luci-mod-network: Rework the (multi) mac for static leases text
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / fr / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-09-05 14:35+0000\n"
7 "Last-Translator: Louis SCHNEIDER <si0lsfr@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>"
9 "\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr "!known (inconnu)"
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" table \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d champs invalides"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%dh passée"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%dm passée"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%ds passée"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s est non-taggué dans plusieurs VLANs !"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(vide)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(pas d'interface connectée)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ %d plus"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- Veuillez choisir --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- personnalisé --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- sélectionner par label --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- sélectionner par UUID --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- veuillez sélectionner --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr ""
129 "0 = ne pas utiliser le seuil RSSI, 1 = ne pas changer la valeur par défaut "
130 "du pilote"
131
132 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
133 msgctxt "sstp log level value"
134 msgid "1"
135 msgstr "1"
136
137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
138 msgid "1 Minute Load:"
139 msgstr "Charge sur 1 minute :"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
142 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid "1 flag"
144 msgid_plural "%d flags"
145 msgstr[0] "1 drapeau"
146 msgstr[1] "%d drapeaux"
147
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 heures - par défaut)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "2"
160 msgstr "2"
161
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
164 msgid "3"
165 msgstr "3"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
169 msgid "3h (3 hours)"
170 msgstr "3h ( 3 heures)"
171
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
174 msgid "4"
175 msgstr "4"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "Identifiant sur 4 caractères hexadécimaux"
180
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
185
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minutes)"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identifiant hexadécimal sur 6 octets (sans ':')"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
201 msgid "7d (7 days)"
202 msgstr "7d (7 jours)"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
205 msgid "802.11k RRM"
206 msgstr "RRM 802.11k"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k : Activation du rapport sur les balises via les mesures radio."
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k : Activer le rapport voisin par des mesures radio."
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "Transition rapide 802.11r"
219
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v : BSS max inactif. Unités : secondes."
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr ""
227 "802.11v : gestion de la transition de l'ensemble de services de base (BSS)."
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
230 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
231 msgstr "802.11v : annonce du fuseau horaire local dans les trames de gestion."
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
234 msgid ""
235 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
236 msgstr ""
237 "802.11v : Proxy ARP permet à la STA non-AP de rester en mode d'économie "
238 "d'énergie plus longtemps."
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
241 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
242 msgstr "802.11v : Annonce de temps dans les cadres de gestion."
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
245 msgid ""
246 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
247 "for stations)."
248 msgstr ""
249 "802.11v : mode veille de gestion de réseau sans fil (WNM) (mode veille "
250 "étendu pour les stations)."
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
253 msgid ""
254 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
255 "reinstallation attacks."
256 msgstr ""
257 "802.11v : Correctifs du mode veille de la gestion de réseau sans fil (WNM) : "
258 "empêche les attaques de réinstallation."
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
261 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
262 msgstr "Délai maximum d'association pour 802.11w (SA Query)"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
265 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
266 msgstr ""
267 "Délai d'attente avant nouvelle tentative d'association (SA Query) pour "
268 "802.11w"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
271 msgid "802.11w Management Frame Protection"
272 msgstr "Protection des trames de management pour 802.11w"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
275 msgid "802.11w maximum timeout"
276 msgstr "Délai d’expiration maximal de 802.11w"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
279 msgid "802.11w retry timeout"
280 msgstr "Délai d'attente avant nouvelle tentative pour 802.11w"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
283 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
284 msgstr "<abbr title=\"ID d'ensemble de services de base\">BSSID</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
287 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
288 msgstr ""
289 "<abbr title=\"Identificateur d'ensemble de service étendu\">ESSID</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
292 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
293 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Protocole Internet version 4\">IPv4</abbr>"
294
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
297 msgstr ""
298 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
299
300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
301 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
302 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
305 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
306 msgstr "<abbr title=\"Protocole de découverte de voisins\">NDP</abbr>-Proxy"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
309 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
310 msgstr "Longueur minimale de <abbr title=\"Délégation de Préfixe\">DP</abbr>"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
313 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
314 msgstr "Indicateurs <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
317 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
318 msgstr "Limite de saut <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
321 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
322 msgstr "Durée de vie <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
325 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
326 msgstr ""
327 "Unité de Transmission Maximale (MTU) <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</"
328 "abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
331 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
332 msgstr "Service <abbr title=\"Annonce de routeur\"> RA</abbr>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
335 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> supérieur à <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
340 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> supérieur ou égal à <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
345 msgctxt "nft set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
350 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> est <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
355 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> est l'un des <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
360 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> inférieur à <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
365 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> inférieur ou égal à <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
370 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> et non <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
375 msgctxt "nft not in set match expression"
376 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> pas dans l’ensemble <strong>%s</strong>"
378
379 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
380 msgid ""
381 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
382 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
383 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
384 "entirely (which is the default setting)."
385 msgstr ""
386 "Un nœud batman-adv peut fonctionner soit en mode serveur (partageant sa "
387 "connexion internet avec le réseau maillé), soit en mode client (recherchant "
388 "la connexion internet la plus appropriée dans le réseau maillé), soit en "
389 "ayant le support de la passerelle entièrement désactivé (ce qui est le "
390 "paramètre par défaut)."
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
393 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
394 msgstr "Une configuration pour l'appareil \"%s\" existe déjà"
395
396 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
397 msgid ""
398 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
399 "default."
400 msgstr ""
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
403 msgid "A directory with the same name already exists."
404 msgstr "Un dossier avec le même nom existe déjà."
405
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
407 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
408 msgstr ""
409 "Il est nécessaire de s'authentifier de nouveau car la session a expiré."
410
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
412 msgid "A43C + J43 + A43"
413 msgstr "A43C + J43 + A43"
414
415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
416 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
417 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
420 msgid "ADSL"
421 msgstr "ADSL"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
424 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe A"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
428 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 msgstr "ADSL (G.992.1) Annexe B"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
432 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
433 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M"
434
435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
436 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes A/L/M + VDSL2 Annexes A/B/C"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
440 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
441 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
444 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B + VDSL2 Annexes A/B/C"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
448 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
449 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
452 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexes B/J + VDSL2 Annexes A/B/C"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
456 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
457 msgstr "ADSL (toutes variantes) Annexe M"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
460 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe A"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
464 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe B"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
468 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe L"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
472 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annexe M"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
476 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe A"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
480 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe B"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
484 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annexe M"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
488 msgid "ANSI T1.413"
489 msgstr "ANSI T1.413"
490
491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
492 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
495 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
496 msgid "APN"
497 msgstr "APN"
498
499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
500 msgid "APN profile index"
501 msgstr "Index du profil APN"
502
503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
504 msgid "ARP"
505 msgstr "ARP"
506
507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
508 msgid "ARP IP Targets"
509 msgstr "ARP IP Cibles"
510
511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
512 msgid "ARP Interval"
513 msgstr "Intervalle ARP"
514
515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
516 msgid "ARP Validation"
517 msgstr "Validation ARP"
518
519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
520 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
521 msgstr "Mode ARP pour considérer un esclave comme étant actif"
522
523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
524 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
525 msgstr ""
526 "Le suivi de l'ARP n'est pas pris en charge pour la politique sélectionnée !"
527
528 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
529 msgid "ARP retry threshold"
530 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
533 msgid "ARP traffic table \"%h\""
534 msgstr "Table de trafic ARP \"%h\""
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
537 msgid ""
538 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
539 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
540 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
541 msgstr ""
542 "ARP, IPv4 et IPv6 (même 802.1Q) avec destination multicast Les MAC sont "
543 "diffusés à l'adresse STA MAC. Note : Ce n'est pas le Service Multicast "
544 "Direct (DMS) en 802.11v. Note : peut briser les attentes de récepteur STA "
545 "multicast."
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
548 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
549 msgstr "ATM (mode de transfert asynchrone)"
550
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
552 msgid "ATM Bridges"
553 msgstr "Ponts ATM"
554
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
557 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
558 msgstr "Identifiant de canal virtuel ATM (VCI)"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
562 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
563 msgstr "Identificateur de chemin virtuel ATM (VPI)"
564
565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
566 msgid ""
567 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
568 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
569 "to dial into the provider network."
570 msgstr ""
571 "Les ponts ATM présentent l'Ethernet encapsulé dans des connexions AAL5 comme "
572 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
573 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
577 msgid "ATM device number"
578 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
583 msgid "Absent Interface"
584 msgstr "Interface manquante"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
587 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
588 msgstr ""
589 "Limiter le service DNS aux interfaces des sous-réseaux sur lesquels nous "
590 "desservons le DNS."
591
592 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
593 msgid "Accept from public keys"
594 msgstr ""
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
597 msgid "Accept local"
598 msgstr "Accepter source locale"
599
600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
601 msgctxt "nft accept action"
602 msgid "Accept packet"
603 msgstr "Accepter le paquet"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
606 msgid "Accept packets with local source addresses"
607 msgstr "Accepter des paquets entrants avec une adresse-source locale"
608
609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
610 msgid "Access Concentrator"
611 msgstr "Concentrateur d'accès"
612
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
615 msgid "Access Point"
616 msgstr "Point d'accès"
617
618 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
619 msgid "Access Point Isolation"
620 msgstr "Isolation des points d’accès"
621
622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
623 msgid "Access Technologies"
624 msgstr "Technologies d'accès"
625
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
627 msgid "Actions"
628 msgstr "Actions"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
632 msgid "Active"
633 msgstr "Actif"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
636 msgid "Active Connections"
637 msgstr "Connexions actives"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
641 msgid "Active DHCP Leases"
642 msgstr "Baux DHCP actifs"
643
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
646 msgid "Active DHCPv6 Leases"
647 msgstr "Baux DHCPv6 actifs"
648
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
650 msgid "Active IPv4 Routes"
651 msgstr "Routes IPv4 actives"
652
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
654 msgid "Active IPv4 Rules"
655 msgstr "Règles IPv4 actives"
656
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
658 msgid "Active IPv6 Routes"
659 msgstr "Routes IPv6 actives"
660
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
662 msgid "Active IPv6 Rules"
663 msgstr "Règles IPv6 actives"
664
665 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
666 msgid "Active peers"
667 msgstr ""
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
670 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
671 msgstr "Sauvegarde-active (sauvegarde active, 1)"
672
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
675 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
676 msgid "Ad-Hoc"
677 msgstr "Ad-hoc"
678
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
680 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
681 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge (balance-alb, 6)"
682
683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
684 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
685 msgstr "Équilibrage adaptatif de la charge de transmission (balance-tlb, 5)"
686
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
695 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
696 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
699 msgid "Add"
700 msgstr "Ajouter"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
703 msgid "Add ATM Bridge"
704 msgstr "Ajouter un pont ATM"
705
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
707 msgid "Add IPv4 address…"
708 msgstr "Ajouter une adresse IPv4…"
709
710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
711 msgid "Add IPv6 address…"
712 msgstr "Ajouter une adresse IPv6…"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
715 msgid "Add LED action"
716 msgstr "Ajouter une action de DEL"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
719 msgid "Add VLAN"
720 msgstr "Ajouter un VLAN"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1375
723 msgid "Add device configuration"
724 msgstr "Ajouter une configuration d’appareil"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1315
727 msgid "Add device configuration…"
728 msgstr "Ajout d'une configuration d’appareil…"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
731 msgid "Add instance"
732 msgstr "Ajouter une instance"
733
734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
737 msgid "Add key"
738 msgstr "Ajouter une clé"
739
740 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
741 msgid ""
742 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
743 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
744 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
745 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
746 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
747 msgstr ""
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
750 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
751 msgstr "Ajouter un suffixe de domaine locale aux noms tirés du fichier hôtes."
752
753 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
754 msgid "Add multicast rule"
755 msgstr ""
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
759 msgid "Add new interface..."
760 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
761
762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
763 msgid "Add peer"
764 msgstr "Ajouter un pair"
765
766 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
767 msgid "Add peer address"
768 msgstr ""
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
771 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
772 msgstr ""
773
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
775 msgid "Add to Blacklist"
776 msgstr "Ajouter à la liste noire"
777
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
779 msgid "Add to Whitelist"
780 msgstr "Ajouter à la liste blanche"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
783 msgid "Additional hosts files"
784 msgstr "Fichiers hosts supplémentaires"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
787 msgid "Additional servers file"
788 msgstr "Fichier de serveurs additionnels"
789
790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
800 msgid "Address"
801 msgstr "Adresse"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
804 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
805 msgstr ""
806
807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
808 msgctxt "nft meta nfproto"
809 msgid "Address family"
810 msgstr "Famille d'adresses"
811
812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
813 msgid "Address setting is invalid"
814 msgstr "Le paramètre d’adresse n’est pas valide"
815
816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
817 msgid "Address to access local relay bridge"
818 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
822 msgid "Addresses"
823 msgstr "Adresses"
824
825 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
826 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
827 msgid "Administration"
828 msgstr "Administration"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
839 msgid "Advanced Settings"
840 msgstr "Paramètres avancés"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
843 msgid "Advanced device options"
844 msgstr "Options avancées de l’appareil"
845
846 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
847 msgid ""
848 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
849 "manually restarted."
850 msgstr ""
851
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
853 msgid "Ageing time"
854 msgstr "âge limite"
855
856 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
857 msgid "Aggregate Originator Messages"
858 msgstr "Agrégation des messages de l'expéditeur"
859
860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
861 msgid "Aggregation Selection Logic"
862 msgstr "Logique de sélection d’agrégation"
863
864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
865 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
866 msgstr "Agrégateur : Esclaves désactivés ou absents (stable, 0)"
867
868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
869 msgid ""
870 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
871 "state changes (count, 2)"
872 msgstr ""
873 "Agrégateur : Choisi par le plus grand nombre de ports + esclave ajouté/"
874 "supprimé ou modifications d’état (compte, 2)"
875
876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
877 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
878 msgstr ""
879 "Agrégateur : Esclave ajouté/supprimé ou changement d'état (bandwidth, 1)"
880
881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
882 msgid "Alert"
883 msgstr "Alerte"
884
885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
888 msgid "Alias Interface"
889 msgstr "Alias de l'interface"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
892 msgid "Alias of \"%s\""
893 msgstr "Alias de \"%s\""
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
896 msgid "All servers"
897 msgstr "Tous les serveurs"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
900 msgid ""
901 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
902 "address."
903 msgstr ""
904 "Allouer les adresses IP de manière séquentielle en commençant par les plus "
905 "petites."
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
908 msgid "Allocate IPs sequentially"
909 msgstr "Allouer les IP de manière séquentielle"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
912 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
913 msgstr ""
914 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Noyau de Sécurité\">SSH</abbr> "
915 "par mot de passe"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
918 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
919 msgstr ""
920 "Permet au Point d'Accès de déconnecter les clients qui ont une qualité de "
921 "connexion trop faible"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
924 msgid "Allow all except listed"
925 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
926
927 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
928 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
929 msgstr "Permettre un accès Complet aux applications Tierces"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
932 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
933 msgstr "Autoriser les débits 802.11b obsolètes"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
936 msgid "Allow listed only"
937 msgstr "Autoriser uniquement ce qui est listé"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
940 msgid "Allow localhost"
941 msgstr "Autoriser l'hôte local"
942
943 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
944 msgid "Allow rebooting the device"
945 msgstr "Permettre de redémarrer le périphérique"
946
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
948 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
949 msgstr ""
950 "Autoriser les hôtes distants à se connecter à des ports locaux transférés "
951 "par SSH (option « GatewayPorts »)"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
954 msgid "Allow root logins with password"
955 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
956
957 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
958 msgid "Allow system feature probing"
959 msgstr "Autoriser la vérification des fonctionnalités du système"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
962 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
963 msgstr ""
964 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
965
966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
969 msgid "Allowed IPs"
970 msgstr "IP autorisées"
971
972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
973 msgid "Allowed network technology"
974 msgstr "Technologies réseau autorisées"
975
976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
977 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
978 msgstr "Le paramètre IP autorisées n'est pas valide"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
981 msgid "Always"
982 msgstr "Toujours"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
985 msgid "Always off (kernel: none)"
986 msgstr "Toujours éteint (noyau : aucun)"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
989 msgid "Always on (kernel: default-on)"
990 msgstr "Toujours actif (noyau : implicite-actif)"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
993 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
994 msgstr ""
995 "Toujours envoyer les options DHCP. Parfois nécessaire, par exemple avec "
996 "PXELinux."
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
999 msgid ""
1000 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1001 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1002 msgstr ""
1003 "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même en cas de chevauchement avec le "
1004 "second canal. Utiliser cette option n'est pas conforme à la norme IEEE "
1005 "802.11n-2009 !"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1008 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1009 msgstr ""
1010 "Nombre de demandes de Détection d'Adresses Dupliquées (DAD) à transmettre"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1013 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1014 msgstr "Nombre de secondes à attendre pour que le modem soit prêt"
1015
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1017 msgid "An error occurred while saving the form:"
1018 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du formulaire :"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1021 msgid "An optional, short description for this device"
1022 msgstr "Une courte description, optionnelle, pour cet appareil"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
1025 msgid "Annex"
1026 msgstr "Annexe"
1027
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
1029 msgid ""
1030 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1031 "messages."
1032 msgstr ""
1033 "Annoncer le préfixe NAT64 dans les messages <abbr title=\"Router "
1034 "Advertisement\">RA</abbr>."
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1037 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1038 msgstr "Annoncer ce périphérique comme serveur DNS IPv6."
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
1041 msgid ""
1042 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1043 "present."
1044 msgstr ""
1045 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si une route IPv6 locale est "
1046 "présente."
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
1049 msgid ""
1050 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1051 "regardless of local default route availability."
1052 msgstr ""
1053 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut si un préfixe IPv6 public est "
1054 "disponible, sans égard à la disponibilité d’une route locale par défaut."
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1057 msgid ""
1058 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1059 "default route is present."
1060 msgstr ""
1061 "Annoncer cet appareil comme routeur par défaut indépendamment qu’un préfixe "
1062 "ou qu’une route par défaut soient éventuellement présents."
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
1065 msgid "Announced DNS domains"
1066 msgstr "Domaines DNS annoncés"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
1069 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1070 msgstr "Serveurs DNS IPv6 annoncés"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1073 msgid "Anonymous Identity"
1074 msgstr "Identité anonyme"
1075
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1077 msgid "Anonymous Mount"
1078 msgstr "Montage anonyme"
1079
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1081 msgid "Anonymous Swap"
1082 msgstr "Échange anonyme"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1085 msgctxt "nft match any traffic"
1086 msgid "Any packet"
1087 msgstr "Tout paquet"
1088
1089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1093 msgid "Any zone"
1094 msgstr "N'importe quelle zone"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1097 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1098 msgstr "Appliquer les options DHCP à ce réseau. (Vide = tous les clients)."
1099
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1101 msgid "Apply and keep settings"
1102 msgstr "Appliquer et conserver les paramètres"
1103
1104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1105 msgid "Apply backup?"
1106 msgstr "Appliquer la sauvegarde ?"
1107
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1109 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1110 msgstr "La demande a échoué avec le statut <code>%h</code>"
1111
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1115 msgid "Apply unchecked"
1116 msgstr "Appliquer sans vérification"
1117
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1119 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1120 msgstr "Appliquer avec restauration après perte de connectivité"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1123 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1124 msgstr "Application des changements de configuration en cours... %ds"
1125
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1127 msgid "Architecture"
1128 msgstr "Architecture"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1131 msgid "Arp-scan"
1132 msgstr "Balayage ARP"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
1135 msgid ""
1136 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1137 msgstr ""
1138 "Attribuer une partie d'une longueur donnée de chaque préfixe IPv6 public à "
1139 "cette interface"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
1142 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
1146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1147 msgid ""
1148 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1149 msgstr ""
1150 "Attribuez des parties de préfixe en utilisant cet ID de sous-préfixe "
1151 "hexadécimal pour cette interface."
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1155 msgid "Associated Stations"
1156 msgstr "Équipements connectés"
1157
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1159 msgid "Associations"
1160 msgstr "Les associations"
1161
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1164 msgid ""
1165 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1166 "strong>"
1167 msgstr ""
1168 "Au moins <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de <strong>%h</"
1169 "strong>"
1170
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1173 msgid ""
1174 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1175 "strong>"
1176 msgstr ""
1177 "Au maximum <strong>%h</strong> par <strong>%h</strong>, rafale de "
1178 "<strong>%h</strong>"
1179
1180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1181 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1182 msgstr ""
1183 "Tentative d'activation des points de montage configurés pour les appareils "
1184 "connectés"
1185
1186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1188 msgid "Auth Group"
1189 msgstr "Groupe d'authentification"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1192 msgid "Authentication"
1193 msgstr "Authentification"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1198 msgid "Authentication Type"
1199 msgstr "Type d'authentification"
1200
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1202 msgid "Authoritative"
1203 msgstr "Autoritaire"
1204
1205 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1206 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1207 msgid "Authorization Required"
1208 msgstr "Autorisation requise"
1209
1210 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1211 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1213 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1214 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1215 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1221 msgid "Automatic"
1222 msgstr "Automatique"
1223
1224 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1226 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1227 msgstr "Homenet automatique (HNCP)"
1228
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1230 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1231 msgstr ""
1232 "Vérifier automatiquement les erreurs du système de fichiers avant le montage"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
1235 msgid ""
1236 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1237 "routing."
1238 msgstr ""
1239 "Gérer automatiquement plusieurs interfaces de liaison montante en utilisant "
1240 "la politique de routage de base."
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1243 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1244 msgstr "Monter automatiquement les systèmes de fichiers sur hotplug"
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1247 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1248 msgstr "Montage automatique du swap sur hotplug"
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1251 msgid "Automount Filesystem"
1252 msgstr "Système de fichiers Automount"
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1255 msgid "Automount Swap"
1256 msgstr "Swap Automount"
1257
1258 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1259 msgid "Avahi IPv4LL"
1260 msgstr "Avahi IPv4LL"
1261
1262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1263 msgid "Available"
1264 msgstr "Disponible"
1265
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1277 msgid "Average:"
1278 msgstr "Moyenne :"
1279
1280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1281 msgid "Avoid Bridge Loops"
1282 msgstr "Éviter les boucles de pont"
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1285 msgid "B43 + B43C"
1286 msgstr "B43 + B43C"
1287
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1289 msgid "B43 + B43C + V43"
1290 msgstr "B43 + B43C + V43"
1291
1292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1293 msgid "BR / DMR / AFTR"
1294 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1297 msgid "BSS Transition"
1298 msgstr "Transition BSS"
1299
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1305 msgid "BSSID"
1306 msgstr "BSSID"
1307
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1309 msgid "Back"
1310 msgstr "Retour"
1311
1312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1314 msgid "Back to Overview"
1315 msgstr "Retour à la vue générale"
1316
1317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1318 msgid "Back to peer configuration"
1319 msgstr "Retour à la configuration des pairs"
1320
1321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1322 msgid "Backup"
1323 msgstr "Sauvegarder"
1324
1325 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1326 msgid "Backup / Flash Firmware"
1327 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
1328
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1330 msgid "Backup file list"
1331 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
1332
1333 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1335 msgid "Band"
1336 msgstr "Bande"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1339 msgid "Base device"
1340 msgstr "Appareil de base"
1341
1342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1343 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1344 msgstr "Clé publique codée en base64 de cette interface pour le partage."
1345
1346 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1347 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1348 msgid "Batman Device"
1349 msgstr "Dispositif Batman"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1352 msgid "Batman Interface"
1353 msgstr "Interface Batman"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1356 msgid ""
1357 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1358 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1359 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1360 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1361 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1362 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1363 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1364 msgstr ""
1365 "Batman-adv dispose d'une fragmentation de couche 2 intégrée pour les données "
1366 "de monodiffusion circulant dans le réseau maillé, ce qui permet d'exécuter "
1367 "batman-adv sur des interfaces/connexions qui ne permettent pas d'augmenter "
1368 "le MTU au-delà de la taille standard des paquets Ethernet de 1500 octets. "
1369 "Lorsque la fragmentation est activée, batman-adv fragmente automatiquement "
1370 "les paquets trop volumineux et les défragmente à l'autre extrémité. Par "
1371 "défaut, la fragmentation est activée et inactive si le paquet tient, mais il "
1372 "est possible de désactiver entièrement la fragmentation."
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1375 msgid "Beacon Interval"
1376 msgstr "Intervalle entre les balises"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1379 msgid "Beacon Report"
1380 msgstr "Rapport Beacon"
1381
1382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1383 msgid ""
1384 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1385 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1386 "defined backup patterns."
1387 msgstr ""
1388 "Voici la liste des fichiers à sauvegarder. Elle est constituée des fichiers "
1389 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
1390 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
1391
1392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1393 msgid "Bind NTP server"
1394 msgstr "Lier le serveur NTP"
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
1397 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1398 msgstr ""
1399 "Lier dynamiquement aux interfaces au lieu d’utiliser la méta-adresse "
1400 "(standard recommandé pour les systèmes Linux)."
1401
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1406 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1407 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1408 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1411 msgid "Bind interface"
1412 msgstr "Lier à l’interface"
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
1415 msgid ""
1416 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1417 msgstr ""
1418 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1419 "l'emplacement des services."
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
1422 msgid ""
1423 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1424 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1425 msgstr ""
1426 "Lier les enregistrements de service à un nom de domaine : spécifiez "
1427 "l'emplacement des services. Voir <a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1428
1429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1435 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1438 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1439 msgstr "Lier le tunnel à cette interface (facultatif)."
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1444 msgid "Bitrate"
1445 msgstr "Débit"
1446
1447 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1448 msgid "Bonding Mode"
1449 msgstr "Mode de liaison"
1450
1451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1452 msgid "Bonding Policy"
1453 msgstr "Politique de cautionnement"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
1456 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1461 msgid "Bridge"
1462 msgstr "Passerelle"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1465 msgctxt "MACVLAN mode"
1466 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1467 msgstr ""
1468 "Passerelle (rend possible la communication directe entre interfaces MAC-VLAN)"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1472 msgid "Bridge VLAN filtering"
1473 msgstr "Filtre de passerelle-VLAN"
1474
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
1477 msgid "Bridge device"
1478 msgstr "Pont matériel"
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1482 msgid "Bridge port specific options"
1483 msgstr "Options spécifiques au port"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1486 msgid "Bridge ports"
1487 msgstr "Ports de la passerelle"
1488
1489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1490 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1491 msgstr "Table de trafic du pont \"%h\""
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
1494 msgid "Bridge unit number"
1495 msgstr "Numéro d'unité du pont"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1498 msgid "Bring up empty bridge"
1499 msgstr "Configurer un pont vide"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1502 msgid "Bring up on boot"
1503 msgstr "Activer au démarrage"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1506 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1507 msgstr "Activer le pont même si des ports liés font défaut"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
1510 msgid "Broadcast"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1514 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1515 msgstr "Politique de diffusion (diffusion, 3)"
1516
1517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1519 msgid "Browse…"
1520 msgstr "Parcourir…"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1523 msgid "Buffered"
1524 msgstr "Mise en mémoire tampon"
1525
1526 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1527 msgid ""
1528 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1529 "gateway certificate."
1530 msgstr ""
1531 "Certificat CA (encodé PEM ; à utiliser à la place de la mémoire système pour "
1532 "vérifier le certificat de la passerelle."
1533
1534 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1535 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1536 msgstr ""
1537 "Certificat CA ; s'il est vide, il sera sauvegardé après la première "
1538 "connexion."
1539
1540 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1541 msgid "CHAP"
1542 msgstr "CHAP"
1543
1544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1545 msgid "CLAT configuration failed"
1546 msgstr "La configuration de CLAT a échoué"
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1549 msgid "CNAME"
1550 msgstr "CNAME"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
1553 msgid "CNAME or fqdn"
1554 msgstr "CNAME ou fqdn"
1555
1556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1557 msgid "CPU usage (%)"
1558 msgstr "Utilisation CPU (%)"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1561 msgid "Cached"
1562 msgstr "Mise en cache"
1563
1564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1566 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1567 msgid "Call failed"
1568 msgstr "L'appel a échoué"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1571 msgid ""
1572 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1573 msgstr ""
1574 "Peut être utile si le FAI a des serveurs de noms IPv6 mais ne fournit pas de "
1575 "routage IPv6."
1576
1577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1588 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1589 msgid "Cancel"
1590 msgstr "Annuler"
1591
1592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1593 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1594 msgstr "Impossible d'analyser la configuration : %s"
1595
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1597 msgctxt "Chain hook: forward"
1598 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1599 msgstr "Capture des paquets entrants adressés à d'autres hôtes"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1602 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1603 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1604 msgstr "Capture des paquets entrants avant toute décision de routage"
1605
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1607 msgctxt "Chain hook: input"
1608 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1609 msgstr "Capture des paquets entrants acheminés vers le système local"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1612 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1613 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1614 msgstr "Capture des paquets sortants après toute décision de routage"
1615
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1617 msgctxt "Chain hook: output"
1618 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1619 msgstr "Capture des paquets sortants provenant du système local"
1620
1621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1622 msgctxt "Chain hook: ingress"
1623 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1624 msgstr ""
1625 "Capture des paquets directement après leur réception par la carte réseau"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1628 msgid "Category"
1629 msgstr "Catégorie"
1630
1631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1632 msgid "Cell ID"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1636 msgid "Cell Location"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1640 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1641 msgstr "Contrainte du certificat (Domaine)"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1644 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1645 msgstr "Contrainte de certificat (réseau de stockage SAN)"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1648 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1649 msgstr "Contrainte du certificat (Sujet)"
1650
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1652 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1653 msgstr "Contrainte du certificat (Wildcard)"
1654
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1657 msgid ""
1658 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1659 "`logread -f` during handshake for actual values"
1660 msgstr ""
1661 "Sous-chaîne de contrainte de certificat - par exemple /CN=wifi.mycompany."
1662 "com<br />Voir `logread -f` pendant la négociation pour les valeurs réelles"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1666 msgid ""
1667 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1668 "Subject CN (exact match)"
1669 msgstr ""
1670 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1671 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1675 msgid ""
1676 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1677 "Subject CN (suffix match)"
1678 msgstr ""
1679 "Contrainte(s) du certificat par rapport aux valeurs DNS du SAN (si "
1680 "disponible)<br />ou CN du sujet (correspondance exacte)"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1684 msgid ""
1685 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1686 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1687 msgstr ""
1688 "Contrainte(s) de certificat via des valeurs de noms alternatifs de sujet<br /"
1689 ">(attributs pris en charge : EMAIL, DNS, URI) - par exemple DNS:wifi."
1690 "maentreprise.com"
1691
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1695 msgid "Chain"
1696 msgstr "Chaîne"
1697
1698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1699 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1700 msgid "Chain hook \"%h\""
1701 msgstr "Crochet de chaîne \"%h\""
1702
1703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1704 msgid "Changes"
1705 msgstr "Changements"
1706
1707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1708 msgid "Changes have been reverted."
1709 msgstr "Les modifications ont été annulées."
1710
1711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1712 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1713 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
1714
1715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1722 msgid "Channel"
1723 msgstr "Canal"
1724
1725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1726 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1727 msgid "Channel Analysis"
1728 msgstr "Analyse des canaux"
1729
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1731 msgid "Channel Width"
1732 msgstr "Largeur du canal"
1733
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1735 msgid "Check filesystems before mount"
1736 msgstr "Vérifier le système de fichiers avant le montage"
1737
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1739 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1740 msgstr ""
1741 "Cocher cette option pour supprimer les réseaux existants de cette interface "
1742 "sans-fil."
1743
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1745 msgid "Checking archive…"
1746 msgstr "Vérification des archives…"
1747
1748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1750 msgid "Checking image…"
1751 msgstr "Vérification de l'image…"
1752
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1754 msgid "Choose mtdblock"
1755 msgstr "Choisir le mtdblock"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1759 msgid ""
1760 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1761 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1762 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1763 "interface to it."
1764 msgstr ""
1765 "Choisissez la zone de pare-feu à laquelle vous voulez affecter cette "
1766 "interface. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour retirer l'interface de la "
1767 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
1768 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1771 msgid ""
1772 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1773 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1774 msgstr ""
1775 "Choisissez le(s) réseau(x) que vous souhaitez attacher à cette interface "
1776 "sans-fil ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau "
1777 "réseau."
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1780 msgid "Cipher"
1781 msgstr "Code de chiffrement"
1782
1783 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1784 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1785 msgstr "Encapsulation UDP Cisco"
1786
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1788 msgid ""
1789 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1790 "configuration files."
1791 msgstr ""
1792 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
1793 "fichiers de la configuration actuelle."
1794
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1796 msgid ""
1797 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1798 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1799 msgstr ""
1800 "Cliquer sur \"Save mtdblock\" pour télécharger le fichier mtdblock spécifié. "
1801 "(REMARQUE : CETTE RUBRIQUE EST DESTINÉE AUX PROFESSIONNELS ! )"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1806 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1807 msgid "Client"
1808 msgstr "Client"
1809
1810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1812 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1813 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
1814
1815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1818 msgid "Close"
1819 msgstr "Fermer"
1820
1821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1827 msgid ""
1828 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1829 "persist connection"
1830 msgstr ""
1831 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
1832 "pour garder les connexions"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1840 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1841 msgid "Collecting data..."
1842 msgstr "Récupération des données…"
1843
1844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1845 msgid "Collisions seen"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1849 msgid "Command"
1850 msgstr "Commande"
1851
1852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1853 msgid "Command OK"
1854 msgstr "Commande OK"
1855
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1857 msgid "Command failed"
1858 msgstr "Échec de la commande"
1859
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1861 msgid "Comment"
1862 msgstr "Commentaire"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1865 msgid ""
1866 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1867 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1868 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1869 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1870 msgstr ""
1871 "Complique les attaques de réinstallation de clés du côté client en "
1872 "désactivant la retransmission des trames EAPOL-Key qui sont utilisées pour "
1873 "installer les clés. Ce contournement pourrait entraîner des problèmes "
1874 "d'interopérabilité et réduire la robustesse des négociations de clés, en "
1875 "particulier dans les environnements à forte densité de trafic."
1876
1877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1881 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1882 msgstr "Calculer la somme de contrôle sortante (facultatif)."
1883
1884 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1885 msgid "Config File"
1886 msgstr "Fichier de configuration"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1890 msgid "Configuration"
1891 msgstr "Configuration"
1892
1893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1894 msgid "Configuration Export"
1895 msgstr "Export de la configuration"
1896
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1898 msgid "Configuration changes applied."
1899 msgstr "Les changements de configuration sont appliqués."
1900
1901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1902 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1903 msgstr "Les changements de configuration ont été annulés !"
1904
1905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1906 msgid "Configuration failed"
1907 msgstr "Échec de la configuration"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1910 msgid ""
1911 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1912 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1913 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1914 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1915 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1916 "offered."
1917 msgstr ""
1918 "Configure les débits de données en fonction de la densité des cellules de "
1919 "couverture. Normal configure les débits de base à 6, 12, 24 Mbps si les "
1920 "débits 802.11b existants ne sont pas utilisés, sinon à 5,5, 11 Mbps. Elevé "
1921 "configure les débits de base à 12, 24 Mbps si les débits 802.11b existants "
1922 "ne sont pas utilisés, sinon au débit de 11 Mbps. Très élevé configure le "
1923 "débit de base à 24 Mbps. Les débits pris en charge inférieurs au débit de "
1924 "base minimum ne sont pas proposés."
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
1927 msgid ""
1928 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1929 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1930 msgstr ""
1931 "Configure l'annonce de routeur par défaut dans les messages <abbr "
1932 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>."
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
1935 msgid ""
1936 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1937 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1938 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1939 "than or equal to the requested prefix."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
1943 msgid ""
1944 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1945 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1946 msgstr ""
1947 "Configure le mode de fonctionnement du service <abbr title=\"Annonce de "
1948 "routeur\">RA</abbr> sur cette interface."
1949
1950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1951 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1952 msgstr ""
1953 "Configure le mode de fonctionnement du service DHCPv6 sur cette interface."
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1956 msgid ""
1957 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1958 msgstr ""
1959 "Configure le mode de fonctionnement du service proxy NDP sur cette interface."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
1962 msgid "Configure…"
1963 msgstr "Configuration…"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1966 msgid "Confirm disconnect"
1967 msgstr "Confirmer la déconnexion"
1968
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1970 msgid "Confirmation"
1971 msgstr "Confirmation"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1978 msgid "Connected"
1979 msgstr "Connecté"
1980
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1983 msgid "Connection attempt failed"
1984 msgstr "Échec de la tentative de connexion"
1985
1986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1987 msgid "Connection attempt failed."
1988 msgstr "La tentative de connexion a échoué."
1989
1990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1991 msgid "Connection endpoint"
1992 msgstr "Point de terminaison de la connexion"
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1995 msgid "Connection lost"
1996 msgstr "Connexion perdue"
1997
1998 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1999 msgid "Connections"
2000 msgstr "Connexions"
2001
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
2003 msgid "Connectivity change"
2004 msgstr "Changement de connectivité"
2005
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2007 msgctxt "nft ct state"
2008 msgid "Conntrack state"
2009 msgstr "État de la piste de connexion"
2010
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2012 msgctxt "nft ct status"
2013 msgid "Conntrack status"
2014 msgstr "Statut de la voie de communication"
2015
2016 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2017 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2018 msgstr ""
2019 "Considérez l’esclave lorsque toutes les cibles IP ARP sont accessibles (all, "
2020 "1)"
2021
2022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2023 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2024 msgstr ""
2025 "Considérez l’esclave vers activé quand n’importe quelle cible IP d’ARP est "
2026 "accessible (any, 0)"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2031 msgid "Contents have been saved."
2032 msgstr "Les contenus ont été enregistrés."
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2039 msgid "Continue"
2040 msgstr "Continuer"
2041
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2043 msgctxt "nft jump action"
2044 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2045 msgstr "Continuer dans <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2046
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2048 msgid "Continue in calling chain"
2049 msgstr "Continuer dans la chaîne d'appel"
2050
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2052 msgctxt "Chain policy: accept"
2053 msgid "Continue processing unmatched packets"
2054 msgstr "Continuer à traiter les paquets non appariés"
2055
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2057 msgid ""
2058 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2059 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2060 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2061 msgstr ""
2062 "N'a pas pu retrouver l'accès à l'appareil après avoir appliqué les "
2063 "changements de configuration. Vous devrez peut-être vous reconnecter si vous "
2064 "avez modifié des paramètres liés au réseau, tels que l'adresse IP ou les "
2065 "informations de sécurité sans fil."
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2068 msgid "Country"
2069 msgstr "Pays"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2072 msgid "Country Code"
2073 msgstr "Code pays"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2076 msgid "Coverage cell density"
2077 msgstr "Densité cellulaire de couverture"
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2081 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2082 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
2085 msgid "Create interface"
2086 msgstr "Créer une interface"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2089 msgid "Critical"
2090 msgstr "Critique"
2091
2092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2093 msgid "Cron Log Level"
2094 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2097 msgid "Current power"
2098 msgstr "Puissance actuelle"
2099
2100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2101 msgctxt "nft meta hour"
2102 msgid "Current time"
2103 msgstr "Heure actuelle"
2104
2105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2106 msgctxt "nft meta day"
2107 msgid "Current weekday"
2108 msgstr "Jour de semaine actuel"
2109
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2116 msgid "Custom Interface"
2117 msgstr "Interface spécifique"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2120 msgid ""
2121 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2122 "this, perform a factory-reset first."
2123 msgstr ""
2124 "Les fichiers personnalisés (certificats, scripts) peuvent rester dans le "
2125 "système. Pour éviter cela, effectuez d'abord une réinitialisation usine."
2126
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2128 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2129 msgstr "Interval de clignotement personnalisé (noyau : minuterie)"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2132 msgid ""
2133 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2134 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2135 msgstr ""
2136 "Permet de personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-"
2137 "Luminescente\">DEL</abbr>s lorsque le matériel le permet."
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2140 msgid "DAD transmits"
2141 msgstr "Transmission de DAD"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2144 msgid "DAE-Client"
2145 msgstr "DAE-Client"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2148 msgid "DAE-Port"
2149 msgstr "Port DAE"
2150
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2152 msgid "DAE-Secret"
2153 msgstr "Secret DAE"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
2156 msgid "DHCP Options"
2157 msgstr "DHCP Options"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2160 msgid "DHCP Server"
2161 msgstr "Serveur DHCP"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2164 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2165 msgid "DHCP and DNS"
2166 msgstr "DHCP et DNS"
2167
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2171 msgid "DHCP client"
2172 msgstr "client DHCP"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2175 msgid "DHCP-Options"
2176 msgstr "DHCP-Options"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
2179 msgid ""
2180 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2181 "IPv6 prefix."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2186 msgid "DHCPv6 client"
2187 msgstr "Client DHCPv6"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
2190 msgid "DHCPv6-Service"
2191 msgstr "Service DHCPv6"
2192
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2198 msgid "DNS"
2199 msgstr "DNS"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2202 msgid "DNS forwardings"
2203 msgstr "transmissions DNS"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
2206 msgid "DNS query port"
2207 msgstr "DNS requête port"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
2210 msgid "DNS search domains"
2211 msgstr "Domaines de recherche DNS"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2214 msgid "DNS server port"
2215 msgstr "Port du serveur DNS"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2218 msgid "DNS setting is invalid"
2219 msgstr "Le paramètre DNS n'est pas valide"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2222 msgid "DNS weight"
2223 msgstr "Poids DNS"
2224
2225 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2226 msgid "DNS-Label / FQDN"
2227 msgstr "Label DNS / FQDN"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2230 msgid "DNSSEC"
2231 msgstr "DNSSEC"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
2234 msgid "DNSSEC check unsigned"
2235 msgstr "Vérification DNSSEC non signée"
2236
2237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2238 msgid "DPD Idle Timeout"
2239 msgstr "Délai d'inactivité DPD"
2240
2241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2242 msgid "DS-Lite AFTR address"
2243 msgstr "Adresse du DS-Lite AFTR"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2247 msgid "DSL"
2248 msgstr "DSL"
2249
2250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2251 msgid "DSL Status"
2252 msgstr "Statut DSL"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2255 msgid "DSL line mode"
2256 msgstr "Mode ligne DSL"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2259 msgid "DTIM Interval"
2260 msgstr "Intervalle DTIM"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2265 msgid "DUID"
2266 msgstr "DUID"
2267
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2269 msgid "Data Rate"
2270 msgstr "Débit de données"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2273 msgid "Data Received"
2274 msgstr "Donnée reçue"
2275
2276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2277 msgid "Data Transmitted"
2278 msgstr "Données transmises"
2279
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2283 msgid "Debug"
2284 msgstr "Débogage"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
2287 msgid "Default router"
2288 msgstr "Routeur par défaut"
2289
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2291 msgid "Default state"
2292 msgstr "État par défaut"
2293
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2295 msgid ""
2296 "Define additional DHCP options, for example "
2297 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2298 "servers to clients."
2299 msgstr ""
2300 "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple "
2301 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
2302 "DNS à ses clients."
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2305 msgid ""
2306 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2307 "but for outgoing frames"
2308 msgstr ""
2309 "Définit un mappage de la priorité des paquets internes Linux à la priorité "
2310 "de l'en-tête VLAN mais pour les trames sortantes"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2313 msgid ""
2314 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2315 "priority on incoming frames"
2316 msgstr ""
2317 "Définit une correspondance entre la priorité de l'en-tête du VLAN et la "
2318 "priorité des paquets internes de Linux sur les trames entrantes"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2321 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2322 msgstr ""
2323 "Définit une Unité de Transfert Maximale (MTU) spécifique pour cette route"
2324
2325 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2326 msgid "Delay"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
2330 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2331 msgstr "Déléguer les préfixes IPv6"
2332
2333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2338 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2340 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2341 msgid "Delete"
2342 msgstr "Effacer"
2343
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2346 msgid "Delete key"
2347 msgstr "Touche de suppression"
2348
2349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2350 msgid "Delete request failed: %s"
2351 msgstr "Échec de la demande de suppression : %s"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2354 msgid "Delete this network"
2355 msgstr "Supprimer ce réseau"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2358 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2359 msgstr "Intervalle entre les messages d'indication du trafic de livraison"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2365 msgid "Description"
2366 msgstr "Description"
2367
2368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2369 msgid "Deselect"
2370 msgstr "Désélectionner"
2371
2372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2373 msgid "Design"
2374 msgstr "Apparence"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2377 msgid "Designated master"
2378 msgstr "Maître désigné"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2383 msgid "Destination"
2384 msgstr "Destination"
2385
2386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2387 msgctxt "nft ip daddr"
2388 msgid "Destination IP"
2389 msgstr "IP de destination"
2390
2391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2392 msgctxt "nft ip6 daddr"
2393 msgid "Destination IPv6"
2394 msgstr "Destination IPv6"
2395
2396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2398 msgid "Destination port"
2399 msgstr "Port de destination"
2400
2401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2402 msgctxt "nft ip dport"
2403 msgid "Destination port"
2404 msgstr "Port de destination"
2405
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2408 msgid "Destination zone"
2409 msgstr "Zone de destination"
2410
2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1187
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2425 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2426 msgid "Device"
2427 msgstr "Appareil"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2430 msgid "Device Configuration"
2431 msgstr "Configuration de l'appareil"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2434 msgid "Device Identifier"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2438 msgid "Device is not active"
2439 msgstr "L’appareil n’est pas actif"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2443 msgid "Device is restarting…"
2444 msgstr "L'appareil redémarre…"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2447 msgid "Device name"
2448 msgstr "Nom de l'appareil"
2449
2450 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2451 msgid "Device not managed by ModemManager."
2452 msgstr "Périphérique non géré par ModemManager."
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
2455 msgid "Device not present"
2456 msgstr "Périphérique non présent"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2459 msgid "Device type"
2460 msgstr "Type de périphérique"
2461
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2463 msgid "Device unreachable!"
2464 msgstr "Appareil inaccessible !"
2465
2466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2467 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2468 msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2471 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2472 msgid "Devices"
2473 msgstr "Appareils"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2476 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2477 msgid "Diagnostics"
2478 msgstr "Diagnostiques"
2479
2480 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2481 msgid "Dial number"
2482 msgstr "Composer le numéro"
2483
2484 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2485 msgid "Dir"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2489 msgid "Directory"
2490 msgstr "Répertoire"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2496 msgid "Disable"
2497 msgstr "Désactiver"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2500 msgid ""
2501 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2502 "this interface."
2503 msgstr ""
2504 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2505 "pour cette interface."
2506
2507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2509 msgid "Disable DNS lookups"
2510 msgstr "Désactiver les requêtes DNS"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2513 msgid "Disable Encryption"
2514 msgstr "Désactiver le chiffrement"
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2517 msgid "Disable Inactivity Polling"
2518 msgstr "Désactiver l'interrogation d'inactivité"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2521 msgid "Disable this network"
2522 msgstr "Désactiver ce réseau"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2530 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2531 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2532 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2539 msgid "Disabled"
2540 msgstr "Désactivé"
2541
2542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2543 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2544 msgid "Disabled"
2545 msgstr "Désactivé"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2548 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2549 msgstr "Désassocier sur la reconnaissance basse (Low Acknowledgement)"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2552 msgid ""
2553 "Discard also upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC4193</a>, Link-"
2554 "Local and private IPv4-Mapped <a href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 Addresses."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2558 msgid ""
2559 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2560 msgstr ""
2561 "Rejeter les réponses en amont contenant des adresses <a href=\"%s\">RFC1918</"
2562 "a>."
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2568 msgid "Disconnect"
2569 msgstr "Déconnecter"
2570
2571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2572 msgid "Disconnection attempt failed"
2573 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué"
2574
2575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2576 msgid "Disconnection attempt failed."
2577 msgstr "La tentative de déconnexion a échoué."
2578
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2580 msgid "Disk space"
2581 msgstr "Espace disque"
2582
2583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2591 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2592 msgid "Dismiss"
2593 msgstr "Effacer"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2596 msgid "Distance Optimization"
2597 msgstr "Optimisation de la distance"
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2600 msgid ""
2601 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2602 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2606 msgid "Distributed ARP Table"
2607 msgstr "Table ARP distribuée"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
2610 msgid ""
2611 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2612 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
2616 msgid ""
2617 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2618 "section is valid for all dnsmasq instances."
2619 msgstr ""
2620 "Instance dnsmasq à laquelle cette section de démarrage est liée. Si non "
2621 "spécifié, la section est valable pour toutes les instances dnsmasq."
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2624 msgid ""
2625 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2626 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2627 "abbr> forwarder."
2628 msgstr ""
2629 "Dnsmasq est un serveur <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2630 "Protocol\">DHCP</abbr> léger et un redirecteur<abbr title=\"Domain Name "
2631 "System\">DNS</abbr>."
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2634 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2635 msgstr ""
2636 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
2637 "inexistants."
2638
2639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2643 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2644 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2645 msgstr "Ne pas créer de route hôte vers le pair (facultatif)."
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2648 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2649 msgstr "Ne pas transmettre les requêtes DNS sans points ou parties de domaine."
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2652 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2653 msgstr "Ne pas transmettre les requêtes inversées pour le réseaux local."
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2656 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2657 msgstr "Empêcher l'écoute sur ces interfaces."
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
2660 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2661 msgstr "Ne pas activer le service DHCPv6 sur cette interface."
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
2664 msgid ""
2665 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2666 "packets."
2667 msgstr ""
2668 "Ne pas acheminer des paquets <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2669 "Protocol\">NDP</abbr>."
2670
2671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2672 msgid "Do not send a hostname"
2673 msgstr "Ne pas envoyer de nom d’hôte"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2676 msgid ""
2677 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2678 "abbr> messages on this interface."
2679 msgstr ""
2680 "Ne pas envoyer de messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
2681 "134\">RA</abbr> sur cette interface."
2682
2683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2684 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2685 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?"
2686
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2688 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2689 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette clé SSH ?"
2690
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2692 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2693 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer tous les paramètres ?"
2694
2695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2696 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2697 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer récursivement le répertoire « %s » ?"
2698
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
2703 msgid "Domain"
2704 msgstr "Domaine"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2707 msgid "Domain required"
2708 msgstr "Domaine nécessaire"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2711 msgid "Domain whitelist"
2712 msgstr "Liste blanche de domaines"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2716 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2717 msgid "Don't Fragment"
2718 msgstr "Ne pas fragmenter"
2719
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2721 msgid "Down"
2722 msgstr "En bas"
2723
2724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2725 msgid "Down Delay"
2726 msgstr "Délai de coupure"
2727
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2729 msgid "Download backup"
2730 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
2731
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2733 msgid "Download mtdblock"
2734 msgstr "Télécharger mtdblock"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
2737 msgid "Downstream SNR offset"
2738 msgstr "Décalage du Rapport signal - bruit descendant"
2739
2740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2741 msgid ""
2742 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2743 "WireGuard interface."
2744 msgstr ""
2745 "Faites glisser ou collez un fichier <em>*.conf</em> valide ci-dessous pour "
2746 "configurer l’interface WireGuard locale."
2747
2748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2749 msgid "Drag to reorder"
2750 msgstr "Faites glisser pour réorganiser"
2751
2752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2753 msgid "Drop Duplicate Frames"
2754 msgstr "Omettre Trames Dupliquées"
2755
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2757 msgid ""
2758 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2759 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2760 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2761 msgstr ""
2762 "Laisser tomber tous les cadres ARP gratuit, par exemple s'il y a un bon "
2763 "proxy ARP connu sur le réseau et ces trames ne doivent pas être utilisés ou "
2764 "dans le cas de 802.11, ne doivent pas être utilisés pour prévenir les "
2765 "attaques."
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2768 msgid ""
2769 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2770 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2771 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2772 msgstr ""
2773 "Supprimes toutes les annonces de voisinage non sollicitées, par exemple s'il "
2774 "existe un bon proxy NA connu sur le réseau et que de telles trames ne "
2775 "doivent pas être utilisées ou, dans le cas de la norme 802.11, ne doivent "
2776 "pas être utilisées pour prévenir les attaques."
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2779 msgid "Drop gratuitous ARP"
2780 msgstr "Supprime l'ARP gratuit"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2783 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2784 msgstr ""
2785 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv4."
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2788 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2789 msgstr ""
2790 "Détruire les trames multicast de couche 2 contenant des paquets unicast IPv6."
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2793 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2794 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv4 imbriquées"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2797 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2798 msgstr "Abandonner les monodiffusions IPv6 imbriquées"
2799
2800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2801 msgctxt "nft drop action"
2802 msgid "Drop packet"
2803 msgstr "Abandonner les paquets"
2804
2805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2806 msgctxt "Chain policy: drop"
2807 msgid "Drop unmatched packets"
2808 msgstr "Abandonner les paquets non appariés"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2811 msgid "Drop unsolicited NA"
2812 msgstr "Abandonner les NA non sollicités"
2813
2814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2815 msgid "Dropbear Instance"
2816 msgstr "Session Dropbear"
2817
2818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2819 msgid ""
2820 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2821 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2822 msgstr ""
2823 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
2824 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
2825
2826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2828 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2829 msgstr "Double-Stack Lite (RFC6333)"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2832 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2833 msgstr ""
2834 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2837 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2838 msgstr "Client d’extension d’autorisation dynamique."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2841 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2842 msgstr "Port d'extension d'autorisation dynamique."
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2845 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2846 msgstr "Secret de l’extension d’autorisation dynamique."
2847
2848 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2849 msgid "Dynamic tunnel"
2850 msgstr "Tunnel dynamique"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2853 msgid ""
2854 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2855 "having static leases will be served."
2856 msgstr ""
2857 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
2858 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2861 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2862 msgstr "Par exemple, <code>br-vlan</code> ou <code>brvlan</code>."
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2865 msgid "E.g. eth0, eth1"
2866 msgstr "Example, eth0, eth1"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2869 msgid "EA-bits length"
2870 msgstr "Longueur des bits de l'EA"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2873 msgid "EAP-Method"
2874 msgstr "EAP-Method"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2877 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2878 msgstr "Chaque STA se voit attribuer sa propre interface AP_VLAN."
2879
2880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2887 msgid "Edit"
2888 msgstr "Éditer"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2891 msgid "Edit peer"
2892 msgstr "Modifier le pair"
2893
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
2895 msgid "Edit static lease"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2899 msgid ""
2900 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2901 "reload the page."
2902 msgstr ""
2903 "Modifier les données de configuration brutes ci-dessus pour corriger toute "
2904 "erreur et cliquer sur \"Enregistrer\" pour recharger la page."
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2907 msgid "Edit this network"
2908 msgstr "Éditer ce réseau"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2911 msgid "Edit wireless network"
2912 msgstr "Editer un réseau sans fil"
2913
2914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2915 msgctxt "nft rt mtu"
2916 msgid "Effective route MTU"
2917 msgstr "Route effective MTU"
2918
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2920 msgid "Egress QoS mapping"
2921 msgstr "Cartographie de la QoS de sortie"
2922
2923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2924 msgctxt "nft meta oif"
2925 msgid "Egress device id"
2926 msgstr "ID du dispositif de sortie"
2927
2928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2929 msgctxt "nft meta oifname"
2930 msgid "Egress device name"
2931 msgstr "Nom du dispositif de sortie"
2932
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2934 msgid "Emergency"
2935 msgstr "Urgence"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2939 msgid "Enable"
2940 msgstr "Active"
2941
2942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2943 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2944 msgstr ""
2945 "Activer / Désactiver l’homologue. Redémarrez l’interface wireguard pour "
2946 "appliquer les modifications."
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2949 msgid ""
2950 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2951 "snooping"
2952 msgstr ""
2953 "Activer l'<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2954 "snooping"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2957 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2958 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2959
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
2961 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2962 msgstr "Activer <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2963
2964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2967 msgid "Enable DNS lookups"
2968 msgstr "Activer les requêtes DNS"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2971 msgid "Enable Debugmode"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2975 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2976 msgstr "Activer le mélange dynamique des flux"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2979 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2980 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
2981
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2983 msgid "Enable IPv6"
2984 msgstr "Activer IPv6"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2987 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2988 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2989 msgstr "Activer la négociation d'IPv6"
2990
2991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2996 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2997 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2998 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
3001 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3002 msgstr "Activer le routage de segments IPv6"
3003
3004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3005 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3006 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
3009 msgid "Enable MAC address learning"
3010 msgstr "Activer l’apprentissage des adresses MAC"
3011
3012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3013 msgid "Enable NTP client"
3014 msgstr "Activer client NTP"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3017 msgid "Enable Single DES"
3018 msgstr "Activer le DES unique"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3021 msgid "Enable TFTP server"
3022 msgstr "Activer le serveur TFTP"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
3025 msgid "Enable VLAN filtering"
3026 msgstr "Activer le filtrage VLAN"
3027
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3029 msgid "Enable VLAN functionality"
3030 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3033 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3034 msgstr "Activer le bouton poussoir WPS, nécessite WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3037 msgid ""
3038 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3039 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3040 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3041 msgstr ""
3042 "Active la redirection automatique des requêtes <abbr title=\"Hypertext "
3043 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> vers le port <abbr title=\"Hypertext "
3044 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
3047 msgid ""
3048 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3049 msgstr ""
3050 "Activer la délégation en aval des préfixes IPv6 disponibles sur cette "
3051 "interface"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3054 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3055 msgstr "Activer les contre-mesures de réinstallation des clés (KRACK)"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3058 msgid "Enable learning and aging"
3059 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3062 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3063 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets entrants"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3066 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3067 msgstr "Activer la mise en miroir des paquets sortants"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3070 msgid "Enable multicast fast leave"
3071 msgstr "Activer la multidiffusion à sortie rapide"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3074 msgid "Enable multicast querier"
3075 msgstr "Activer le requêteur de multidiffusion"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3078 msgid "Enable multicast support"
3079 msgstr "Activer le support multicast"
3080
3081 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3082 msgid ""
3083 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3084 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3085 "Yggdrasil version are included."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3089 msgid ""
3090 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3091 msgstr ""
3092 "Activez le pilotage des paquets sur tous les CPU. Peut aider ou entraver la "
3093 "vitesse du réseau."
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3096 msgid "Enable promiscuous mode"
3097 msgstr "Activer le mode promiscuité"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3101 msgid "Enable rx checksum"
3102 msgstr "Activer rx somme de contrôle"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3108 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3109 msgstr "Activez la prise en charge du trafic multicast (facultatif)."
3110
3111 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3113 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3114 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3115 msgstr "Activez le drapeau DF (Don’t Fragment) des paquets encapsulants."
3116
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
3118 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3119 msgstr "Activez le serveur TFTP à instance unique intégré."
3120
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3122 msgid "Enable this network"
3123 msgstr "Activer ce réseau"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3127 msgid "Enable tx checksum"
3128 msgstr "Activer le checksum tx"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3131 msgid "Enable unicast flooding"
3132 msgstr "Activer l’inondation unicast"
3133
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3138 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3139 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3140 msgid "Enabled"
3141 msgstr "Activé"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3144 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3145 msgstr "Active l'IGMP snooping sur ce bridge"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3148 msgid ""
3149 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3150 "Domain"
3151 msgstr ""
3152 "Permet l’itinérance rapide entre les points d’accès qui appartiennent au "
3153 "même domaine de mobilité (Mobility Domain)"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3156 msgid ""
3157 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3158 "batman-adv."
3159 msgstr ""
3160 "Permet une infrastructure de transfert de multidiffusion plus efficace et "
3161 "plus adaptée aux groupes dans batman-adv."
3162
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3164 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3165 msgstr "Active le protocole Spanning Tree sur ce pont"
3166
3167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3168 msgid "Encapsulation limit"
3169 msgstr "Limite d'encapsulation"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3173 msgid "Encapsulation mode"
3174 msgstr "Mode encapsulé"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3181 msgid "Encryption"
3182 msgstr "Chiffrement"
3183
3184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3186 msgid "Endpoint"
3187 msgstr "Point d'arrivée"
3188
3189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3190 msgid "Endpoint Host"
3191 msgstr "Hôte du point terminal"
3192
3193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3194 msgid "Endpoint Port"
3195 msgstr "Port du point terminal"
3196
3197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3198 msgid "Endpoint setting is invalid"
3199 msgstr "Le paramètre de point de terminaison n'est pas valide"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3202 msgid "Enforce IGMPv1"
3203 msgstr "Appliquer IGMPv1"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3206 msgid "Enforce IGMPv2"
3207 msgstr "Appliquer IGMPv2"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3210 msgid "Enforce IGMPv3"
3211 msgstr "Appliquer IGMPv3"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3214 msgid "Enforce MLD version 1"
3215 msgstr "Appliquer MLD version 1"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3218 msgid "Enforce MLD version 2"
3219 msgstr "Appliquer MLD version 2"
3220
3221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3222 msgid "Enter custom value"
3223 msgstr "Entrez une valeur personnalisée"
3224
3225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3226 msgid "Enter custom values"
3227 msgstr "Entrez des valeurs personnalisées"
3228
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3230 msgid "Erasing..."
3231 msgstr "Effacement…"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3240 msgid "Error"
3241 msgstr "Erreur"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3244 msgid "Error getting PublicKey"
3245 msgstr "Erreur lors de l’obtention de la clé publique"
3246
3247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3249 msgid "Ethernet Adapter"
3250 msgstr "Module Ethernet"
3251
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3254 msgid "Ethernet Switch"
3255 msgstr "Switch Ethernet"
3256
3257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3258 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3259 msgstr "Toutes les 30 secondes (slow, 0)"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3262 msgid "Every second (fast, 1)"
3263 msgstr "Chaque seconde (fast, 1)"
3264
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
3266 msgid "Exclude interfaces"
3267 msgstr "Exclure les interfaces"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3270 msgid ""
3271 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3272 "resolution to other systems."
3273 msgstr ""
3274 "Exécution de commandes réseau pour vérifier la connexion et la résolution "
3275 "des noms vers d'autres systèmes."
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3278 msgid ""
3279 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3280 "e.g. for RBL services."
3281 msgstr ""
3282 "Exempter <code>127.0.0.0/8</code> et <code>::1</code> des contrôles de "
3283 "réattribution de liens, par exemple pour les services RBL."
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3286 msgid "Existing device"
3287 msgstr "Périphérique existant"
3288
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3290 msgid "Expand hosts"
3291 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3294 msgid "Expected port number."
3295 msgstr "Numéro de port espéré."
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
3298 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3299 msgstr "Un indice d'affectation hexadécimal est attendu"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3302 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3303 msgstr "Attente d'une adresse IPv4 valide"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3306 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3307 msgstr "Attente d'une adresse IPv6 valide"
3308
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
3310 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3314 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3315 msgstr "Attente de deux valeurs de priorité séparées par un signe deux-points"
3316
3317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3327 msgid "Expecting: %s"
3328 msgstr "Attendu : %s"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3331 msgid "Expecting: non-empty value"
3332 msgstr "Attente : valeur non vide"
3333
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3335 msgid "Expires"
3336 msgstr "Expire"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3339 msgid ""
3340 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3341 msgstr ""
3342 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
3343 "(<code>2m</code>)."
3344
3345 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3346 msgid "External"
3347 msgstr "Externe"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3350 msgid "External R0 Key Holder List"
3351 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R0"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3354 msgid "External R1 Key Holder List"
3355 msgstr "Liste externe des détenteurs de clés R1"
3356
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3358 msgid "External system log server"
3359 msgstr "Serveur distant de journaux système"
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3362 msgid "External system log server port"
3363 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
3364
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3366 msgid "External system log server protocol"
3367 msgstr "Protocole du serveur de journaux du système externe"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3370 msgid "Externally managed interface"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3374 msgid "Extra SSH command options"
3375 msgstr "Options de commande SSH supplémentaires"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3378 msgid "Extra pppd options"
3379 msgstr "Options pppd supplémentaires"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3382 msgid "Extra sstpc options"
3383 msgstr "Options sstpc supplémentaires"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3386 msgid "FT over DS"
3387 msgstr "FT sur DS"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3390 msgid "FT over the Air"
3391 msgstr "FT Over the Air"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3394 msgid "FT protocol"
3395 msgstr "Protocole FT"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3398 msgid "Failed Reason"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3402 msgid "Failed to change the system password."
3403 msgstr "Impossible de modifier le mot de passe du système."
3404
3405 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3406 msgid "Failed to configure modem"
3407 msgstr "Échec de la configuration du modem"
3408
3409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3410 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3411 msgstr ""
3412 "La demande n'a pas été confirmée dans les délais impartis (%ds), en attente "
3413 "d'un retour arrière…"
3414
3415 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3416 msgid "Failed to connect"
3417 msgstr "Échec de la connexion"
3418
3419 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3420 msgid "Failed to disconnect"
3421 msgstr "Échec de la déconnexion"
3422
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3424 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3425 msgstr "Impossible d'exécuter l'action \"/etc/init.d/%s %s\" action : %s"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3428 msgid "Failed to get modem information"
3429 msgstr "Impossible d’obtenir les informations du modem"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3432 msgid "Failed to initialize modem"
3433 msgstr "Échec de l'initialisation du modem"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3436 msgid "Failed to set operating mode"
3437 msgstr "Impossible de définir le mode de fonctionnement"
3438
3439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3440 msgid "File"
3441 msgstr "Fichier"
3442
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3444 msgid ""
3445 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3446 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3447 msgstr ""
3448 "Fichier listant les résolveurs en amont, éventuellement spécifiques à un "
3449 "domaine, par exemple <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/"
3450 "domain/1.2.3.4</code>."
3451
3452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3453 msgid "File not accessible"
3454 msgstr "Fichier non accessible"
3455
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
3457 msgid "File to store DHCP lease information."
3458 msgstr "Fichier pour stocker les informations de bail DHCP."
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3461 msgid "File with upstream resolvers."
3462 msgstr "Fichier contenant les résolveurs en amont."
3463
3464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3466 msgid "Filename"
3467 msgstr "Nom de fichier"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3470 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3471 msgstr "Nom de fichier de l'image de démarrage publiée aux clients."
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3475 msgid "Filesystem"
3476 msgstr "Système de fichiers"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3479 msgid "Filter IPv4 A records"
3480 msgstr "Filtrer les enregistrements A IPv4"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3483 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3484 msgstr "Filtrer les enregistrements AAAA IPv6"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3487 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3488 msgstr "Filtrer la découverte des services SRV/SOA"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
3491 msgid "Filter private"
3492 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3495 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3496 msgstr "Filtrage pour tous les esclaves, pas de validation"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3499 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3500 msgstr ""
3501 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour l'esclave actif"
3502
3503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3504 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3505 msgstr ""
3506 "Filtrage pour tous les esclaves, validation uniquement pour les esclaves de "
3507 "secours"
3508
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3510 msgid ""
3511 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3512 msgstr ""
3513 "Filtre la découverte des services SRV/SOA, afin d'éviter de déclencher des "
3514 "liaisons à la demande."
3515
3516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3518 msgid "Finalizing failed"
3519 msgstr "La finalisation a échoué"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3522 msgid ""
3523 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3524 "with defaults based on what was detected"
3525 msgstr ""
3526 "Trouver tous les systèmes de fichiers actuellement attachés et échanger et "
3527 "remplacer la configuration par des valeurs par défaut en fonction de ce qui "
3528 "a été détecté"
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3531 msgid "Find and join network"
3532 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
3533
3534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3535 msgid "Finish"
3536 msgstr "Terminer"
3537
3538 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3539 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3540 msgid "Firewall"
3541 msgstr "Pare-feu"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3545 msgid "Firewall Mark"
3546 msgstr "Marque du Pare-feu"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3549 msgid "Firewall Settings"
3550 msgstr "Paramètres du pare-feu"
3551
3552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3553 msgid "Firewall Status"
3554 msgstr "État du pare-feu"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3557 msgid "Firewall mark"
3558 msgstr "Marque de pare-feu"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3561 msgid "Firmware File"
3562 msgstr "Fichier de micrologiciel"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3565 msgid "Firmware Version"
3566 msgstr "Version du micrologiciel"
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
3569 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3570 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes."
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3574 msgid "Flash image..."
3575 msgstr "Envoyer une image à écrire…"
3576
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3578 msgid "Flash image?"
3579 msgstr "Écrire l'image ?"
3580
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3582 msgid "Flash new firmware image"
3583 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
3584
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3586 msgid "Flash operations"
3587 msgstr "Opérations d'écriture"
3588
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3591 msgid "Flashing…"
3592 msgstr "Écriture en cours…"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
3595 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3600 msgid "Force"
3601 msgstr "Forcer"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3604 msgid "Force 40MHz mode"
3605 msgstr "Forcer le mode 40 MHz"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3608 msgid "Force CCMP (AES)"
3609 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3612 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3613 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3616 msgid "Force IGMP version"
3617 msgstr "Forcer la version IGMP"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3620 msgid "Force MLD version"
3621 msgstr "Forcer la version MLD"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3624 msgid "Force TKIP"
3625 msgstr "Forcer TKIP"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3628 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3629 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
3632 msgid "Force broadcast DHCP response."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
3636 msgid "Force link"
3637 msgstr "Forcer le lien"
3638
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3640 msgid "Force upgrade"
3641 msgstr "Forcer la mise à niveau"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3644 msgid "Force use of NAT-T"
3645 msgstr "Forcer l'utilisation de NAT-T"
3646
3647 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3648 msgid "Form token mismatch"
3649 msgstr "Non-correspondance des jetons de formulaire"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
3652 msgid ""
3653 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3654 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3655 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3656 "designated master interface and downstream interfaces."
3657 msgstr ""
3658 "Transférer les messages <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3659 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> et <abbr "
3660 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre l'interface "
3661 "maître désignée et les interfaces en aval."
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
3664 msgid ""
3665 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3666 "messages received on the designated master interface to downstream "
3667 "interfaces."
3668 msgstr ""
3669 "Transférer les messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type "
3670 "134\">RA</abbr> reçus sur l'interface maître désignée aux interfaces en aval."
3671
3672 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3673 msgid "Forward DHCP traffic"
3674 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
3677 msgid ""
3678 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3679 "downstream interfaces."
3680 msgstr ""
3681 "Transférer les messages DHCPv6 entre l'interface maître désignée et les "
3682 "interfaces en aval."
3683
3684 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3685 msgid "Forward broadcast traffic"
3686 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3689 msgid "Forward delay"
3690 msgstr "Retardement de l'avance"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3693 msgid "Forward mesh peer traffic"
3694 msgstr "Trafic homologue de maillage vers l'avant"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3697 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3698 msgstr ""
3699 "Transférer les paquets multicast comme des paquets unicast sur ce "
3700 "périphérique."
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
3703 msgid "Forward/reverse DNS"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
3707 msgid "Forwarding mode"
3708 msgstr "Mode de transmission"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3711 msgid "Fragmentation"
3712 msgstr "Fragmentation"
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3715 msgid "Fragmentation Threshold"
3716 msgstr "Seuil de fragmentation"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3719 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3720 msgid "Full port randomization"
3721 msgstr "Randomisation complète des ports"
3722
3723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3724 msgid ""
3725 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3726 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3727 msgstr ""
3728 "Pour plus d'informations sur les interfaces et les pairs de WireGuard, voir "
3729 "<a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3734 msgid "GHz"
3735 msgstr "Ghz"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3738 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3739 msgid "GPRS only"
3740 msgstr "seulement GPRS"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3743 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3744 msgstr "Tunnel GRE sur IPv4"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3747 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3748 msgstr "Tunnel GRE sur IPv6"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3751 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3752 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3755 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3756 msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3761 msgid "Gateway"
3762 msgstr "Passerelle"
3763
3764 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3765 msgid "Gateway Mode"
3766 msgstr "Mode passerelle"
3767
3768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3769 msgid "Gateway Ports"
3770 msgstr "Autoriser la connexion aux ports forwardés"
3771
3772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3774 msgid "Gateway address is invalid"
3775 msgstr "L'adresse de la passerelle n'est pas valide"
3776
3777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3778 msgid "Gateway metric"
3779 msgstr "Métrique de la passerelle"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3787 msgid "General Settings"
3788 msgstr "Paramètres généraux"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3794 msgid "General Setup"
3795 msgstr "Paramètres principaux"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3798 msgid "General device options"
3799 msgstr "Options générales du dispositif"
3800
3801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3802 msgid "Generate Config"
3803 msgstr "Générer la configuration"
3804
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3806 msgid "Generate PMK locally"
3807 msgstr "Générer PMK localement"
3808
3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3810 msgid "Generate archive"
3811 msgstr "Construire l'archive"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3814 msgid "Generate configuration"
3815 msgstr "Générer la configuration"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3818 msgid "Generate configuration…"
3819 msgstr "Génération de la configuration…"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3822 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3823 msgid "Generate new key pair"
3824 msgstr "Générer une nouvelle clé pour homologue"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3827 msgid "Generate preshared key"
3828 msgstr "Générer une clé pré-partagée"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3831 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3832 msgstr "Génère une configuration adaptée à l'importation sur un pair WireGuard"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3835 msgid "Generating QR code…"
3836 msgstr "Génération de code QR…"
3837
3838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3839 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3840 msgstr ""
3841 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
3842 "annulé !"
3843
3844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3845 msgid "Global Settings"
3846 msgstr "Paramètres généraux"
3847
3848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
3849 msgid "Global network options"
3850 msgstr "Options globales de réseau"
3851
3852 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3853 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3854 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3855 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3856 msgid "Go to firmware upgrade..."
3857 msgstr "Aller à la mise à niveau du firmware …"
3858
3859 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3860 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3861 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3862 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3863 msgid "Go to password configuration..."
3864 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
3865
3866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3870 msgid "Go to relevant configuration page"
3871 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
3872
3873 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3874 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3875 msgstr "Permettre l'accès à la configuration DHCP"
3876
3877 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3878 msgid "Grant access to DHCP status display"
3879 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DHCP"
3880
3881 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3882 msgid "Grant access to DSL status display"
3883 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état DSL"
3884
3885 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3886 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3887 msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect"
3888
3889 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3890 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3891 msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3894 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3898 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3899 msgstr "Autoriser l'accès aux procédures LuCI openfortivpn"
3900
3901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3902 msgid "Grant access to SSH configuration"
3903 msgstr "Permettre l'accès à la configuration SSH"
3904
3905 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3906 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3910 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3911 msgstr "Accès Complet aux procédures LuCI basiques"
3912
3913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3914 msgid "Grant access to crontab configuration"
3915 msgstr "Permettre l'accès à la configuration crontab"
3916
3917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3918 msgid "Grant access to firewall status"
3919 msgstr "Permettre l'accès à l'état du pare-feu"
3920
3921 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3922 msgid "Grant access to flash operations"
3923 msgstr "Permettre l'accès aux opérations flash"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3926 msgid "Grant access to main status display"
3927 msgstr "Permettre l'accès à l'affichage de l'état principal"
3928
3929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3930 msgid "Grant access to mmcli"
3931 msgstr "Permettre l'accès à mmcli"
3932
3933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3934 msgid "Grant access to mount configuration"
3935 msgstr "Permettre l'accès à la configuation de montage"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3938 msgid "Grant access to network configuration"
3939 msgstr "Permettre l'accès à la configuration réseau"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3942 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3943 msgstr "Permettre l'accès aux outils de diagnostic réseau"
3944
3945 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3946 msgid "Grant access to network status information"
3947 msgstr "Permettre l'accès aux détails de l'état du réseau"
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3950 msgid "Grant access to port status display"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3954 msgid "Grant access to process status"
3955 msgstr "Permettre l'accès à l'état des processus"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3958 msgid "Grant access to realtime statistics"
3959 msgstr "Permettre l'accès aux statistiques en temps réel"
3960
3961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3962 msgid "Grant access to routing status"
3963 msgstr "Accorder l’accès à l’état de routage"
3964
3965 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3966 msgid "Grant access to startup configuration"
3967 msgstr "Permettre l'accès à la configuration de démarrage"
3968
3969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3970 msgid "Grant access to system configuration"
3971 msgstr "Permettre l'accès à la configuration système"
3972
3973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3974 msgid "Grant access to system logs"
3975 msgstr "Permettre l'accès aux journaux systèmes"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3978 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3979 msgstr "Autoriser l'accès à la configuration de uHTTPd"
3980
3981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3982 msgid "Grant access to wireless channel status"
3983 msgstr "Accorder l’accès à l’état du canal sans fil"
3984
3985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3986 msgid "Grant access to wireless status display"
3987 msgstr "Permettre l'accès du status WIFI"
3988
3989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3990 msgid "Group Password"
3991 msgstr "Mot De Passe Du Groupe"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3994 msgid "Guest"
3995 msgstr "Invité"
3996
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3998 msgid "HE.net password"
3999 msgstr "Mot de passe HE.net"
4000
4001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4002 msgid "HE.net username"
4003 msgstr "Nom d'utilisateur HE.net"
4004
4005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4006 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4007 msgid "HTTP(S) Access"
4008 msgstr "Accès HTTP(S)"
4009
4010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4011 msgid "Hang Up"
4012 msgstr "Signal (HUP)"
4013
4014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4015 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4016 msgstr "Intervalle battements du cœur (noyau : battement du cœur)"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4019 msgid "Hello interval"
4020 msgstr "Intervalle de contact (Hello)"
4021
4022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4023 msgid ""
4024 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4025 "the timezone."
4026 msgstr ""
4027 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
4028 "nom ou son fuseau horaire."
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4031 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4032 msgstr "Cacher le <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4033
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4036 msgid "Hide empty chains"
4037 msgstr "Cacher les chaînes vides"
4038
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4040 msgid "High"
4041 msgstr "Haut"
4042
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4044 msgid "Honor gratuitous ARP"
4045 msgstr "Honorer l'ARP gratuit"
4046
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4048 msgctxt "Chain hook description"
4049 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4050 msgstr "Crochet : <strong>%h</strong> (%h), Priorité : <strong>%d</strong>"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4053 msgid "Hop Penalty"
4054 msgstr "Pénalité de saut"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4060 msgid "Host"
4061 msgstr "Hôte"
4062
4063 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4064 msgid "Host expiry timeout"
4065 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
4068 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4069 msgstr "L’hôte demande ce nom de fichier au serveur d’amorçage."
4070
4071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4072 msgid "Host-Uniq tag content"
4073 msgstr "Contenu du tag Host-Uniq"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4076 msgid ""
4077 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4078 "code>."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4087 msgid "Hostname"
4088 msgstr "Nom d'hôte"
4089
4090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4091 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4092 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4095 msgid "Hostnames"
4096 msgstr "Noms d'hôtes"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
4099 msgid ""
4100 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4101 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4102 "useful to rebind an FQDN."
4103 msgstr ""
4104 "Les noms d'hôtes sont utilisés pour lier un nom de domaine à une adresse IP. "
4105 "Ce paramètre est redondant pour les noms d'hôtes déjà configurés avec des "
4106 "baux statiques, mais il peut être utile pour lier à nouveau un FQDN."
4107
4108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4109 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4110 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit être éteinte"
4111
4112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4113 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4114 msgstr "Durée (en millisecondes) pendant laquelle la LED doit rester allumée"
4115
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4117 msgid "Human-readable counters"
4118 msgstr "Compteurs lisibles par l'homme"
4119
4120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4121 msgid "Hybrid"
4122 msgstr "Hybride"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4125 msgctxt "nft icmp code"
4126 msgid "ICMP code"
4127 msgstr "Code ICMP"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4130 msgctxt "nft icmp type"
4131 msgid "ICMP type"
4132 msgstr "Type ICMP"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4135 msgctxt "nft icmpv6 code"
4136 msgid "ICMPv6 code"
4137 msgstr "Code ICMPv6"
4138
4139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4140 msgctxt "nft icmpv6 type"
4141 msgid "ICMPv6 type"
4142 msgstr "Type ICMPv6"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4146 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4147 msgstr "ID utilisé pour identifier de manière unique le VXLAN"
4148
4149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4150 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4151 msgstr "IEEE 802.3ad Agrégation de liens dynamiques (802.3ad, 4)"
4152
4153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4154 msgid "IKE DH Group"
4155 msgstr "Groupe IKE DH"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4158 msgid "IMEI"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4162 msgid "IP Address"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4166 msgid "IP Addresses"
4167 msgstr "Adresses IP"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4170 msgid "IP Protocol"
4171 msgstr "Protocole IP"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4174 msgid "IP Sets"
4175 msgstr "IP Sets"
4176
4177 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4178 msgid "IP Type"
4179 msgstr "Type IP"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
4182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4184 msgid "IP address"
4185 msgstr "Adresse IP"
4186
4187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4189 msgid "IP address is invalid"
4190 msgstr "L'adresse IP n'est pas valide"
4191
4192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4194 msgid "IP address is missing"
4195 msgstr "Adresse IP manquante"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4198 msgid ""
4199 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4200 "this setting."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4204 msgid ""
4205 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4206 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4207 "packets with matching destination IP."
4208 msgstr ""
4209 "Adresses IP autorisées à l’intérieur du tunnel. L’homologue acceptera les "
4210 "paquets tunnelisés avec des adresses IP source correspondant à cette liste "
4211 "et acheminera les paquets avec l’adresse IP de destination correspondante."
4212
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4214 msgctxt "nft ip protocol"
4215 msgid "IP protocol"
4216 msgstr "Protocole IP"
4217
4218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4219 msgctxt "nft meta l4proto"
4220 msgid "IP protocol"
4221 msgstr "Protocole IP"
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
4224 msgid "IP set"
4225 msgstr "Ensemble d’adresses IP"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4228 msgid "IP sets"
4229 msgstr "Ensembles d’adresses IP"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
4232 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4233 msgstr "Contourne les « NX Domain » bogués"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4236 msgid "IPsec XFRM"
4237 msgstr "IPsec XFRM"
4238
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4246 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4248 msgid "IPv4"
4249 msgstr "IPv4"
4250
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4252 msgid "IPv4 Firewall"
4253 msgstr "Pare-feu IPv4"
4254
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4256 msgid "IPv4 Neighbours"
4257 msgstr "Voisins IPv4"
4258
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4260 msgid "IPv4 Routing"
4261 msgstr "Routage IPv4"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4264 msgid "IPv4 Rules"
4265 msgstr "Règles IPv4"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4268 msgid "IPv4 Upstream"
4269 msgstr "IPv4 en amont"
4270
4271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
4274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4276 msgid "IPv4 address"
4277 msgstr "Adresse IPv4"
4278
4279 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4280 msgid "IPv4 assignment length"
4281 msgstr "Longueur d'affectation IPv4"
4282
4283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4284 msgid "IPv4 broadcast"
4285 msgstr "Diffusion IPv4"
4286
4287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4288 msgid "IPv4 gateway"
4289 msgstr "Passerelle IPv4"
4290
4291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4293 msgid "IPv4 netmask"
4294 msgstr "Masque-réseau IPv4"
4295
4296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4297 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4298 msgstr "Réseau IPv4 au format adresse/masque réseau"
4299
4300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4301 msgid "IPv4 only"
4302 msgstr "IPv4 uniquement"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4305 msgid "IPv4 prefix"
4306 msgstr "Préfixe IPv4"
4307
4308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4310 msgid "IPv4 prefix length"
4311 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
4312
4313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4314 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4315 msgstr "Table de trafic IPv4 \"%h\""
4316
4317 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4318 msgid "IPv4+IPv6"
4319 msgstr "IPv4+IPv6"
4320
4321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4322 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4323 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4324 msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4327 msgid "IPv4/IPv6"
4328 msgstr "IPv4/IPv6"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4331 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4332 msgstr "IPv4/IPv6 (les deux - par défaut IPv4)"
4333
4334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4335 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4336 msgstr "Table de trafic IPv4/IPv6 « %h »"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4350 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4352 msgid "IPv6"
4353 msgstr "IPv6"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4356 msgid "IPv6 APN"
4357 msgstr "IPv6 APN"
4358
4359 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4360 msgid "IPv6 APN profile index"
4361 msgstr "Index du profil APN IPv6"
4362
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4364 msgid "IPv6 Firewall"
4365 msgstr "Pare-feu IPv6"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4368 msgid "IPv6 MTU"
4369 msgstr "MTU IPv6"
4370
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4372 msgid "IPv6 Neighbours"
4373 msgstr "Voisinage IPv6"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
4376 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4380 msgid "IPv6 RA Settings"
4381 msgstr "Paramètres IPv6 RA"
4382
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4384 msgid "IPv6 Routing"
4385 msgstr "Routage IPv6"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4388 msgid "IPv6 Rules"
4389 msgstr "Règles IPv6"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4392 msgid "IPv6 Settings"
4393 msgstr "Paramètres IPv6"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
4396 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4397 msgstr "Préfixe ULA IPv6"
4398
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4400 msgid "IPv6 Upstream"
4401 msgstr "IPv6 amont"
4402
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4406 msgid "IPv6 address"
4407 msgstr "Adresse IPv6"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
4410 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4411 msgid "IPv6 assignment hint"
4412 msgstr "Indice d'affectation IPv6"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
4415 msgid "IPv6 assignment length"
4416 msgstr "Longueur d'attribution IPv6"
4417
4418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4419 msgid "IPv6 gateway"
4420 msgstr "Passerelle IPv6"
4421
4422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4423 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4424 msgstr "Réseau IPv6 au format adresse/masque réseau"
4425
4426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4427 msgid "IPv6 only"
4428 msgstr "IPv6 uniquement"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4431 msgid "IPv6 preference"
4432 msgstr "Préférence IPv6"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4436 msgid "IPv6 prefix"
4437 msgstr "Préfixe IPv6"
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4440 msgid "IPv6 prefix filter"
4441 msgstr "Filtre de préfixe IPv6"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4445 msgid "IPv6 prefix length"
4446 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
4447
4448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4450 msgid "IPv6 routed prefix"
4451 msgstr "Préfixe IPv6 routé"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4454 msgid "IPv6 source routing"
4455 msgstr "Routage source IPv6"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
4458 msgid "IPv6 suffix"
4459 msgstr "Suffixe IPv6"
4460
4461 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4462 msgid "IPv6 support"
4463 msgstr "Prise en charge d’IPv6"
4464
4465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4466 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4467 msgstr "Table de trafic IPv6 \"%h\""
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4470 msgid "IPv6-PD"
4471 msgstr "IPv6-PD"
4472
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4474 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4479 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4480 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
4481
4482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4484 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4485 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6rd)"
4486
4487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4488 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4489 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4490 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4493 msgid "Identity"
4494 msgstr "Identité"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
4497 msgid ""
4498 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4499 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4503 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4504 msgstr "1DES est activé si cette case est cochée"
4505
4506 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4507 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4508 msgstr "Si coché, ajoute \"+ ipv6\" aux options pppd"
4509
4510 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4511 msgid "If checked, encryption is disabled"
4512 msgstr "Le chiffrement est désactivé si cette case est cochée"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4515 msgid ""
4516 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4517 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4521 msgid ""
4522 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4523 "classes."
4524 msgstr ""
4525 "S'il est défini, les sous-réseaux en aval sont uniquement alloués à partir "
4526 "des classes de préfixes IPv6 données."
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4529 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4530 msgstr ""
4531 "S'il est défini, la signification des options de correspondance est inversée"
4532
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4535 msgid ""
4536 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4537 msgstr ""
4538 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
4539 "périphérique fixe"
4540
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4543 msgid ""
4544 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4545 "device node"
4546 msgstr ""
4547 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
4548 "périphérique fixe"
4549
4550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4551 msgid ""
4552 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4553 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4554 "otherwise modifications will be reverted."
4555 msgstr ""
4556 "Si l'adresse IP utilisée pour accéder à LuCI change, une <strong>reconnexion "
4557 "manuelle à la nouvelle adresse IP </strong> est requise dans les %d secondes "
4558 "pour confirmer les paramètres, sinon les modifications seront annulées."
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
4561 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4563 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4564 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4565 msgstr "Aucune route par défaut ne sera configurée si cette case est décochée"
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4568 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4569 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4570 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4571 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4572 msgstr "Les serveurs DNS annoncés seront ignorés si cette case est décochée"
4573
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4575 msgid ""
4576 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4577 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4578 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4579 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4580 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4581 msgstr ""
4582 "Si votre mémoire physique est insuffisante, les données inutilisées peuvent "
4583 "être temporairement échangées vers un périphérique d'échange, ce qui "
4584 "entraîne une plus grande quantité de <abbr title=\"Random Access Memory\"> "
4585 "RAM </abbr> utilisable. Sachez que l'échange de données est un processus "
4586 "très lent car le périphérique d'échange n'est pas accessible avec les taux "
4587 "de données élevés de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
4590 msgid "Ignore"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
4594 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4595 msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
4596
4597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4598 msgid "Ignore interface"
4599 msgstr "Ignorer l'interface"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
4602 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4606 msgid "Ignore resolv file"
4607 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
4608
4609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4610 msgid "Image"
4611 msgstr "Image"
4612
4613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4614 msgid "Image check failed:"
4615 msgstr "La vérification de l'image a échoué :"
4616
4617 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4618 msgid "Import as peer"
4619 msgstr "Importer en tant qu’homologue"
4620
4621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4623 msgid "Import configuration"
4624 msgstr "Importer la configuration"
4625
4626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4627 msgid "Import configuration as peer…"
4628 msgstr "Importer la configuration en tant que pair…"
4629
4630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4631 msgid "Import settings"
4632 msgstr "Importation des paramètres"
4633
4634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4636 msgid "Imported peer configuration"
4637 msgstr "Configuration des pairs importée"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4640 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4641 msgstr ""
4642 "Importe les paramètres d'un fichier de configuration WireGuard existant"
4643
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4645 msgid "In"
4646 msgstr "Entrée"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
4649 msgid ""
4650 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4651 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4652 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4653 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4657 msgid ""
4658 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4659 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4660 msgstr ""
4661 "Dans les configurations de réseaux locaux pontés, il est conseillé d'activer "
4662 "la fonction de prévention des boucles de pont afin d'éviter les boucles de "
4663 "diffusion qui peuvent paralyser l'ensemble du réseau local."
4664
4665 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4666 msgid ""
4667 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4668 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4669 msgstr ""
4670 "Afin d'empêcher tout accès non autorisé au système, votre demande a été "
4671 "bloquée. Cliquez sur \"Continuer\" ci-dessous pour revenir à la page "
4672 "précédente."
4673
4674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4675 msgid "In seconds"
4676 msgstr "En secondes"
4677
4678 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4681 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4682 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4683 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4684 msgid "Inactivity timeout"
4685 msgstr "Délai d'inactivité"
4686
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4688 msgid "Inbound:"
4689 msgstr "Entrant :"
4690
4691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4692 msgid ""
4693 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4694 "installed_packages.txt"
4695 msgstr ""
4696 "Inclure dans la sauvegarde une liste des paquets actuellement installés "
4697 "dans /etc/backup/installed_packages.txt"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4703 msgid "Incoming checksum"
4704 msgstr "Somme de contrôle entrante"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4707 msgid "Incoming interface"
4708 msgstr "Interface entrante"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4714 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4715 msgid "Incoming key"
4716 msgstr "Clé entrante"
4717
4718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4722 msgid "Incoming serialization"
4723 msgstr "Sérialisation entrante"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4726 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4727 msgid "Info"
4728 msgstr "Infos"
4729
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4731 msgid "Information"
4732 msgstr "Information"
4733
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4735 msgid "Ingress QoS mapping"
4736 msgstr "Cartographie QoS de l'entrée"
4737
4738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4739 msgctxt "nft meta iif"
4740 msgid "Ingress device id"
4741 msgstr "Identifiant du dispositif d'entrée"
4742
4743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4744 msgctxt "nft meta iifname"
4745 msgid "Ingress device name"
4746 msgstr "Nom du dispositif d'entrée"
4747
4748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4749 msgid "Initialization failure"
4750 msgstr "Échec d'initialisation"
4751
4752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4753 msgid "Initscript"
4754 msgstr "Script d'initialisation"
4755
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4757 msgid "Initscripts"
4758 msgstr "Scripts d'initialisation"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4761 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4762 msgstr "Contrainte du certificat interne (domaine)"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4765 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4766 msgstr "Contrainte du certificat interne (SAN)"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4769 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4770 msgstr "Contrainte du certificat interne (Sujet)"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4773 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4774 msgstr "Contrainte du certificat interne (Wildcard)"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4777 msgid "Install protocol extensions..."
4778 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
4782 msgid "Instance"
4783 msgstr "Occurrence"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4786 msgctxt "WireGuard instance heading"
4787 msgid "Instance \"%h\""
4788 msgstr "Instance \"%h\""
4789
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4791 msgid "Instance Details"
4792 msgstr "Détails de l'instance"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4795 msgid ""
4796 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4797 "BSSID <code>%h</code>."
4798 msgstr ""
4799 "Au lieu de rejoindre n'importe quel réseau avec un SSID correspondant, "
4800 "connectez-vous uniquement au BSSID <code>%h</code>."
4801
4802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4803 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4804 msgstr "Autorisations insuffisantes pour lire la configuration de l'UCI."
4805
4806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4807 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4814 msgid "Interface"
4815 msgstr "Interface"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4818 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4819 msgstr "L'interface \"%h\" est déjà marquée comme maître désigné."
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4822 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4823 msgstr "L'interface %q du périphérique a migré automatiquement de %q vers %q."
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4826 msgid "Interface Configuration"
4827 msgstr "Configuration de l'interface"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4830 msgid "Interface ID"
4831 msgstr "Identifiant de l'interface"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4835 msgid "Interface has %d pending changes"
4836 msgstr "Cette interface a %d modifications en attente"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4839 msgid "Interface is disabled"
4840 msgstr "L'interface est désactivée"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4843 msgid "Interface is marked for deletion"
4844 msgstr "L’interface est marquée pour la suppression"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4847 msgid "Interface is reconnecting..."
4848 msgstr "L'interface se reconnecte…"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4853 msgid "Interface is shutting down..."
4854 msgstr "L'interface s'arrête…"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4857 msgid "Interface is starting..."
4858 msgstr "L'interface démarre..."
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4861 msgid "Interface is stopping..."
4862 msgstr "L’interface s’arrête..."
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4865 msgid "Interface name"
4866 msgstr "Nom de l’interface"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4870 msgid "Interface not present or not connected yet."
4871 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4875 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4876 msgid "Interfaces"
4877 msgstr "Interfaces"
4878
4879 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4880 msgid "Internal"
4881 msgstr "Interne"
4882
4883 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4884 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4888 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4892 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4893 msgstr "Intervalle d'envoi des paquets d'apprentissage"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4896 msgid ""
4897 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4898 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4899 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4900 msgstr ""
4901 "Intervalle en centisecondes entre les requêtes générales de multidiffusion. "
4902 "En faisant varier cette valeur, un administrateur peut régler le nombre de "
4903 "messages IGMP sur le sous-réseau ; des valeurs plus élevées font que les "
4904 "requêtes IGMP sont envoyées moins souvent"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4907 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4908 msgstr "Intervalle en secondes pour les paquets STP hello"
4909
4910 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4912 msgid "Invalid"
4913 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
4914
4915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4916 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4920 msgid "Invalid APN provided"
4921 msgstr "L'APN fourni est invalide"
4922
4923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4925 msgid "Invalid Base64 key string"
4926 msgstr "Chaîne de clé Base64 invalide"
4927
4928 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4929 msgid "Invalid IPv6 address"
4930 msgstr "Adresse IPv6 non valide"
4931
4932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4934 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4935 msgstr "Valeur TOS invalide, attendu 00..FF ou hérité"
4936
4937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4939 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4940 msgstr "Valeur de classe de trafic non valide, attendue 00..FF ou héritée"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4943 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4944 msgstr ""
4945 "Identifiant VLAN invalide ! Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4948 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4949 msgstr ""
4950 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
4951 "autorisés"
4952
4953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4954 msgid "Invalid argument"
4955 msgstr "Argument invalide"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4958 msgid ""
4959 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4960 "supports one and only one bearer."
4961 msgstr ""
4962 "Liste de porteurs invalide. Il est possible que trop de supports aient été "
4963 "créés. Ce protocole supporte un et un seul support."
4964
4965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4966 msgid "Invalid command"
4967 msgstr "Commande invalide"
4968
4969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4970 msgid "Invalid hexadecimal value"
4971 msgstr "Valeur hexadécimale invalide"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4974 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4975 msgstr "Nom d’hôte ou adresse IPv4 non valide"
4976
4977 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4978 msgid "Invalid port"
4979 msgstr "Port non valide"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4982 msgid "Invalid private key string %s"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4986 msgid "Invalid public key string %s"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4990 msgid "Invalid server URL"
4991 msgstr "URL du serveur non valide"
4992
4993 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4994 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4995 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4996 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez."
4997
4998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4999 msgid "Invert blinking"
5000 msgstr "Inverser le clignotement"
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5003 msgid "Invert match"
5004 msgstr "Inverser la correspondance"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5007 msgctxt "VLAN port state"
5008 msgid "Is Primary VLAN"
5009 msgstr "VLAN primaire"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5012 msgid "Isolate Clients"
5013 msgstr "Isoler les clients"
5014
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5016 msgid ""
5017 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5018 "flash memory, please verify the image file!"
5019 msgstr ""
5020 "L'image que vous essayez de flasher est vraisemblablement trop grosse pour "
5021 "tenir dans la mémoire flash, merci de vérifier le fichier !"
5022
5023 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5024 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5025 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5026 msgid "JavaScript required!"
5027 msgstr "Nécessite JavaScript !"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5030 msgid "Join Network"
5031 msgstr "Rejoindre un réseau"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5034 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5035 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5038 msgid "Joining Network: %q"
5039 msgstr "Rejoindre le réseau : %q"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5042 msgid "Jump to rule"
5043 msgstr "Passer à la règle"
5044
5045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5046 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5047 msgstr "Garder les paramètres et conserver la configuration actuelle"
5048
5049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5050 msgid "Keep-Alive"
5051 msgstr "Keep-Alive"
5052
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5055 msgid "Kernel Log"
5056 msgstr "Journal du noyau"
5057
5058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5059 msgid "Kernel Version"
5060 msgstr "Version du noyau"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5063 msgid "Key"
5064 msgstr "Clé"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5071 msgid "Key #%d"
5072 msgstr "Clé n° %d"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5078 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5079 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5080 msgstr "Clé pour les paquets entrants (optionnel)."
5081
5082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5086 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5087 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5088 msgstr "Clé pour les paquets sortants (optionnel)."
5089
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5091 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5092 msgid "Key missing"
5093 msgstr "Clé manquante"
5094
5095 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5096 msgid "Key used to sign network config"
5097 msgstr "Clé utilisée pour signer la configuration réseau"
5098
5099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5100 msgctxt "nft unit"
5101 msgid "KiB"
5102 msgstr "KiB"
5103
5104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5105 msgid "Kill"
5106 msgstr "Forcer l'arrêt"
5107
5108 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5110 msgid "L2TP"
5111 msgstr "L2TP"
5112
5113 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5114 msgid "L2TP Server"
5115 msgstr "Serveur L2TP"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5118 msgid "LACPDU Packets"
5119 msgstr "LACPDU Paquets"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5126 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5127 msgid "LCP echo failure threshold"
5128 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
5129
5130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5135 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5136 msgid "LCP echo interval"
5137 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
5138
5139 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5140 msgid "LED Configuration"
5141 msgstr "Configuration des DEL"
5142
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
5144 msgid "LLC"
5145 msgstr "LLC"
5146
5147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5149 msgid "Label"
5150 msgstr "Étiquette"
5151
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5153 msgid "Language"
5154 msgstr "Langue"
5155
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5157 msgid "Language and Style"
5158 msgstr "Langue et apparence"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5161 msgid ""
5162 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5163 "probability of being selected."
5164 msgstr ""
5165 "Les poids plus grands (du même prio) ont une probabilité proportionnellement "
5166 "plus élevée d’être sélectionnés."
5167
5168 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5169 msgid "Last Error"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5173 msgid "Last member interval"
5174 msgstr "Intervalle du dernier membre"
5175
5176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5178 msgid "Latest Handshake"
5179 msgstr "Dernière poignée de main"
5180
5181 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5182 msgid "Leaf"
5183 msgstr "Feuille"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5186 msgid "Learn"
5187 msgstr "Apprendre"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
5190 msgid "Learn routes"
5191 msgstr "Apprentissage des itinéraires"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5194 msgid "Lease file"
5195 msgstr "Fichier de baux"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5199 msgid "Lease time"
5200 msgstr "Durée du bail"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5206 msgid "Lease time remaining"
5207 msgstr "Durée de validité"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5212 msgid "Leave empty to autodetect"
5213 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5219 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5220 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5223 msgid ""
5224 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5225 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5226 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5227 msgstr ""
5228 "Les appareils anciens ou se comportant mal peuvent nécessiter des taux "
5229 "802.11b anciens pour interagir. L'efficacité du temps d'antenne peut être "
5230 "considérablement réduite lorsque ces taux sont utilisés. Il est recommandé "
5231 "de ne pas autoriser les taux 802.11b lorsque cela est possible."
5232
5233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5234 msgid "Legacy rules detected"
5235 msgstr "Règles héritées détectées"
5236
5237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5238 msgid "Legend:"
5239 msgstr "Légende :"
5240
5241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5242 msgid "Limit"
5243 msgstr "Limite"
5244
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5246 msgid "Line Mode"
5247 msgstr "Mode ligne"
5248
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5250 msgid "Line State"
5251 msgstr "État de la ligne"
5252
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5254 msgid "Line Uptime"
5255 msgstr "Temps de fonctionnement de la ligne"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5258 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5259 msgstr "Agrégation de liens (Channel Bonding)"
5260
5261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5262 msgid "Link Monitoring"
5263 msgstr "Lien De Suivi"
5264
5265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5266 msgid "Link On"
5267 msgstr "Lien établi"
5268
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5270 msgctxt "nft @ll,off,len"
5271 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5272 msgstr "Bits d'en-tête de la couche de liaison %d-%d"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5275 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5276 msgstr "Liste des adresses IP à convertir en réponses NXDOMAIN."
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
5280 msgid ""
5281 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5282 "also specified here."
5283 msgstr ""
5284 "Liste des ensembles d'adresses IP à remplir avec les adresses IP de domaine "
5285 "spécifiées."
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5288 msgid ""
5289 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5290 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5291 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5292 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5293 "Association."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5297 msgid ""
5298 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5299 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5300 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5301 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5302 "PMK-R1 keys."
5303 msgstr ""
5304 "Liste des R1KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse MAC, "
5305 "R1KH-ID en 6 octets avec deux points, clé de 256 bits comme chaîne "
5306 "héxadécimale. <br />Cette liste est utilisée pour mapper le R1KH-ID à une "
5307 "adresse MAC de destination lors de l'envoi de la clé PMK-R1 depuis le R0KH. "
5308 "C'est également la liste des R1KH autorisés dans le MD qui peuvent demander "
5309 "des clés PMK-R1."
5310
5311 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5312 msgid "List of SSH key files for auth"
5313 msgstr "Liste des fichiers de clés SSH pour l'authentification"
5314
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5316 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5317 msgstr "Liste des domaines où sont permises les réponses de type RFC1918."
5318
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5320 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5321 msgstr "Liste des résolveurs en amont pour transmettre les requêtes."
5322
5323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5325 msgid "Listen Port"
5326 msgstr "Port d'écoute"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5329 msgid "Listen addresses"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5333 msgid "Listen for peers"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
5337 msgid "Listen interfaces"
5338 msgstr "Interfaces d'écoute"
5339
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5341 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5342 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
5343
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
5345 msgid ""
5346 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5347 "explicitly."
5348 msgstr "Limiter l'écoute à ces interfaces, et le loopback."
5349
5350 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5351 msgid "Listen to multicast beacons"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5355 msgid "ListenPort setting is invalid"
5356 msgstr "Le paramètre du port d'écoute n’est pas valide"
5357
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5359 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5360 msgstr "Port d'écoute pour les requêtes DNS entrantes."
5361
5362 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5363 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5364 msgid "Load"
5365 msgstr "Charge"
5366
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5368 msgid "Load Average"
5369 msgstr "Charge moyenne"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5372 msgid "Load configuration…"
5373 msgstr "Chargement de la configuration…"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5378 msgid "Loading data…"
5379 msgstr "Chargement des données…"
5380
5381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5382 msgid "Loading directory contents…"
5383 msgstr "Chargement du contenu des répertoires…"
5384
5385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5386 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5387 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5388 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5389 msgid "Loading view…"
5390 msgstr "Chargement de la vue…"
5391
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5394 msgid "Local"
5395 msgstr "Local"
5396
5397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5398 msgid "Local IP address"
5399 msgstr "Adresse IP locale"
5400
5401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5403 msgid "Local IP address is invalid"
5404 msgstr "L'adresse IP locale n'est pas valide"
5405
5406 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5407 msgid "Local IP address to assign"
5408 msgstr "Adresse IP locale à attribuer"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5412 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5416 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5417 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5419 msgid "Local IPv4 address"
5420 msgstr "Adresse IPv4 locale"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
5423 msgid "Local IPv6 DNS server"
5424 msgstr "Serveur DNS IPv6 local"
5425
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5431 msgid "Local IPv6 address"
5432 msgstr "Adresse IPv6 locale"
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5435 msgid "Local Startup"
5436 msgstr "Démarrage local"
5437
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5440 msgid "Local Time"
5441 msgstr "Heure locale"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
5444 msgid "Local ULA"
5445 msgstr "ULA locale"
5446
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5448 msgid "Local domain"
5449 msgstr "Domaine local"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5452 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5453 msgstr ""
5454 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts."
5455
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5457 msgid "Local server"
5458 msgstr "Serveur local"
5459
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
5461 msgid "Local service only"
5462 msgstr "Service local uniquement"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5465 msgid "Local wireguard key"
5466 msgstr "Clé de protection locale"
5467
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5469 msgid "Localise queries"
5470 msgstr "Localiser les requêtes"
5471
5472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5473 msgid "Location Area Code"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5477 msgid "Lock to BSSID"
5478 msgstr "Verrouiller sur BSSID"
5479
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5481 msgctxt "nft log action"
5482 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5483 msgstr "Événement journal \"<strong>%h</strong>…\""
5484
5485 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5486 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5487 msgid "Log in"
5488 msgstr "Connexion"
5489
5490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5491 msgid "Log in…"
5492 msgstr "Ouvrir une session…"
5493
5494 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5495 msgid "Log out"
5496 msgstr "Déconnexion"
5497
5498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5500 msgid "Log output level"
5501 msgstr "Niveau de journalisation"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5504 msgid "Log queries"
5505 msgstr "Journaliser les requêtes"
5506
5507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5508 msgid "Logging"
5509 msgstr "Journalisation"
5510
5511 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5512 msgid "Logging in…"
5513 msgstr "Connexion en cours…"
5514
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5517 msgid ""
5518 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5519 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5520 msgstr ""
5521 "Réseau logique à partir duquel sélectionner le point d'extrémité local si "
5522 "l'adresse IPv6 locale est vide et qu'aucun WAN IPv6 n'est disponible "
5523 "(facultatif)."
5524
5525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5527 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5528 msgstr "Réseau logique auquel le tunnel sera ajouté (ponté) (facultatif)."
5529
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5531 msgid "Loose filtering"
5532 msgstr "Filtrage perdu"
5533
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5535 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5536 msgstr ""
5537 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
5538 "l'adresse réseau."
5539
5540 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5541 msgid "Lua compatibility mode active"
5542 msgstr "Mode de compatibilité Lua active"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5546 msgid "MAC"
5547 msgstr "MAC"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
5550 msgid "MAC Address"
5551 msgstr "Adresse MAC"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5554 msgid "MAC Address Filter"
5555 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5558 msgid "MAC Address For The Actor"
5559 msgstr "Adresse MAC pour l'acteur"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
5563 msgid "MAC VLAN"
5564 msgstr "Adresse MAC du Réseau Virtuel (VLAN)"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5575 msgid "MAC address"
5576 msgstr "Adresse MAC"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
5579 msgid "MAC address(es)"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5583 msgid "MAC-Filter"
5584 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5587 msgid "MAC-List"
5588 msgstr "Liste des adresses MAC"
5589
5590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5592 msgid "MAP / LW4over6"
5593 msgstr "MAP / LW4over6"
5594
5595 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5597 msgid "MAP rule is invalid"
5598 msgstr "La règle MAP est invalide"
5599
5600 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5601 msgid "MBIM Cellular"
5602 msgstr "MBIM Cellulaire"
5603
5604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5605 msgid "MD5"
5606 msgstr "MD5"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5610 msgid "MHz"
5611 msgstr "MHz"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5614 msgid "MII"
5615 msgstr "Mii"
5616
5617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5618 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5619 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5622 msgid "MII Interval"
5623 msgstr "MII Intervalle"
5624
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5628 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5630 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5631 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5632 msgid "MTU"
5633 msgstr "MTU"
5634
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5636 msgid "MX"
5637 msgstr "MX"
5638
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5640 msgid ""
5641 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5642 "below:"
5643 msgstr ""
5644 "Assurez-vous de cloner le système de fichiers racine en utilisant quelque "
5645 "chose comme les commandes ci-dessous :"
5646
5647 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5648 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5649 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5654 msgid "Manual"
5655 msgstr "Manuel"
5656
5657 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5658 msgid "Manufacturer"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5662 msgid "Master"
5663 msgstr "Maître"
5664
5665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
5666 msgid "Match Tag"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5670 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5671 msgstr "Intervalle maximal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
5674 msgid "Max. DHCP leases"
5675 msgstr "Baux DHCP max"
5676
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
5678 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5679 msgstr "Taille max. du paquet EDNS0"
5680
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
5682 msgid "Max. concurrent queries"
5683 msgstr "Nombre maximal de requêtes concurrentes"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5686 msgid "Maximum age"
5687 msgstr "Âge maximal"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5690 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5691 msgstr "Intervalle d'écoute maximum autorisé"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
5694 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5695 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs."
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
5698 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5699 msgstr "Nombre maximum autorisé de requêtes DNS simultanées."
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
5702 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5703 msgstr "Taille maximale autorisée des paquets UDP de l'EDNS0."
5704
5705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5706 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5708 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5709 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5712 msgid "Maximum number of leased addresses."
5713 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5716 msgid "Maximum snooping table size"
5717 msgstr "Taille maximale de la table de surveillance"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
5720 msgid ""
5721 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5722 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5723 msgstr ""
5724 "Délai maximal autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5725 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5726 "défaut est de 600 secondes."
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5729 msgid "Maximum transmit power"
5730 msgstr "Puissance d'émission maximale"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5733 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5734 msgstr "Peut empêcher la VoIP ou d’autres services de fonctionner."
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5747 msgid "Mbit/s"
5748 msgstr "Mbit/s"
5749
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5751 msgid "Medium"
5752 msgstr "Moyen"
5753
5754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5755 msgid "Memory"
5756 msgstr "Mémoire"
5757
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5759 msgid "Memory usage (%)"
5760 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
5761
5762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5763 msgid "Mesh"
5764 msgstr "Mesh"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5767 msgid "Mesh ID"
5768 msgstr "Mesh ID"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5771 msgid "Mesh Id"
5772 msgstr "Mesh ID"
5773
5774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5775 msgid "Mesh Routing"
5776 msgstr "Routage maillé"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5779 msgid "Mesh and routing related options"
5780 msgstr "Options liées au maillage et au routage"
5781
5782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5783 msgid "Method not found"
5784 msgstr "Méthode non trouvée"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5787 msgid "Method of link monitoring"
5788 msgstr "Méthode de surveillance des liens"
5789
5790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5791 msgid "Method to determine link status"
5792 msgstr "Méthode de détermination du statut des liens"
5793
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5797 msgid "Metric"
5798 msgstr "Métrique"
5799
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5801 msgctxt "nft unit"
5802 msgid "MiB"
5803 msgstr "MiB"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5806 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5807 msgstr "Intervalle minimal <abbr title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5810 msgid "Minimum ARP validity time"
5811 msgstr "Durée de validité minimale de l'ARP"
5812
5813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5814 msgid "Minimum Number of Links"
5815 msgstr "Nombre Minimum de Liens"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5818 msgid ""
5819 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5820 "Prevents ARP cache thrashing."
5821 msgstr ""
5822 "Temps minimum requis en secondes avant qu'une entrée ARP puisse être "
5823 "remplacée. Empêche la destruction du cache ARP."
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5826 msgid ""
5827 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5828 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5829 msgstr ""
5830 "Délai minimum autorisé entre l'envoi de messages non sollicités <abbr "
5831 "title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. La valeur par "
5832 "défaut est de 200 secondes."
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5835 msgid "Mirror monitor port"
5836 msgstr "Port miroir pour le monitorage"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5839 msgid "Mirror source port"
5840 msgstr "Port source pour le mirrorring"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5843 msgid "Mobile Country Code"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5847 msgid "Mobile Data"
5848 msgstr "Données mobiles"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5851 msgid "Mobile Network Code"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5856 msgid "Mobile Service"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5860 msgid "Mobility Domain"
5861 msgstr "Domaine de la mobilité"
5862
5863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5872 msgid "Mode"
5873 msgstr "Mode"
5874
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5877 msgid "Model"
5878 msgstr "Modèle"
5879
5880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5881 msgid "Modem Info"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5885 msgid ""
5886 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5887 "minutes."
5888 msgstr ""
5889 "Connexion du modem en cours. Veuillez patienter. Ce processus se terminera "
5890 "au bout de 2 minutes."
5891
5892 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5893 msgid "Modem default"
5894 msgstr "Modem par défaut"
5895
5896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5897 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5901 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5902 msgid "Modem device"
5903 msgstr "Interface Modem"
5904
5905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5906 msgid "Modem information query failed"
5907 msgstr "Échec de la requête d'informations sur le modem"
5908
5909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5910 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5912 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5913 msgid "Modem init timeout"
5914 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
5915
5916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5917 msgid "ModemManager"
5918 msgstr "ModemManager"
5919
5920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5922 msgid "Monitor"
5923 msgstr "Monitor"
5924
5925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5926 msgid "More Characters"
5927 msgstr "Plus de caractères"
5928
5929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5930 msgid "More…"
5931 msgstr "Plus…"
5932
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5934 msgid "Mount Point"
5935 msgstr "Point de montage"
5936
5937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5939 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5940 msgid "Mount Points"
5941 msgstr "Points de montage"
5942
5943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5944 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5945 msgstr "Points de montage - élément à monter"
5946
5947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5948 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5949 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
5950
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5952 msgid ""
5953 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5954 "filesystem"
5955 msgstr ""
5956 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
5957 "de fichier"
5958
5959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5960 msgid "Mount attached devices"
5961 msgstr "Monter les dispositifs attachés"
5962
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5964 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5965 msgstr "Monter des systèmes de fichiers non spécifiquement configurés"
5966
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5968 msgid "Mount options"
5969 msgstr "Options de montage"
5970
5971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5972 msgid "Mount point"
5973 msgstr "Point de montage"
5974
5975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5976 msgid "Mount swap not specifically configured"
5977 msgstr "Monter le fichier d'échange non spécifiquement configuré"
5978
5979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5980 msgid "Mounted file systems"
5981 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
5982
5983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5984 msgid "Move down"
5985 msgstr "Descendre"
5986
5987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5988 msgid "Move up"
5989 msgstr "Monter"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5992 msgid "Multi To Unicast"
5993 msgstr "Multi vers Unicast"
5994
5995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5999 msgid "Multicast"
6000 msgstr "Multidiffusion"
6001
6002 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6003 msgid "Multicast Mode"
6004 msgstr "Mode multidiffusion"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6007 msgid "Multicast routing"
6008 msgstr "Routage multidiffusion"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6011 msgid "Multicast rules"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
6015 msgid "Multicast to unicast"
6016 msgstr "Multidiffusion vers monodiffusion"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6019 msgid "NAS ID"
6020 msgstr "NAS ID"
6021
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6023 msgid "NAT action chain \"%h\""
6024 msgstr "Chaîne d'action NAT \"%h\""
6025
6026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6027 msgid "NAT-T Mode"
6028 msgstr "Mode NAT-T"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6031 msgid "NAT64 Prefix"
6032 msgstr "Préfixe NAT64"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
6035 msgid "NAT64 prefix"
6036 msgstr "NAT64 prefix"
6037
6038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6039 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6040 msgid "NCM"
6041 msgstr "NCM"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
6044 msgid "NDP-Proxy slave"
6045 msgstr "NDP-Proxy esclave"
6046
6047 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6048 msgid "NT Domain"
6049 msgstr "Domaine NT"
6050
6051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6052 msgid "NTP server candidates"
6053 msgstr "Serveurs NTP candidats"
6054
6055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6062 msgid "Name"
6063 msgstr "Nom"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6066 msgid "Name of the new network"
6067 msgstr "Nom du nouveau réseau"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6070 msgid "Name of the tunnel device"
6071 msgstr "Nom du périphérique de tunnel"
6072
6073 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6074 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6075 msgid "Navigation"
6076 msgstr "Navigation"
6077
6078 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6079 msgid "Nebula Network"
6080 msgstr "Réseau Nebula"
6081
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6083 msgid "Neighbour Report"
6084 msgstr "Rapport de voisinage"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6087 msgid "Neighbour cache validity"
6088 msgstr "Validité du cache voisin"
6089
6090 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6098 msgid "Network"
6099 msgstr "Réseau"
6100
6101 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6102 msgid "Network Coding"
6103 msgstr "Codage du réseau"
6104
6105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6106 msgid "Network Mode"
6107 msgstr "Mode réseau"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6110 msgid "Network Registration"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6114 msgid "Network SSID"
6115 msgstr "SSID du réseau"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6118 msgid "Network address"
6119 msgstr "Adresse du réseau"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
6122 msgid "Network boot image"
6123 msgstr "Image de démarrage réseau"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6126 msgid "Network bridge configuration migration"
6127 msgstr "Migration de la configuration du pont réseau"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
6131 msgid "Network device"
6132 msgstr "Périphérique réseau"
6133
6134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6135 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6136 msgstr "Activité des périphériques réseau (noyau : netdev)"
6137
6138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6139 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6140 msgid "Network device is not present"
6141 msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent"
6142
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6144 msgid "Network device table \"%h\""
6145 msgstr "Table des périphériques réseau \"%h\""
6146
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6148 msgctxt "nft @nh,off,len"
6149 msgid "Network header bits %d-%d"
6150 msgstr "Bits d'en-tête de réseau %d-%d"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6153 msgid "Network ifname configuration migration"
6154 msgstr "Migration de la configuration du réseau ifname"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6158 msgid "Network interface"
6159 msgstr "Interface réseau"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6162 msgid "Network-ID"
6163 msgstr "Identité du réseau"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6166 msgid "Never"
6167 msgstr "Jamais"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6170 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6171 msgid "Never"
6172 msgstr "Jamais"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6175 msgid ""
6176 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6177 "files only."
6178 msgstr ""
6179 "Configuration du domaine local. Les noms appartenant à ce domaine ne seront "
6180 "jamais transmis à un résolveur DNS, ils seront résolus seulement à partir du "
6181 "serveur DHCP ou des fichiers « hosts »."
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1219
6184 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6185 msgstr "Impossible de créer une nouvelle interface pour \"%s\": %s"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
6188 msgid "New interface name…"
6189 msgstr "Nom de la nouvelle interface …"
6190
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6192 msgid "Next »"
6193 msgstr "Prochain »"
6194
6195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6198 msgid "No"
6199 msgstr "Non"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6202 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6203 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6206 msgid "No Data"
6207 msgstr "Aucune donnée"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6210 msgid "No Encryption"
6211 msgstr "Pas de chiffrement"
6212
6213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6214 msgid "No Host Routes"
6215 msgstr "Pas de routes hôtes"
6216
6217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6218 msgid "No NAT-T"
6219 msgstr "Pas de NAT-T"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6222 msgid "No RX signal"
6223 msgstr "Pas de signal RX"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6226 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6227 msgstr "Aucune interface WireGuard configurée."
6228
6229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6230 msgid "No allowed mode configuration found."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6234 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6235 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6236 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6237 msgid ""
6238 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6239 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6240 msgstr ""
6241 "Aucune modification des paramètres ne sera enregistrée et tout changement "
6242 "sera perdu après le redémarrage. Ce mode ne doit être utilisé que pour "
6243 "installer une mise à jour du micrologiciel"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6246 msgid "No client associated"
6247 msgstr "Aucun client associé"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6250 msgid "No control device specified"
6251 msgstr "Aucun controle materiel spécifié"
6252
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6254 msgctxt "empty table placeholder"
6255 msgid "No data"
6256 msgstr "Aucune donnée"
6257
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6259 msgid "No data received"
6260 msgstr "Aucune donnée reçue"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6264 msgid "No enforcement"
6265 msgstr "Aucune application"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6273 msgid "No entries available"
6274 msgstr "Aucune entrée disponible"
6275
6276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6277 msgid "No entries in this directory"
6278 msgstr "Aucune entrée dans ce répertoire"
6279
6280 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6281 msgid ""
6282 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6283 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6284 msgstr ""
6285 "Aucun port d'écoute d'interface fixe n'est défini, les pairs pourraient ne "
6286 "pas être en mesure d'initier des connexions à cette instance WireGuard !"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6292 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6293 msgid "No host route"
6294 msgstr "Pas d’itinéraire hôte"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6300 msgid "No information available"
6301 msgstr "Aucune information disponible"
6302
6303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6304 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6305 msgid "No matching prefix delegation"
6306 msgstr "Pas de délégation de préfixe de correspondance"
6307
6308 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6310 msgid "No more slaves available"
6311 msgstr "Plus d'esclaves disponibles"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6314 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6315 msgstr "Plus d'esclaves disponibles, ne peut pas sauver l'interface"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
6318 msgid "No negative cache"
6319 msgstr "Pas de cache négatif"
6320
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6322 msgid "No nftables ruleset loaded."
6323 msgstr "Aucun jeu de règles nftables n'est chargé."
6324
6325 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6326 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6327 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6328 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6329 msgid "No password set!"
6330 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6333 msgid "No peers connected"
6334 msgstr "Aucun pair connecté"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6337 msgid "No peers defined yet."
6338 msgstr "Aucun pair n'a encore été défini."
6339
6340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6341 msgid "No preferred mode configuration found."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6346 msgid "No public keys present yet."
6347 msgstr "Aucune clé publique n’est présente pour le moment."
6348
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6350 msgctxt "nft chain is empty"
6351 msgid "No rules in this chain"
6352 msgstr "Pas de règles dans cette chaîne"
6353
6354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6355 msgid "No rules in this chain."
6356 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne."
6357
6358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6359 msgid "No validation or filtering"
6360 msgstr "Pas de validation ni de filtrage"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6365 msgid "No zone assigned"
6366 msgstr "Aucune zone attribuée"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6369 msgid "Node info"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6373 msgid "Node info privacy"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6381 msgid "Noise"
6382 msgstr "Bruit"
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6385 msgid "Noise Margin"
6386 msgstr "Marge de bruit"
6387
6388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6389 msgid "Noise:"
6390 msgstr "Bruit :"
6391
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6393 msgid "Non-wildcard"
6394 msgstr "Non-wildcard"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6398 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6399 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6400 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6401 msgid "None"
6402 msgstr "Rien"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6406 msgid "Normal"
6407 msgstr "Normal"
6408
6409 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6410 msgid "Not Found"
6411 msgstr "Pas trouvé"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6414 msgctxt "VLAN port state"
6415 msgid "Not Member"
6416 msgstr "Non Membre"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6419 msgid "Not associated"
6420 msgstr "Pas associé"
6421
6422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6423 msgid "Not connected"
6424 msgstr "Non connecté"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6431 msgid "Not present"
6432 msgstr "Non présent"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6435 msgid "Not started on boot"
6436 msgstr "Non démarré au boot"
6437
6438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6439 msgid "Not supported"
6440 msgstr "Non pris en charge"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6443 msgid ""
6444 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6445 "have problems"
6446 msgstr ""
6447 "Note : Certains pilotes sans fil ne supportent pas complètement la norme "
6448 "802.11w. Par exemple, mwlwifi peut avoir des problèmes"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6451 msgid ""
6452 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6453 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6454 msgstr ""
6455 "Note : vous pouvez avoir besoin d'un proxy DHCP ( indisponible) lorsque vous "
6456 "spécifiez un port de relais non standard (<code>addr#port</code>)."
6457
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6459 msgid "Notes"
6460 msgstr "Remarques"
6461
6462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6463 msgid "Notice"
6464 msgstr "Remarque"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6467 msgid "Nslookup"
6468 msgstr "Nslookup"
6469
6470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6471 msgid "Number of IGMP membership reports"
6472 msgstr "Nombre de rapports d'adhésion à l'IGMP"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6475 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6476 msgstr ""
6477 "Nombre d'entrées DNS gardées en cache (maximum 10000 ; entrez \"0\" pour "
6478 "désactiver le cache)."
6479
6480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6481 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6482 msgstr "Nombre de notifications par les pairs après l’événement de basculement"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6485 msgid "Obfuscated Group Password"
6486 msgstr "Mot de passe de groupe obscurci"
6487
6488 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6489 msgid "Obfuscated Password"
6490 msgstr "Mot de passe obscurci"
6491
6492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6499 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6500 msgid "Obtain IPv6 address"
6501 msgstr "Obtenir une adresse IPv6"
6502
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6504 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6506 msgid "Off"
6507 msgstr "Éteint"
6508
6509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6510 msgid "Off-State Delay"
6511 msgstr "Durée éteinte"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6514 msgid ""
6515 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6516 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6517 msgstr ""
6518 "Éteint : <code>vlanXXX</code>, par exemple <code>vlan1</code>. Activé : "
6519 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, par exemple <code>eth0.1</code>."
6520
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6522 msgid "On"
6523 msgstr "Allumé"
6524
6525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6526 msgid "On-State Delay"
6527 msgstr "Durée allumée"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6530 msgid "On-link"
6531 msgstr "Route On-Link"
6532
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6534 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6535 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
6536
6537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6538 msgid "One of the following: %s"
6539 msgstr "L’un des éléments suivants : %s"
6540
6541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6543 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6544 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
6545
6546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6547 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6548 msgstr "Une ou plusieurs valeurs invalides/requises sur onglet"
6549
6550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6552 msgid "One or more required fields have no value!"
6553 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6556 msgid "Only accept replies via"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6560 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6561 msgstr ""
6562 "Permet uniquement la communication avec les ports de pont non isolés "
6563 "lorsqu'il est activé"
6564
6565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6566 msgid ""
6567 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6568 msgstr ""
6569 "Seulement si l'esclave actif actuel est défaillant et que l'esclave primaire "
6570 "est en marche (défaillance, 2)"
6571
6572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6573 msgid "Open iptables rules overview…"
6574 msgstr "Ouvrir l'aperçu des règles iptables…"
6575
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6577 msgid "Open list..."
6578 msgstr "Ouvrir la liste…"
6579
6580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6581 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6582 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6583 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6586 msgid "OpenFortivpn"
6587 msgstr "OpenFortivpn"
6588
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6590 msgid ""
6591 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6592 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6593 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6594 msgstr ""
6595 "Fonctionne en<em> mode relais </em> si une interface maître désignée est "
6596 "configurée et active, sinon désactive le proxy <abbr title=\"Neighbour "
6597 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> ."
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6600 msgid ""
6601 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6602 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6603 msgstr ""
6604 "Fonctionne en <em>mode relais</em> si une interface maître désignée est "
6605 "configurée et active, sinon repasse en <em>mode serveur </em> ."
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6608 msgid ""
6609 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6610 "otherwise disable service."
6611 msgstr ""
6612 "Fonctionne en <em>mode relais </em> si un préfixe IPv6 amont est présent, "
6613 "sinon désactive le service."
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6616 msgid "Operating frequency"
6617 msgstr "Fréquence de fonctionnement"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6620 msgid "Operator"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6624 msgid "Operator Code"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6628 msgid "Operator Name"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6633 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6634 msgstr "Option \"%s\" contient une valeur erronée."
6635
6636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6637 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6638 msgstr "Option \"%s\" doit être vide."
6639
6640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6641 msgid "Option changed"
6642 msgstr "Option modifiée"
6643
6644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6645 msgid "Option removed"
6646 msgstr "Option retirée"
6647
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6650 msgid "Optional"
6651 msgstr "Facultatif"
6652
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
6654 msgid "Optional hostname to assign"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6658 msgid ""
6659 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6660 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6661 "on request."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6665 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6666 msgstr "Notes facultatives, en format libre, concernant cet appareil"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6669 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6670 msgstr ""
6671 "Facultatif, en secondes. Si la valeur est '0', aucune reconnexion n'est "
6672 "tentée."
6673
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6675 msgid ""
6676 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6677 "starting with <code>0x</code>."
6678 msgstr ""
6679 "Facultatif. 32 bits pour les paquets chiffrés sortants. Entrez la valeur en "
6680 "hexadécimal, en commençant par <code>0x</code>."
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
6683 msgid ""
6684 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6685 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6686 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6687 "for the interface."
6688 msgstr ""
6689 "Facultatif. Valeurs autorisées : 'eui64', 'random', valeur fixe comme "
6690 "\"::1\" ou \"::1:2\". Lorsque le préfixe IPv6 (comme 'a:b:c:d::') est reçu "
6691 "d'un serveur délégant, utiliser le suffixe (comme '::1') pour former "
6692 "l'adresse IPv6 ('a:b:c:d::1') de l'interface."
6693
6694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6695 msgid ""
6696 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6697 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6698 msgstr ""
6699 "Facultatif. Clé pré-partagée encodée en Base64. Ajoute une couche "
6700 "supplémentaire de cryptographie à clé symétrique pour la résistance post-"
6701 "quantique."
6702
6703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6704 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6705 msgstr "Facultatif. Créer des itinéraires pour les IP autorisés pour ce pair."
6706
6707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6708 msgid "Optional. Description of peer."
6709 msgstr "Facultatif. Description du pair."
6710
6711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6712 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6713 msgstr "Optionnel. Ne créez pas de routes hôtes vers des homologues."
6714
6715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6716 msgid ""
6717 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6718 "interface."
6719 msgstr ""
6720 "Facultatif. Hôte du pair. Les noms sont résolus avant de mettre en place "
6721 "l'interface."
6722
6723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6724 msgid ""
6725 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6726 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6727 "routes through the tunnel."
6728 msgstr ""
6729 "Facultatif. Adresses IP et préfixes que cet homologue est autorisé à "
6730 "utiliser à l'intérieur du tunnel. Habituellement, les adresses IP du tunnel "
6731 "de l'homologue et les réseaux que l'homologue achemine par le tunnel."
6732
6733 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6734 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6735 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface XFRM."
6736
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6738 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6739 msgstr "Facultatif. Unité de transmission maximale de l'interface du tunnel."
6740
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6742 msgid "Optional. Port of peer."
6743 msgstr "Facultatif. Port de pair."
6744
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6746 msgid ""
6747 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6748 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6749 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6750 "exported."
6751 msgstr ""
6752 "Facultatif. Clé privée de l'homologue WireGuard. La clé n'est pas nécessaire "
6753 "pour établir une connexion mais permet de générer une configuration de pair "
6754 "ou un code QR si disponible. Elle peut être supprimée après l'exportation de "
6755 "la configuration."
6756
6757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6758 msgid ""
6759 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6760 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6761 msgstr ""
6762 "Facultatif. Secondes entre les messages \"Keep alive\". La valeur par défaut "
6763 "est 0 (désactivé). La valeur recommandée si cet appareil est derrière un NAT "
6764 "est de 25."
6765
6766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6767 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6768 msgstr "Facultatif. Port UDP utilisé pour les paquets sortants et entrants."
6769
6770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6771 msgid "Options"
6772 msgstr "Options"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6775 msgid ""
6776 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6777 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6778 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6779 "system running dnsmasq\"."
6780 msgstr ""
6781 "Options pour le Network-ID. (Note : nécessite également Network-ID.) Par "
6782 "exemple, \"<code>42,192.168.1.4</code>\" pour le serveur NTP, "
6783 "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" pour la route par défaut. <code>0.0.0.0</"
6784 "code> signifie \"l'adresse du système qui exécute dnsmasq\"."
6785
6786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6787 msgid "Options:"
6788 msgstr "Options :"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
6792 msgid "Ordinal: lower comes first."
6793 msgstr "Ordinal : plus bas arrive en premier."
6794
6795 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6796 msgid "Originator Interval"
6797 msgstr "Intervalle d'origine"
6798
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6800 msgid "Other:"
6801 msgstr "Autres :"
6802
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6804 msgid "Out"
6805 msgstr "Sortie"
6806
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6808 msgid "Outbound:"
6809 msgstr "Sortant :"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6815 msgid "Outgoing checksum"
6816 msgstr "Somme de contrôle sortante"
6817
6818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6819 msgid "Outgoing interface"
6820 msgstr "Interface sortante"
6821
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6826 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6827 msgid "Outgoing key"
6828 msgstr "Clé sortante"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6834 msgid "Outgoing serialization"
6835 msgstr "Sérialisation sortante"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6838 msgid "Output Interface"
6839 msgstr "Interface de sortie"
6840
6841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6843 msgid "Output zone"
6844 msgstr "Zone de sortie"
6845
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6847 msgid "Overlap"
6848 msgstr "Chevauchement"
6849
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
6851 msgid "Override IPv4 routing table"
6852 msgstr "Remplacer la table de routage IPv4"
6853
6854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
6855 msgid "Override IPv6 routing table"
6856 msgstr "Remplacer la table de routage IPv6"
6857
6858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6863 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6864 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6866 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6872 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6873 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6874 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6875 msgid "Override MTU"
6876 msgstr "Modifier le MTU"
6877
6878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6880 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6881 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6882 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6883 msgid "Override TOS"
6884 msgstr "Remplacer TOS"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6890 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6892 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6893 msgid "Override TTL"
6894 msgstr "Remplacer TTL"
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6897 msgid ""
6898 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6899 "limited by the driver"
6900 msgstr ""
6901 "Remplacer l'adresse MAC par défaut - la gamme d'adresses utilisables peut "
6902 "être limitée par le pilote"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6905 msgid "Override default interface name"
6906 msgstr "Remplacer le nom de l’interface par défaut"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6909 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6910 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6913 msgid ""
6914 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6915 "subnet that is served."
6916 msgstr ""
6917 "Remplacer le masque réseau envoyé aux clients. Il est normalement calculé à "
6918 "partir du sous-réseau géré."
6919
6920 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6921 msgid "Override the table used for internal routes"
6922 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
6923
6924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6925 msgid "Overview"
6926 msgstr "Vue d'ensemble"
6927
6928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6929 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6930 msgstr "Remplacer le fichier existant \"%s\" ?"
6931
6932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6933 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6934 msgstr "Remplacer les paramètres actuels par la configuration importée ?"
6935
6936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6937 msgid "Own Numbers"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6941 msgid "Owner"
6942 msgstr "Utilisateur"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6945 msgid "PAP"
6946 msgstr "PAP"
6947
6948 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6949 msgid "PAP/CHAP"
6950 msgstr "PAP/CHAP"
6951
6952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6953 msgid "PAP/CHAP (both)"
6954 msgstr "PAP/CHAP (les deux)"
6955
6956 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6957 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6958 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6959 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6965 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6966 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6967 msgid "PAP/CHAP password"
6968 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
6969
6970 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6971 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6973 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6975 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6979 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6980 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6981 msgid "PAP/CHAP username"
6982 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
6983
6984 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6985 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6986 msgid "PDP Type"
6987 msgstr "Type de PDP"
6988
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6990 msgid "PID"
6991 msgstr "PID"
6992
6993 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6994 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6996 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6997 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6998 msgid "PIN"
6999 msgstr "code PIN"
7000
7001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7003 msgid "PIN code rejected"
7004 msgstr "Code PIN rejeté"
7005
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7007 msgid "PMK R1 Push"
7008 msgstr "Push PMK R1"
7009
7010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7012 msgid "PPP"
7013 msgstr "PPP"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7016 msgid "PPPoA Encapsulation"
7017 msgstr "Encapsulation PPPoA"
7018
7019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7021 msgid "PPPoATM"
7022 msgstr "PPPoATM"
7023
7024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7025 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7026 msgid "PPPoE"
7027 msgstr "PPPoE"
7028
7029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7030 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7031 msgid "PPPoSSH"
7032 msgstr "PPPoSSH"
7033
7034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7035 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7036 msgid "PPtP"
7037 msgstr "PPtP"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7040 msgid "PSID offset"
7041 msgstr "Décalage PSID"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7044 msgid "PSID-bits length"
7045 msgstr "Longueur des bits PSID"
7046
7047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7048 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7049 msgid "PSK"
7050 msgstr "PSK"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
7053 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7054 msgstr "PTM/EFM (Mode de transfert de paquets)"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
7057 msgid "PXE/TFTP Settings"
7058 msgstr "Paramètres PXE/TFTP"
7059
7060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7061 msgid "Packet Service State"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
7065 msgid "Packet Steering"
7066 msgstr "Direction de paquets"
7067
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7069 msgctxt "nft meta mark"
7070 msgid "Packet mark"
7071 msgstr "Marque de paquet"
7072
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7074 msgctxt "nft meta time"
7075 msgid "Packet receive time"
7076 msgstr "Temps de réception des paquets"
7077
7078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7079 msgid "Packets"
7080 msgstr "Paquets"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7083 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7084 msgstr "Paquets à transmettre avant de passer au prochain esclave"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7087 msgid "Part of network:"
7088 msgid_plural "Part of networks:"
7089 msgstr[0] ""
7090 msgstr[1] ""
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7095 msgid "Part of zone %q"
7096 msgstr "Fait partie de la zone %q"
7097
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7099 msgctxt "MACVLAN mode"
7100 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7101 msgstr ""
7102 "Pass-through (Mise en miroir du périphérique physique sur un seul VLAN MAC)"
7103
7104 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7107 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7108 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7109 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7110 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7111 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7112 msgid "Password"
7113 msgstr "Mot de passe"
7114
7115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7116 msgid "Password authentication"
7117 msgstr "Authentification par mot de passe"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7120 msgid "Password of Private Key"
7121 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7124 msgid "Password of inner Private Key"
7125 msgstr "Mot de passe de la clé privée interne"
7126
7127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7131 msgid "Password strength"
7132 msgstr "Force du mot de passe"
7133
7134 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7135 msgid "Password2"
7136 msgstr "Password2"
7137
7138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7139 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7140 msgstr "Coller ou glisser le fichier clé SSH…"
7141
7142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7143 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7144 msgstr ""
7145 "Collez ou faites glisser le fichier de configuration des pairs WireGuard "
7146 "(wg0.conf)…"
7147
7148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7149 msgid ""
7150 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7151 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7152 "connect to the local WireGuard interface."
7153 msgstr ""
7154 "Collez ou faites glisser une configuration WireGuard (généralement <em>wg0."
7155 "conf</em>) d'un autre système en dessous pour créer une entrée de pair "
7156 "correspondante permettant à ce système de se connecter à l'interface "
7157 "WireGuard locale."
7158
7159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7160 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7161 msgstr "Collez ou glissez le fichier de configuration WireGuard fourni…"
7162
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7164 msgid "Path to CA-Certificate"
7165 msgstr "Chemin du certificat CA"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7168 msgid "Path to Client-Certificate"
7169 msgstr "Chemin du certificat client"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7172 msgid "Path to Private Key"
7173 msgstr "Chemin de la clé privée"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7176 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7177 msgstr "Chemin du certificat CA interne"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7180 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7181 msgstr "Chemin du certificat client interne"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7184 msgid "Path to inner Private Key"
7185 msgstr "Chemin d'accès à la clé privée interne"
7186
7187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7188 msgid "Paused"
7189 msgstr "En pause"
7190
7191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7202 msgid "Peak:"
7203 msgstr "Pic :"
7204
7205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7206 msgid "Peer"
7207 msgstr "Pair"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7210 msgid "Peer Details"
7211 msgstr "Peer Details"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7214 msgid "Peer IP address to assign"
7215 msgstr "Adresse IP du pair à attribuer"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7218 msgid "Peer MAC address"
7219 msgstr "Adresse MAC de l'homologue"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7222 msgid "Peer URI"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7227 msgid "Peer address is missing"
7228 msgstr "L'adresse du pair est manquante"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7231 msgid "Peer addresses"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7235 msgid "Peer device name"
7236 msgstr "Nom du dispositif homologue"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7239 msgid "Peer disabled"
7240 msgstr "Homologue désactivé"
7241
7242 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7243 msgid "Peer interface"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7247 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7248 msgid "Peers"
7249 msgstr "Pairs"
7250
7251 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7252 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7253 msgstr "Perfect Forward Secrecy (Transfert Parfait du secret)"
7254
7255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7259 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7260 msgstr "Effectuer la sérialisation des paquets sortants (facultatif)."
7261
7262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7263 msgid "Perform reboot"
7264 msgstr "Redémarrer"
7265
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7267 msgid "Perform reset"
7268 msgstr "Réinitialiser"
7269
7270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7271 msgid "Permission denied"
7272 msgstr "Permission refusée"
7273
7274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7275 msgid "Persistent Keep Alive"
7276 msgstr "Maintien persistant"
7277
7278 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7279 msgid "Persistent reconnect interval"
7280 msgstr "Intervalle de reconnexion persistant"
7281
7282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7283 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7284 msgstr "Le paramètre PersistentKeepAlive n'est pas valide"
7285
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7287 msgid "Phy Rate:"
7288 msgstr "Débit physique :"
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7291 msgid "Physical Settings"
7292 msgstr "Paramètres physiques"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7297 msgid "Ping"
7298 msgstr "Ping"
7299
7300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7306 msgid "Pkts."
7307 msgstr "Pqts."
7308
7309 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7310 msgid "Please enter your username and password."
7311 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
7312
7313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7314 msgid "Please select the file to upload."
7315 msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à téléverser."
7316
7317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7318 msgid "Policy"
7319 msgstr "Politique"
7320
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7322 msgctxt "Chain hook policy"
7323 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7324 msgstr "Politique : <strong>%h</strong> (%h)"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7328 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7329 msgid "Port"
7330 msgstr "Port"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7333 msgctxt "WireGuard listen port"
7334 msgid "Port %d"
7335 msgstr "Port %d"
7336
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7338 msgid "Port is not part of any network"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7342 msgid "Port isolation"
7343 msgstr "Isolation des ports"
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7346 msgid "Port status"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7350 msgid "Port status:"
7351 msgstr "Statut du port :"
7352
7353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7354 msgid "Potential negation of: %s"
7355 msgstr "Négation potentielle de : %s"
7356
7357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7358 msgid "Power State"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7362 msgid "Prefer LTE"
7363 msgstr "Préférer LTE"
7364
7365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7366 msgid "Prefer UMTS"
7367 msgstr "Préférer l'UMTS"
7368
7369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
7370 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7374 msgid "Preferred network technology"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7378 msgid "Prefix Delegated"
7379 msgstr "Préfixe Délégué"
7380
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7382 msgid "Prefix suppressor"
7383 msgstr "Suppresseur de préfixe"
7384
7385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7386 msgid "Preshared Key"
7387 msgstr "Clé pré-partagée"
7388
7389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7390 msgid "Preshared key in use"
7391 msgstr "Clé pré-partagée en cours d’utilisation"
7392
7393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7394 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7395 msgstr "Le paramètre Clé Pré-partagéen’est pas valide"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7402 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7403 msgid ""
7404 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7405 "ignore failures"
7406 msgstr ""
7407 "Suppose que le pair a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
7408 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7411 msgid "Prevents client-to-client communication"
7412 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
7413
7414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7415 msgid ""
7416 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7417 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7418 msgstr ""
7419 "Empêche un client sans fil de parler à un autre. Ce paramètre n'affecte que "
7420 "les paquets sans balise VLAN (paquets non balisés)."
7421
7422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7423 msgid "Primary Slave"
7424 msgstr "Esclave primaire"
7425
7426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7427 msgid ""
7428 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7429 "better than current slave (better, 1)"
7430 msgstr ""
7431 "Le primaire devient un esclave actif lorsqu'il revient s'il est plus rapide "
7432 "et plus duplex que l'esclave actuel (mieux, 1)"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7435 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7436 msgstr "Le primaire devient un esclave actif dès qu'il revient (toujours, 0)"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7444 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7445 msgid "Priority"
7446 msgstr "Priorité"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7449 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7450 msgid "Private"
7451 msgstr "Privé"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7454 msgctxt "MACVLAN mode"
7455 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7456 msgstr "Privé (Empêche la communication entre les MAC VLAN)"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7460 msgid "Private Key"
7461 msgstr "Clé Privée"
7462
7463 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7464 msgid "Private key"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7468 msgid "Private key present"
7469 msgstr "Clé privée présente"
7470
7471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7472 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7473 msgstr "Le paramètre Clé Privée est manquant ou invalide"
7474
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7477 msgid "Processes"
7478 msgstr "Processus"
7479
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7481 msgid "Prot."
7482 msgstr "Prot."
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7491 msgid "Protocol"
7492 msgstr "Protocole"
7493
7494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7495 msgid "Provide NTP server"
7496 msgstr "Fournir serveur NTP"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
7499 msgid ""
7500 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7501 "and requests."
7502 msgstr ""
7503 "Fourni un serveur DHCPv6 sur cette interface et répond aux sollicitations et "
7504 "demandes DHCPv6."
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7507 msgid "Provide new network"
7508 msgstr "Donner un nouveau réseau"
7509
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7511 msgid ""
7512 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7513 "interfaces"
7514 msgstr ""
7515 "Fournir le serveur NTP à l'interface sélectionnée ou, si non spécifié, à "
7516 "toutes les interfaces"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7519 msgid "Proxy Server"
7520 msgstr "Serveur Proxy"
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7523 msgid "ProxyARP"
7524 msgstr "ProxyARP"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7527 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7528 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7534 msgid "Public Key"
7535 msgstr "Clé publique"
7536
7537 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7538 msgid "Public key"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7542 msgid "Public key is missing"
7543 msgstr "La clé publique est manquante"
7544
7545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7547 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7548 msgid "Public key: %h"
7549 msgstr "Clé publique : %h"
7550
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7552 msgid ""
7553 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7554 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7555 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7556 "code> file into the input field."
7557 msgstr ""
7558 "Les clés publiques permettent d'ouvrir des sessions SSH sans mot de passe "
7559 "avec une sécurité plus élevée que l'utilisation de mots de passe simples. "
7560 "Afin de télécharger une nouvelle clé sur l'appareil, collez une ligne de clé "
7561 "publique compatible OpenSSH ou faites glisser un fichier <code>.pub</code> "
7562 "dans le champ de saisie."
7563
7564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7565 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7566 msgstr ""
7567 "Préfixe public acheminé vers cet appareil pour être distribué aux clients."
7568
7569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7570 msgid "PublicKey setting is invalid"
7571 msgstr "Le paramètre Clé Publique n'est pas valide"
7572
7573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7574 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7575 msgid "QMI Cellular"
7576 msgstr "QMI Cellulaire"
7577
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7579 msgid "Quality"
7580 msgstr "Qualité"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7583 msgid "Query all available upstream resolvers."
7584 msgstr "Interrogez tous les résolveurs en amont disponibles."
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7587 msgid "Query interval"
7588 msgstr "Intervalle de requête"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7591 msgid "Query response interval"
7592 msgstr "Intervalle de réponse aux requêtes"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7595 msgid "R0 Key Lifetime"
7596 msgstr "Durée de vie de la clé R0"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7599 msgid "R1 Key Holder"
7600 msgstr "Détenteur de la clé R1"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7603 msgid "RADIUS Accounting Port"
7604 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7607 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7608 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7611 msgid "RADIUS Accounting Server"
7612 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7615 msgid "RADIUS Authentication Port"
7616 msgstr "Port de l'authentification Radius"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7619 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7620 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7623 msgid "RADIUS Authentication Server"
7624 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7627 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7628 msgstr "RADIUS Attribution VLAN dynamique"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7631 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7632 msgstr "RADIUS par VLAN STA"
7633
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7635 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7636 msgstr "RADIUS VLAN Schéma de Nommage du pont"
7637
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7639 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7640 msgstr "RADIUS Nom VLAN"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7643 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7644 msgstr "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7647 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7648 msgstr "Mode NAT-T RFC3947"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7651 msgid "RSN Preauth"
7652 msgstr "Préauth RSN"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7655 msgid "RSSI threshold for joining"
7656 msgstr "Seuil RSSI pour l’adhésion"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7659 msgid "RTS/CTS Threshold"
7660 msgstr "Seuil RTS/CTS"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7664 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7665 msgid "RX"
7666 msgstr "Reçu"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7669 msgid "RX Rate"
7670 msgstr "Débit en réception"
7671
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7673 msgid "RX Rate / TX Rate"
7674 msgstr "Taux RX / Taux TX"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7677 msgid ""
7678 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7679 "clients support this."
7680 msgstr ""
7681 "Mesure des ressources radio - Envoie des balises pour faciliter "
7682 "l’itinérance. Tous les clients ne le prennent pas en charge."
7683
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7685 msgctxt "nft nat flag random"
7686 msgid "Randomize source port mapping"
7687 msgstr "Cartographie aléatoire des ports source"
7688
7689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7690 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7691 msgstr ""
7692 "Octets bruts codés en hexadécimal. Laissez le champ vide, sauf si votre FAI "
7693 "l'exige"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
7696 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7697 msgstr "Lisez <code>/etc/ethers</code> pour configurer le serveur DHCP."
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7700 msgid "Really switch protocol?"
7701 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
7702
7703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7704 msgid "Realtime Graphs"
7705 msgstr "Graphiques temps-réel"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7708 msgid "Reassociation Deadline"
7709 msgstr "Date limite de réassociation"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7712 msgid "Rebind protection"
7713 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
7714
7715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7716 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7717 msgid "Reboot"
7718 msgstr "Redémarrage"
7719
7720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7724 msgid "Rebooting…"
7725 msgstr "Redémarrage …"
7726
7727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7728 msgid "Reboots the operating system of your device"
7729 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
7730
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7732 msgid "Receive"
7733 msgstr "Reçoit"
7734
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7736 msgid "Receive dropped"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7740 msgid "Receive errors"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7744 msgid "Received Data"
7745 msgstr "Données reçues"
7746
7747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7748 msgid "Received bytes"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7752 msgid "Received multicast"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7756 msgid "Received packets"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7760 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7761 msgstr "Recommandé. Adresses IP de l'interface WireGuard."
7762
7763 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7764 msgid "Reconnect Timeout"
7765 msgstr "Délai de reconnexion"
7766
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7768 msgid "Reconnect this interface"
7769 msgstr "Reconnecter cet interface"
7770
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7772 msgid "Redirect to HTTPS"
7773 msgstr "Rediriger vers HTTPS"
7774
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7776 msgctxt "nft redirect to port"
7777 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7778 msgstr "Redirection vers le port local <strong>%h</strong>"
7779
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7781 msgctxt "nft redirect"
7782 msgid "Redirect to local system"
7783 msgstr "Redirection vers le système local"
7784
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7786 msgid "References"
7787 msgstr "Références"
7788
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7790 msgid "Refresh Channels"
7791 msgstr "Actualiser les canaux"
7792
7793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7794 msgid "Refreshing"
7795 msgstr "Rafraîchissement"
7796
7797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7798 msgid "Registration State"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7802 msgctxt "nft reject with icmp type"
7803 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7804 msgstr "Rejeter le paquet IPv4 avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7805
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7807 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7808 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7809 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMP type %h</strong>"
7810
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7812 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7813 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7814 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7815
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7817 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7818 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7819 msgstr "Rejeter le paquet avec <strong>réinitialisation TCP</strong>"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7822 msgid ""
7823 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7824 "specified value"
7825 msgstr ""
7826 "Rejeter les décisions de routage dont la longueur du préfixe est inférieure "
7827 "ou égale à la valeur spécifiée"
7828
7829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
7832 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7833 msgid "Relay"
7834 msgstr "Relais"
7835
7836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7837 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7838 msgid "Relay Bridge"
7839 msgstr "Pont-relais"
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7842 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7843 msgstr ""
7844 "Relayer les requêtes DHCP ailleurs. OK : v4↔v4, v6↔v6. Pas OK : v4↔v6, v6↔v4."
7845
7846 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7847 msgid "Relay between networks"
7848 msgstr "Relais entre réseaux"
7849
7850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7852 msgid "Relay bridge"
7853 msgstr "Pont-relais"
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7856 msgid "Relay from"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7860 msgid "Relay to address"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7865 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7866 msgid "Remote IPv4 address"
7867 msgstr "Adresse IPv4 distante"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7871 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7872 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7873 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7874 msgstr "Adresse IPv4 distante ou FQDN"
7875
7876 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7877 msgid "Remote IPv6 address"
7878 msgstr "Adresse IPv6 distante"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7882 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7883 msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7886 msgid "Remove"
7887 msgstr "Désinstaller"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7890 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7891 msgstr ""
7892 "Supprimer les adresses IPv4 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
7893 "IPv6."
7894
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7896 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7897 msgstr ""
7898 "Supprimer les adresses IPv6 des résultats et ne renvoyer que les adresses "
7899 "IPv4."
7900
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
7902 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7903 msgstr "Supprimez de la configuration les paramètres des dispositifs associés"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7906 msgid "Replace wireless configuration"
7907 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7910 msgid "Request IPv6-address"
7911 msgstr "Demander une adresse IPv6"
7912
7913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7914 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7915 msgstr "Demander le préfixe IPv6 de la longueur"
7916
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7918 msgid "Request timeout"
7919 msgstr "Expiration de la demande"
7920
7921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7925 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7926 msgstr "Exiger la somme de contrôle entrante (facultatif)."
7927
7928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7932 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7933 msgstr "Exiger la sérialisation des paquets entrants (facultatif)."
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7937 msgid "Required"
7938 msgstr "Obligatoire"
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7941 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7942 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7945 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7946 msgstr "Obligatoire. Clé privée encodée en Base64 pour cette interface."
7947
7948 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7949 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7950 msgstr ""
7951 "Obligatoire. Chemin d'accès au fichier de configuration .yml pour cette "
7952 "interface."
7953
7954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7955 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7956 msgstr "Obligatoire. Clé publique de l’homologue WireGuard."
7957
7958 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7959 msgid "Required. Underlying interface."
7960 msgstr "Obligatoire. Interface sous-jacente."
7961
7962 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7963 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7964 msgstr "Obligatoire. Identité de l'interface XFRM à utiliser pour la SA."
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7967 msgid ""
7968 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7969 "attributes."
7970 msgstr ""
7971 "Requis : Rejette l'authentification si le serveur RADIUS ne fournit pas les "
7972 "attributs VLAN appropriés."
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7977 msgid "Requires hostapd"
7978 msgstr "Nécessite hostapd"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7982 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7983 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge d'EAP Suite-B"
7984
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7987 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7988 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge EAP"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7991 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7992 msgstr "Nécessite hostapd avec le support OWE"
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7996 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7997 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge SAE"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8001 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8002 msgstr "Nécessite hostapd avec prise en charge WEP"
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8010 msgid "Requires wpa-supplicant"
8011 msgstr "Requiert wpa-supplicant"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8015 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8016 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec le support EAP Suite-B"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8020 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8021 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support EAP"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8024 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8025 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support OWE"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8030 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8031 msgstr "Requiert wpa-supplicant avec support SAE"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8035 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8036 msgstr "Nécessite wpa-supplicant avec prise en charge WEP"
8037
8038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8039 msgid "Reselection policy for primary slave"
8040 msgstr "Reselection politique pour esclave primaire"
8041
8042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8043 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8047 msgid "Reset"
8048 msgstr "Remise à zéro"
8049
8050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8051 msgid "Reset Counters"
8052 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
8053
8054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8055 msgid "Reset to defaults"
8056 msgstr "Ré-initialisation"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
8059 msgid "Resolv and Hosts Files"
8060 msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
8063 msgid "Resolv file"
8064 msgstr "Fichier de résolution des noms"
8065
8066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
8067 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8068 msgstr "Liste des domaines à forcer à une adresse IP."
8069
8070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8071 msgid "Resource not found"
8072 msgstr "Ressource non trouvée"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8077 msgid "Restart"
8078 msgstr "Redémarrer"
8079
8080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8081 msgid "Restart Firewall"
8082 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8085 msgid "Restart radio interface"
8086 msgstr "Redémarrer l'interface radio"
8087
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8089 msgid "Restore"
8090 msgstr "Restaurer"
8091
8092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8093 msgid "Restore backup"
8094 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
8097 msgid ""
8098 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8099 "received if multiple IPs are available."
8100 msgstr ""
8101 "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
8102 "plusieurs adresses IPs sont possibles."
8103
8104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8106 msgid "Reveal/hide password"
8107 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8110 msgid "Reverse path filter"
8111 msgstr "Filtre de chemin inverse"
8112
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8114 msgid "Revert"
8115 msgstr "Annuler les modifications"
8116
8117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8118 msgid "Revert changes"
8119 msgstr "Annuler les modifications"
8120
8121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8122 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8123 msgstr "La demande d'annulation a échoué, statut <code>%h</code>"
8124
8125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8126 msgid "Reverting configuration…"
8127 msgstr "Annulation de la configuration…"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8130 msgid "Revision"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8134 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8135 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8136 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8137
8138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8139 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8140 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8141 msgstr "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>"
8142
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8144 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8145 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8146 msgstr ""
8147 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8148
8149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8150 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8151 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8152 msgstr ""
8153 "Réécrire la destination vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8154
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8156 msgctxt "nft snat ip to addr"
8157 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8158 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8159
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8161 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8162 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8163 msgstr "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>"
8164
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8166 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8167 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8168 msgstr ""
8169 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8170
8171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8172 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8173 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8174 msgstr ""
8175 "Réécriture de la source vers <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8176
8177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8178 msgid "Rewrite to egress device address"
8179 msgstr "Réécrire vers l’adresse de l’appareil de sortie"
8180
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8182 msgid ""
8183 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8184 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8185 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8186 msgstr ""
8187 "Réseau de sécurité robuste (RSN) : Autorise la préauthentification en "
8188 "itinérance pour les réseaux WPA2-EAP (et l'annonce dans les balises WLAN). "
8189 "Ne fonctionne que si l'interface réseau spécifiée est un pont. Raccourcit le "
8190 "processus de réassociation qui prend du temps."
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8193 msgid "Robustness"
8194 msgstr "Robustesse"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
8197 msgid ""
8198 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8199 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8200 "<em>TFTP server root</em>."
8201 msgstr ""
8202 "Répertoire racine pour les fichiers servis via TFTP. <em>Activer le serveur "
8203 "TFTP</em> et <em>La racine du serveur TFTP</em> activer le serveur TFTP et "
8204 "servir les fichiers à partir de <em>La racine du serveur TFTP</em>."
8205
8206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8207 msgid "Root preparation"
8208 msgstr "Préparation root"
8209
8210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8211 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8212 msgstr "Politique Round-Robin (balance-rr, 0)"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8215 msgid "Route Allowed IPs"
8216 msgstr "Route IP autorisées"
8217
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8219 msgid "Route action chain \"%h\""
8220 msgstr "Chaîne d'action de l'itinéraire \"%h\""
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8223 msgid "Route type"
8224 msgstr "Type d'itinéraire"
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
8227 msgid ""
8228 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8229 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8230 msgstr ""
8231 "Durée de vie du routeur publiée dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8232 "routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le maximum est de 9000 secondes."
8233
8234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8235 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8236 msgid "Router Password"
8237 msgstr "Mot de passe du routeur"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8240 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8242 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8243 msgid "Routing"
8244 msgstr "Routage"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8247 msgid "Routing Algorithm"
8248 msgstr "Algorithme de routage"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8251 msgid ""
8252 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8253 "can be reached."
8254 msgstr ""
8255 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
8256 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
8257
8258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8261 msgid "Rule"
8262 msgstr "Règle"
8263
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8265 msgid "Rule actions"
8266 msgstr "Actions de la règle"
8267
8268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8269 msgctxt "nft comment"
8270 msgid "Rule comment: %s"
8271 msgstr "Commentaire sur la règle : %s"
8272
8273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8274 msgid "Rule container chain \"%h\""
8275 msgstr "Chaîne de conteneurs de règles \"%h\""
8276
8277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8278 msgid "Rule matches"
8279 msgstr "Correspondances de règles"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8282 msgid "Rule type"
8283 msgstr "Type de règle"
8284
8285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8286 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8287 msgstr ""
8288 "Faire une vérification du système de fichiers avant de monter le périphérique"
8289
8290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8291 msgid "Run filesystem check"
8292 msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
8293
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8295 msgid "Runtime error"
8296 msgstr "Erreur d'exécution"
8297
8298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8299 msgid "SHA256"
8300 msgstr "SHA256"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8303 msgid "SIM %d"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8307 msgid "SIMs"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8312 msgid "SNR"
8313 msgstr "SNR"
8314
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8317 msgid "SRV"
8318 msgstr "SRV"
8319
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8321 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8322 msgid "SSH Access"
8323 msgstr "Accès SSH"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8326 msgid "SSH server address"
8327 msgstr "Adresse du serveur SSH"
8328
8329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8330 msgid "SSH server port"
8331 msgstr "Port du serveur SSH"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8334 msgid "SSH username"
8335 msgstr "Nom d'utilisateur SSH"
8336
8337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8338 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8339 msgid "SSH-Keys"
8340 msgstr "Clés SSH"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8347 msgid "SSID"
8348 msgstr "SSID"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8351 msgid "SSTP"
8352 msgstr "SSTP"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8355 msgid "SSTP Port"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8359 msgid "SSTP Server"
8360 msgstr "Serveur SSTP"
8361
8362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8363 msgid "SWAP"
8364 msgstr "SWAP"
8365
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8373 msgid "Save"
8374 msgstr "Sauvegarder"
8375
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8379 msgid "Save & Apply"
8380 msgstr "Enregistrer et Appliquer"
8381
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8383 msgid "Save error"
8384 msgstr "Erreur Sauvegarde"
8385
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8387 msgid "Save mtdblock"
8388 msgstr "Enregistrer mtdblock"
8389
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8391 msgid "Save mtdblock contents"
8392 msgstr "Enregistrer le contenu de mtdblock"
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8395 msgid "Scan"
8396 msgstr "Scan"
8397
8398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8399 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8400 msgid "Scheduled Tasks"
8401 msgstr "Tâches Régulières"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8404 msgid "Search domain"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8409 msgid "Section %s is empty."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8413 msgid "Section added"
8414 msgstr "Section ajoutée"
8415
8416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8417 msgid "Section removed"
8418 msgstr "Section retirée"
8419
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8421 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8422 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
8423
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8425 msgid ""
8426 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8427 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8428 "your device!"
8429 msgstr ""
8430 "Sélectionnez \"Forcer la mise à jour\" pour flasher l'image même si la "
8431 "vérification du format de l'image échoue. N'utilisez que si vous êtes sûr "
8432 "que le microprogramme est correct et destiné à votre appareil !"
8433
8434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8437 msgid "Select file…"
8438 msgstr "Sélectionner un fichier…"
8439
8440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8441 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8442 msgstr ""
8443 "Sélectionne la politique de hachage de transmission à utiliser pour la "
8444 "sélection de l'esclave"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8447 msgid ""
8448 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8449 "messages advertising this device as IPv6 router."
8450 msgstr ""
8451 "Envoyer des messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8452 "abbr> annonçant ce périphérique comme routeur IPv6."
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8455 msgid "Send ICMP redirects"
8456 msgstr "Envoyer des redirections ICMP"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8463 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8464 msgid ""
8465 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8466 "conjunction with failure threshold"
8467 msgstr ""
8468 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
8469 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8472 msgid "Send multicast beacon"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8476 msgid "Send the hostname of this device"
8477 msgstr "Envoyer le nom d'hôte de cet appareil"
8478
8479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8480 msgid "Server"
8481 msgstr "Serveur"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8484 msgid "Server address"
8485 msgstr "Adresse du serveur"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
8488 msgid "Server name"
8489 msgstr "Nom du serveur"
8490
8491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8492 msgid "Service Name"
8493 msgstr "Nom du service"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8496 msgid "Service Type"
8497 msgstr "Type du service"
8498
8499 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8500 msgid "Services"
8501 msgstr "Services"
8502
8503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8504 msgid "Session expired"
8505 msgstr "La session a expiré"
8506
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8509 msgid "Set Static"
8510 msgstr "Définir statique"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8513 msgid "Set an alias for a hostname."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8517 msgctxt "nft mangle"
8518 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8519 msgstr "Définir le champ d'en-tête <var>%s</var> à <strong>%s</strong>"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:979
8522 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8523 msgstr ""
8524 "Définit l'interface comme esclave externe NDP-Proxy. Désactivé par défaut."
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8527 msgid ""
8528 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8529 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8530 msgstr ""
8531 "Définissez les propriétés d'interface indépendamment de l'opérateur de "
8532 "liaison (si défini, les événements de détection de l'opérateur n'invoquent "
8533 "pas de gestionnaires de connexion à chaud)."
8534
8535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8536 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8537 msgstr "Définir la même adresse MAC à tous les esclaves"
8538
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
8540 msgid ""
8541 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8542 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8543 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8544 msgstr ""
8545 "Définir l'indicateur de configuration d'adresse autonome dans les options "
8546 "d'information sur les préfixes des messages envoyés par <abbr "
8547 "title=\"Annonce de routeur\">RA</abbr>. Lorsqu'il est activé, les clients "
8548 "effectueront une autoconfiguration d'adresse IPv6 sans état."
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8551 msgid ""
8552 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8553 "proxying."
8554 msgstr ""
8555 "Définir cette interface comme maître pour le relais RA et DHCPv6 ainsi que "
8556 "pour le proxy NDP."
8557
8558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8559 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8560 msgstr "Définir sur l’esclave actuellement actif (actif, 1)"
8561
8562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8563 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8564 msgstr "Fixe le premier esclave ajouté au lien (follow, 2)"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8568 msgid "Set up DHCP Server"
8569 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8572 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8573 msgstr "Configurez les itinéraires pour les proxysIPv6 voisins."
8574
8575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8577 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8578 msgid "Setting PLMN failed"
8579 msgstr "Échec de la définition du PLMN"
8580
8581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8582 msgid "Setting operation mode failed"
8583 msgstr "Échec de la définition du mode de fonctionnement"
8584
8585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8586 msgid "Setting the allowed network technology."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8590 msgid "Setting the preferred network technology."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8594 msgid "Settings"
8595 msgstr "Paramètres"
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8598 msgid ""
8599 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8600 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8601 msgstr ""
8602 "Paramètres pour aider les clients sans fil à se déplacer entre plusieurs "
8603 "points d'accès : 802.11r, 802.11k et 802.11v"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8607 msgid "Short GI"
8608 msgstr "IG court"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8611 msgid "Short Preamble"
8612 msgstr "Préambule court"
8613
8614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8615 msgid "Show current backup file list"
8616 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
8617
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8619 msgid "Show empty chains"
8620 msgstr "Afficher les chaînes vides"
8621
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8624 msgid "Show raw counters"
8625 msgstr "Afficher les compteurs bruts"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8628 msgid "Shutdown this interface"
8629 msgstr "Arrêter cette interface"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8641 msgid "Signal"
8642 msgstr "Signal"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8645 msgid "Signal / Noise"
8646 msgstr "Signal / bruit"
8647
8648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8649 msgid "Signal Quality"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8653 msgid "Signal Refresh Rate"
8654 msgstr "Taux de rafraîchissement du signal"
8655
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8657 msgid "Signal:"
8658 msgstr "Signal :"
8659
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8662 msgid "Size"
8663 msgstr "Taille"
8664
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8666 msgid "Size of DNS query cache"
8667 msgstr "Taille du cache de requête DNS"
8668
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8670 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8671 msgstr "Taille du périphérique ZRam en mégaoctets"
8672
8673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8675 msgid "Skip"
8676 msgstr "Passer au suivant"
8677
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8679 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8680 msgstr ""
8681 "Ignorer les fichiers de sauvegarde qui sont égaux à ceux présents dans /rom"
8682
8683 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8684 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8685 msgid "Skip to content"
8686 msgstr "Passer au contenu"
8687
8688 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8689 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8690 msgid "Skip to navigation"
8691 msgstr "Passer à la navigation"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8694 msgid "Slave Interfaces"
8695 msgstr "Interfaces Esclaves"
8696
8697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8699 msgid "Software VLAN"
8700 msgstr "VLAN logiciel"
8701
8702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8703 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8704 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
8705
8706 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8707 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8708 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
8709
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8711 msgid ""
8712 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8713 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8714 "instructions."
8715 msgstr ""
8716 "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
8717 "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
8718 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
8719 "matériel."
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8726 msgid "Source"
8727 msgstr "Source"
8728
8729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8730 msgctxt "nft ip saddr"
8731 msgid "Source IP"
8732 msgstr "IP source"
8733
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8735 msgctxt "nft ip6 saddr"
8736 msgid "Source IPv6"
8737 msgstr "IPv6 Source"
8738
8739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8741 msgid "Source interface"
8742 msgstr "Interface source"
8743
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8745 msgctxt "nft ip sport"
8746 msgid "Source port"
8747 msgstr "Port source"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
8750 msgid ""
8751 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8752 "options for Dnsmasq."
8753 msgstr ""
8754 "Options de démarrage spéciales <abbr title=\"Preboot eXecution "
8755 "Environment\">PXE</abbr> pour Dnsmasq."
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
8758 msgid ""
8759 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8760 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8761 msgstr ""
8762 "Spécifie une liste fixe de domaines de recherche DNS à annoncer via DHCPv6. "
8763 "Si elle n'est pas spécifiée, le domaine de recherche DNS du périphérique "
8764 "local sera annoncé."
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8767 msgid ""
8768 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8769 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8770 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8771 msgstr ""
8772 "Spécifie une liste fixe d'adresses de serveurs DNS IPv6 à annoncer via "
8773 "DHCPv6. S'il n'est pas spécifié, le périphérique s'annoncera lui-même comme "
8774 "serveur DNS IPv6, sauf si l'option <em>Serveur Local DNS IPv6</em> est "
8775 "désactivée."
8776
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8778 msgid ""
8779 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8780 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8781 "corresponding range"
8782 msgstr ""
8783 "Spécifie un UID individuel ou une plage d'UID à comparer, par exemple 1000 "
8784 "pour comparer l'UID correspondant ou 1000-1005 pour comparer tous les UID de "
8785 "la plage correspondante"
8786
8787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8788 msgid ""
8789 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8790 "dropped or delivered"
8791 msgstr ""
8792 "Spécifie que les cadres en double (reçus sur les ports inactifs) doivent "
8793 "être supprimés ou livrés"
8794
8795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8796 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8797 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens ARP en millisecondes"
8798
8799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8800 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8801 msgstr "Spécifie les adresses IP à utiliser pour la surveillance de l'ARP"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8804 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8805 msgstr "Spécifie la fréquence de surveillance des liens MII en millisecondes"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8808 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8809 msgstr "Spécifie la valeur TOS à faire correspondre dans les en-têtes IP"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8812 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8813 msgstr "Spécifie la logique de sélection d’agrégation à utiliser"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8816 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8817 msgstr ""
8818 "Spécifie le sous-réseau de destination à faire correspondre (notation CIDR)"
8819
8820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8821 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8822 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8825 msgid ""
8826 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8827 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8828 "stateful DHCPv6."
8829 msgstr ""
8830 "Spécifie les indicateurs envoyés dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
8831 "routeur\">RA</abbr>, par exemple pour indiquer aux clients de demander des "
8832 "informations supplémentaires via l'état DHCPv6."
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8835 msgid ""
8836 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8837 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8838 msgstr ""
8839 "Spécifie la marque fwmark et éventuellement son masque à faire correspondre, "
8840 "par exemple 0xFF pour correspondre à la marque 255 ou 0x0/0x1 pour "
8841 "correspondre à n’importe quelle valeur de marque paire"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8844 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8845 msgstr "Spécifie le nom de l’interface logique entrante"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8848 msgid ""
8849 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8850 "this route belongs to"
8851 msgstr ""
8852 "Spécifie le nom de l’interface logique de l’interface parent (ou maître) à "
8853 "laquelle appartient cet itinéraire"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8856 msgid ""
8857 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8858 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8859 msgstr ""
8860 "Spécifie l'adresse mac pour l'acteur dans les échanges de paquets de "
8861 "protocole (LACPDU). Si elle est vide, l'adresse mac du maître est par défaut "
8862 "celle du système"
8863
8864 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8865 msgid ""
8866 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8867 "to be dead"
8868 msgstr ""
8869 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
8870 "supposés disparus"
8871
8872 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8873 msgid ""
8874 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8875 "dead"
8876 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8879 msgid ""
8880 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8881 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8882 "be reduced by the driver."
8883 msgstr ""
8884 "Spécifie la puissance d'émission maximale que la radio sans fil peut "
8885 "utiliser. Selon les exigences réglementaires et l'utilisation sans fil, la "
8886 "puissance d'émission réelle peut être réduite par le pilote."
8887
8888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8889 msgid ""
8890 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8891 "carrier"
8892 msgstr ""
8893 "Précise le nombre minimum de liens qui doivent être actifs avant de faire "
8894 "valoir le transporteur"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8897 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8898 msgstr "Précise le mode à utiliser pour cette interface de liaison"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8901 msgid ""
8902 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8903 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8904 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8905 msgstr ""
8906 "Spécifie la passerelle réseau. Si elle est omise, la passerelle de "
8907 "l'interface parent est prise s'il y en a une, sinon elle crée un itinéraire "
8908 "de liaison étendue. Si la valeur est 0.0.0.0, aucune passerelle ne sera "
8909 "spécifiée pour l'itinéraire"
8910
8911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8912 msgid ""
8913 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8914 "failover event in 200ms intervals"
8915 msgstr ""
8916 "Spécifie le nombre de rapports d'appartenance IGMP à émettre après un "
8917 "événement de basculement à intervalles de 200 ms"
8918
8919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8920 msgid ""
8921 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8922 "the next one"
8923 msgstr ""
8924 "Spécifie le nombre de paquets à transmettre via un esclave avant de passer "
8925 "au suivant"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8928 msgid ""
8929 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8930 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8931 msgstr ""
8932 "Spécifie le nombre de notifications d'homologue (ARP gratuits et annonces de "
8933 "voisin IPv6 non sollicitées) à émettre après un événement de basculement"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8936 msgid ""
8937 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8938 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8939 msgstr ""
8940 "Spécifie le nombre de secondes entre les instances où le pilote de liaison "
8941 "envoie des paquets d’apprentissage à chaque commutateur homologue esclaves"
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8944 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8945 msgstr "Spécifie l'ordre des règles IP"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8948 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8949 msgstr "Spécifie le nom de l'interface logique sortante"
8950
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8952 msgid ""
8953 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8954 "by the target"
8955 msgstr ""
8956 "Spécifie l’adresse source préférée lors de l’envoi vers des destinations "
8957 "couvertes par la cible"
8958
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8960 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8961 msgstr "Spécifie la quantité de cibles IP ARP qui doivent être accessibles"
8962
8963 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8964 msgid ""
8965 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8966 "LACPDU packets"
8967 msgstr ""
8968 "Précise la vitesse auquel le partenaire de liaison sera invité à transmettre "
8969 "les paquets LACPDU"
8970
8971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8972 msgid ""
8973 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8974 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8975 msgstr ""
8976 "Spécifie la stratégie de resélection pour l'esclave princ. si défaillance de "
8977 "l'esclave actif ou de récupération de l'esclave principal"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8980 msgid "Specifies the route metric to use"
8981 msgstr "Spécifie la mesure de l'itinéraire à utiliser"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8984 msgid "Specifies the route type to be created"
8985 msgstr "Spécifie le type d’itinéraire à créer"
8986
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8988 msgid "Specifies the rule target routing action"
8989 msgstr "Spécifie l'action de routage cible de la règle"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8992 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8993 msgstr "Spécifie le sous-réseau source à faire correspondre (notation CIDR)"
8994
8995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8996 msgid "Specifies the system priority"
8997 msgstr "Spécifie la priorité du système"
8998
8999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9000 msgid ""
9001 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9002 "link failure detection"
9003 msgstr ""
9004 "Spécifie le temps en millisecondes à attendre avant de désactiver un esclave "
9005 "après une détection de défaillance de liaison"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9008 msgid ""
9009 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9010 "link recovery detection"
9011 msgstr ""
9012 "Spécifie le temps en millisecondes d’attendre avant d’activer un esclave "
9013 "après une détection de récupération de lien"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9016 msgid ""
9017 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9018 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9019 "wireless settings."
9020 msgstr ""
9021 "Spécifie les ports câblés à attacher à ce pont. Pour connecter des réseaux "
9022 "sans fil, choisissez l’interface associée comme réseau dans les paramètres "
9023 "sans fil."
9024
9025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9026 msgid ""
9027 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9028 "traffic should be filtered for link monitoring"
9029 msgstr ""
9030 "Spécifie si les sondes et les réponses ARP doivent être validées ou si le "
9031 "trafic non ARP doit être filtré pour la surveillance des liens"
9032
9033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9034 msgid ""
9035 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9036 "address at enslavement"
9037 msgstr ""
9038 "Spécifie si le mode de sauvegarde active doit mettre tous les esclaves à la "
9039 "même adresse MAC au moment de l'asservissement"
9040
9041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9042 msgid ""
9043 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9044 "netif_carrier_ok()"
9045 msgstr ""
9046 "Spécifie si miimon doit ou non utiliser MII ou les ioctls ETHTOOL par "
9047 "rapport à netif_carrier_ok ()"
9048
9049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9050 msgid ""
9051 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9052 msgstr ""
9053 "Spécifie s’il faut mélanger les flux actifs entre les esclaves en fonction "
9054 "de la charge"
9055
9056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9057 msgid ""
9058 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9059 msgstr ""
9060 "Spécifie les interfaces esclaves qui doivent être connectées à cette "
9061 "interface de liaison"
9062
9063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9064 msgid ""
9065 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9066 "slave while it is available"
9067 msgstr ""
9068 "Spécifie quel esclave est l'appareil principal. Il sera toujours l'esclave "
9069 "actif tant qu'il est disponible"
9070
9071 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9072 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9074 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9075 msgstr "Spécifiez un TOS (Type de service)."
9076
9077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9080 msgid ""
9081 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9082 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9083 "<code>00..FF</code> (optional)."
9084 msgstr ""
9085 "Spécifiez un TOS (Type de service). Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9086 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9087 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9088
9089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9092 msgid ""
9093 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9094 "default (64) (optional)."
9095 msgstr ""
9096 "Spécifiez une durée de vie (Time To Live) pour le paquet d’encapsulation "
9097 "autre que la valeur par défaut (64) (facultatif)."
9098
9099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9101 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9103 msgid ""
9104 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9105 "default (64)."
9106 msgstr ""
9107 "Spécifiez un TTL (Time to Live) pour le paquet d'encapsulation autre que "
9108 "celui par défaut (64)."
9109
9110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9111 msgid ""
9112 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9113 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9114 "FF</code> (optional)."
9115 msgstr ""
9116 "Spécifiez une classe de trafic. Peut être <code>hérité</code> (l’en-tête "
9117 "externe hérite de la valeur de l’en-tête interne) ou une valeur hexadécimale "
9118 "<code>00..FF</code> (facultatif)."
9119
9120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9124 msgid ""
9125 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9126 "bytes) (optional)."
9127 msgstr ""
9128 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9129 "défaut (1280 octets) (facultatif)."
9130
9131 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9132 msgid ""
9133 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9134 "bytes)."
9135 msgstr ""
9136 "Spécifiez une Unité de Transmission Maximale (MTU) autre que la valeur par "
9137 "défaut (1280 octets)."
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9140 msgid "Specify the secret encryption key here."
9141 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
9142
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9144 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
9148 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9152 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9153 msgstr "Délai d’expiration du cache voisin obsolète"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
9156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9157 msgid "Start"
9158 msgstr "Démarrer"
9159
9160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9161 msgid "Start WPS"
9162 msgstr "Démarrer WPS"
9163
9164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9165 msgid "Start priority"
9166 msgstr "Priorité de démarrage"
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9169 msgid "Start refresh"
9170 msgstr "Lancer l'actualisation"
9171
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9173 msgid "Starting configuration apply…"
9174 msgstr "La configuration de départ s'applique…"
9175
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9178 msgid "Starting wireless scan..."
9179 msgstr "Démarrage de l'analyse sans fil ..."
9180
9181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9182 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9183 msgid "Startup"
9184 msgstr "Démarrage"
9185
9186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9187 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9188 msgid "State"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9192 msgid "Static IPv4 Routes"
9193 msgstr "Routes IPv4 statiques"
9194
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9196 msgid "Static IPv6 Routes"
9197 msgstr "Routes IPv6 statiques"
9198
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9201 msgid "Static Lease"
9202 msgstr "Bail statique"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9205 msgid "Static Leases"
9206 msgstr "Baux Statiques"
9207
9208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9211 msgid "Static address"
9212 msgstr "Adresse statique"
9213
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
9215 msgid ""
9216 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9217 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9218 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9219 msgstr ""
9220 "Les baux statiques sont utilisés pour donner des adresses IP fixes et des "
9221 "noms symboliques à des clients DHCP. Ils sont également nécessaires pour les "
9222 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
9223 "hôtes configurés."
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9226 msgid "Station inactivity limit"
9227 msgstr "Limite d'inactivité de la station"
9228
9229 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9232 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9233 msgid "Status"
9234 msgstr "État"
9235
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9238 msgid "Stop"
9239 msgstr "Arrêter"
9240
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9242 msgid "Stop WPS"
9243 msgstr "Arrêter WPS"
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9247 msgid "Stop refresh"
9248 msgstr "Arrêter le rafraîchissement"
9249
9250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9251 msgid "Storage"
9252 msgstr "Stockage"
9253
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9255 msgid "Strict filtering"
9256 msgstr "Filtrage strict"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
9259 msgid "Strict order"
9260 msgstr "Ordre strict"
9261
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9263 msgid "Strong"
9264 msgstr "Forte"
9265
9266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9268 msgid "Submit"
9269 msgstr "Soumettre"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9272 msgid "Suppress logging"
9273 msgstr "Supprimer la journalisation"
9274
9275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
9276 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9277 msgstr ""
9278 "Supprimer la journalisation du fonctionnement de routine pour le protocole "
9279 "DHCP."
9280
9281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9282 msgid "Swap free"
9283 msgstr "Fichier d'échange (Swap) restant"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9286 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9287 msgid "Switch"
9288 msgstr "Commutateur"
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9291 msgid "Switch %q"
9292 msgstr "Commutateur %q"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9295 msgid ""
9296 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9297 msgstr ""
9298 "Le commutateur %q a une topologie inconnue - les paramètres VLAN peuvent ne "
9299 "pas être précis."
9300
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9303 msgid "Switch VLAN"
9304 msgstr "Commutateur VLAN"
9305
9306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9307 msgid "Switch port"
9308 msgstr "Port du commutateur"
9309
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9311 msgid "Switch protocol"
9312 msgstr "Changer de protocole"
9313
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9317 msgid "Switch to CIDR list notation"
9318 msgstr "Passer à la notation de liste CIDR"
9319
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9321 msgid "Symbolic link"
9322 msgstr "Lien symbolique"
9323
9324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9325 msgid "Sync with NTP-Server"
9326 msgstr "Synchroniser avec le serveur NTP"
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9329 msgid "Sync with browser"
9330 msgstr "Synchroniser avec le navigateur"
9331
9332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
9333 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
9337 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9338 msgstr "Syntaxe : {code_syntax}."
9339
9340 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9343 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9344 msgid "System"
9345 msgstr "Système"
9346
9347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9348 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9349 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9350 msgid "System Log"
9351 msgstr "Journal système"
9352
9353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9354 msgid "System Priority"
9355 msgstr "Priorité du système"
9356
9357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9358 msgid "System Properties"
9359 msgstr "Propriétés système"
9360
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9362 msgid "System log buffer size"
9363 msgstr "Taille du tampon du journal système"
9364
9365 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9366 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9367 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9368 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9369 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9370 msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
9371
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9373 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9374 msgid "TCP MSS"
9375 msgstr "TCP MSS"
9376
9377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9378 msgctxt "nft tcp dport"
9379 msgid "TCP destination port"
9380 msgstr "Port de destination TCP"
9381
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9383 msgctxt "nft tcp flags"
9384 msgid "TCP flags"
9385 msgstr "Indicateurs TCP"
9386
9387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9388 msgctxt "nft tcp sport"
9389 msgid "TCP source port"
9390 msgstr "Port source TCP"
9391
9392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9393 msgid "TCP:"
9394 msgstr "TCP :"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
9397 msgid "TFTP server root"
9398 msgstr "Racine du serveur TFTP"
9399
9400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9402 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9403 msgid "TX"
9404 msgstr "Emission"
9405
9406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9407 msgid "TX Rate"
9408 msgstr "Débit en émission"
9409
9410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9411 msgid "TX queue length"
9412 msgstr "Longueur de la file d'attente TX"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9419 msgid "Table"
9420 msgstr "Table"
9421
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
9423 msgid "Tag"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9427 msgctxt "VLAN port state"
9428 msgid "Tagged"
9429 msgstr "Tagué"
9430
9431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9437 msgid "Target"
9438 msgstr "Cible"
9439
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9441 msgid "Target Platform"
9442 msgstr "Plate-forme cible"
9443
9444 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9445 msgid "Target network"
9446 msgstr "Réseau cible"
9447
9448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9449 msgid "Temp space"
9450 msgstr "Espace temporaire"
9451
9452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9453 msgid "Terminate"
9454 msgstr "Éteindre"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9457 msgid ""
9458 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9459 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9460 "Minimum is 1280 bytes."
9461 msgstr ""
9462 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> à publier dans les "
9463 "messages <abbr title=\"Annonce de routeur, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Le "
9464 "minimum est de 1280 octets."
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
9467 msgid ""
9468 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9469 "addresses are available via DHCPv6."
9470 msgstr ""
9471 "L’indicateur <em>Configuration d’adresse gérée</em> (M) indique que les "
9472 "adresses IPv6 sont disponibles via DHCPv6."
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
9475 msgid ""
9476 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9477 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9478 msgstr ""
9479 "L'indicateur <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) indique que le dispositif "
9480 "fait également office d'agent d'origine Mobile IPv6 sur cette liaison."
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
9483 msgid ""
9484 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9485 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9486 msgstr ""
9487 "L'indicateur <em>Autre configuration</em> (O) indique que d'autres "
9488 "informations, telles que les serveurs DNS, sont disponibles via DHCPv6."
9489
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9491 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9492 msgstr "La commande <em>block mount</em> a échoué avec le code %d"
9493
9494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9495 msgid ""
9496 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9497 "the configuration."
9498 msgstr ""
9499 "Le paquet <em>qrencode</em> est nécessaire pour générer une image de code QR "
9500 "de la configuration."
9501
9502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
9503 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
9507 msgid ""
9508 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9509 "weight specified here"
9510 msgstr ""
9511 "Les entrées du serveur DNS dans le fichier local resolv.conf sont "
9512 "principalement triées par le poids spécifié ici"
9513
9514 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9515 msgid ""
9516 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9517 "username instead of the user ID!"
9518 msgstr ""
9519 "La configuration de la mise à jour du point de terminaison HE.net a changé, "
9520 "vous devez maintenant utiliser le nom d'utilisateur brut au lieu de l'ID "
9521 "utilisateur!"
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
9524 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9525 msgstr "L'adresse IP %h est déjà utilisée par un autre bail statique"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
9528 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9529 msgstr "L’adresse IP est en dehors de toute plage d’adresses du pool DHCP"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
9532 msgid "The IP address of the boot server"
9533 msgstr "Adresse IP du serveur de démarrage"
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
9536 msgid ""
9537 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9538 "DHCP request from this host."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9542 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9543 msgstr ""
9544 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9545
9546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9548 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9549 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9550 msgid ""
9551 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9552 msgstr ""
9553 "L'adresse IPv4 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9554
9555 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9556 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9557 msgstr ""
9558 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine complet de l'extrémité du tunnel distant."
9559
9560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9562 msgid ""
9563 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9564 msgstr ""
9565 "L'adresse IPv6 ou le nom de domaine entièrement qualifié de l'extrémité du "
9566 "tunnel distant."
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
9569 msgid ""
9570 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9571 "16 chars)."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9575 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9576 msgid ""
9577 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9578 msgstr ""
9579 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
9580 "<code>::</code>"
9581
9582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9583 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9584 msgstr "La LED clignote avec la fréquence d'allumage/extinction configurée"
9585
9586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9587 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9588 msgstr "La LED clignote pour simuler un rythme cardiaque réel."
9589
9590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9591 msgid ""
9592 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9593 msgstr ""
9594 "La DEL clignote en fonction de l'état de la liaison et de l'activité sur "
9595 "l'interface configurée."
9596
9597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9598 msgid "The LED is always in default state off."
9599 msgstr "La LED est toujours désactivée par défaut."
9600
9601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9602 msgid "The LED is always in default state on."
9603 msgstr "La LED est toujours allumée par défaut."
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9606 msgid ""
9607 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9608 "pool"
9609 msgstr ""
9610 "L'adresse MAC %h est déjà utilisée par un autre bail statique dans le même "
9611 "pool DHCP"
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9614 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9615 msgstr "La MTU ne doit pas dépasser la MTU du périphérique parent de %d octets"
9616
9617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9618 msgid "The VLAN ID must be unique"
9619 msgstr "L'Identité du VLAN doit être unique"
9620
9621 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9622 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9623 msgstr "Algorithme utilisé pour découvrir les itinéraires de maillage"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9626 msgid ""
9627 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9628 "code> and <code>_</code>"
9629 msgstr ""
9630 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
9631 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
9632
9633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9634 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9635 msgstr ""
9636 "Le fichier de configuration n'a pas pu être chargé en raison de l'erreur "
9637 "suivante:"
9638
9639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9640 msgid ""
9641 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9642 "network"
9643 msgstr ""
9644 "Le SSID correct doit être spécifié manuellement lors de la connexion à un "
9645 "réseau sans fil caché"
9646
9647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9648 msgid ""
9649 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9650 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9651 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9652 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9653 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9654 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9655 "state."
9656 msgstr ""
9657 "L'équipement n'était plus joignable dans les %d secondes après l'application "
9658 "des modifications, ce qui a entraîné le retour en arrière automatique de la "
9659 "configuration. Si vous êtes certain que les modifications de configuration "
9660 "sont correctes, vous pouvez appliquer la configuration sans vérification. "
9661 "Sinon, vous pouvez effectuer d'autres modifications et retenter d'appliquer "
9662 "l'ensemble des modifications, ou bien annuler toutes les modifications en "
9663 "cours pour conserver l'état actuel."
9664
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9667 msgid ""
9668 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9669 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9670 msgstr ""
9671 "Le fichier de périphérique de la mémoire ou de la partition (<abbr "
9672 "title=\"par exemple\">par exemple.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9673
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9675 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9676 msgstr "Le nom du périphérique «%s» est déjà pris"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9680 msgid ""
9681 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9682 "properly."
9683 msgstr ""
9684 "La configuration réseau existante doit être modifiée pour que LuCI "
9685 "fonctionne correctement."
9686
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9688 msgid ""
9689 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9690 "properly."
9691 msgstr ""
9692 "La configuration sans fil existante doit être modifiée pour que LuCI "
9693 "fonctionne correctement."
9694
9695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9696 msgid ""
9697 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9698 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9699 "'Continue' below to start the flash procedure."
9700 msgstr ""
9701 "L'image flash a été téléchargée. Vous trouverez ci-dessous la somme de "
9702 "contrôle et la taille du fichier, comparez-les avec le fichier d'origine "
9703 "pour garantir l'intégrité des données. <br/> Cliquez sur \"Continuer\" ci-"
9704 "dessous pour démarrer la procédure de flash."
9705
9706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9707 msgid "The following rules are currently active on this system."
9708 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
9709
9710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9711 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9712 msgstr ""
9713 "La fréquence est directement proportionnelle à la charge moyenne du CPU sur "
9714 "une minute."
9715
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9717 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9718 msgstr "L'adresse de passerelle ne doit pas être une adresse IP locale"
9719
9720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9721 msgid ""
9722 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9723 "application to set up a connection towards this device."
9724 msgstr ""
9725 "La configuration générée peut être importée dans une application cliente "
9726 "WireGuard pour configurer une connexion vers ce périphérique."
9727
9728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9729 msgid "The given SSH public key has already been added."
9730 msgstr "La clé publique SSH donnée a déjà été ajoutée."
9731
9732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9733 msgid ""
9734 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9735 "ED25519 or ECDSA keys."
9736 msgstr ""
9737 "La clé publique SSH donnée n'est pas valide. Veuillez fournir les clés "
9738 "publiques RSA ou ECDSA appropriées."
9739
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9741 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9745 msgid ""
9746 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9747 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9748 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9749 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9750 msgstr ""
9751 "Le réglage de pénalité de saut permet de modifier la préférence de batman-"
9752 "adv pour les itinéraires multihop par rapport aux itinéraires courts. La "
9753 "valeur est appliquée au TQ de chaque OGM transféré, propageant ainsi le coût "
9754 "d’un saut supplémentaire (le paquet doit être reçu et retransmis, ce qui "
9755 "coûte du temps d’antenne)"
9756
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
9758 msgid "The hostname of the boot server"
9759 msgstr "Nom d’hôte du serveur d’amorçage"
9760
9761 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9762 msgid "The interface could not be found"
9763 msgstr "L'interface n'a pas pu être trouvée"
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
9766 msgid "The interface name is already used"
9767 msgstr "Le nom de l'interface est déjà utilisé"
9768
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9770 msgid "The interface name is too long"
9771 msgstr "Le nom d'interface est trop long"
9772
9773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9775 msgid ""
9776 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9777 "addresses."
9778 msgstr ""
9779 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
9780 "IPv6."
9781
9782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9784 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9785 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
9786
9787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9788 msgid "The local IPv4 address"
9789 msgstr "Adresse IPv4 locale"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9793 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9794 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9796 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9797 msgstr "Adresse IPv4 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9798
9799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9800 msgid "The local IPv4 netmask"
9801 msgstr "Le masque de réseau IPv4 local"
9802
9803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9805 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9806 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9807 msgstr "Adresse IPv6 locale sur laquelle le tunnel est créé (facultatif)."
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9810 msgid ""
9811 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9812 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9813 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9814 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9815 "detect the loss of the last member of a group"
9816 msgstr ""
9817 "Temps de réponse maximal en centisecondes inséré dans les requêtes "
9818 "spécifiques au groupe envoyées en réponse aux messages de départ du groupe. "
9819 "Il s’agit également du temps écoulé entre les messages de requête "
9820 "spécifiques au groupe. Cette valeur peut être ajustée pour modifier la « "
9821 "latence de sortie » du réseau. Une valeur réduite entraîne une réduction du "
9822 "temps de détection de la perte du dernier membre d’un groupe"
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9825 msgid ""
9826 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9827 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9828 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9829 "host responses are spread out over a larger interval"
9830 msgstr ""
9831 "Le temps de réponse maximum en centisecondes inséré dans les requêtes "
9832 "générales périodiques. En faisant varier cette valeur, un administrateur "
9833 "peut régler l'intensité des messages IGMP sur le sous-réseau ; plus la "
9834 "valeur est élevée, moins le trafic est intense, car les réponses des hôtes "
9835 "sont réparties sur un intervalle plus long"
9836
9837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
9838 msgid ""
9839 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9840 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9841 msgstr ""
9842 "Nombre maximal de sauts à publier dans les messages <abbr title=\"Annonce de "
9843 "routeur\">RA</abbr>. Le maximum est de 255 sauts."
9844
9845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9846 msgid ""
9847 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9848 "of the \"%h\" interface."
9849 msgstr ""
9850 "L’accès réseau à cet appareil pourrait être interrompu en modifiant les "
9851 "paramètres de l’interface «%h»."
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9854 msgid "The network name is already used"
9855 msgstr "Le nom du réseau est déjà utilisé"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9858 msgid ""
9859 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9860 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9861 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9862 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9863 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9864 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9865 msgstr ""
9866 "Les ports de votre équipement peuvent être configurés pour combiner "
9867 "plusieurs <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLANs</abbr> dans "
9868 "lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement l'une avec "
9869 "l'autre. Les <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s sont "
9870 "souvent utilisés pour séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a "
9871 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
9872 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
9873
9874 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9875 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9879 msgid ""
9880 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9881 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9882 "domain."
9883 msgstr ""
9884 "Nom d’hôte public ou adresse IP de ce système auquel l’homologue doit se "
9885 "connecter. Il s’agit généralement d’une adresse IP publique statique, d’un "
9886 "nom d’hôte statique ou d’un domaine DDNS."
9887
9888 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9889 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9893 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9894 msgstr ""
9895 "L'intervalle de réponse à la requête doit être inférieur à la valeur de "
9896 "l'intervalle de requête"
9897
9898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9900 msgid "The reboot command failed with code %d"
9901 msgstr "La commande de redémarrage a échoué avec le code %d"
9902
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9904 msgid "The restore command failed with code %d"
9905 msgstr "La commande de restauration a échoué avec le code %d"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9908 msgid ""
9909 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9910 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9911 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9912 msgstr ""
9913 "La valeur de robustesse permet de s'adapter à la perte de paquets attendue "
9914 "sur le réseau. Si l'on s'attend à ce qu'un réseau subisse des pertes, la "
9915 "valeur de robustesse peut être augmentée. IGMP est robuste aux pertes de "
9916 "paquets (Robustness-1)"
9917
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9919 msgid ""
9920 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9921 msgstr ""
9922 "La cible de la règle est un saut vers une autre règle spécifiée par sa "
9923 "valeur de priorité"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9927 msgid ""
9928 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9929 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9930 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9931 msgstr ""
9932 "La cible de la règle est un ID de recherche de table : un index de table "
9933 "numérique compris entre 0 et 65535 ou un alias de symbole déclaré dans /etc/"
9934 "iproute2/rt_tables. Les alias spéciaux local (255), main (254) et default "
9935 "(253) sont également valides"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9938 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9939 msgstr "Le mode %s sélectionné n'est pas compatible avec le chiffrement %s"
9940
9941 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9942 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9943 msgstr "Le jeton de sécurité soumis n'est pas valide ou a expiré !"
9944
9945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9946 msgid ""
9947 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9948 "when finished."
9949 msgstr ""
9950 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
9951 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
9952
9953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9954 msgid ""
9955 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9956 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9957 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9958 "settings."
9959 msgstr ""
9960 "Le système est en cours de mise à jour.<br /> MERCI DE NE PAS ÉTEINDRE VOTRE "
9961 "ÉQUIPEMENT !<br /> Attendez quelques minutes avant d'essayer de vous "
9962 "reconnecter. Il sera peut-être nécessaire que votre ordinateur obtienne une "
9963 "nouvelle adresse IP pour pouvoir joindre à nouveau l'équipement."
9964
9965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9966 msgid ""
9967 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9968 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9969 msgstr ""
9970 "Le système redémarre maintenant. Si la configuration restaurée a changé "
9971 "l'adresse IP LAN actuelle, vous devrez peut-être vous reconnecter "
9972 "manuellement."
9973
9974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9975 msgid "The system password has been successfully changed."
9976 msgstr "Le mot de passe du système a été modifié avec succès."
9977
9978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9979 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9980 msgstr "La commande sysupgrade a échoué avec le code %d"
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
9983 msgid ""
9984 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9985 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9986 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9987 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9991 msgid ""
9992 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9993 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9994 "\"Cancel\" to abort the operation."
9995 msgstr ""
9996 "L'archive de sauvegarde téléchargée semble être valide et contient les "
9997 "fichiers répertoriés ci-dessous. Appuyez sur \"Continuer\" pour restaurer la "
9998 "sauvegarde et le redémarrage, ou sur \"Annuler\" pour abandonner l'opération."
9999
10000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10001 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10002 msgstr "L'archive de sauvegarde téléchargée n'est pas lisible"
10003
10004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10005 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10006 msgstr ""
10007 "Le firmware téléchargé ne permet pas de conserver la configuration actuelle."
10008
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10010 msgid ""
10011 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10012 "you choose the generic image format for your platform."
10013 msgstr ""
10014 "Le fichier d'image téléchargé ne contient pas de format pris en charge. "
10015 "Assurez-vous de choisir le format d'image générique pour votre plate-forme."
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10019 msgid "The value is overridden by configuration."
10020 msgstr "Cette valeur est remplacée par la configuration."
10021
10022 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10023 msgid ""
10024 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10025 "the network with its protocol information."
10026 msgstr ""
10027 "Cette valeur indique l'intervalle (en millisecondes) pendant lequel Batman "
10028 "adv envoie ses informations de protocole au réseau."
10029
10030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10031 msgid ""
10032 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10033 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10034 msgstr ""
10035 "Il existe des règles iptables héritées présentes sur le système. Le mélange "
10036 "de règles iptables et nftables est déconseillé et peut entraîner un filtrage "
10037 "incomplet du trafic."
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
10041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10043 msgid "There are no active leases"
10044 msgstr "Aucun bail actif"
10045
10046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10047 msgid "There are no changes to apply"
10048 msgstr "Il n'y a aucun changement à appliquer"
10049
10050 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10051 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10052 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10053 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10054 msgid ""
10055 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10056 "protect the web interface."
10057 msgstr ""
10058 "Ce routeur n'a pas de mot de passe configuré. Veuillez configurer un mot de "
10059 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web."
10060
10061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10062 msgid "This IPv4 address of the relay"
10063 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10066 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10067 msgstr ""
10068 "Ce type d'authentification n'est pas applicable à la méthode EAP "
10069 "sélectionnée."
10070
10071 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10072 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10073 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10074 msgstr "Cela ne ressemble pas à un fichier PEM valide"
10075
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10077 msgid ""
10078 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10079 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10080 "configurations are automatically preserved."
10081 msgstr ""
10082 "Voici la liste des motifs de type glob shell utilisés pour sélectionner les "
10083 "fichiers et répertoires à inclure durant la mise à jour système. Les "
10084 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
10085 "conservés."
10086
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10088 msgid ""
10089 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10090 "password if no update key has been configured"
10091 msgstr ""
10092 "Il s'agit soit de la \"clé de mise à jour\" configurée pour le tunnel, soit "
10093 "du mot de passe du compte si aucune clé de mise à jour n'a été configurée"
10094
10095 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10096 msgid ""
10097 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10098 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10099 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10100 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10101 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10102 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10103 "a network from there."
10104 msgstr ""
10105 "Il s'agit du périphérique batman-adv auquel vous voulez lier le périphérique "
10106 "physique du dessus. Si cette liste est vide, vous devez d'abord en créer "
10107 "une. Si vous souhaitez acheminer le trafic maillé sur un périphérique de "
10108 "réseau câblé, veuillez le sélectionner dans le sélecteur de périphérique ci-"
10109 "dessus. Si vous souhaitez affecter l'interface batman-adv à un maillage "
10110 "WiFi, ne sélectionnez pas de périphérique dans le sélecteur de périphériques "
10111 "mais allez plutôt dans les paramètres WiFi et sélectionnez cette interface "
10112 "comme réseau."
10113
10114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10115 msgid ""
10116 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10117 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10118 msgstr ""
10119 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
10120 "« exit 0 ») pour qu'elles soient exécutées en fin de démarrage."
10121
10122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10123 msgid ""
10124 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10125 "ends with <code>...:2/64</code>"
10126 msgstr ""
10127 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
10128 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
10131 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10132 msgstr "C'est le seul serveur DHCP du réseau local."
10133
10134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10135 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10136 msgstr "Ceci est le nom d'utilisateur simple pour se connecter au compte"
10137
10138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10139 msgid ""
10140 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10141 msgstr ""
10142 "Il s'agit du préfixe qui vous est acheminé par le courtier de tunnel pour "
10143 "être utilisé par les clients"
10144
10145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10146 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10147 msgstr ""
10148 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
10149
10150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10151 msgid ""
10152 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10153 msgstr ""
10154 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
10155 "fournisseur de tunnels"
10156
10157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10158 msgid ""
10159 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10160 "their status."
10161 msgstr ""
10162 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en cours d'exécution et "
10163 "leur statut."
10164
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10167 msgid ""
10168 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10169 msgstr ""
10170 "Cette option ne peut pas être utilisée car le package ca-bundle n'est pas "
10171 "installé."
10172
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10176 msgid "This section contains no values yet"
10177 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
10178
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10180 msgid "Time Synchronization"
10181 msgstr "Synchronisation de l'heure"
10182
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10184 msgid "Time advertisement"
10185 msgstr "Publicité temporelle"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10188 msgid "Time in milliseconds"
10189 msgstr "Temps en millisecondes"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10192 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10193 msgstr "Temps en secondes à passer dans les états d'écoute et d'apprentissage"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10196 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10197 msgstr "Intervalle de temps pour retaper GTK"
10198
10199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10200 msgid "Time zone"
10201 msgstr "Fuseau horaire"
10202
10203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10204 msgid "Timed-out"
10205 msgstr "Délai d’expiration"
10206
10207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10208 msgid "Timeout in seconds"
10209 msgstr "Délai d’expiration en secondes"
10210
10211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10212 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10213 msgstr ""
10214 "Délai d’expiration en secondes pour les adresses MAC apprises dans la base "
10215 "de données de transfert"
10216
10217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10218 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10219 msgstr ""
10220 "Délai d’expiration en secondes avant la mise à jour de la topologie en cas "
10221 "de perte de liaison"
10222
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10224 msgid "Timezone"
10225 msgstr "Fuseau horaire"
10226
10227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10228 msgid ""
10229 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10230 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10231 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10232 msgstr ""
10233 "Pour configurer entièrement l'interface WireGuard locale à partir d'un "
10234 "fichier de configuration existant (par exemple, fourni par le fournisseur), "
10235 "utilisez plutôt l'importation de la configuration <strong><a class=\"full-"
10236 "import\" href=\"#\"></a></strong> ."
10237
10238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10239 msgid ""
10240 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10241 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10242 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10243 msgstr ""
10244 "Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
10245 "archive de sauvegarde construite précédemment. Pour réinitialiser le "
10246 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
10247 "seulement avec les images de type squashfs)."
10248
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
10250 msgid "Tone"
10251 msgstr "Ton"
10252
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10254 msgid "Total Available"
10255 msgstr "Total disponible"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10260 msgid "Traceroute"
10261 msgstr "Traceroute"
10262
10263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10264 msgid "Tracking Area Code"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10269 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10270 msgid "Traffic"
10271 msgstr "Trafic"
10272
10273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10275 msgid "Traffic Class"
10276 msgstr "Classe de trafic"
10277
10278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10279 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10280 msgstr "Chaîne de filtrage du trafic \"%h\""
10281
10282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10283 msgctxt "nft counter"
10284 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10285 msgstr "Trafic correspondant à la règle : %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10286
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10288 msgid "Transfer"
10289 msgstr "Transférer"
10290
10291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10292 msgid "Transmit"
10293 msgstr "Transmettre"
10294
10295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10296 msgid "Transmit Hash Policy"
10297 msgstr "Transmettre la politique de hachage"
10298
10299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10300 msgid "Transmit dropped"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10304 msgid "Transmit errors"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10308 msgid "Transmitted Data"
10309 msgstr "Données transmises"
10310
10311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10312 msgid "Transmitted bytes"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10316 msgid "Transmitted packets"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10320 msgctxt "nft @th,off,len"
10321 msgid "Transport header bits %d-%d"
10322 msgstr "Bits d'en-tête de transport %d-%d"
10323
10324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10325 msgctxt "nft th dport"
10326 msgid "Transport header destination port"
10327 msgstr "Port de destination de l'en-tête de transport"
10328
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10330 msgctxt "nft th sport"
10331 msgid "Transport header source port"
10332 msgstr "Port source de l'en-tête de transport"
10333
10334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10335 msgid "Trigger"
10336 msgstr "Déclenchement"
10337
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10339 msgid "Trigger Mode"
10340 msgstr "Mode de déclenchement"
10341
10342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10343 msgid "Tunnel ID"
10344 msgstr "Identité du tunnel"
10345
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10348 msgid "Tunnel Interface"
10349 msgstr "Interface du tunnel"
10350
10351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10354 msgid "Tunnel Link"
10355 msgstr "Lien de tunnel"
10356
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10358 msgid "Tunnel device"
10359 msgstr "Dispositif de tunnel"
10360
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10362 msgid "Tx-Power"
10363 msgstr "Puissance d'émission"
10364
10365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
10367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10369 msgid "Type"
10370 msgstr "Type"
10371
10372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10373 msgid "Type of service"
10374 msgstr "Type de service"
10375
10376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10377 msgctxt "nft udp dport"
10378 msgid "UDP destination port"
10379 msgstr "Port de destination UDP"
10380
10381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10382 msgctxt "nft udp sport"
10383 msgid "UDP source port"
10384 msgstr "Port source UDP"
10385
10386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10387 msgid "UDP:"
10388 msgstr "UDP :"
10389
10390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10391 msgid "UMTS only"
10392 msgstr "seulement UMTS"
10393
10394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10395 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10396 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10397 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10398
10399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10400 msgid "URI"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10404 msgid "URI scheme %s not supported"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10409 msgid "UUID"
10410 msgstr "UUID"
10411
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10416 msgid "Unable to determine device name"
10417 msgstr "Impossible de déterminer le nom du périphérique"
10418
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10421 msgid "Unable to determine external IP address"
10422 msgstr "Impossible de déterminer l'adresse IP externe"
10423
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10426 msgid "Unable to determine upstream interface"
10427 msgstr "Impossible de déterminer l'interface en amont"
10428
10429 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10430 msgid "Unable to dispatch"
10431 msgstr "Impossible d'envoyer"
10432
10433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10434 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10435 msgstr "Impossible de générer le code QR : %s"
10436
10437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10439 msgid "Unable to load log data:"
10440 msgstr "Impossible de charger les données du journal:"
10441
10442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10444 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10445 msgid "Unable to obtain client ID"
10446 msgstr "Impossible d'obtenir l'ID client"
10447
10448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10449 msgid "Unable to obtain mount information"
10450 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de montage"
10451
10452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10453 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10454 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs ip6tables: %s"
10455
10456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10457 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10458 msgstr "Impossible de réinitialiser les compteurs iptables: %s"
10459
10460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10462 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10463 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte AFTR"
10464
10465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10467 msgid "Unable to resolve peer host name"
10468 msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte homologue"
10469
10470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10471 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10472 msgstr "Impossible de redémarrer le pare-feu: %s"
10473
10474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10477 msgid "Unable to save contents: %s"
10478 msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu : %s"
10479
10480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10481 msgid "Unable to set allowed mode list."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10485 msgid "Unable to set preferred mode."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10489 msgid "Unable to verify PIN"
10490 msgstr "Incapable de vérifier PIN"
10491
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
10493 msgid "Unconfigure"
10494 msgstr "Annuler la configuration"
10495
10496 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10497 msgid "Unet"
10498 msgstr "Unet"
10499
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10501 msgid "Unexpected reply data format"
10502 msgstr "Format de données de réponse inattendu"
10503
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10505 msgid ""
10506 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10507 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10508 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10509 "generated at first install."
10510 msgstr ""
10511 "Adresse locale unique - dans la plage <code>fc00::/7</code>. Généralement "
10512 "uniquement dans la moitié &#8216;locale&#8217; de <code> fd00::/8</code>. "
10513 "L'ULA pour IPv6 est analogue à l'adressage de réseau privé IPv4. Ce préfixe "
10514 "est généré de manière aléatoire lors de la première installation."
10515
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10519 msgid "Unknown"
10520 msgstr "Inconnue"
10521
10522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10523 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10524 msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge."
10525
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10528 msgid "Unknown error (%s)"
10529 msgstr "Erreur inconnue (%s)"
10530
10531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10532 msgid "Unknown error code"
10533 msgstr "Code d'erreur inconnu"
10534
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10538 msgid "Unmanaged"
10539 msgstr "non-géré"
10540
10541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10543 msgid "Unmount"
10544 msgstr "Démonter"
10545
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10547 msgid "Unnamed key"
10548 msgstr "Clé sans nom"
10549
10550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10551 msgid "Unsaved Changes"
10552 msgstr "Changements non appliqués"
10553
10554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10555 msgid "Unspecified error"
10556 msgstr "Erreur non spécifiée"
10557
10558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10560 msgid "Unsupported MAP type"
10561 msgstr "Type de carte non pris en charge"
10562
10563 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10564 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10569 msgid "Unsupported modem"
10570 msgstr "Modem non pris en charge"
10571
10572 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10573 msgid "Unsupported protocol"
10574 msgstr "Protocole non pris en charge"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10577 msgid "Unsupported protocol type."
10578 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
10579
10580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10581 msgctxt "VLAN port state"
10582 msgid "Untagged"
10583 msgstr "non marqué"
10584
10585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10587 msgid "Untitled peer"
10588 msgstr "Homologue sans titre"
10589
10590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10591 msgid "Up"
10592 msgstr "Haut"
10593
10594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10595 msgid "Up Delay"
10596 msgstr "Délai d'attente"
10597
10598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10599 msgid "Upload"
10600 msgstr "Téléverser"
10601
10602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10603 msgid ""
10604 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10605 msgstr ""
10606 "Téléchargez une image compatible sysupgrade ici pour remplacer le firmware "
10607 "en cours d'exécution."
10608
10609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10612 msgid "Upload archive..."
10613 msgstr "Envoi de l'archive…"
10614
10615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10616 msgid "Upload file"
10617 msgstr "Téléverser un fichier"
10618
10619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10620 msgid "Upload file…"
10621 msgstr "Téléversement du fichier…"
10622
10623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10624 msgid "Upload has been cancelled"
10625 msgstr "Le chargement a été annulé"
10626
10627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10629 msgid "Upload request failed: %s"
10630 msgstr "Échec de la demande de téléchargement: %s"
10631
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10634 msgid "Uploading file…"
10635 msgstr "Téléchargement du fichier…"
10636
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10638 msgid ""
10639 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10640 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10641 "restarted to apply the updated configuration."
10642 msgstr ""
10643 "En appuyant sur \"Continuer\", des sections \"wifi-iface\" anonymes seront "
10644 "attribuées avec un nom sous la forme <em>wifinet#</em> et le réseau sera "
10645 "redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10648 msgid ""
10649 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10650 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10651 msgstr ""
10652 "En appuyant sur « Continuer », la configuration des ponts sera mise à jour "
10653 "et le réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10654
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10656 msgid ""
10657 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10658 "will be restarted to apply the updated configuration."
10659 msgstr ""
10660 "En appuyant sur « Continuer », les options ifname seront renommées et le "
10661 "réseau sera redémarré pour appliquer la configuration mise à jour."
10662
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
10664 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10665 msgstr "Les résolveurs en amont seront saisis dans l'ordre du fichier résolv."
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10669 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10670 msgid "Uptime"
10671 msgstr "Durée de fonctionnement"
10672
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10674 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10675 msgstr "Utilisez <code>/etc/ethers</code>"
10676
10677 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10678 msgid "Use DHCP"
10679 msgstr "Utiliser DHCP"
10680
10681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10682 msgid "Use DHCP advertised servers"
10683 msgstr "Utiliser des serveurs annoncés DHCP"
10684
10685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10686 msgid "Use DHCP gateway"
10687 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
10688
10689 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10690 msgid "Use DHCPv6"
10691 msgstr "Utiliser DHCPv6"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
10694 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10695 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10697 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10698 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
10699
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10701 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10702 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
10703
10704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10710 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10711 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
10712
10713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10717 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10718 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
10719
10720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10721 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10722 msgstr "Utiliser le XOR des adresses MAC matérielles (couche 2)"
10723
10724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10725 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10726 msgstr ""
10727 "Utiliser le XOR matériel des adresses MAC et les adresses IP (layer2+3)"
10728
10729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10730 msgid ""
10731 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10732 "(encap2+3)"
10733 msgstr ""
10734 "Utiliser XOR des adresses MAC et IP matérielles, s'appuyer sur "
10735 "skb_flow_dissect (encap2 + 3)"
10736
10737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10738 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10739 msgstr "Utiliser comme superposition externe (/superposition)"
10740
10741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10742 msgid "Use as root filesystem (/)"
10743 msgstr "Utiliser comme système de fichiers racine (/)"
10744
10745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10746 msgid "Use broadcast flag"
10747 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
10748
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1299
10750 msgid "Use builtin IPv6-management"
10751 msgstr "Utilisez la gestion IPv6 intégrée"
10752
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
10754 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10755 msgid "Use custom DNS servers"
10756 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
10757
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:999
10759 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10760 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10761 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10762 msgid "Use default gateway"
10763 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
10766 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10767 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10769 msgid "Use gateway metric"
10770 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
10771
10772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10773 msgid "Use legacy MAP"
10774 msgstr "Utiliser le MAP hérité"
10775
10776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10777 msgid ""
10778 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10779 "instead of RFC7597"
10780 msgstr ""
10781 "Utiliser le format d'identificateur d'interface MAP hérité (draft-ietf-"
10782 "softwire-map-00) au lieu de RFC7597"
10783
10784 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10785 msgid "Use routing table"
10786 msgstr "Utiliser la table de routage"
10787
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10789 msgctxt "nft nat flag persistent"
10790 msgid "Use same source and destination for each connection"
10791 msgstr "Utiliser la même source et la même destination pour chaque connexion"
10792
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10794 msgid "Use system certificates"
10795 msgstr "Utiliser des certificats système"
10796
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10798 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10799 msgstr "Utiliser des certificats système pour le tunnel intérieur"
10800
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
10802 msgid ""
10803 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10804 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10805 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10806 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10807 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10808 msgstr ""
10809 "Utiliser le bouton <em>Ajouter</em> pour créer un nouveau bail. "
10810 "L'<em>adresse MAC</em> identifie l'hôte, l'<em>adresse IPv4</em> décrit "
10811 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
10812 "attribué à l'hôte qui fait la demande. La <em> Durée du bail </em> en option "
10813 "peut être utilisée pour définir une durée de bail spécifique à l'hôte, par "
10814 "ex. 12h, 3d ou infini."
10815
10816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10817 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10818 msgstr ""
10819 "Utiliser les informations sur le protocole de la couche supérieure (layer3+4)"
10820
10821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10822 msgid ""
10823 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10824 msgstr ""
10825 "Utilisez les informations de protocole de couche supérieure, s’appuyer sur "
10826 "skb_flow_dissect (encap3+4)"
10827
10828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10830 msgid "Used"
10831 msgstr "Utilisé"
10832
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10834 msgid "Used Key Slot"
10835 msgstr "Clé utilisée"
10836
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10838 msgid ""
10839 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10840 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10841 msgstr ""
10842 "Utilisé à deux fins différentes : RADIUS NAS ID et 802.11r R0KH-ID. Pas "
10843 "nécessaire avec le WPA(2)-PSK normal."
10844
10845 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10846 msgid "User Group"
10847 msgstr "Groupe d’utilisateurs"
10848
10849 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10850 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10851 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10852 msgstr "Certificat utilisateur (codé PEM)"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10855 msgid "User identifier"
10856 msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
10857
10858 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10859 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10860 msgid "User key (PEM encoded)"
10861 msgstr "Clé utilisateur (codée PEM)"
10862
10863 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10864 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10865 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10867 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10868 msgid "Username"
10869 msgstr "Nom d'utilisateur"
10870
10871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10872 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10873 msgstr "Utiliser la table des débits <strong>%h</strong>"
10874
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
10876 msgid "VC-Mux"
10877 msgstr "VC-Mux"
10878
10879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
10880 msgid "VDSL"
10881 msgstr "VDSL"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10884 msgctxt "MACVLAN mode"
10885 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10886 msgstr "VEPA (Agrégateur de port Ethernet virtuel)"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
10890 msgid "VLAN (802.1ad)"
10891 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1ad)"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
10895 msgid "VLAN (802.1q)"
10896 msgstr "Réseau Virtuel VLAN (802.1q)"
10897
10898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10900 msgid "VLAN ID"
10901 msgstr "Identité du Réseau Virtuel VLAN"
10902
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10904 msgid "VLANs on %q"
10905 msgstr "VLANs sur %q"
10906
10907 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10908 msgid "VPN"
10909 msgstr "VPN"
10910
10911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10912 msgid "VPN Local address"
10913 msgstr "Adresse locale VPN"
10914
10915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10916 msgid "VPN Local port"
10917 msgstr "Port local VPN"
10918
10919 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10920 msgid "VPN Protocol"
10921 msgstr "Protocole VPN"
10922
10923 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10924 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10927 msgid "VPN Server"
10928 msgstr "Serveur VPN"
10929
10930 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10931 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10932 msgstr "VPN Certificat de serveur SHA256 hash"
10933
10934 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10935 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10936 msgid "VPN Server port"
10937 msgstr "Port du serveur VPN"
10938
10939 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10940 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10941 msgstr "Hachage SHA1 du certificat du serveur VPN"
10942
10943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10945 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10946 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (et autres) VPN)"
10947
10948 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10949 msgid "VTI"
10950 msgstr "VTI"
10951
10952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10953 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10954 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10955
10956 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10957 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10958 msgid "VXLAN network identifier"
10959 msgstr "Identificateur réseau VXLAN"
10960
10961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10962 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10963 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
10966 msgid ""
10967 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10968 "DNSSEC."
10969 msgstr ""
10970 "Nécessite un support DNSSEC en amont ; vérifie que les réponses des domaines "
10971 "non signés proviennent réellement de domaines non signés."
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10975 msgid ""
10976 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10977 "the \"ca-bundle\" package"
10978 msgstr ""
10979 "Valider le certificat de serveur à l'aide du bundle CA système intégré, <br/"
10980 ">nécessite le package \"ca-bundle\""
10981
10982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10983 msgid "Validation for all slaves"
10984 msgstr "Validation pour tous les esclaves"
10985
10986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10987 msgid "Validation only for active slave"
10988 msgstr "Validation uniquement pour l'esclave actif"
10989
10990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10991 msgid "Validation only for backup slaves"
10992 msgstr "Validation uniquement pour les esclaves de sauvegarde"
10993
10994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10995 msgid "Vendor"
10996 msgstr "Vendeur"
10997
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10999 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11000 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
11001
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
11003 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11004 msgstr ""
11005 "Vérifier que les réponses de domaines non signés proviennent réellement de "
11006 "domaines non signés."
11007
11008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11009 msgid "Verifying the uploaded image file."
11010 msgstr "Vérification du fichier image téléchargé."
11011
11012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11013 msgid "Very High"
11014 msgstr "Très élevé"
11015
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
11018 msgid "Virtual Ethernet"
11019 msgstr "Ethernet virtuel"
11020
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11022 msgid "Virtual dynamic interface"
11023 msgstr "Interface dynamique virtuelle"
11024
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11027 msgid "WDS"
11028 msgstr "WDS"
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11032 msgid "WEP Open System"
11033 msgstr "Système ouvert WEP"
11034
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11037 msgid "WEP Shared Key"
11038 msgstr "Clé partagée WEP"
11039
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11041 msgid "WEP passphrase"
11042 msgstr "Mot de passe WEP"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11045 msgid "WLAN roaming"
11046 msgstr "Itinérance Wi-Fi"
11047
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11049 msgid "WMM Mode"
11050 msgstr "Mode WMM"
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11053 msgid "WNM Sleep Mode"
11054 msgstr "WNM Mode veille"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11057 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11058 msgstr "Correctifs du mode veille WNM"
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11061 msgid "WPA passphrase"
11062 msgstr "Mot de passe WPA"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11065 msgid ""
11066 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11067 "and ad-hoc mode) to be installed."
11068 msgstr ""
11069 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
11070 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
11071
11072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11073 msgid "WPS status"
11074 msgstr "État du WPS"
11075
11076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11077 msgid "Waiting for device..."
11078 msgstr "En attente de l’appareil …"
11079
11080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11083 msgid "Warning"
11084 msgstr "Avertissement"
11085
11086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11087 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11088 msgstr ""
11089 "Avertissement : Il y a des modifications non sauvegardées qui seront perdues "
11090 "au redémarrage !"
11091
11092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11093 msgid "Weak"
11094 msgstr "Faible"
11095
11096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11097 msgid "Weight"
11098 msgstr "Weight"
11099
11100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
11101 msgid ""
11102 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11103 "all known hosts."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
11107 msgid ""
11108 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11109 "preference value are considered first when allocating subnets."
11110 msgstr ""
11111 "Lors de la délégation de préfixes à plusieurs flux descendants, les "
11112 "interfaces ayant une valeur de préférence plus élevée sont considérées en "
11113 "premier lors de l'allocation des sous-réseaux."
11114
11115 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11116 msgid ""
11117 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11118 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11119 msgstr ""
11120 "Lorsqu'il est activé, le codage réseau augmente le débit WiFi en combinant "
11121 "plusieurs trames en une seule, réduisant ainsi le temps d’antenne nécessaire."
11122
11123 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11124 msgid ""
11125 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11126 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11127 "much delay."
11128 msgstr ""
11129 "Lorsqu'elle est activée, la table ARP distribuée forme un cache ARP à "
11130 "l'échelle du maillage qui aide les clients non maillés à obtenir des "
11131 "réponses ARP de manière beaucoup plus fiable et sans délai."
11132
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11134 msgid ""
11135 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11136 "interface prefix"
11137 msgstr ""
11138 "Lorsqu'il est activé, la passerelle est en liaison même si la passerelle ne "
11139 "correspond à aucun préfixe d'interface"
11140
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11142 msgid ""
11143 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11144 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11145 "but no new hosts are learned."
11146 msgstr ""
11147 "Lorsque cette option est activée, de nouvelles entrées de la table ARP sont "
11148 "ajoutées à partir des demandes ou des réponses APR gratuites reçues, sinon "
11149 "seules les entrées préexistantes de la table sont mises à jour, mais aucun "
11150 "nouvel hôte n'est appris."
11151
11152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11153 msgid ""
11154 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11155 "off by default and blinking on system activity."
11156 msgstr ""
11157 "Lorsqu'elle est inversée, la LED est continuellement allumée et clignote au "
11158 "lieu d'être éteinte par défaut et de clignoter en cas d'activité du système."
11159
11160 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11161 msgid ""
11162 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11163 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11164 msgstr ""
11165 "Lors de l’exécution du maillage sur plusieurs interfaces WiFi par nœud, "
11166 "batman-adv est capable d’optimiser le flux de trafic pour obtenir des "
11167 "performances maximales."
11168
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11170 msgid ""
11171 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11172 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11173 "key options."
11174 msgstr ""
11175 "Lorsque vous utilisez un PSK, le PMK peut être généré automatiquement. "
11176 "Lorsqu'elle est activée, les options des touches R0/R1 ci-dessous ne sont "
11177 "pas appliquées. Désactivez-le pour utiliser les options des touches R0 et R1."
11178
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11180 msgid ""
11181 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11182 "802.11a/802.11g rates."
11183 msgstr ""
11184 "Lorsque la QoS en mode Wi-Fi Multimedia (WMM) est désactivée, les clients "
11185 "peuvent être limités aux débits 802.11a/802.11g."
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11188 msgid ""
11189 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11190 "may be significantly reduced."
11191 msgstr ""
11192 "Lorsque l'ESSID est caché, les clients peuvent ne pas être en itinérance et "
11193 "l'efficacité du temps de communication peut être considérablement réduite."
11194
11195 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11197 msgid "Width"
11198 msgstr "Largeur"
11199
11200 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11201 msgid "WireGuard"
11202 msgstr "WireGuard"
11203
11204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11206 msgid "WireGuard Status"
11207 msgstr "État de WireGuard"
11208
11209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11211 msgid "WireGuard VPN"
11212 msgstr "WireGuard VPN"
11213
11214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11215 msgid "WireGuard peer is disabled"
11216 msgstr "L’homologue WireGuard est désactivé"
11217
11218 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11220 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11221 msgid "Wireless"
11222 msgstr "Sans-fil"
11223
11224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11226 msgid "Wireless Adapter"
11227 msgstr "Module sans-fil"
11228
11229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11233 msgid "Wireless Network"
11234 msgstr "Réseau sans-fil"
11235
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11237 msgid "Wireless Overview"
11238 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
11239
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11241 msgid "Wireless Security"
11242 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
11243
11244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11245 msgid "Wireless configuration migration"
11246 msgstr "Migration de la configuration sans-fil"
11247
11248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11251 msgid "Wireless is disabled"
11252 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
11253
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11257 msgid "Wireless is not associated"
11258 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
11259
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11261 msgid "Wireless network is disabled"
11262 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
11263
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11265 msgid "Wireless network is enabled"
11266 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
11267
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
11269 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11270 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog."
11271
11272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11273 msgid "Write system log to file"
11274 msgstr "Écrire les log systèmes dans un fichier"
11275
11276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11277 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11278 msgstr "Stratégie XOR (balance-xor, 2)"
11279
11280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11283 msgid "Yes"
11284 msgstr "Oui"
11285
11286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11287 msgid "Yes (none, 0)"
11288 msgstr "Oui (aucun, 0)"
11289
11290 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11291 msgid "Yggdrasil Network"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11295 msgid ""
11296 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11297 "Do you really want to shut down the interface?"
11298 msgstr ""
11299 "Vous semblez actuellement connecté à l'appareil via l'interface \"%h\". "
11300 "Voulez-vous vraiment fermer l'interface?"
11301
11302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11303 msgid ""
11304 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11305 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11306 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11307 msgstr ""
11308 "Vous pouvez activer ou désactiver les scripts d'initialisation installés "
11309 "ici. Les changements seront pris en compte après un redémarrage. <br /"
11310 "><strong>Attention : Si vous désactivez des scripts essentiels comme "
11311 "\"réseau\", votre équipement pourrait ne plus être accessible !</strong>"
11312
11313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11314 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11315 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour la même cible."
11316
11317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
11318 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11319 msgstr "Vous pouvez ajouter plusieurs enregistrements pour le même domaine."
11320
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11322 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11323 msgstr ""
11324 "Vous pouvez ajouter plusieurs Relais To uniques sur la même adresse d'écoute."
11325
11326 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11327 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11328 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11329 msgid ""
11330 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11331 msgstr ""
11332 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
11333 "correctement."
11334
11335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11336 msgid ""
11337 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11338 "interfaces!"
11339 msgstr ""
11340 "Vous devez sélectionner une interface primaire qui est incluse dans les "
11341 "interfaces esclaves sélectionnées !"
11342
11343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11344 msgid ""
11345 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11346 msgstr ""
11347 "Vous devez sélectionner au moins une cible IP ARP si vous choisissez la "
11348 "surveillance ARP !"
11349
11350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11351 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11352 msgstr "Algorithme de compression ZRam"
11353
11354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11355 msgid "ZRam Settings"
11356 msgstr "Paramètres ZRam"
11357
11358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11359 msgid "ZRam Size"
11360 msgstr "Taille ZRam"
11361
11362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
11363 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11364 msgstr "_proto : _tcp, _udp, _sctp, _quic, ... ."
11365
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
11367 msgid ""
11368 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11369 "possible, no browsers support SRV records.)"
11370 msgstr ""
11371 "_service : _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, ... . (Remarque : bien "
11372 "que _http soit possible, aucun navigateur ne prend en charge les "
11373 "enregistrements SRV.)"
11374
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
11376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11379 msgid "any"
11380 msgstr "tous"
11381
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11393 msgid "auto"
11394 msgstr "auto"
11395
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
11398 msgid "automatic"
11399 msgstr "automatique"
11400
11401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11402 msgid "automatic (disabled)"
11403 msgstr "automatique (désactivé)"
11404
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11406 msgid "automatic (enabled)"
11407 msgstr "automatique (activé)"
11408
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11410 msgid "baseT"
11411 msgstr "baseT"
11412
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
11414 msgid "bridged"
11415 msgstr "ponté"
11416
11417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11422 msgid "create"
11423 msgstr "créer"
11424
11425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11426 msgid "create:"
11427 msgstr "créer :"
11428
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11462 msgid "dBm"
11463 msgstr "dBm"
11464
11465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11466 msgctxt "nft unit"
11467 msgid "day"
11468 msgstr "jour"
11469
11470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11471 msgid "disable"
11472 msgstr "désactiver"
11473
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
11477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
11478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
11479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11482 msgid "disabled"
11483 msgstr "désactivé"
11484
11485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11486 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11487 msgid "disabled"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11492 msgid "driver default"
11493 msgstr "pilote par défaut"
11494
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11496 msgid "driver default (%s)"
11497 msgstr "pilote par défaut (%s)"
11498
11499 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11500 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11501 msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10"
11502
11503 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11504 msgid "e.g: dump"
11505 msgstr "par exemple : vidage"
11506
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11508 msgid "enabled"
11509 msgstr "activée"
11510
11511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11512 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11513 msgid "every %ds"
11514 msgstr "chaque %ds"
11515
11516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
11518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11520 msgid "expired"
11521 msgstr "expiré"
11522
11523 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11524 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11525 msgid "force"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
11529 msgid "forced"
11530 msgstr "forcé"
11531
11532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11535 msgid "forward"
11536 msgstr "relayage"
11537
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11540 msgid "full-duplex"
11541 msgstr "full-duplex"
11542
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11545 msgid "half-duplex"
11546 msgstr "semi-duplex"
11547
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11549 msgid "hexadecimal encoded value"
11550 msgstr "valeur codée hexadécimale"
11551
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11554 msgid "hidden"
11555 msgstr "caché"
11556
11557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11558 msgctxt "nft unit"
11559 msgid "hour"
11560 msgstr "heure"
11561
11562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
11565 msgid "hybrid mode"
11566 msgstr "mode hybride"
11567
11568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11569 msgid "ignore"
11570 msgstr "ignorer"
11571
11572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
11573 msgid "infinite (lease does not expire)"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11579 msgid "input"
11580 msgstr "entrée"
11581
11582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11583 msgid "key between 8 and 63 characters"
11584 msgstr "clé composée de 8 à 63 caractères"
11585
11586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11587 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11588 msgstr "clé composée de 5 ou 13 caractères"
11589
11590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11591 msgid "known"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
11595 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
11599 msgid "managed config (M)"
11600 msgstr "configuration gérée (M)"
11601
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11603 msgid "medium security"
11604 msgstr "sécurité moyenne"
11605
11606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11607 msgctxt "nft unit"
11608 msgid "minute"
11609 msgstr "minute"
11610
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11612 msgid "minutes"
11613 msgstr "minutes"
11614
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
11616 msgid "mobile home agent (H)"
11617 msgstr "agent mère mobile (H)"
11618
11619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11620 msgid "netif_carrier_ok()"
11621 msgstr "netif_carrier_ok ()"
11622
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11624 msgid "no"
11625 msgstr "non"
11626
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11630 msgid "no link"
11631 msgstr "pas de lien"
11632
11633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11634 msgid "no override"
11635 msgstr "pas de surcharge"
11636
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11639 msgid "non-empty value"
11640 msgstr "valeur non vide"
11641
11642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
11644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11647 msgid "none"
11648 msgstr "aucun"
11649
11650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11653 msgid "not present"
11654 msgstr "pas présent"
11655
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11659 msgid "off"
11660 msgstr "Arrêté"
11661
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
11663 msgid "on available prefix"
11664 msgstr "sur le préfixe disponible"
11665
11666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11667 msgid "open network"
11668 msgstr "réseau ouvert"
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
11671 msgid "other config (O)"
11672 msgstr "autre configuration (O)"
11673
11674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11676 msgid "output"
11677 msgstr "sortie"
11678
11679 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11680 msgid "over a day ago"
11681 msgstr "il y a plus d'un jour"
11682
11683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11684 msgctxt "nft unit"
11685 msgid "packets"
11686 msgstr "paquets"
11687
11688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11689 msgid "positive decimal value"
11690 msgstr "valeur décimale positive"
11691
11692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11693 msgid "positive integer value"
11694 msgstr "valeur entière positive"
11695
11696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11697 msgid "random"
11698 msgstr "aléatoire"
11699
11700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11701 msgid "randomly generated"
11702 msgstr "généré aléatoirement"
11703
11704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11705 msgid ""
11706 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11707 "single packet rather than many small ones"
11708 msgstr ""
11709 "réduit la surcharge en collectant et en agrégeant les messages d’origine "
11710 "dans un seul paquet plutôt que dans plusieurs petits"
11711
11712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
11715 msgid "relay mode"
11716 msgstr "mode relais"
11717
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11719 msgid "routed"
11720 msgstr "routé"
11721
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11723 msgid "sec"
11724 msgstr "sec"
11725
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
11728 msgid "server mode"
11729 msgstr "mode serveur"
11730
11731 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11732 msgid "sstpc Log-level"
11733 msgstr "Niveau de journalisation sstpc"
11734
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11736 msgid "strong security"
11737 msgstr "sécurité forte"
11738
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11740 msgid "tagged"
11741 msgstr "marqué"
11742
11743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11744 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11745 msgstr "unités de temps (UT / 1,024 ms) [1000-65535]"
11746
11747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11748 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11749 msgid "try"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11753 msgid ""
11754 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11755 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11756 "access."
11757 msgstr ""
11758 "uHTTPd offre un accès réseau <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11759 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11760 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11761
11762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11763 msgid "unique value"
11764 msgstr "valeur unique"
11765
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11767 msgid "unknown"
11768 msgstr "inconnu"
11769
11770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11771 msgid "unknown version"
11772 msgstr "version inconnue"
11773
11774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
11777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11779 msgid "unlimited"
11780 msgstr "illimité"
11781
11782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11792 msgid "unspecified"
11793 msgstr "non précisé"
11794
11795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11796 msgid "unspecified -or- create:"
11797 msgstr "non précisé -ou- créer :"
11798
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11800 msgid "untagged"
11801 msgstr "non marqué"
11802
11803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11806 msgid "valid IP address"
11807 msgstr "adresse IP valide"
11808
11809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11810 msgid "valid IP address or prefix"
11811 msgstr "adresse IP ou préfixe valide"
11812
11813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11814 msgid "valid IPv4 CIDR"
11815 msgstr "CIDR IPv4 valide"
11816
11817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11819 msgid "valid IPv4 address"
11820 msgstr "adresse IPv4 valide"
11821
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11823 msgid "valid IPv4 address or network"
11824 msgstr "adresse IPv4 ou réseau valide"
11825
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11827 msgid "valid IPv4 address:port"
11828 msgstr "adresse:port IPv4 valide"
11829
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11831 msgid "valid IPv4 network"
11832 msgstr "réseau IPv4 valide"
11833
11834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11835 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11836 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 valide"
11837
11838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11839 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11840 msgstr "valeur de préfixe IPv4 valide (0-32)"
11841
11842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11843 msgid "valid IPv6 CIDR"
11844 msgstr "CIDR IPv6 valide"
11845
11846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11848 msgid "valid IPv6 address"
11849 msgstr "adresse IPv6 valide"
11850
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11852 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11853 msgstr "adresse IPv6 ou préfixe valide"
11854
11855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11856 msgid "valid IPv6 host id"
11857 msgstr "ID d'hôte IPv6 valide"
11858
11859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11860 msgid "valid IPv6 network"
11861 msgstr "réseau IPv6 valide"
11862
11863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11864 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11865 msgstr "valeur de préfixe IPv6 valide (0-128)"
11866
11867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11868 msgid "valid MAC address"
11869 msgstr "adresse MAC valide"
11870
11871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11872 msgid "valid UCI identifier"
11873 msgstr "identifiant UCI valide"
11874
11875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11876 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11877 msgstr "identifiant UCI, nom d'hôte ou adresse IP valides"
11878
11879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11881 msgid "valid address:port"
11882 msgstr "adresse:port valide"
11883
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11886 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11887 msgstr "date valide (AAAA-MM-JJ)"
11888
11889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11890 msgid "valid decimal value"
11891 msgstr "valeur décimale valide"
11892
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11894 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11895 msgstr "clé WEP hexadécimale valide"
11896
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11898 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11899 msgstr "clé WPA hexadécimale valide"
11900
11901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11902 msgid "valid host:port"
11903 msgstr "hôte:port valide"
11904
11905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11910 msgid "valid hostname"
11911 msgstr "nom d'hôte valide"
11912
11913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11914 msgid "valid hostname or IP address"
11915 msgstr "nom d'hôte ou adresse IP valide"
11916
11917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11918 msgid "valid integer value"
11919 msgstr "valeur entière valide"
11920
11921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11922 msgid "valid multicast MAC address"
11923 msgstr "adresse MAC de multidiffusion valide"
11924
11925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11926 msgid ""
11927 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11928 "\"/\", \"%\" or spaces"
11929 msgstr ""
11930 "Nom de périphérique réseau valide entre 1 et 15 caractères ne contenant pas "
11931 "« : », « / », « % » ou des espaces"
11932
11933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11934 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11935 msgstr "Nom de périphérique réseau valide, pas « . » ou « .. »"
11936
11937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11938 msgid "valid network in address/netmask notation"
11939 msgstr "réseau valide en notation adresse/masque de réseau"
11940
11941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11942 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11943 msgstr "chiffre de téléphone valide (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
11944
11945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11947 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11948 msgstr "port ou plage de ports valide (port1-port2)"
11949
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11952 msgid "valid port value"
11953 msgstr "valeur de port valide"
11954
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11956 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11957 msgstr "heure valide (HH:MM:SS)"
11958
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11960 msgid "value between %d and %d characters"
11961 msgstr "valeur entre %d et %d caractères"
11962
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11964 msgid "value between %f and %f"
11965 msgstr "valeur entre %f et %f"
11966
11967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11968 msgid "value greater or equal to %f"
11969 msgstr "valeur supérieure ou égale à %f"
11970
11971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11972 msgid "value smaller or equal to %f"
11973 msgstr "valeur inférieure ou égale à %f"
11974
11975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11976 msgid "value with %d characters"
11977 msgstr "valeur avec %d caractères"
11978
11979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11980 msgid "value with at least %d characters"
11981 msgstr "valeur avec au moins %d caractères"
11982
11983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11984 msgid "value with at most %d characters"
11985 msgstr "valeur avec au plus %d caractères"
11986
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11988 msgid "weak security"
11989 msgstr "sécurité faible"
11990
11991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11992 msgctxt "nft unit"
11993 msgid "week"
11994 msgstr "semaine"
11995
11996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11997 msgid "yes"
11998 msgstr "oui"
11999
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
12001 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12002 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
12006 msgctxt ""
12007 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12008 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12009 msgid ""
12010 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12011 "{example_com} and its subdomains."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
12015 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12016 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12020 msgid "« Back"
12021 msgstr "« Retour"
12022
12023 #~ msgid ""
12024 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12025 #~ "NXDOMAIN."
12026 #~ msgstr ""
12027 #~ "<code>/#/</code> correspond à tout domaine. <code>/example.com/</code> "
12028 #~ "returns NXDOMAIN."
12029
12030 #~ msgid ""
12031 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12032 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12033 #~ msgstr ""
12034 #~ "{example_null} renvoie des adresses {null_addr} ({null_ipv4} et "
12035 #~ "{null_ipv6}) pour {example_com} et ses sous-domaines."
12036
12037 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12038 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer le PSK actuel ?"
12039
12040 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12041 #~ msgstr "Voulez-vous remplacer les clés actuelles ?"
12042
12043 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12044 #~ msgstr "CNI (interface gérée en externe)"
12045
12046 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12047 #~ msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
12048
12049 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12050 #~ msgstr "Syntaxe : <code>_service._proto.example.com</code>."
12051
12052 #~ msgid ""
12053 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12054 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12055 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12056 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12057 #~ "Association."
12058 #~ msgstr ""
12059 #~ "Liste des R0KH dans le même domaine de mobilité. <br />Format : Adresse "
12060 #~ "MAC, NAS-Identifier, clé de 128 bits sous forme de chaîne hexadécimale. "
12061 #~ "<br />Cette liste est utilisée pour mettre en correspondance le R0KH-ID "
12062 #~ "(NAS Identifier) avec une adresse MAC de destination lors de la demande "
12063 #~ "de clé PMK-R1 du R0KH que le STA a utilisé lors de l'association initiale "
12064 #~ "au domaine de mobilité."
12065
12066 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12067 #~ msgstr "L'adresse d'écoute et le relais vers doivent être spécifiés."
12068
12069 #~ msgid "ID"
12070 #~ msgstr "ID"
12071
12072 #~ msgid "Listen address"
12073 #~ msgstr "Adresse d'écoute"
12074
12075 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12076 #~ msgstr "Les familles Listen et Relay To IP doivent être homogènes."
12077
12078 #~ msgid "Relay To address"
12079 #~ msgstr "Relais à l'adresse"
12080
12081 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12082 #~ msgstr "Démontage du support du modem en cours."
12083
12084 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12085 #~ msgstr "Déconnexion du modem en cours. Veuillez patienter."
12086
12087 #~ msgid "Modem is disabled."
12088 #~ msgstr "Le Modem est désactivé."
12089
12090 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12091 #~ msgstr "Suffixe IPv6 (hex)"
12092
12093 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12094 #~ msgstr "Annexe A + L + M (toutes)"
12095
12096 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12097 #~ msgstr "Annexe A G.992.1"
12098
12099 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12100 #~ msgstr "Annexe A G.992.2"
12101
12102 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12103 #~ msgstr "Annexe A G.992.3"
12104
12105 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12106 #~ msgstr "Annexe A G.992.5"
12107
12108 #~ msgid "Annex B (all)"
12109 #~ msgstr "Annexe B (tout)"
12110
12111 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12112 #~ msgstr "Annexe B G.992.1"
12113
12114 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12115 #~ msgstr "Annexe B G.992.3"
12116
12117 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12118 #~ msgstr "Annexe B G.992.5"
12119
12120 #~ msgid "Annex J (all)"
12121 #~ msgstr "Annexe J (tout)"
12122
12123 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12124 #~ msgstr "Annexe L G.992.3 POTS 1"
12125
12126 #~ msgid "Annex M (all)"
12127 #~ msgstr "Annexe M (tout)"
12128
12129 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12130 #~ msgstr "Annexe M G.992.3"
12131
12132 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12133 #~ msgstr "Annexe M G.992.5"
12134
12135 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12136 #~ msgstr "ATU-C System Vendor ID"
12137
12138 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12139 #~ msgstr "Puissance d'émission globale (ACTATP)"
12140
12141 #~ msgctxt "VLAN port state"
12142 #~ msgid "Do not participate"
12143 #~ msgstr "Ne pas participer"
12144
12145 #~ msgctxt "VLAN port state"
12146 #~ msgid "Egress tagged"
12147 #~ msgstr "Sortie étiquetée"
12148
12149 #~ msgctxt "VLAN port state"
12150 #~ msgid "Egress untagged"
12151 #~ msgstr "Sortie non étiquetée"
12152
12153 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12154 #~ msgstr "Erreurs de secondes (ES)"
12155
12156 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12157 #~ msgstr "Forward Error Correction Secondes (FECS)"
12158
12159 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12160 #~ msgstr "Erreurs de code d'erreur d'en-tête (HEC)"
12161
12162 #~ msgid "Latency"
12163 #~ msgstr "Latence"
12164
12165 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12166 #~ msgstr "Atténuation de la ligne (LATN)"
12167
12168 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12169 #~ msgstr "Perte de secondes de signal (LOSS)"
12170
12171 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12172 #~ msgstr "Débit de données max. atteignable (ATTNDR)"
12173
12174 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12175 #~ msgstr "Rapport signal sur bruit (SNR)"
12176
12177 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12178 #~ msgstr "Erreurs CRC non préemptives (CRC_P)"
12179
12180 #~ msgid "Power Management Mode"
12181 #~ msgstr "Mode de gestion de l'énergie"
12182
12183 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12184 #~ msgstr "Erreurs CRC préventives (CRCP_P)"
12185
12186 #~ msgctxt "VLAN port state"
12187 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12188 #~ msgstr "Identité du VLAN principal"
12189
12190 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12191 #~ msgstr "Secondes gravement erronées (SES)"
12192
12193 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12194 #~ msgstr "Atténuation du signal (SATN)"
12195
12196 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12197 #~ msgstr "Secondes non disponibles (UAS)"
12198
12199 #~ msgid "Filter useless"
12200 #~ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
12201
12202 #~ msgid "Network Utilities"
12203 #~ msgstr "Utilitaires réseau"
12204
12205 #~ msgid "Back to configuration"
12206 #~ msgstr "Retour à la configuration"
12207
12208 #~ msgid "Close list..."
12209 #~ msgstr "Fermer la liste…"
12210
12211 #~ msgid "Internal Server Error"
12212 #~ msgstr "Erreur Serveur Interne"
12213
12214 #~ msgid "No files found"
12215 #~ msgstr "Aucun fichier trouvé"
12216
12217 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12218 #~ msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
12219
12220 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12221 #~ msgstr ""
12222 #~ "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
12223 #~ "serveurs de noms publics."
12224
12225 #~ msgid "Import peer configuration…"
12226 #~ msgstr "Importer la configuration des pairs…"
12227
12228 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12229 #~ msgstr "Collez ou faites glisser le fichier de configuration WireGuard…"
12230
12231 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12232 #~ msgstr "Le paramètre Clé Publique est manquant ou invalide"
12233
12234 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12235 #~ msgstr "Le système fonctionne en mode de récupération (initramfs)."
12236
12237 #~ msgid ""
12238 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12239 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12240 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12241 #~ "extracted from the configuration."
12242 #~ msgstr ""
12243 #~ "Pour importer une configuration client WireGuard, par exemple fournie par "
12244 #~ "un fournisseur VPN commercial, faites glisser le fichier <em>*.conf</em> "
12245 #~ "ou collez son contenu dans le champ de texte ci-dessous. Les paramètres "
12246 #~ "pertinents seront automatiquement extraits de la configuration."
12247
12248 #~ msgid "Generate Key"
12249 #~ msgstr "Générer une clé"
12250
12251 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12252 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12253
12254 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12255 #~ msgstr "Générer un nouveau code QR"
12256
12257 #~ msgid "Hide QR-Code"
12258 #~ msgstr "Masquer le code QR"
12259
12260 #~ msgid "No peers defined yet"
12261 #~ msgstr "Aucun pair défini pour le moment"
12262
12263 #~ msgid "QR-Code"
12264 #~ msgstr "Code QR"
12265
12266 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12267 #~ msgstr "Obligatoire. Clé publique du pair encodée en Base64."
12268
12269 #~ msgid "Default %d"
12270 #~ msgstr "%d par défaut"
12271
12272 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12273 #~ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
12274
12275 #~ msgid "TFTP Settings"
12276 #~ msgstr "Paramètres TFTP"
12277
12278 #~ msgid "Auto Refresh"
12279 #~ msgstr "Rafraîchissement automatique"
12280
12281 #~ msgid "on"
12282 #~ msgstr "Actif"
12283
12284 #~ msgid ""
12285 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12286 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12287 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12288 #~ msgstr ""
12289 #~ "Obligatoire. Les adresses IP et les préfixes que ce pair est autorisé à "
12290 #~ "utiliser à l'intérieur du tunnel. En général, les adresses IP du tunnel "
12291 #~ "du pair et les réseaux que le pair fait passer par le tunnel."
12292
12293 #~ msgid "Value must not be empty"
12294 #~ msgstr "La valeur ne doit pas être vide"
12295
12296 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12297 #~ msgstr "Permettre l'acces au Status du Routage"
12298
12299 #~ msgid "Host entries"
12300 #~ msgstr "Entrées d'hôtes"
12301
12302 #~ msgid ""
12303 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12304 #~ "file was empty before editing."
12305 #~ msgstr ""
12306 #~ "<br/>Note : il est nécessaire de redémarrer le service cron si le fichier "
12307 #~ "crontab était vide au moment de l'éditer."
12308
12309 #~ msgid "Announced DNS servers"
12310 #~ msgstr "Serveurs DNS publiés"
12311
12312 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12313 #~ msgstr "Mode DHCPv6"
12314
12315 #~ msgid "Override MAC address"
12316 #~ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
12317
12318 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12319 #~ msgstr "Définissez cette interface comme maître pour le relais dhcpv6."
12320
12321 #~ msgid "stateful-only"
12322 #~ msgstr "avec état uniquement"
12323
12324 #~ msgid "stateless"
12325 #~ msgstr "sans état"
12326
12327 #~ msgid "stateless + stateful"
12328 #~ msgstr "sans + avec état"
12329
12330 #~ msgid "Bridge interfaces"
12331 #~ msgstr "Bridger les interfaces"
12332
12333 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12334 #~ msgstr "Crée un bridge entre les interfaces spécifiées ci-dessous"
12335
12336 #~ msgid "Always announce default router"
12337 #~ msgstr "Toujours annoncer le routeur par défaut"
12338
12339 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12340 #~ msgstr ""
12341 #~ "Annoncer comme routeur par défaut même si aucun préfixe public n'est "
12342 #~ "disponible."
12343
12344 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12345 #~ msgstr ""
12346 #~ "La valeur par défaut est sans état (stateless) + avec état (stateful)"
12347
12348 #~ msgid "NDP-Proxy"
12349 #~ msgstr "Proxy NDP"
12350
12351 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12352 #~ msgstr "Service de publicité de routeur"
12353
12354 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12355 #~ msgstr "Préfixe IPv6 délégué personnalisé"
12356
12357 #~ msgid "Default Route"
12358 #~ msgstr "Route par défaut"
12359
12360 #~ msgid "Default gateway"
12361 #~ msgstr "Passerelle par défaut"
12362
12363 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12364 #~ msgstr "Nombre de threads parallèles utilisés pour la compression"
12365
12366 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12367 #~ msgstr "Définir le VPN comme itinéraire par défaut"
12368
12369 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12370 #~ msgstr "Flux de compression ZRam"
12371
12372 #~ msgid "Profile"
12373 #~ msgstr "Profil"
12374
12375 #~ msgid ""
12376 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12377 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12378 #~ msgstr ""
12379 #~ "Nécessite la version \"complète\" de wpad/hostapd et le support du pilote "
12380 #~ "wifi <br /> (à partir de janvier 2019 : ath9k, ath10k, mwlwifi et mt76)"
12381
12382 #~ msgid "Invalid value"
12383 #~ msgstr "Valeur non valide"
12384
12385 #~ msgid "default-on (kernel)"
12386 #~ msgstr "par défaut (noyau)"
12387
12388 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12389 #~ msgstr "rythme cardiaque (noyau)"
12390
12391 #~ msgid "netdev (kernel)"
12392 #~ msgstr "netdev (noyau)"
12393
12394 #~ msgid "none (kernel)"
12395 #~ msgstr "aucun (noyau)"
12396
12397 #~ msgid "timer (kernel)"
12398 #~ msgstr "minuteur (noyau)"
12399
12400 #~ msgid "Enable/Disable"
12401 #~ msgstr "Activer/Désactiver"
12402
12403 #~ msgid "No signal"
12404 #~ msgstr "Pas de signal"
12405
12406 #~ msgid "Free"
12407 #~ msgstr "Libre"
12408
12409 #~ msgid "Port %s"
12410 #~ msgstr "Port %s"
12411
12412 #~ msgid "USB Device"
12413 #~ msgstr "Périphérique USB"
12414
12415 #~ msgid "USB Ports"
12416 #~ msgstr "Ports USB"
12417
12418 #~ msgid "Define a name for this network."
12419 #~ msgstr "Donne un nom à ce réseau."
12420
12421 #~ msgid "Bad address specified!"
12422 #~ msgstr "Adresse spécifiée incorrecte !"
12423
12424 #~ msgid "Loading"
12425 #~ msgstr "Chargement"
12426
12427 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12428 #~ msgstr "En attente que la commande se termine…"
12429
12430 #~ msgid "Assign interfaces..."
12431 #~ msgstr "Affecte les interfaces…"
12432
12433 #~ msgid "MB/s"
12434 #~ msgstr "MB/s"
12435
12436 #~ msgid "Network without interfaces."
12437 #~ msgstr "Réseau sans interfaces."
12438
12439 #~ msgid "Realtime Connections"
12440 #~ msgstr "Connexions temps-réel"
12441
12442 #~ msgid "Realtime Load"
12443 #~ msgstr "Charge temps-réel"
12444
12445 #~ msgid "Realtime Traffic"
12446 #~ msgstr "Trafic temps-réel"
12447
12448 #~ msgid "Realtime Wireless"
12449 #~ msgstr "Sans-fil temps-réel"
12450
12451 #~ msgid "There are no active leases."
12452 #~ msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
12453
12454 #~ msgid ""
12455 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12456 #~ msgstr ""
12457 #~ "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
12458 #~ "actives."
12459
12460 #~ msgid "dB"
12461 #~ msgstr "dB"
12462
12463 #~ msgid "kB/s"
12464 #~ msgstr "kB/s"
12465
12466 #~ msgid "kbit/s"
12467 #~ msgstr "kbit/s"
12468
12469 #~ msgid "Changes applied."
12470 #~ msgstr "Changements appliqués."
12471
12472 #~ msgid "Keep settings"
12473 #~ msgstr "Garder le paramètrage"
12474
12475 #~ msgid "Rebooting..."
12476 #~ msgstr "Redémarre…"
12477
12478 #~ msgid ""
12479 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12480 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12481 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12482 #~ msgstr ""
12483 #~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
12484 #~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
12485 #~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
12486 #~ "micrologiciel compatible)."
12487
12488 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12489 #~ msgstr "En attente de l'application des changements..."
12490
12491 #~ msgid "(%s available)"
12492 #~ msgstr "(%s disponible)"
12493
12494 #~ msgid "Check"
12495 #~ msgstr "Vérification"
12496
12497 #~ msgid "Checksum"
12498 #~ msgstr "Somme de contrôle"
12499
12500 #~ msgid "Enable this mount"
12501 #~ msgstr "Activer ce montage"
12502
12503 #~ msgid "Enable this swap"
12504 #~ msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
12505
12506 #~ msgid "Flash Firmware"
12507 #~ msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
12508
12509 #~ msgid "Flashing..."
12510 #~ msgstr "Écriture…"
12511
12512 #~ msgid "Mount Entry"
12513 #~ msgstr "Montage"
12514
12515 #~ msgid "Proceed"
12516 #~ msgstr "Continuer"
12517
12518 #~ msgid "Really reset all changes?"
12519 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
12520
12521 #~ msgid "Root"
12522 #~ msgstr "Racine"
12523
12524 #~ msgid "Swap Entry"
12525 #~ msgstr "Élement de partition d'échange"
12526
12527 #~ msgid ""
12528 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12529 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12530 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12531 #~ msgstr ""
12532 #~ "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage "
12533 #~ "(ex : ext3)"
12534
12535 #~ msgid ""
12536 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12537 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12538 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12539 #~ msgstr ""
12540 #~ "L'image du micrologiciel a été chargée. Ci-dessous la taille et la somme "
12541 #~ "de contrôle de cette image, comparez-les avec le fichier original pour "
12542 #~ "vous assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour "
12543 #~ "lancer la procédure d'écriture."
12544
12545 #~ msgid "Verify"
12546 #~ msgstr "Vérifier"
12547
12548 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12549 #~ msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
12550
12551 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12552 #~ msgstr "Commutateur %q (%s)"
12553
12554 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12555 #~ msgstr "VLANs sur %q (%s)"
12556
12557 #~ msgid "Antenna 1"
12558 #~ msgstr "Antenne 1"
12559
12560 #~ msgid "Antenna 2"
12561 #~ msgstr "Antenne 2"
12562
12563 #~ msgid "Antenna Configuration"
12564 #~ msgstr "Configuration de l'antenne"
12565
12566 #~ msgid "Back to overview"
12567 #~ msgstr "Retour à la vue générale"
12568
12569 #~ msgid "Back to scan results"
12570 #~ msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
12571
12572 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12573 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
12574
12575 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12576 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
12577
12578 #~ msgid "Common Configuration"
12579 #~ msgstr "Configuration commune"
12580
12581 #~ msgid "Connect"
12582 #~ msgstr "Se connecter"
12583
12584 #~ msgid "Connection Limit"
12585 #~ msgstr "Limite de connexion"
12586
12587 #~ msgid "Cover the following interface"
12588 #~ msgstr "Couvre l'interface suivante"
12589
12590 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12591 #~ msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
12592
12593 #~ msgid "Create Interface"
12594 #~ msgstr "Créer une interface"
12595
12596 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12597 #~ msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
12598
12599 #~ msgid "Diversity"
12600 #~ msgstr "Diversité"
12601
12602 #~ msgid "Edit this interface"
12603 #~ msgstr "Éditer cette interface"
12604
12605 #~ msgid "Frame Bursting"
12606 #~ msgstr "Rafale de trames"
12607
12608 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12609 #~ msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
12610
12611 #~ msgid "Install package %q"
12612 #~ msgstr "Installer le paquet %q"
12613
12614 #~ msgid "Interface Overview"
12615 #~ msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
12616
12617 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12618 #~ msgstr "Extension de protocole manquante pour le proto %q"
12619
12620 #~ msgid "Name of the new interface"
12621 #~ msgstr "Nom de la nouvelle interface"
12622
12623 #~ msgid "No network configured on this device"
12624 #~ msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
12625
12626 #~ msgid "No network name specified"
12627 #~ msgstr "Aucun nom de réseau donné"
12628
12629 #~ msgid ""
12630 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12631 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12632 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12633 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12634 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12635 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12636 #~ msgstr ""
12637 #~ "Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous "
12638 #~ "pouvez bridger différentes interfaces en cochant le champ \"bridger les "
12639 #~ "interfaces\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par "
12640 #~ "des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
12641 #~ "VLANNB (ex : eth0.1)."
12642
12643 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12644 #~ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
12645
12646 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12647 #~ msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
12648
12649 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12650 #~ msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
12651
12652 #~ msgid ""
12653 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12654 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer ce réseau sans-fil? L'effacement ne peut "
12657 #~ "être annulé!\n"
12658 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12659 #~ "ce réseau."
12660
12661 #~ msgid "Receiver Antenna"
12662 #~ msgstr "Antenne réceptrice"
12663
12664 #~ msgid "Repeat scan"
12665 #~ msgstr "Répéter la recherche"
12666
12667 #~ msgid "Replace entry"
12668 #~ msgstr "Remplacer l'entrée"
12669
12670 #~ msgid "Separate Clients"
12671 #~ msgstr "Isoler les clients"
12672
12673 #~ msgid "Slot time"
12674 #~ msgstr "Tranche de temps"
12675
12676 #, fuzzy
12677 #~ msgid ""
12678 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12679 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12680 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12681 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12682 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12683 #~ msgstr ""
12684 #~ "La section <em>Configuration de l'équipement</em> couvre les paramètres "
12685 #~ "physiques du matériel radio comme le canal, la puissance d'émission ou la "
12686 #~ "sélection de l'antenne, qui sont partagés entre tous les réseaux sans-fil "
12687 #~ "définis (si le matériel radio gère plusieurs réseaux SSID). Les "
12688 #~ "paramètres dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de "
12689 #~ "fonctionnement sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
12690
12691 #~ msgid ""
12692 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12693 #~ "this component for working wireless configuration!"
12694 #~ msgstr ""
12695 #~ "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez "
12696 #~ "l'installer pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
12697
12698 #~ msgid "The given network name is not unique"
12699 #~ msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
12700
12701 #, fuzzy
12702 #~ msgid ""
12703 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12704 #~ "will be replaced if you proceed."
12705 #~ msgstr ""
12706 #~ "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration "
12707 #~ "existante sera remplacée si vous continuez."
12708
12709 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12710 #~ msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
12711
12712 #~ msgid ""
12713 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12714 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12715 #~ msgstr ""
12716 #~ "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
12717 #~ "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
12718
12719 #~ msgid "Transmission Rate"
12720 #~ msgstr "Débit d'émission"
12721
12722 #~ msgid "Transmit Power"
12723 #~ msgstr "Puissance d'émission"
12724
12725 #~ msgid "Uploaded File"
12726 #~ msgstr "Fichier Uploadé"
12727
12728 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12729 #~ msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
12730
12731 #~ msgid "open"
12732 #~ msgstr "ouvrir"
12733
12734 #~ msgid "Netmask"
12735 #~ msgstr "Masque de réseau"
12736
12737 #, fuzzy
12738 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12739 #~ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
12740
12741 #~ msgid "Synchronizing..."
12742 #~ msgstr "Synchronisation…"
12743
12744 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12745 #~ msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
12746
12747 #~ msgid "Theme"
12748 #~ msgstr "Apparence"
12749
12750 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12751 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
12752
12753 #~ msgid "There are no pending changes!"
12754 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
12755
12756 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12757 #~ msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
12758
12759 #~ msgid "kB"
12760 #~ msgstr "kB"
12761
12762 #~ msgid ""
12763 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12764 #~ "authentication."
12765 #~ msgstr ""
12766 #~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
12767 #~ "authentification SSH sur clés publiques."
12768
12769 #~ msgid "Password successfully changed!"
12770 #~ msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
12771
12772 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12773 #~ msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
12774
12775 #~ msgid "Available packages"
12776 #~ msgstr "Paquets disponibles"
12777
12778 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12779 #~ msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
12780
12781 #~ msgid "Download and install package"
12782 #~ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
12783
12784 #~ msgid "Filter"
12785 #~ msgstr "Filtrer"
12786
12787 #~ msgid "Find package"
12788 #~ msgstr "Trouver un paquet"
12789
12790 #~ msgid "Free space"
12791 #~ msgstr "Espace libre"
12792
12793 #~ msgid "Install"
12794 #~ msgstr "Installer"
12795
12796 #~ msgid "Installed packages"
12797 #~ msgstr "Paquets installés"
12798
12799 #~ msgid "No package lists available"
12800 #~ msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
12801
12802 #~ msgid "OK"
12803 #~ msgstr "OK"
12804
12805 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12806 #~ msgstr "Configuration OPKG"
12807
12808 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12809 #~ msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
12810
12811 #~ msgid "Package name"
12812 #~ msgstr "Nom du paquet"
12813
12814 #~ msgid "Software"
12815 #~ msgstr "Logiciels"
12816
12817 #~ msgid "Update lists"
12818 #~ msgstr "Mettre les listes à jour"
12819
12820 #~ msgid "Version"
12821 #~ msgstr "Version"
12822
12823 #~ msgid "Disable DNS setup"
12824 #~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
12825
12826 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12827 #~ msgstr "IPv4 et IPv6"
12828
12829 #~ msgid "Lease validity time"
12830 #~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
12831
12832 #~ msgid "Multicast address"
12833 #~ msgstr "Adresse multidiffusion"
12834
12835 #~ msgid "Protocol family"
12836 #~ msgstr "Famille du protocole"
12837
12838 #~ msgid "No chains in this table"
12839 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
12840
12841 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12842 #~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
12843
12844 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12845 #~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
12846
12847 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12848 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12849
12850 #~ msgid "Activate this network"
12851 #~ msgstr "Activer ce réseau"
12852
12853 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12854 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Hermes 802.11b"
12855
12856 #~ msgid "Interface reconnected"
12857 #~ msgstr "Interface reconnectée"
12858
12859 #~ msgid "Interface shut down"
12860 #~ msgstr "Interface arrêtée"
12861
12862 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12863 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
12864
12865 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12866 #~ msgstr "Contrôleur sans fil RaLink 802.11%s"
12867
12868 #~ msgid ""
12869 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12870 #~ "you are connected via this interface."
12871 #~ msgstr ""
12872 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
12873 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12874 #~ "cette interface."
12875
12876 #~ msgid "Reconnecting interface"
12877 #~ msgstr "Reconnecte cette interface"
12878
12879 #~ msgid "Shutdown this network"
12880 #~ msgstr "Arrêter ce réseau"
12881
12882 #~ msgid "Wireless restarted"
12883 #~ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé"
12884
12885 #~ msgid "Wireless shut down"
12886 #~ msgstr "Wi-Fi arrêté"
12887
12888 #~ msgid "DHCP Leases"
12889 #~ msgstr "Baux DHCP"
12890
12891 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12892 #~ msgstr "Baux DHCPv6"
12893
12894 #~ msgid ""
12895 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12896 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12897 #~ msgstr ""
12898 #~ "Voulez-vous vraiment supprimer cette interface? L'effacement ne peut être "
12899 #~ "annulé!\n"
12900 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12901 #~ "cette interface."
12902
12903 #~ msgid ""
12904 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12905 #~ "connected via this interface."
12906 #~ msgstr ""
12907 #~ "Voulez-vous vraiment arrêter l'interface %s ?\n"
12908 #~ "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par "
12909 #~ "cette interface."
12910
12911 #~ msgid "Sort"
12912 #~ msgstr "Trier"
12913
12914 #~ msgid "help"
12915 #~ msgstr "aide"
12916
12917 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12918 #~ msgstr "État IPv4 du WAN"
12919
12920 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12921 #~ msgstr "État IPv6 du WAN"
12922
12923 #~ msgid "Apply"
12924 #~ msgstr "Appliquer"
12925
12926 #~ msgid "Applying changes"
12927 #~ msgstr "Changements en cours"
12928
12929 #~ msgid "Configuration applied."
12930 #~ msgstr "Configuration appliquée."
12931
12932 #~ msgid "Save &#38; Apply"
12933 #~ msgstr "Sauvegarder et appliquer"
12934
12935 #~ msgid "The following changes have been committed"
12936 #~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
12937
12938 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
12939 #~ msgstr "Il n'y a aucun changement en attente d'être appliqué !"
12940
12941 #~ msgid "Action"
12942 #~ msgstr "Action"
12943
12944 #~ msgid "Buttons"
12945 #~ msgstr "Boutons"
12946
12947 #~ msgid "Handler"
12948 #~ msgstr "Gestionnaire"
12949
12950 #~ msgid "Maximum hold time"
12951 #~ msgstr "Temps de maintien maximum"
12952
12953 #~ msgid "Minimum hold time"
12954 #~ msgstr "Temps de maintien mimimum"
12955
12956 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
12957 #~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton"
12958
12959 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
12960 #~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer"
12961
12962 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
12963 #~ msgstr ""
12964 #~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons"
12965
12966 #~ msgid "Leasetime"
12967 #~ msgstr "Durée du bail"
12968
12969 #~ msgid "AR Support"
12970 #~ msgstr "Gestion du mode AR"
12971
12972 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
12973 #~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
12974
12975 #~ msgid "Background Scan"
12976 #~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
12977
12978 #~ msgid "Compression"
12979 #~ msgstr "Compression"
12980
12981 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
12982 #~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
12983
12984 #~ msgid "Do not send probe responses"
12985 #~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
12986
12987 #~ msgid "Fast Frames"
12988 #~ msgstr "Trames rapides"
12989
12990 #~ msgid "Maximum Rate"
12991 #~ msgstr "Débit maximum"
12992
12993 #~ msgid "Minimum Rate"
12994 #~ msgstr "Débit minimum"
12995
12996 #~ msgid "Multicast Rate"
12997 #~ msgstr "Débit multidiffusion"
12998
12999 #~ msgid "Outdoor Channels"
13000 #~ msgstr "Canaux en extérieur"
13001
13002 #~ msgid "Regulatory Domain"
13003 #~ msgstr "Domaine de certification"
13004
13005 #~ msgid "Separate WDS"
13006 #~ msgstr "WDS séparé"
13007
13008 #~ msgid "Static WDS"
13009 #~ msgstr "WDS statique"
13010
13011 #~ msgid "Turbo Mode"
13012 #~ msgstr "Mode Turbo"
13013
13014 #~ msgid "XR Support"
13015 #~ msgstr "Gestion du mode XR"
13016
13017 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
13018 #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
13019
13020 #~ msgid "Join Network: Settings"
13021 #~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
13022
13023 #~ msgid "CPU"
13024 #~ msgstr "CPU"
13025
13026 #~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
13027 #~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
13028
13029 #~ msgid "VLAN Interface"
13030 #~ msgstr "Interface du VLAN"