr "Reiniciando..."
9663
9664 #~ msgid ""
9665 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9666 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9667 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9668 #~ msgstr ""
9669 #~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
9670 #~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo "
9671 #~ "desea (es necesario que la imagen sea compatible)."
9672
9673 #~ msgid ""
9674 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9675 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9676 #~ msgstr ""
9677 #~ "Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-"
9678 #~ "ID. No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
9679
9680 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9681 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
9682
9683 #~ msgid "(%s available)"
9684 #~ msgstr "(%s disponible)"
9685
9686 #~ msgid "-- match by device --"
9687 #~ msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
9688
9689 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9690 #~ msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
9691
9692 #~ msgid "Check"
9693 #~ msgstr "Comprobar"
9694
9695 #~ msgid "Checksum"
9696 #~ msgstr "Comprobación"
9697
9698 #~ msgid "Enable this mount"
9699 #~ msgstr "Habilitar este punto de montaje"
9700
9701 #~ msgid "Enable this swap"
9702 #~ msgstr "Habilitar este swap"
9703
9704 #~ msgid "Flash Firmware"
9705 #~ msgstr "Grabar firmware"
9706
9707 #~ msgid "Flashing..."
9708 #~ msgstr "Grabando..."
9709
9710 #~ msgid "Mount Entry"
9711 #~ msgstr "Entrada de montaje"
9712
9713 #~ msgid "Proceed"
9714 #~ msgstr "Proceder"
9715
9716 #~ msgid "Really reset all changes?"
9717 #~ msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
9718
9719 #~ msgid "Root"
9720 #~ msgstr "Raíz"
9721
9722 #~ msgid "Swap Entry"
9723 #~ msgstr "Entrada de Swap"
9724
9725 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9726 #~ msgstr ""
9727 #~ "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
9728
9729 #~ msgid ""
9730 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9731 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9732 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9733 #~ msgstr ""
9734 #~ "El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria "
9735 #~ "(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
9736 #~ "Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
9737
9738 #~ msgid ""
9739 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9740 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9741 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9742 #~ msgstr ""
9743 #~ "Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo "
9744 #~ "recibido coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para "
9745 #~ "empezar el grabado."
9746
9747 #~ msgid "Verify"
9748 #~ msgstr "Verificar"
9749
9750 #~ msgid "overlay"
9751 #~ msgstr "Overlay"
9752
9753 #~ msgid "Change login password"
9754 #~ msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
9755
9756 #~ msgid "Changing password…"
9757 #~ msgstr "Cambiando contraseña..."
9758
9759 #~ msgid "Disabled (default)"
9760 #~ msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
9761
9762 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9763 #~ msgstr "Cargando claves SSH..."
9764
9765 #~ msgid "Saving keys…"
9766 #~ msgstr "Guardando llaves..."
9767
9768 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9769 #~ msgstr ""
9770 #~ "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
9771
9772 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9773 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9774
9775 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9776 #~ msgstr "VLANs en %q (%s)"
9777
9778 #~ msgid "Antenna 1"
9779 #~ msgstr "Antena 1"
9780
9781 #~ msgid "Antenna 2"
9782 #~ msgstr "Antena 2"
9783
9784 #~ msgid "Antenna Configuration"
9785 #~ msgstr "Configuración de la antena"
9786
9787 #~ msgid "Back to overview"
9788 #~ msgstr "Volver al resumen"
9789
9790 #~ msgid "Back to scan results"
9791 #~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
9792
9793 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9794 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
9795
9796 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9797 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
9798
9799 #~ msgid ""
9800 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9801 #~ "adjusted to %d."
9802 #~ msgstr ""
9803 #~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
9804 #~ "ajustado automáticamente a %d."
9805
9806 #~ msgid "Common Configuration"
9807 #~ msgstr "Configuración común"
9808
9809 #~ msgid "Connect"
9810 #~ msgstr "Conectar"
9811
9812 #~ msgid "Connection Limit"
9813 #~ msgstr "Límite de conexión"
9814
9815 #~ msgid "Cover the following interface"
9816 #~ msgstr "Cubrir interfaz"
9817
9818 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9819 #~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
9820
9821 #~ msgid "Create Interface"
9822 #~ msgstr "Crear interfaz"
9823
9824 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9825 #~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
9826
9827 #~ msgid "Diversity"
9828 #~ msgstr "Diversidad"
9829
9830 #~ msgid "Edit this interface"
9831 #~ msgstr "Editar esta interfaz"
9832
9833 # It should be "Frame Bursting" at once!
9834 #~ msgid "Frame Bursting"
9835 #~ msgstr "Estallido del marco"
9836
9837 #~ msgid ""
9838 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9839 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9840 #~ msgstr ""
9841 #~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
9842 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9843
9844 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9845 #~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
9846
9847 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9848 #~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
9849
9850 #~ msgid "Install package %q"
9851 #~ msgstr "Instalar paquete %q"
9852
9853 #~ msgid "Interface Overview"
9854 #~ msgstr "Resumen de interfaces"
9855
9856 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9857 #~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
9858
9859 #~ msgid ""
9860 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9861 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9862 #~ msgstr ""
9863 #~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
9864 #~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
9865
9866 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9867 #~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
9868
9869 #~ msgid "Name of the new interface"
9870 #~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
9871
9872 #~ msgid "No network configured on this device"
9873 #~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
9874
9875 #~ msgid "No network name specified"
9876 #~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
9877
9878 #~ msgid "No networks in range"
9879 #~ msgstr "No hay redes en rango"
9880
9881 #~ msgid "No scan results available yet..."
9882 #~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
9883
9884 #~ msgid "Note: interface name length"
9885 #~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
9886
9887 #~ msgid ""
9888 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9889 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9890 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9891 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9892 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9893 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9894 #~ msgstr ""
9895 #~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
9896 #~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
9897 #~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
9898 #~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
9899 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
9900 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9901
9902 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9903 #~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
9904
9905 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9906 #~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
9907
9908 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9909 #~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
9910
9911 #~ msgid ""
9912 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9913 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9914 #~ msgstr ""
9915 #~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
9916 #~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
9917 #~ "conectado a través de esta red."
9918
9919 #~ msgid "Receiver Antenna"
9920 #~ msgstr "Antena Receptora"
9921
9922 #~ msgid "Repeat scan"
9923 #~ msgstr "Repetir exploración"
9924
9925 #~ msgid "Replace entry"
9926 #~ msgstr "Reemplazar entrada"
9927
9928 #~ msgid "Scan request failed"
9929 #~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
9930
9931 #~ msgid "Separate Clients"
9932 #~ msgstr "Aislar clientes"
9933
9934 #~ msgid "Slot time"
9935 #~ msgstr "Tiempo asignado"
9936
9937 #~ msgid ""
9938 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9939 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9940 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9941 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9942 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9943 #~ msgstr ""
9944 #~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
9945 #~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
9946 #~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
9947 #~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
9948 #~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
9949 #~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
9950
9951 #~ msgid ""
9952 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9953 #~ "this component for working wireless configuration!"
9954 #~ msgstr ""
9955 #~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
9956 #~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
9957
9958 #~ msgid "The given network name is not unique"
9959 #~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
9960
9961 #~ msgid ""
9962 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9963 #~ "will be replaced if you proceed."
9964 #~ msgstr ""
9965 #~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
9966 #~ "existente será reemplazada si continúa."
9967
9968 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9969 #~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
9970
9971 #~ msgid ""
9972 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9973 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9974 #~ msgstr ""
9975 #~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
9976 #~ "en la pestaña \"Configuración física\""
9977
9978 #~ msgid "Transmission Rate"
9979 #~ msgstr "Tasa de transmisión"
9980
9981 #~ msgid "Transmit Power"
9982 #~ msgstr "Potencia de transmisión"
9983
9984 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9985 #~ msgstr "Antena transmisora"
9986
9987 #~ msgid "Uploaded File"
9988 #~ msgstr "Archivo subido"
9989
9990 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9991 #~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
9992
9993 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9994 #~ msgstr "WPA y WPA2"
9995
9996 #~ msgid "open"
9997 #~ msgstr "Abierto"
9998
9999 #~ msgid "Advanced"
10000 #~ msgstr "Avanzado"
10001
10002 #~ msgid "Always off (%s)"
10003 #~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
10004
10005 #~ msgid "Always on (%s)"
10006 #~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
10007
10008 #~ msgid "Apply anyway"
10009 #~ msgstr "Aplicar de todos modos"
10010
10011 #~ msgid "Back"
10012 #~ msgstr "Volver"
10013
10014 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10015 #~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
10016
10017 #~ msgid "Expecting %s"
10018 #~ msgstr "Esperando %s"
10019
10020 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10021 #~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
10022
10023 #~ msgid "KiB"
10024 #~ msgstr "KiB"
10025
10026 #~ msgid "Netmask"
10027 #~ msgstr "Máscara de red"
10028
10029 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10030 #~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
10031
10032 #~ msgid "Polling interval"
10033 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
10034
10035 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
10036 #~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
10037
10038 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10039 #~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
10040
10041 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10042 #~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
10043
10044 #~ msgid "Synchronizing..."
10045 #~ msgstr "Sincronizando..."
10046
10047 #~ msgid ""
10048 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10049 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10050 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10051 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10052 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10053 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10054 #~ msgstr ""
10055 #~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
10056 #~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
10057 #~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
10058 #~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
10059 #~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
10060 #~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
10061 #~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
10062
10063 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10064 #~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
10065
10066 #~ msgid "Theme"
10067 #~ msgstr "Tema"
10068
10069 #~ msgid "There are no changes to apply."
10070 #~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
10071
10072 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10073 #~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
10074
10075 #~ msgid "There are no pending changes!"
10076 #~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
10077
10078 #~ msgid ""
10079 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10080 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10081 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10082 #~ msgstr ""
10083 #~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
10084 #~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
10085 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
10086
10087 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10088 #~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
10089
10090 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10091 #~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
10092
10093 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10094 #~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
10095
10096 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10097 #~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
10098
10099 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10100 #~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
10101
10102 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10103 #~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
10104
10105 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10106 #~ msgstr "WiFi en (%s)"
10107
10108 #~ msgid "one of: - %s"
10109 #~ msgstr "uno de: -%s"
10110
10111 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10112 #~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
10113
10114 #~ msgid ""
10115 #~ "one of:\n"
10116 #~ " - %s"
10117 #~ msgstr ""
10118 #~ "uno de:\n"
10119 #~ " - %s"
10120
10121 #~ msgid ""
10122 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10123 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10124 #~ "Opera or Safari."
10125 #~ msgstr ""
10126 #~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
10127 #~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
10128 #~ "como Firefox, Opera o Safari."
10129
10130 #~ msgid "kB"
10131 #~ msgstr "kB"
10132
10133 #~ msgid ""
10134 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10135 #~ "authentication."
10136 #~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
10137
10138 #~ msgid "Password successfully changed!"
10139 #~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
10140
10141 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10142 #~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
10143
10144 #~ msgid "Available packages"
10145 #~ msgstr "Paquetes disponibles"
10146
10147 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10148 #~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
10149
10150 #~ msgid "Download and install package"
10151 #~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
10152
10153 #~ msgid "Filter"
10154 #~ msgstr "Filtro"
10155
10156 #~ msgid "Find package"
10157 #~ msgstr "Buscar paquete"
10158
10159 #~ msgid "Free space"
10160 #~ msgstr "Espacio libre"
10161
10162 #~ msgid "Install"
10163 #~ msgstr "Instalar"
10164
10165 #~ msgid "Installed packages"
10166 #~ msgstr "Paquetes instalados"
10167
10168 #~ msgid "No package lists available"
10169 #~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
10170
10171 #~ msgid "OK"
10172 #~ msgstr "Aceptar"
10173
10174 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10175 #~ msgstr "Configuración de OPKG"
10176
10177 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10178 #~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
10179
10180 #~ msgid "Package name"
10181 #~ msgstr "Nombre del paquete"
10182
10183 #~ msgid "Software"
10184 #~ msgstr "Instalación de programas"
10185
10186 #~ msgid "Update lists"
10187 #~ msgstr "Actualizar listas"
10188
10189 #~ msgid "Version"
10190 #~ msgstr "Versión"
10191
10192 #~ msgid "Disable DNS setup"
10193 #~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
10194
10195 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10196 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10197
10198 #~ msgid "Lease validity time"
10199 #~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
10200
10201 #~ msgid "Multicast address"
10202 #~ msgstr "Dirección multicast"
10203
10204 #~ msgid "Protocol family"
10205 #~ msgstr "Familia de procolo"
10206
10207 #~ msgid "No chains in this table"
10208 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
10209
10210 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10211 #~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
10212
10213 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10214 #~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
10215
10216 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10217 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10218
10219 #~ msgid "Activate this network"
10220 #~ msgstr "Activar esta red"
10221
10222 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10223 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
10224
10225 #~ msgid "Interface reconnected"
10226 #~ msgstr "Interfaz reconectado"
10227
10228 #~ msgid "Interface shut down"
10229 #~ msgstr "Interfaz detenido"
10230
10231 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10232 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
10233
10234 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10235 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
10236
10237 #~ msgid ""
10238 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10239 #~ "you are connected via this interface."
10240 #~ msgstr ""
10241 #~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
10242 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
10243
10244 #~ msgid "Reconnecting interface"
10245 #~ msgstr "Reconectando la interfaz"
10246
10247 #~ msgid "Shutdown this network"
10248 #~ msgstr "Apagar esta red"
10249
10250 #~ msgid "Wireless restarted"
10251 #~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
10252
10253 #~ msgid "Wireless shut down"
10254 #~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
10255
10256 #~ msgid "DHCP Leases"
10257 #~ msgstr "Cesiones DHCP"
10258
10259 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10260 #~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
10261
10262 #~ msgid ""
10263 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10264 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10265 #~ msgstr ""
10266 #~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
10267 #~ "borrado!\n"
10268 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
10269 #~ "interfaz."
10270
10271 #, fuzzy
10272 #~ msgid ""
10273 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10274 #~ "connected via this interface."
10275 #~ msgstr ""
10276 #~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
10277 #~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
10278
10279 #~ msgid "Sort"
10280 #~ msgstr "Ordenar"
10281
10282 #~ msgid "help"
10283 #~ msgstr "ayuda"
10284
10285 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10286 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
10287
10288 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10289 #~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
10290
10291 #~ msgid "Apply"
10292 #~ msgstr "Aplicar"
10293
10294 #~ msgid "Applying changes"
10295 #~ msgstr "Aplicando cambios"
10296
10297 #~ msgid "Configuration applied."
10298 #~ msgstr "Configuración establecida."
10299
10300 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10301 #~ msgstr "Guardar y aplicar"
10302
10303 #~ msgid "The following changes have been committed"
10304 #~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
10305
10306 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10307 #~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
10308
10309 #~ msgid "Action"
10310 #~ msgstr "Acción"
10311
10312 #~ msgid "Buttons"
10313 #~ msgstr "Botones"
10314
10315 #~ msgid "Handler"
10316 #~ msgstr "Manejador"
10317
10318 #~ msgid "Maximum hold time"
10319 #~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
10320
10321 #~ msgid "Minimum hold time"
10322 #~ msgstr "Pausa mínima de espera"
10323
10324 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10325 #~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
10326
10327 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
10328 #~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
10329
10330 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10331 #~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
10332
10333 #~ msgid "Leasetime"
10334 #~ msgstr "Tiempo de cesión"
10335
10336 #~ msgid "AR Support"
10337 #~ msgstr "Soporte a AR"
10338
10339 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10340 #~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
10341
10342 #~ msgid "Background Scan"
10343 #~ msgstr "Exploración en segundo plano"
10344
10345 #~ msgid "Compression"
10346 #~ msgstr "Compresión"
10347
10348 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10349 #~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
10350
10351 #~ msgid "Do not send probe responses"
10352 #~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
10353
10354 #~ msgid "Fast Frames"
10355 #~ msgstr "Tramas rápidas"
10356
10357 #~ msgid "Maximum Rate"
10358 #~ msgstr "Ratio Máximo"
10359
10360 #~ msgid "Minimum Rate"
10361 #~ msgstr "Ratio mínimo"
10362
10363 #~ msgid "Multicast Rate"
10364 #~ msgstr "Ratio multicast"
10365
10366 #~ msgid "Outdoor Channels"
10367 #~ msgstr "Canales al aire libre"
10368
10369 #~ msgid "Regulatory Domain"
10370 #~ msgstr "Dominio Regulador"
10371
10372 #~ msgid "Separate WDS"
10373 #~ msgstr "WDS aislado"
10374
10375 #~ msgid "Static WDS"
10376 #~ msgstr "WDS estático"
10377
10378 #~ msgid "Turbo Mode"
10379 #~ msgstr "Modo Turbo"
10380
10381 #~ msgid "XR Support"
10382 #~ msgstr "Soporte de XR"
10383
10384 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10385 #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
10386
10387 #~ msgid "Join Network: Settings"
10388 #~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
10389
10390 #~ msgid "CPU"
10391 #~ msgstr "CPU"
10392
10393 #~ msgid "Port %d"
10394 #~ msgstr "Puerto %d"
10395
10396 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
10397 #~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
10398
10399 #~ msgid "VLAN Interface"
10400 #~ msgstr "Interfaz VLAN"