72f4f16ee1571d027eb424717e2b6967a978bfe3
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-03-14 23:45+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
358 msgstr ""
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
406
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
408 msgid ""
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
413 msgstr ""
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
417 "nustatymas)."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
422
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
424 msgid ""
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
426 "default."
427 msgstr ""
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
429 "numatytąjį."
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
448 msgid "ADSL"
449 msgstr "„ADSL“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
516 msgid "ANSI T1.413"
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
518
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
524 msgid "APN"
525 msgstr "„APN“"
526
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
532 msgid "ARP"
533 msgstr "„ARP“"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
540 msgid "ARP Interval"
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
554
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
564 msgid ""
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
568 msgstr ""
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
580 msgid "ATM Bridges"
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
594 msgid ""
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
598 msgstr ""
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
607
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
616 msgstr ""
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
619
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept local"
626 msgstr "Priimti vietini"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
636
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
640
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
644 msgid "Access Point"
645 msgstr "Prieigos taškas"
646
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
650
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
656 msgid "Actions"
657 msgstr "Veiksmai"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
661 msgid "Active"
662 msgstr "Aktyvus/-i"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:263
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:266
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
685
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:273
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
689
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:276
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
693
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
695 msgid "Active peers"
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
705 msgid "Ad-Hoc"
706 msgstr "„Ad-Hoc“"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
728 msgid "Add"
729 msgstr "Pridėti"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
738
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
748 msgid "Add VLAN"
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
760 msgid "Add instance"
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
766 msgid "Add key"
767 msgstr "Pridėti raktą"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
770 msgid ""
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
776 msgstr ""
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
786 msgstr ""
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
788 "k – vedėjo failų."
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
798
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
800 msgid "Add peer"
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
802
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
809 msgstr ""
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
811 "k – vedėjui."
812
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
847 msgid "Address"
848 msgstr "Adresas"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
858
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
862
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
869 msgid "Addresses"
870 msgstr "Adresai"
871
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
891
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
893 msgid ""
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
896 msgstr ""
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
901 msgid "Ageing time"
902 msgstr "Senėjimo laikas"
903
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
914 msgstr ""
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
929 "(pralaidis, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Įspėti"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Visi serveriai"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
962 msgstr ""
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
964 "autentifikavimą"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
973
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
989
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
996 msgstr ""
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1003
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Visada"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1043 "„PXELinux“."
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1046 msgid ""
1047 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1048 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1049 msgstr ""
1050 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1051 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1054 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1055 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1056
1057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1058 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1059 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1060
1061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1062 msgid "An error occurred while saving the form:"
1063 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1064
1065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1066 msgid "An optional, short description for this device"
1067 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1070 msgid "Annex"
1071 msgstr "Aneksija"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1074 msgid ""
1075 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1076 "messages."
1077 msgstr ""
1078 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1079 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1082 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1083 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1086 msgid ""
1087 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1088 "present."
1089 msgstr ""
1090 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1091 "vietinis IPv6 maršrutas."
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1094 msgid ""
1095 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1096 "regardless of local default route availability."
1097 msgstr ""
1098 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1099 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1100
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1102 msgid ""
1103 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1104 "default route is present."
1105 msgstr ""
1106 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1107 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1108 "prieinamumą."
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1111 msgid "Announced DNS domains"
1112 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1115 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1116 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1119 msgid "Anonymous Identity"
1120 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1121
1122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1123 msgid "Anonymous Mount"
1124 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1125
1126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1127 msgid "Anonymous Swap"
1128 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1129
1130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1131 msgctxt "nft match any traffic"
1132 msgid "Any packet"
1133 msgstr "Bet koks paketas"
1134
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1139 msgid "Any zone"
1140 msgstr "Bet kokia zona"
1141
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1143 msgid "Apply and keep settings"
1144 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1145
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1147 msgid "Apply backup?"
1148 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1149
1150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1151 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1152 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1157 msgid "Apply unchecked"
1158 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1159
1160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1161 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1162 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1163
1164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1165 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1166 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1167
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1169 msgid "Architecture"
1170 msgstr "Architektūra"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1173 msgid "Arp-scan"
1174 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1177 msgid ""
1178 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1179 msgstr ""
1180 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1181 "tikro ilgio dalį"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1184 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1185 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1189 msgid ""
1190 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1191 msgstr ""
1192 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1193 "šiai sąsajai."
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1197 msgid "Associated Stations"
1198 msgstr "Asocijuotos stotys"
1199
1200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1201 msgid "Associations"
1202 msgstr "Asociacijos"
1203
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1206 msgid ""
1207 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "strong>"
1209 msgstr ""
1210 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1211 "strong>“ serija“"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1215 msgid ""
1216 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1217 "strong>"
1218 msgstr ""
1219 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1220 "strong>“ serija"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1223 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1224 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1228 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1229 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1230
1231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1233 msgid "Auth Group"
1234 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1237 msgid "Authentication"
1238 msgstr "Autentifikavimas"
1239
1240 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1241 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1242 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1243 msgid "Authentication Type"
1244 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1247 msgid "Authoritative"
1248 msgstr "Autoritetas"
1249
1250 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1251 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1252 msgid "Authorization Required"
1253 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1254
1255 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1256 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1258 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1266 msgid "Automatic"
1267 msgstr "Automatinis"
1268
1269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1271 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1272 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1273
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1275 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1276 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1279 msgid ""
1280 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1281 "routing."
1282 msgstr ""
1283 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1284 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1285
1286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1287 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1288 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1289
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1291 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1292 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1293
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1295 msgid "Automount Filesystem"
1296 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1299 msgid "Automount Swap"
1300 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1301
1302 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1303 msgid "Avahi IPv4LL"
1304 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1305
1306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1307 msgid "Available"
1308 msgstr "Pasiekiamas"
1309
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1321 msgid "Average:"
1322 msgstr "Vidurkis:"
1323
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1325 msgid "Avoid Bridge Loops"
1326 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1329 msgid "B43 + B43C"
1330 msgstr "„B43 + B43C“"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1333 msgid "B43 + B43C + V43"
1334 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1335
1336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1337 msgid "BR / DMR / AFTR"
1338 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1339
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1341 msgid "BSS Transition"
1342 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1343
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1349 msgid "BSSID"
1350 msgstr "„BSSID“"
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1353 msgid "Back"
1354 msgstr "Atgal"
1355
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1358 msgid "Back to Overview"
1359 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1360
1361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1362 msgid "Back to peer configuration"
1363 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1364
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1366 msgid "Backup"
1367 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1368
1369 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1370 msgid "Backup / Flash Firmware"
1371 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1372
1373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1374 msgid "Backup file list"
1375 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1376
1377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1379 msgid "Band"
1380 msgstr "Juosta"
1381
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1383 msgid "Base device"
1384 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1385
1386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1387 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1388 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1389
1390 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1392 msgid "Batman Device"
1393 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1396 msgid "Batman Interface"
1397 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1398
1399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1400 msgid ""
1401 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1402 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1403 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1404 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1405 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1406 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1407 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1408 msgstr ""
1409 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1410 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1411 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1412 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1413 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1414 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1415 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1416 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1419 msgid "Beacon Interval"
1420 msgstr "Švyturio intervalas"
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1423 msgid "Beacon Report"
1424 msgstr "Signalinė ataskaita"
1425
1426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1427 msgid ""
1428 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1429 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1430 "defined backup patterns."
1431 msgstr ""
1432 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1433 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1434 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1435 "kūrimo šablonai."
1436
1437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1438 msgid "Bind NTP server"
1439 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1440
1441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1445 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1447 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1450 msgid "Bind interface"
1451 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1454 msgid ""
1455 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1456 msgstr ""
1457 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1458
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1460 msgid ""
1461 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1462 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1465 msgid ""
1466 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1467 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1468 msgstr ""
1469 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1470 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1471
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1476 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1477 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1481 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1482 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1483
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1487 msgid "Bitrate"
1488 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1489
1490 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1491 msgid "Bonding Mode"
1492 msgstr "Pririšimo režimas"
1493
1494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1495 msgid "Bonding Policy"
1496 msgstr "Pririšimo politika"
1497
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1499 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1500 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1501
1502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1504 msgid "Bridge"
1505 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1506
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1508 msgctxt "MACVLAN mode"
1509 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1510 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1511
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1514 msgid "Bridge VLAN filtering"
1515 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1519 msgid "Bridge device"
1520 msgstr "Jungimo įrenginys"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1524 msgid "Bridge port specific options"
1525 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1528 msgid "Bridge ports"
1529 msgstr "Jungimo prievadai"
1530
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1532 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1533 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1536 msgid "Bridge unit number"
1537 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1540 msgid "Bring up empty bridge"
1541 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1544 msgid "Bring up on boot"
1545 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1548 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1549 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1552 msgid "Broadcast"
1553 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1554
1555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1556 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1557 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1558
1559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1561 msgid "Browse…"
1562 msgstr "Naršyti…"
1563
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1565 msgid "Buffered"
1566 msgstr "Buferinis"
1567
1568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1569 msgid ""
1570 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1571 "gateway certificate."
1572 msgstr ""
1573 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1574 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1575
1576 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1577 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1578 msgstr ""
1579 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1580
1581 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1582 msgid "CHAP"
1583 msgstr "„CHAP“"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1586 msgid "CLAT configuration failed"
1587 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1590 msgid "CNAME"
1591 msgstr "„CNAME“"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1594 msgid "CNAME or fqdn"
1595 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1598 msgid "CPU usage (%)"
1599 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1602 msgid "Cached"
1603 msgstr "Talpykloje"
1604
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1608 msgid "Call failed"
1609 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1612 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1613 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1616 msgid ""
1617 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1618 msgstr ""
1619 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1620 "maršrutizavimo."
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1634 msgid "Cancel"
1635 msgstr "Atšaukti"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1638 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1639 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1640
1641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1642 msgctxt "Chain hook: forward"
1643 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1644 msgstr ""
1645 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1646
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1648 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1649 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1650 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1653 msgctxt "Chain hook: input"
1654 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1655 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1658 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1659 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1660 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1663 msgctxt "Chain hook: output"
1664 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1665 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1666
1667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1668 msgctxt "Chain hook: ingress"
1669 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1670 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1673 msgid "Category"
1674 msgstr "Kategorija"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1677 msgid "Cell ID"
1678 msgstr "„Cell ID“"
1679
1680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1681 msgid "Cell Location"
1682 msgstr "Langelio vietovė"
1683
1684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1685 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1686 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1687
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1689 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1690 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1691
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1693 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1694 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1697 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1698 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1702 msgid ""
1703 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1704 "`logread -f` during handshake for actual values"
1705 msgstr ""
1706 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1707 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1708
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1711 msgid ""
1712 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1713 "Subject CN (exact match)"
1714 msgstr ""
1715 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1716 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1720 msgid ""
1721 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1722 "Subject CN (suffix match)"
1723 msgstr ""
1724 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1725 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1729 msgid ""
1730 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1731 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1732 msgstr ""
1733 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1734 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1735
1736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1739 msgid "Chain"
1740 msgstr "Grandinė"
1741
1742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1743 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1744 msgid "Chain hook \"%h\""
1745 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1748 msgid "Changes"
1749 msgstr "Pakeitimai"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1752 msgid "Changes have been reverted."
1753 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1754
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1756 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1757 msgstr ""
1758 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1759 "tarpuvartę"
1760
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1768 msgid "Channel"
1769 msgstr "Kanalas"
1770
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1773 msgid "Channel Analysis"
1774 msgstr "Kanalų analizė"
1775
1776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1777 msgid "Channel Width"
1778 msgstr "Kanalo plotis"
1779
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1781 msgid "Check filesystems before mount"
1782 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1783
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1785 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1786 msgstr ""
1787 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1790 msgid "Checking archive…"
1791 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1792
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1795 msgid "Checking image…"
1796 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1799 msgid "Choose mtdblock"
1800 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1804 msgid ""
1805 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1806 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1807 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1808 "interface to it."
1809 msgstr ""
1810 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1811 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1812 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1813 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1814 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1817 msgid ""
1818 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1819 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1820 msgstr ""
1821 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1822 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1823 "naują tinklą."
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1826 msgid "Cipher"
1827 msgstr "Šifras"
1828
1829 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1830 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1831 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1834 msgid ""
1835 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1836 "configuration files."
1837 msgstr ""
1838 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1839 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1840 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1841 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1844 msgid ""
1845 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1846 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1847 msgstr ""
1848 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1849 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1854 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1855 msgid "Client"
1856 msgstr "Klientas"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1860 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1861 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1862
1863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1866 msgid "Close"
1867 msgstr "Uždaryti"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1875 msgid ""
1876 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1877 "persist connection"
1878 msgstr ""
1879 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1880 "išliktų"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1888 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1889 msgid "Collecting data..."
1890 msgstr "Renkami duomenys..."
1891
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1893 msgid "Collisions seen"
1894 msgstr "Matyti susidūrimai"
1895
1896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1897 msgid "Command"
1898 msgstr "Komanda"
1899
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1901 msgid "Command OK"
1902 msgstr "Komanda – Gerai"
1903
1904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1905 msgid "Command failed"
1906 msgstr "Komanda nesėkminga"
1907
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1909 msgid "Comment"
1910 msgstr "Komentuoti"
1911
1912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
1913 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1914 msgstr ""
1915 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1918 msgid ""
1919 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1920 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1921 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1922 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1923 msgstr ""
1924 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1925 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1926 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1927 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1928
1929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1933 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1934 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1935
1936 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1937 msgid "Config File"
1938 msgstr "Konfigūracijos failas"
1939
1940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1942 msgid "Configuration"
1943 msgstr "Konfigūracija"
1944
1945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1946 msgid "Configuration Export"
1947 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1948
1949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1950 msgid "Configuration changes applied."
1951 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1952
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1954 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1955 msgstr ""
1956 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1957 "(Anuliuoti)!"
1958
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1960 msgid "Configuration failed"
1961 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1964 msgid ""
1965 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1966 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1967 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1968 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1969 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1970 "offered."
1971 msgstr ""
1972 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1973 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1974 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1975 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1976 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1977 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1978 "greitį yra nesiūlomi."
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1981 msgid ""
1982 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1983 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1984 msgstr ""
1985 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1986 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1987 "pranešimuose."
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1990 msgid ""
1991 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1992 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1993 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1994 "than or equal to the requested prefix."
1995 msgstr ""
1996 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1997 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1998 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1999 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2002 msgid ""
2003 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2004 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2005 msgstr ""
2006 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2007 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2010 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2011 msgstr ""
2012 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2015 msgid ""
2016 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2017 msgstr ""
2018 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2019 "veikimo režimas."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2022 msgid "Configure…"
2023 msgstr "Konfigūruoti…"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2026 msgid "Confirm disconnect"
2027 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2030 msgid "Confirmation"
2031 msgstr "Patvirtinimas"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2038 msgid "Connected"
2039 msgstr "Prisijungta"
2040
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2043 msgid "Connection attempt failed"
2044 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2045
2046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2047 msgid "Connection attempt failed."
2048 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2049
2050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2051 msgid "Connection endpoint"
2052 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2053
2054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2055 msgid "Connection lost"
2056 msgstr "Ryšys prarastas"
2057
2058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2059 msgid "Connections"
2060 msgstr "Prisijungimai"
2061
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2063 msgid "Connectivity change"
2064 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2065
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2067 msgctxt "nft ct state"
2068 msgid "Conntrack state"
2069 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2070
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2072 msgctxt "nft ct status"
2073 msgid "Conntrack status"
2074 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2077 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2078 msgstr ""
2079 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2080 "(visi, 1)"
2081
2082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2083 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2084 msgstr ""
2085 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2086 "pasiekiami (visi, 0)"
2087
2088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2091 msgid "Contents have been saved."
2092 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2099 msgid "Continue"
2100 msgstr "Tęsti"
2101
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2103 msgctxt "nft jump action"
2104 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2105 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2106
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2108 msgid "Continue in calling chain"
2109 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2110
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2112 msgctxt "Chain policy: accept"
2113 msgid "Continue processing unmatched packets"
2114 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2115
2116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2117 msgid ""
2118 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2119 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2120 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2121 msgstr ""
2122 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2123 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2124 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2127 msgid "Country"
2128 msgstr "Šalis"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2131 msgid "Country Code"
2132 msgstr "Šalies kodas"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2135 msgid "Coverage cell density"
2136 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2140 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2141 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2144 msgid "Create interface"
2145 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2146
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2148 msgid "Critical"
2149 msgstr "Kritinė/-is"
2150
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2152 msgid "Cron Log Level"
2153 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2154
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2156 msgid "Current power"
2157 msgstr "Dabartinė galia"
2158
2159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2160 msgctxt "nft meta hour"
2161 msgid "Current time"
2162 msgstr "Dabartinis laikas"
2163
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2165 msgctxt "nft meta day"
2166 msgid "Current weekday"
2167 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2168
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2175 msgid "Custom Interface"
2176 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2177
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2179 msgid ""
2180 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2181 "this, perform a factory-reset first."
2182 msgstr ""
2183 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2184 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2185
2186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2187 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2188 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2189
2190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2191 msgid ""
2192 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2193 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2194 msgstr ""
2195 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2196 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2199 msgid "DAD transmits"
2200 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2203 msgid "DAE-Client"
2204 msgstr "„DAE-Klientas“"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2207 msgid "DAE-Port"
2208 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2211 msgid "DAE-Secret"
2212 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2215 msgid "DHCP Options"
2216 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2219 msgid "DHCP Server"
2220 msgstr "„DHCP“ serveris"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2223 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2224 msgid "DHCP and DNS"
2225 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2226
2227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2230 msgid "DHCP client"
2231 msgstr "„DHCP“ klientas"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2234 msgid "DHCP-Options"
2235 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2238 msgid ""
2239 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2240 "IPv6 prefix."
2241 msgstr ""
2242 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2243 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2244
2245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2247 msgid "DHCPv6 client"
2248 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2251 msgid "DHCPv6-Service"
2252 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2253
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2259 msgid "DNS"
2260 msgstr "„DNS“"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2263 msgid "DNS Forwards"
2264 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2267 msgid "DNS Servers"
2268 msgstr "„DNS“ serveriai"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2271 msgid "DNS query port"
2272 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2275 msgid "DNS search domains"
2276 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2279 msgid "DNS server port"
2280 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2283 msgid ""
2284 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2285 "Some wireguard clients require this to be set."
2286 msgstr ""
2287 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2288 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2289 "nustatyti."
2290
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2292 msgid "DNS setting is invalid"
2293 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2296 msgid "DNS weight"
2297 msgstr "„DNS“ svoris"
2298
2299 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2300 msgid "DNS-Label / FQDN"
2301 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2305 msgid "DNSSEC"
2306 msgstr "„DNSSEC“"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2309 msgid "DNSSEC check unsigned"
2310 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2313 msgid "DPD Idle Timeout"
2314 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2315
2316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2317 msgid "DS-Lite AFTR address"
2318 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2322 msgid "DSL"
2323 msgstr "„DSL“"
2324
2325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2326 msgid "DSL Status"
2327 msgstr "„DSL“ būsena"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2330 msgid "DSL line mode"
2331 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2334 msgid "DTIM Interval"
2335 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2340 msgid "DUID"
2341 msgstr "„DUID“"
2342
2343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2344 msgid "Data Rate"
2345 msgstr "Duomenų dažnis"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2348 msgid "Data Received"
2349 msgstr "Gauta duomenų"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2352 msgid "Data Transmitted"
2353 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2358 msgid "Debug"
2359 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2362 msgid "Default router"
2363 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2364
2365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2366 msgid "Default state"
2367 msgstr "Numatyta būsena"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2370 msgid "Defaults to IPv4+6."
2371 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2374 msgid "Defaults to fw4."
2375 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2378 msgid ""
2379 "Define additional DHCP options, for example "
2380 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2381 "servers to clients."
2382 msgstr ""
2383 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2384 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2385 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2388 msgid ""
2389 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2390 "but for outgoing frames"
2391 msgstr ""
2392 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2393 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2396 msgid ""
2397 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2398 "priority on incoming frames"
2399 msgstr ""
2400 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2401 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2404 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2405 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2408 msgid "Delay"
2409 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2412 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2413 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2414
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2423 msgid "Delete"
2424 msgstr "Ištrinti"
2425
2426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2428 msgid "Delete key"
2429 msgstr "Ištrinti raktą"
2430
2431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2432 msgid "Delete request failed: %s"
2433 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2436 msgid "Delete this network"
2437 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2440 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2441 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2447 msgid "Description"
2448 msgstr "Aprašas"
2449
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2451 msgid "Deselect"
2452 msgstr "Atžymėti"
2453
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2455 msgid "Design"
2456 msgstr "Dizainas"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2459 msgid "Designated master"
2460 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2465 msgid "Destination"
2466 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2467
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2469 msgctxt "nft ip daddr"
2470 msgid "Destination IP"
2471 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2472
2473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2474 msgctxt "nft ip6 daddr"
2475 msgid "Destination IPv6"
2476 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2477
2478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2480 msgid "Destination port"
2481 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2482
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2484 msgctxt "nft ip dport"
2485 msgid "Destination port"
2486 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2487
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2490 msgid "Destination zone"
2491 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2492
2493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
2503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:220
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2509 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2510 msgid "Device"
2511 msgstr "Įrenginys"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2514 msgid "Device Configuration"
2515 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2516
2517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2518 msgid "Device Identifier"
2519 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2522 msgid "Device is not active"
2523 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2527 msgid "Device is restarting…"
2528 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2531 msgid "Device name"
2532 msgstr "Įrenginio vardas"
2533
2534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2535 msgid "Device not managed by ModemManager."
2536 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2539 msgid "Device not present"
2540 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2543 msgid "Device type"
2544 msgstr "Įrenginio tipas"
2545
2546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2547 msgid "Device unreachable!"
2548 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2549
2550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2551 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2552 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2555 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2556 msgid "Devices"
2557 msgstr "Įrenginiai"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2560 msgid "Devices &amp; Ports"
2561 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2564 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2565 msgid "Diagnostics"
2566 msgstr "Diagnostika"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2569 msgid "Dial number"
2570 msgstr "Surinkti numerį"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2573 msgid "Dir"
2574 msgstr "Katalogas („dir“)"
2575
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2577 msgid "Directory"
2578 msgstr "Katalogas"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2584 msgid "Disable"
2585 msgstr "Išjungti"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2588 msgid ""
2589 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2590 "this interface."
2591 msgstr ""
2592 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2593 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2594 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2595
2596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2598 msgid "Disable DNS lookups"
2599 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2602 msgid "Disable Encryption"
2603 msgstr "Išjungti šifravimas"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2606 msgid "Disable Inactivity Polling"
2607 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2610 msgid "Disable this interface"
2611 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2614 msgid "Disable this network"
2615 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2624 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2625 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2632 msgid "Disabled"
2633 msgstr "Išjungtas/-i"
2634
2635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2636 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2637 msgid "Disabled"
2638 msgstr "Išjungtas/-i"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2641 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2642 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2643
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2645 msgid ""
2646 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2647 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2648 msgstr ""
2649 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2650 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2653 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2654 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2655
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2660 msgid "Disconnect"
2661 msgstr "Atsijungti"
2662
2663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2664 msgid "Disconnection attempt failed"
2665 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2668 msgid "Disconnection attempt failed."
2669 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2670
2671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2672 msgid "Disk space"
2673 msgstr "Disko talpa"
2674
2675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2684 msgid "Dismiss"
2685 msgstr "Nepaisyti"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2688 msgid "Distance Optimization"
2689 msgstr "Atstumo optimizacija"
2690
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2692 msgid ""
2693 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2694 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2695 msgstr ""
2696 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2697 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2698
2699 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2700 msgid "Distributed ARP Table"
2701 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2704 msgid ""
2705 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2706 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2707 msgstr ""
2708 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2709 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2710 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2713 msgid ""
2714 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2715 "section is valid for all dnsmasq instances."
2716 msgstr ""
2717 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2718 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2719 "egzemplioriams."
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2722 msgid ""
2723 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2724 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2725 "abbr> forwarder."
2726 msgstr ""
2727 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2728 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2729 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2730 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2731 "persiuntėjas..."
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2734 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2735 msgstr ""
2736 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2737
2738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2742 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2743 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2744 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2745
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2747 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2748 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2749
2750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2751 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2752 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2755 msgid ""
2756 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2757 "packets."
2758 msgstr ""
2759 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2760 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2761
2762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2763 msgid "Do not send a Release when restarting"
2764 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2765
2766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2767 msgid "Do not send a hostname"
2768 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2771 msgid ""
2772 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2773 "abbr> messages on this interface."
2774 msgstr ""
2775 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2776 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2777 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2778
2779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2780 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2781 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2782
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2784 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2785 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2786
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2788 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2789 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2790
2791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2792 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2793 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2798 msgid "Domain"
2799 msgstr "Domenas-Sritis"
2800
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2802 msgid "Domain required"
2803 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2806 msgid "Domain whitelist"
2807 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2811 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2812 msgid "Don't Fragment"
2813 msgstr "Nefragmentuoti"
2814
2815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2816 msgid "Down"
2817 msgstr "Žemyn"
2818
2819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2820 msgid "Down Delay"
2821 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2822
2823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2824 msgid "Download backup"
2825 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2826
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2828 msgid "Download mtdblock"
2829 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2832 msgid "Downstream SNR offset"
2833 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2836 msgid ""
2837 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2838 "WireGuard interface."
2839 msgstr ""
2840 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2841 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2842
2843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2844 msgid "Drag to reorder"
2845 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2846
2847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2848 msgid "Drop Duplicate Frames"
2849 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2852 msgid ""
2853 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2854 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2855 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2856 msgstr ""
2857 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2858 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2859 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2862 msgid ""
2863 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2864 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2865 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2866 msgstr ""
2867 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2868 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2869 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2872 msgid "Drop gratuitous ARP"
2873 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2876 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2877 msgstr ""
2878 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2879 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2882 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2883 msgstr ""
2884 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2885 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2888 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2889 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2892 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2893 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2894
2895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2896 msgctxt "nft drop action"
2897 msgid "Drop packet"
2898 msgstr "Mesti paketą"
2899
2900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2901 msgctxt "Chain policy: drop"
2902 msgid "Drop unmatched packets"
2903 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2906 msgid "Drop unsolicited NA"
2907 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2908
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2910 msgid "Dropbear Instance"
2911 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2912
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2914 msgid ""
2915 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2916 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2917 msgstr ""
2918 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2919 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2920 "abbr>“ serverį"
2921
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2924 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2925 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2928 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2929 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2932 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2933 msgstr ""
2934 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2935 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2938 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2939 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2942 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2943 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2946 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2947 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2948
2949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2950 msgid "Dynamic tunnel"
2951 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2952
2953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2954 msgid ""
2955 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2956 "having static leases will be served."
2957 msgstr ""
2958 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2959 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2962 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2963 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2966 msgid "E.g. eth0, eth1"
2967 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2968
2969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2970 msgid "EA-bits length"
2971 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2974 msgid "EAP-Method"
2975 msgstr "„EAP-Metodas“"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2978 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2979 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2980
2981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2988 msgid "Edit"
2989 msgstr "Redaguoti"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2992 msgid "Edit IP set"
2993 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2996 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2997 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
2998
2999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3000 msgid "Edit peer"
3001 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3002
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
3004 msgid "Edit static lease"
3005 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3006
3007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3008 msgid ""
3009 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3010 "reload the page."
3011 msgstr ""
3012 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3013 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3014 "puslapį."
3015
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3017 msgid "Edit this network"
3018 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3021 msgid "Edit wireless network"
3022 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3023
3024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3025 msgctxt "nft rt mtu"
3026 msgid "Effective route MTU"
3027 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3030 msgid "Egress QoS mapping"
3031 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3034 msgctxt "nft meta oif"
3035 msgid "Egress device id"
3036 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3037
3038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3039 msgctxt "nft meta oifname"
3040 msgid "Egress device name"
3041 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3042
3043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3044 msgid "Emergency"
3045 msgstr "Kritinė situacija"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3049 msgid "Enable"
3050 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3053 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3054 msgstr ""
3055 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3056 "pritaikytumėte pakeitimus."
3057
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3059 msgid ""
3060 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3061 "snooping"
3062 msgstr ""
3063 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3064 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3065 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3066
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3068 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3069 msgstr ""
3070 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3071 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3074 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3075 msgstr ""
3076 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3077 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3078
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3082 msgid "Enable DNS lookups"
3083 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3084
3085 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3086 msgid "Enable Debugmode"
3087 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3090 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3091 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3092
3093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3094 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3095 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3098 msgid "Enable IPv6"
3099 msgstr "Įgalinti IPv6"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3103 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3104 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3105
3106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3112 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3113 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3116 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3117 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3120 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3121 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3124 msgid "Enable MAC address learning"
3125 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3126
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3128 msgid "Enable NTP client"
3129 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3132 msgid "Enable Single DES"
3133 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3136 msgid "Enable TFTP server"
3137 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3140 msgid "Enable VLAN filtering"
3141 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3144 msgid "Enable VLAN functionality"
3145 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3148 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3149 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3150
3151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3152 msgid ""
3153 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3154 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3155 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3156 msgstr ""
3157 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3158 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3159 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3160 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3163 msgid ""
3164 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3165 msgstr ""
3166 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3167 "delegavimą"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3170 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3171 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3174 msgid "Enable learning and aging"
3175 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3178 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3179 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3182 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3183 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3186 msgid "Enable multicast fast leave"
3187 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3190 msgid "Enable multicast querier"
3191 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3194 msgid "Enable multicast support"
3195 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3196
3197 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3198 msgid ""
3199 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3200 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3201 "Yggdrasil version are included."
3202 msgstr ""
3203 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3204 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3205 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3208 msgid ""
3209 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3210 msgstr ""
3211 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3212 "tinklo spartai."
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3215 msgid "Enable promiscuous mode"
3216 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3220 msgid "Enable rx checksum"
3221 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3227 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3228 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3229
3230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3232 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3233 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3234 msgstr ""
3235 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3236
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3238 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3239 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3242 msgid "Enable this network"
3243 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3244
3245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3246 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3247 msgstr ""
3248 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3252 msgid "Enable tx checksum"
3253 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3256 msgid "Enable unicast flooding"
3257 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3263 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3265 msgid "Enabled"
3266 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3267
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3269 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3270 msgstr ""
3271 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3272 "tinklo tilte/jungime"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3275 msgid ""
3276 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3277 "Domain"
3278 msgstr ""
3279 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3280 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3283 msgid ""
3284 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3285 "batman-adv."
3286 msgstr ""
3287 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3288 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3291 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3292 msgstr ""
3293 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3296 msgid "Encapsulation limit"
3297 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3301 msgid "Encapsulation mode"
3302 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3309 msgid "Encryption"
3310 msgstr "Šifravimas"
3311
3312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3314 msgid "Endpoint"
3315 msgstr "Galutinis taškas"
3316
3317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3318 msgid "Endpoint Host"
3319 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3322 msgid "Endpoint Port"
3323 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3324
3325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3326 msgid "Endpoint setting is invalid"
3327 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3330 msgid "Enforce IGMPv1"
3331 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3334 msgid "Enforce IGMPv2"
3335 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3338 msgid "Enforce IGMPv3"
3339 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3342 msgid "Enforce MLD version 1"
3343 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3346 msgid "Enforce MLD version 2"
3347 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3348
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3350 msgid "Enter custom value"
3351 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3352
3353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3354 msgid "Enter custom values"
3355 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3356
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3358 msgid "Erasing..."
3359 msgstr "Šalinama..."
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3367 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3368 msgid "Error"
3369 msgstr "Klaida"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3372 msgid "Error getting PublicKey"
3373 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3374
3375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3377 msgid "Ethernet Adapter"
3378 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3382 msgid "Ethernet Switch"
3383 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3386 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3387 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3390 msgid "Every second (fast, 1)"
3391 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3394 msgid "Exclude interfaces"
3395 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3398 msgid ""
3399 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3400 "resolution to other systems."
3401 msgstr ""
3402 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3403 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3406 msgid ""
3407 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3408 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3409 msgstr ""
3410 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3411 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3412 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3415 msgid "Existing device"
3416 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3419 msgid "Expand hosts"
3420 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3423 msgid "Expected port number."
3424 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3425
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3427 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3428 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3429
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3431 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3432 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3435 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3436 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3439 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3440 msgstr ""
3441 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3442 "pakaitinius simbolius"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3445 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3446 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3447
3448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3458 msgid "Expecting: %s"
3459 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3462 msgid "Expecting: non-empty value"
3463 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3464
3465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3466 msgid "Expires"
3467 msgstr "Baigia galioti"
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3470 msgid ""
3471 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3472 msgstr ""
3473 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3476 msgid ""
3477 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3478 "with caution."
3479 msgstr ""
3480 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3481 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3482
3483 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3484 msgid "External"
3485 msgstr "Išorinis"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3488 msgid "External R0 Key Holder List"
3489 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3490
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3492 msgid "External R1 Key Holder List"
3493 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3494
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3496 msgid "External system log server"
3497 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3498
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3500 msgid "External system log server port"
3501 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3504 msgid "External system log server protocol"
3505 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3506
3507 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3508 msgid "Externally managed interface"
3509 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3512 msgid "Extra DHCP logging"
3513 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3516 msgid "Extra SSH command options"
3517 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3520 msgid "Extra pppd options"
3521 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3524 msgid "Extra sstpc options"
3525 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3528 msgid "FQDN"
3529 msgstr "„FQDN“"
3530
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3532 msgid "FT over DS"
3533 msgstr "„FT per DS“"
3534
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3536 msgid "FT over the Air"
3537 msgstr "„FT per orą“"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3540 msgid "FT protocol"
3541 msgstr "„FT“ protokolas"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3544 msgid "Failed Reason"
3545 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3546
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3548 msgid "Failed to change the system password."
3549 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3550
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3552 msgid "Failed to configure modem"
3553 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3554
3555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3556 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3557 msgstr ""
3558 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3561 msgid "Failed to connect"
3562 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3563
3564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3565 msgid "Failed to disconnect"
3566 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3569 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3570 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3573 msgid "Failed to get modem information"
3574 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3577 msgid "Failed to initialize modem"
3578 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3581 msgid "Failed to set operating mode"
3582 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3583
3584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3585 msgid "File"
3586 msgstr "Failas"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3589 msgid ""
3590 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3591 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3592 msgstr ""
3593 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3594 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3595
3596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3597 msgid "File not accessible"
3598 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3601 msgid "File to store DHCP lease information."
3602 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3605 msgid "File with upstream resolvers."
3606 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3607
3608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3610 msgid "Filename"
3611 msgstr "Failo pavadinimas"
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3614 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3615 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3616
3617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3619 msgid "Filesystem"
3620 msgstr "Failų sistema"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3623 msgid "Filter"
3624 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3627 msgid "Filter IPv4 A records"
3628 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3631 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3632 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3635 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3636 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3639 msgid "Filter private"
3640 msgstr "Filtruoti privatūs"
3641
3642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3643 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3644 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3648 msgstr ""
3649 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3652 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3653 msgstr ""
3654 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3655 "valdomiesiems"
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3658 msgid ""
3659 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3660 msgstr ""
3661 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3662 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3663
3664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3666 msgid "Finalizing failed"
3667 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3668
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3670 msgid ""
3671 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3672 "with defaults based on what was detected"
3673 msgstr ""
3674 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3675 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3678 msgid "Find and join network"
3679 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3680
3681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3682 msgid "Finish"
3683 msgstr "Baigti"
3684
3685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3687 msgid "Firewall"
3688 msgstr "Užkarda"
3689
3690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3692 msgid "Firewall Mark"
3693 msgstr "Užkardos Žymė"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3696 msgid "Firewall Settings"
3697 msgstr "Užkardos nustatymai"
3698
3699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3700 msgid "Firewall Status"
3701 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3702
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3704 msgid "Firewall mark"
3705 msgstr "Užkardos žymė"
3706
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3708 msgid "Firmware File"
3709 msgstr "Programinės įrangos failas"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3712 msgid "Firmware Version"
3713 msgstr "Programinės įrangos versija"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3716 msgid "First answer wins."
3717 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3720 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3721 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3722
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3725 msgid "Flash image..."
3726 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3727
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3729 msgid "Flash image?"
3730 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3731
3732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3733 msgid "Flash new firmware image"
3734 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3735
3736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3737 msgid "Flash operations"
3738 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3739
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3742 msgid "Flashing…"
3743 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3746 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3747 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3751 msgid "Force"
3752 msgstr "Priversti"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3755 msgid "Force 40MHz mode"
3756 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3759 msgid "Force CCMP (AES)"
3760 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3763 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3764 msgstr ""
3765 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3766 "aptiktas."
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3769 msgid "Force IGMP version"
3770 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3773 msgid "Force MLD version"
3774 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3777 msgid "Force TKIP"
3778 msgstr "Priversti „TKIP“"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3781 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3782 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3785 msgid "Force broadcast DHCP response."
3786 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3789 msgid "Force link"
3790 msgstr "Priversti pririšimą"
3791
3792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3793 msgid "Force upgrade"
3794 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3797 msgid "Force use of NAT-T"
3798 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3799
3800 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3801 msgid "Form token mismatch"
3802 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3805 msgid "Format:"
3806 msgstr "Formatas:"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3809 msgid ""
3810 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3811 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3812 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3813 "designated master interface and downstream interfaces."
3814 msgstr ""
3815 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3816 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3817 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3818 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3819 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3820 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3823 msgid ""
3824 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3825 "messages received on the designated master interface to downstream "
3826 "interfaces."
3827 msgstr ""
3828 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3829 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3830 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3831 "srautu."
3832
3833 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3834 msgid "Forward DHCP traffic"
3835 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3838 msgid ""
3839 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3840 "downstream interfaces."
3841 msgstr ""
3842 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3843 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3844
3845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3846 msgid "Forward broadcast traffic"
3847 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3850 msgid "Forward delay"
3851 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3854 msgid "Forward mesh peer traffic"
3855 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3858 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3859 msgstr ""
3860 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3861 "įrenginyje."
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3864 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3865 msgstr ""
3866 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3869 msgid "Forward/reverse DNS"
3870 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3873 msgid "Forwarding mode"
3874 msgstr "Persiuntimo režimas"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3877 msgid "Forwards"
3878 msgstr "Perleidimai"
3879
3880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3881 msgid "Fragmentation"
3882 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3883
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3885 msgid "Fragmentation Threshold"
3886 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3889 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3890 msgid "Full port randomization"
3891 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3892
3893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3894 msgid ""
3895 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3896 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3897 msgstr ""
3898 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3899 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3900
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3904 msgid "GHz"
3905 msgstr "GHz"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3909 msgid "GPRS only"
3910 msgstr "Tik „GPRS“"
3911
3912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3913 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3914 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3917 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3918 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3919
3920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3921 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3922 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3925 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3926 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
3931 msgid "Gateway"
3932 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3935 msgid "Gateway Mode"
3936 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3937
3938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3939 msgid "Gateway Ports"
3940 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3941
3942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3944 msgid "Gateway address is invalid"
3945 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3946
3947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3948 msgid "Gateway metric"
3949 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3952 msgid "General"
3953 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
3954
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3960 msgid "General Settings"
3961 msgstr "Bendri nustatymai"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3967 msgid "General Setup"
3968 msgstr "Bendra sąranka"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3971 msgid "General device options"
3972 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3973
3974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3975 msgid "Generate Config"
3976 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3979 msgid "Generate PMK locally"
3980 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3983 msgid "Generate archive"
3984 msgstr "Sukurti archyvą"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3987 msgid "Generate configuration"
3988 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3991 msgid "Generate configuration…"
3992 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3996 msgid "Generate new key pair"
3997 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4000 msgid "Generate preshared key"
4001 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4004 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4005 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4008 msgid "Generating QR code…"
4009 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4010
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4012 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4013 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4014
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4016 msgid "Global Settings"
4017 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
4020 msgid "Global network options"
4021 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4022
4023 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4024 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4025 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4026 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4027 msgid "Go to firmware upgrade..."
4028 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4029
4030 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4031 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4032 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4033 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4034 msgid "Go to password configuration..."
4035 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4036
4037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4041 msgid "Go to relevant configuration page"
4042 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4045 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4046 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4047
4048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4049 msgid "Grant access to DHCP status display"
4050 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4053 msgid "Grant access to DSL status display"
4054 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4057 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4058 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4059
4060 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4061 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4062 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4065 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4066 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4069 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4070 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4071
4072 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4073 msgid "Grant access to SSH configuration"
4074 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4075
4076 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4077 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4078 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4079
4080 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4081 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4082 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4083
4084 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4085 msgid "Grant access to crontab configuration"
4086 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4089 msgid "Grant access to firewall status"
4090 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4091
4092 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4093 msgid "Grant access to flash operations"
4094 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4097 msgid "Grant access to main status display"
4098 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4101 msgid "Grant access to mmcli"
4102 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4103
4104 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4105 msgid "Grant access to mount configuration"
4106 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4109 msgid "Grant access to network configuration"
4110 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4113 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4114 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4115
4116 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4117 msgid "Grant access to network status information"
4118 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4119
4120 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4121 msgid "Grant access to port status display"
4122 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4123
4124 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4125 msgid "Grant access to process status"
4126 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4127
4128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4129 msgid "Grant access to realtime statistics"
4130 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4131
4132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4133 msgid "Grant access to routing status"
4134 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4135
4136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4137 msgid "Grant access to startup configuration"
4138 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4141 msgid "Grant access to system configuration"
4142 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4143
4144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4145 msgid "Grant access to system logs"
4146 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4147
4148 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4149 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4150 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4151
4152 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4153 msgid "Grant access to wireless channel status"
4154 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4155
4156 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4157 msgid "Grant access to wireless status display"
4158 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4159
4160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4161 msgid "Group Password"
4162 msgstr "Grupės slaptažodis"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4165 msgid "Guest"
4166 msgstr "Svečias"
4167
4168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4169 msgid "HE.net password"
4170 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4173 msgid "HE.net username"
4174 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4175
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4177 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4178 msgid "HTTP(S) Access"
4179 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4180
4181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4182 msgid "Hang Up"
4183 msgstr "Strigti"
4184
4185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4186 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4187 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4190 msgid "Hello interval"
4191 msgstr "„Labas“ intervalas"
4192
4193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4194 msgid ""
4195 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4196 "the timezone."
4197 msgstr ""
4198 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4199 "laiko zoną."
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4202 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4203 msgstr ""
4204 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4205 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4206
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4209 msgid "Hide empty chains"
4210 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4213 msgid "High"
4214 msgstr "Aukštas"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4217 msgid "Honor gratuitous ARP"
4218 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4219
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4221 msgctxt "Chain hook description"
4222 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4223 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4224
4225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4226 msgid "Hop Penalty"
4227 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4233 msgid "Host"
4234 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4237 msgid "Host expiry timeout"
4238 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4241 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4242 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4243
4244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4245 msgid "Host-Uniq tag content"
4246 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4249 msgid ""
4250 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4251 "code>."
4252 msgstr ""
4253 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4254 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4262 msgid "Hostname"
4263 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4264
4265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4266 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4267 msgstr ""
4268 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4269 "„DHCP“"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4272 msgid "Hostnames"
4273 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4276 msgid ""
4277 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4278 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4279 "useful to rebind an FQDN."
4280 msgstr ""
4281 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4282 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4283 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4284 "naudingas perrišant „FQDN“."
4285
4286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4287 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4288 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4289
4290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4291 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4292 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4293
4294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4295 msgid "Human-readable counters"
4296 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4299 msgid "Hybrid"
4300 msgstr "Hibridas"
4301
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4303 msgctxt "nft icmp code"
4304 msgid "ICMP code"
4305 msgstr "„ICMP“ kodas"
4306
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4308 msgctxt "nft icmp type"
4309 msgid "ICMP type"
4310 msgstr "„ICMP“ tipas"
4311
4312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4313 msgctxt "nft icmpv6 code"
4314 msgid "ICMPv6 code"
4315 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4318 msgctxt "nft icmpv6 type"
4319 msgid "ICMPv6 type"
4320 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4324 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4325 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4328 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4329 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4332 msgid "IKE DH Group"
4333 msgstr "„IKE DH Group“"
4334
4335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4336 msgid "IMEI"
4337 msgstr "„IMEI“"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4340 msgid "IP Address"
4341 msgstr "IP adresas"
4342
4343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4344 msgid "IP Addresses"
4345 msgstr "IP adresai"
4346
4347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4348 msgid "IP Protocol"
4349 msgstr "IP protokolas"
4350
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4352 msgid "IP Sets"
4353 msgstr "IP rinkiniai"
4354
4355 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4356 msgid "IP Type"
4357 msgstr "IP tipas"
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4362 msgid "IP address"
4363 msgstr "IP adresas"
4364
4365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4367 msgid "IP address is invalid"
4368 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4369
4370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4372 msgid "IP address is missing"
4373 msgstr "Nėra IP adreso"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4376 msgid ""
4377 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4378 "this setting."
4379 msgstr ""
4380 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4381 "reikalingas šis nustatymas."
4382
4383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4384 msgid ""
4385 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4386 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4387 "packets with matching destination IP."
4388 msgstr ""
4389 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4390 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4391 "atitinkančiu paskirties IP."
4392
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4394 msgctxt "nft ip protocol"
4395 msgid "IP protocol"
4396 msgstr "IP protokolas"
4397
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4399 msgctxt "nft meta l4proto"
4400 msgid "IP protocol"
4401 msgstr "IP protokolas"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4404 msgid "IP sets"
4405 msgstr "IP rinkiniai"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4408 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4409 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4412 msgid "IPsec XFRM"
4413 msgstr "„IPsec XFRM“"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4423 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4424 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4425 msgid "IPv4"
4426 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4427
4428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4429 msgid "IPv4 Firewall"
4430 msgstr "IPv4 užkarda"
4431
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:260
4433 msgid "IPv4 Neighbours"
4434 msgstr "IPv4 kaimynai"
4435
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
4437 msgid "IPv4 Routing"
4438 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4439
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4441 msgid "IPv4 Rules"
4442 msgstr "IPv4 taisyklės"
4443
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4445 msgid "IPv4 Upstream"
4446 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4447
4448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4453 msgid "IPv4 address"
4454 msgstr "IPv4 adresas"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4457 msgid "IPv4 assignment length"
4458 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4459
4460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4461 msgid "IPv4 broadcast"
4462 msgstr "IPv4 transliavimas"
4463
4464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4465 msgid "IPv4 gateway"
4466 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4467
4468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4470 msgid "IPv4 netmask"
4471 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4472
4473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4474 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4475 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4478 msgid "IPv4 only"
4479 msgstr "Tik IPv4"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4482 msgid "IPv4 prefix"
4483 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4487 msgid "IPv4 prefix length"
4488 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4489
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4491 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4492 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4493
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4495 msgid "IPv4+6"
4496 msgstr "IPv4+6"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4499 msgid "IPv4+IPv6"
4500 msgstr "IPv4+IPv6"
4501
4502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4503 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4504 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4505 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4508 msgid "IPv4/IPv6"
4509 msgstr "IPv4/IPv6"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4512 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4513 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4514
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4516 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4517 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4532 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4534 msgid "IPv6"
4535 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4536
4537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4538 msgid "IPv6 APN"
4539 msgstr "IPv6 „APN“"
4540
4541 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4542 msgid "IPv6 APN profile index"
4543 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4544
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4546 msgid "IPv6 Firewall"
4547 msgstr "IPv6 užkarda"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4550 msgid "IPv6 MTU"
4551 msgstr "IPv6 „MTU“"
4552
4553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:270
4554 msgid "IPv6 Neighbours"
4555 msgstr "IPv6 kaimynai"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4558 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4559 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4562 msgid "IPv6 RA Settings"
4563 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4564
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:269
4566 msgid "IPv6 Routing"
4567 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4570 msgid "IPv6 Rules"
4571 msgstr "IPv6 taisyklės"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4574 msgid "IPv6 Settings"
4575 msgstr "IPv6 nustatymai"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4578 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4579 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4580
4581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4582 msgid "IPv6 Upstream"
4583 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4584
4585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4588 msgid "IPv6 address"
4589 msgstr "IPv6 adresas"
4590
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4592 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4593 msgid "IPv6 assignment hint"
4594 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4595
4596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4597 msgid "IPv6 assignment length"
4598 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4599
4600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4601 msgid "IPv6 gateway"
4602 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4603
4604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4605 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4606 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4607
4608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4609 msgid "IPv6 only"
4610 msgstr "Tik IPv6"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4613 msgid "IPv6 preference"
4614 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4618 msgid "IPv6 prefix"
4619 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4622 msgid "IPv6 prefix filter"
4623 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4624
4625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4627 msgid "IPv6 prefix length"
4628 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4629
4630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4631 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4632 msgid "IPv6 routed prefix"
4633 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4636 msgid "IPv6 source routing"
4637 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4640 msgid "IPv6 suffix"
4641 msgstr "IPv6 priesaga"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4644 msgid "IPv6 support"
4645 msgstr "IPv6 palaikymas"
4646
4647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4648 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4649 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4652 msgid "IPv6-PD"
4653 msgstr "„IPv6-PD“"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4656 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4657 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4658
4659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4661 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4662 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4663
4664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4666 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4667 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4668
4669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4671 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4672 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4675 msgid "Identity"
4676 msgstr "Tapatybė"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4679 msgid ""
4680 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4681 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4682 msgstr ""
4683 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4684 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4685 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4686
4687 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4688 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4689 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4690
4691 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4692 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4693 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4694
4695 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4696 msgid "If checked, encryption is disabled"
4697 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4698
4699 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4700 msgid ""
4701 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4702 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4703 msgstr ""
4704 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4705 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4706 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4709 msgid ""
4710 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4711 "classes."
4712 msgstr ""
4713 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4714 "priešdėlių klasių."
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4717 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4718 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4719
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4722 msgid ""
4723 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4724 msgstr ""
4725 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4726 "mazgą"
4727
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4730 msgid ""
4731 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4732 "device node"
4733 msgstr ""
4734 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4735 "įrenginio mazgą"
4736
4737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4738 msgid ""
4739 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4740 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4741 "otherwise modifications will be reverted."
4742 msgstr ""
4743 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4744 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4745 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4748 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4749 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4750 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4751 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4752 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4753
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4755 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4756 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4757 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4758 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4759 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4760
4761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4762 msgid ""
4763 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4764 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4765 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4766 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4767 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4768 msgstr ""
4769 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4770 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4771 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4772 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4773 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4774 "perdavimo greičius."
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4777 msgid "Ignore"
4778 msgstr "Ignoruoti"
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4781 msgid "Ignore interface"
4782 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4785 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4786 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4787
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4789 msgid "Ignore resolv file"
4790 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4793 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4794 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4795
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4797 msgid "Image"
4798 msgstr "Laikmena"
4799
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4801 msgid "Image check failed:"
4802 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4803
4804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4805 msgid "Import as peer"
4806 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4810 msgid "Import configuration"
4811 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4812
4813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4814 msgid "Import configuration as peer…"
4815 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4816
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4818 msgid "Import settings"
4819 msgstr "Importuoti nustatymus"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4823 msgid "Imported peer configuration"
4824 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4825
4826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4827 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4828 msgstr ""
4829 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4830
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4832 msgid "In"
4833 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4834
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4836 msgid ""
4837 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4838 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4839 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4840 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4841 msgstr ""
4842 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4843 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4844 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4845 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4846
4847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4848 msgid ""
4849 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4850 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4851 msgstr ""
4852 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4853 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4854 "visas „LAN“ gali sustoti."
4855
4856 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4857 msgid ""
4858 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4859 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4860 msgstr ""
4861 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4862 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4863 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4864
4865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4866 msgid "In seconds"
4867 msgstr "Sekundėmis"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4875 msgid "Inactivity timeout"
4876 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4877
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4879 msgid "Inbound:"
4880 msgstr "Įeinantis:"
4881
4882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4883 msgid ""
4884 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4885 "installed_packages.txt"
4886 msgstr ""
4887 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4888 "backup/installed_packages.txt“"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4894 msgid "Incoming checksum"
4895 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4898 msgid "Incoming interface"
4899 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4905 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4906 msgid "Incoming key"
4907 msgstr "Gaunamas raktas"
4908
4909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4913 msgid "Incoming serialization"
4914 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4915
4916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4918 msgid "Info"
4919 msgstr "Informacija"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4922 msgid "Information"
4923 msgstr "Informacija"
4924
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4926 msgid "Ingress QoS mapping"
4927 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4928
4929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4930 msgctxt "nft meta iif"
4931 msgid "Ingress device id"
4932 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4933
4934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4935 msgctxt "nft meta iifname"
4936 msgid "Ingress device name"
4937 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4938
4939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4940 msgid "Initialization failure"
4941 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4942
4943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4944 msgid "Initscript"
4945 msgstr "„Initscript“"
4946
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4948 msgid "Initscripts"
4949 msgstr "„Initscripts“"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4952 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4953 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4956 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4957 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4960 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4961 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4962
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4964 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4965 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4966
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4968 msgid "Install protocol extensions..."
4969 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4973 msgid "Instance"
4974 msgstr "Egzempliorius"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4977 msgctxt "WireGuard instance heading"
4978 msgid "Instance \"%h\""
4979 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4982 msgid "Instance Details"
4983 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4986 msgid ""
4987 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4988 "BSSID <code>%h</code>."
4989 msgstr ""
4990 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4991 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4992
4993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4994 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4995 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4996
4997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4998 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4999 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5005 msgid "Interface"
5006 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
5009 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5010 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5013 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5014 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5017 msgid "Interface Configuration"
5018 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5021 msgid "Interface ID"
5022 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5026 msgid "Interface has %d pending changes"
5027 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5030 msgid "Interface is disabled"
5031 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5034 msgid "Interface is marked for deletion"
5035 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5038 msgid "Interface is reconnecting..."
5039 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5044 msgid "Interface is shutting down..."
5045 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5048 msgid "Interface is starting..."
5049 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5052 msgid "Interface is stopping..."
5053 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5056 msgid "Interface name"
5057 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5061 msgid "Interface not present or not connected yet."
5062 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5066 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5067 msgid "Interfaces"
5068 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5071 msgid "Internal"
5072 msgstr "Vidinis"
5073
5074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5075 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5076 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5079 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5080 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5081
5082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5083 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5084 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5087 msgid ""
5088 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5089 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5090 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5091 msgstr ""
5092 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5093 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5094 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5095 "siunčiamos rečiau"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5098 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5099 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5100
5101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5103 msgid "Invalid"
5104 msgstr "Negalimas"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5107 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5109 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5111 msgid "Invalid APN provided"
5112 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5113
5114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5116 msgid "Invalid Base64 key string"
5117 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5120 msgid "Invalid IPv6 address"
5121 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5125 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5126 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5130 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5131 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5134 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5135 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5136
5137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5138 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5139 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5140
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5142 msgid "Invalid argument"
5143 msgstr "Negalimas argumentas"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5146 msgid ""
5147 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5148 "supports one and only one bearer."
5149 msgstr ""
5150 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5151 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5152
5153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5154 msgid "Invalid command"
5155 msgstr "Negalima komanda"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5158 msgid "Invalid hexadecimal value"
5159 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5160
5161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5162 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5163 msgstr ""
5164 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5165 "adresas"
5166
5167 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5168 msgid "Invalid port"
5169 msgstr "Negalimas prievadas"
5170
5171 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5172 msgid "Invalid private key string %s"
5173 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5174
5175 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5176 msgid "Invalid public key string %s"
5177 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5180 msgid "Invalid server URL"
5181 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5182
5183 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5184 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5185 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5186 msgstr ""
5187 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5188 "kartą."
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5191 msgid "Invert blinking"
5192 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5195 msgid "Invert match"
5196 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5199 msgctxt "VLAN port state"
5200 msgid "Is Primary VLAN"
5201 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5202
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5204 msgid "Isolate Clients"
5205 msgstr "Izoliuoti klientus"
5206
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5208 msgid ""
5209 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5210 "flash memory, please verify the image file!"
5211 msgstr ""
5212 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5213 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5214
5215 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5216 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5217 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5218 msgid "JavaScript required!"
5219 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5222 msgid "Join Network"
5223 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5226 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5227 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5228
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5230 msgid "Joining Network: %q"
5231 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5232
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5234 msgid "Jump to rule"
5235 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5236
5237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5238 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5239 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5242 msgid "Keep-Alive"
5243 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5244
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5246 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5247 msgid "Kernel Log"
5248 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5249
5250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5251 msgid "Kernel Version"
5252 msgstr "„Kernel“ versija"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5255 msgid "Key"
5256 msgstr "Raktas"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5263 msgid "Key #%d"
5264 msgstr "Raktas #%d"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5270 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5271 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5272 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5273
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5275 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5278 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5279 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5280 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5281
5282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5283 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5284 msgid "Key missing"
5285 msgstr "Trūkstamas raktas"
5286
5287 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5288 msgid "Key used to sign network config"
5289 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5290
5291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5292 msgctxt "nft unit"
5293 msgid "KiB"
5294 msgstr "KiB"
5295
5296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5297 msgid "Kill"
5298 msgstr "Nužudyti"
5299
5300 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5302 msgid "L2TP"
5303 msgstr "„L2TP“"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5306 msgid "L2TP Server"
5307 msgstr "„L2TP“ serveris"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5310 msgid "LACPDU Packets"
5311 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5319 msgid "LCP echo failure threshold"
5320 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5328 msgid "LCP echo interval"
5329 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5330
5331 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5332 msgid "LED Configuration"
5333 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5336 msgid "LLC"
5337 msgstr "„LLC“"
5338
5339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5341 msgid "Label"
5342 msgstr "Etiketė"
5343
5344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5345 msgid "Language"
5346 msgstr "Kalba"
5347
5348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5349 msgid "Language and Style"
5350 msgstr "Kalba ir stilius"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5353 msgid ""
5354 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5355 "probability of being selected."
5356 msgstr ""
5357 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5358 "tikimybė būti atrinktiems."
5359
5360 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5361 msgid "Last Error"
5362 msgstr "Paskutinė klaida"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5365 msgid "Last member interval"
5366 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5370 msgid "Latest Handshake"
5371 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5372
5373 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5374 msgid "Leaf"
5375 msgstr "„Lapas“"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5378 msgid "Learn"
5379 msgstr "Sužinoti"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5382 msgid "Learn routes"
5383 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5386 msgid "Lease file"
5387 msgstr "Nuomos failas"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5391 msgid "Lease time"
5392 msgstr "Nuomos laikas"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5398 msgid "Lease time remaining"
5399 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5400
5401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5404 msgid "Leave empty to autodetect"
5405 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5411 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5412 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5415 msgid ""
5416 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5417 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5418 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5419 msgstr ""
5420 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5421 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5422 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5423 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5424
5425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5426 msgid "Legacy rules detected"
5427 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5428
5429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5430 msgid "Legend:"
5431 msgstr "Legenda (už.):"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5434 msgid "Limit"
5435 msgstr "Limitas"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5438 msgid ""
5439 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5440 "subnet of the querying interface."
5441 msgstr ""
5442 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5443 "sąsajos potinklį."
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5446 msgid "Limits"
5447 msgstr "Apribojimai"
5448
5449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5450 msgid "Line Mode"
5451 msgstr "Linijos režimas"
5452
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5454 msgid "Line State"
5455 msgstr "Linijos būsena"
5456
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5458 msgid "Line Uptime"
5459 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5460
5461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5462 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5463 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5466 msgid "Link Monitoring"
5467 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5468
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5470 msgid "Link On"
5471 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5472
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5474 msgctxt "nft @ll,off,len"
5475 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5476 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5480 msgid ""
5481 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5482 "also specified here."
5483 msgstr ""
5484 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5485 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5488 msgid ""
5489 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5490 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5491 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5492 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5493 "Association."
5494 msgstr ""
5495 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5496 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5497 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5498 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5499 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5500
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5502 msgid ""
5503 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5504 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5505 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5506 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5507 "PMK-R1 keys."
5508 msgstr ""
5509 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5510 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5511 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5512 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5513 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5514 "sąrašas."
5515
5516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5517 msgid "List of SSH key files for auth"
5518 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5521 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5522 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5523
5524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5525 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5526 msgid "Listen Port"
5527 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5528
5529 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5530 msgid "Listen addresses"
5531 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5532
5533 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5534 msgid "Listen for peers"
5535 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5538 msgid "Listen interfaces"
5539 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5540
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5542 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5543 msgstr ""
5544 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5545 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5548 msgid ""
5549 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5550 "explicitly."
5551 msgstr ""
5552 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5553 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5554
5555 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5556 msgid "Listen to multicast beacons"
5557 msgstr ""
5558 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5559 "švyturiams"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5562 msgid "ListenPort setting is invalid"
5563 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5564
5565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5566 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5567 msgstr ""
5568 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5569 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5570
5571 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5572 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5573 msgid "Load"
5574 msgstr "Įkelti/Krauti"
5575
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5577 msgid "Load Average"
5578 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5579
5580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5581 msgid "Load configuration…"
5582 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5587 msgid "Loading data…"
5588 msgstr "Kraunama duomenis…"
5589
5590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5591 msgid "Loading directory contents…"
5592 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5593
5594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5595 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5596 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5597 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5598 msgid "Loading view…"
5599 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5600
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5603 msgid "Local"
5604 msgstr "Vietinis"
5605
5606 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5607 msgid "Local IP address"
5608 msgstr "Vietinis IP adresas"
5609
5610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5612 msgid "Local IP address is invalid"
5613 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5614
5615 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5616 msgid "Local IP address to assign"
5617 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5618
5619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5621 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5625 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5626 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5627 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5628 msgid "Local IPv4 address"
5629 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5630
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5632 msgid "Local IPv6 DNS server"
5633 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5639 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5640 msgid "Local IPv6 address"
5641 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5644 msgid "Local Startup"
5645 msgstr "Vietinis paleidimas"
5646
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5649 msgid "Local Time"
5650 msgstr "Vietinis laikas"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5653 msgid "Local ULA"
5654 msgstr "Vietinis „ULA“"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5657 msgid "Local domain"
5658 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5661 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5662 msgstr ""
5663 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5664 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5667 msgid "Local service only"
5668 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5669
5670 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5671 msgid "Local wireguard key"
5672 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5675 msgid "Localise queries"
5676 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5677
5678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5679 msgid "Location Area Code"
5680 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5683 msgid "Lock to BSSID"
5684 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5687 msgid "Log"
5688 msgstr "Žurnalas"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5691 msgid ""
5692 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5693 msgstr ""
5694 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5695 "naudojamas žymas."
5696
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5698 msgctxt "nft log action"
5699 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5700 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5703 msgid "Log facility"
5704 msgstr "Žurnalo priemonė"
5705
5706 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5707 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5708 msgid "Log in"
5709 msgstr "Prisijungti"
5710
5711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5712 msgid "Log in…"
5713 msgstr "Prisijungti…"
5714
5715 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5716 msgid "Log out"
5717 msgstr "Atsijungti"
5718
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5721 msgid "Log output level"
5722 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5725 msgid "Log queries"
5726 msgstr "Žurnalo užklausos"
5727
5728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5729 msgid "Logging"
5730 msgstr "Žurnalininimas"
5731
5732 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5733 msgid "Logging in…"
5734 msgstr "Prisijungiama…"
5735
5736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5738 msgid ""
5739 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5740 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5741 msgstr ""
5742 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5743 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5744
5745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5747 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5748 msgstr ""
5749 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5752 msgid "Loose filtering"
5753 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5756 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5757 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5758
5759 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5760 msgid "Lua compatibility mode active"
5761 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5762
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5765 msgid "MAC"
5766 msgstr "„MAC“"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5769 msgid "MAC Address"
5770 msgstr "„MAC“ adresas"
5771
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5773 msgid "MAC Address Filter"
5774 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5777 msgid "MAC Address For The Actor"
5778 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5782 msgid "MAC VLAN"
5783 msgstr "„MAC VLAN“"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
5794 msgid "MAC address"
5795 msgstr "„MAC“ adresas"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5798 msgid "MAC address(es)"
5799 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5802 msgid "MAC-Filter"
5803 msgstr "„MAC-Filtras“"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5806 msgid "MAC-List"
5807 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5808
5809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5811 msgid "MAP / LW4over6"
5812 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5813
5814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5816 msgid "MAP rule is invalid"
5817 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5820 msgid "MBIM Cellular"
5821 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5822
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5824 msgid "MD5"
5825 msgstr "„MD5“"
5826
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5829 msgid "MHz"
5830 msgstr "MHz"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5833 msgid "MII"
5834 msgstr "„MII“"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5837 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5838 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5839
5840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5841 msgid "MII Interval"
5842 msgstr "„MII“ Intervalas"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5847 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5849 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5850 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5851 msgid "MTU"
5852 msgstr "„MTU“"
5853
5854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5855 msgid "MX"
5856 msgstr "„MX“"
5857
5858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5859 msgid ""
5860 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5861 "below:"
5862 msgstr ""
5863 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5864 "komandas apačioje:"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5867 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5873 msgid "Manual"
5874 msgstr "Rankinis"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5877 msgid "Manufacturer"
5878 msgstr "Gamintojas"
5879
5880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5881 msgid "Master (VLAN)"
5882 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5885 msgid "Match Tag"
5886 msgstr "Atitikties žyma"
5887
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5889 msgid "Match this Tag"
5890 msgstr "Suderinti šią žymą"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5893 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5894 msgstr ""
5895 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5896 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5899 msgid "Max cache TTL"
5900 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5903 msgid "Max valid value %s."
5904 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5907 msgid "Max. DHCP leases"
5908 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5911 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5912 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5915 msgid "Max. concurrent queries"
5916 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5919 msgid "Maximum age"
5920 msgstr "Maksimalus amžius"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5923 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5924 msgstr ""
5925 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5928 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5929 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5932 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5933 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5934
5935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5936 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5937 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5938
5939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5940 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5941 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5942 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5943 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5946 msgid "Maximum number of leased addresses."
5947 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5950 msgid "Maximum snooping table size"
5951 msgstr ""
5952 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5953 "dydis"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5956 msgid "Maximum source port #"
5957 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5960 msgid ""
5961 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5962 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5963 msgstr ""
5964 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5965 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5966 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5969 msgid "Maximum transmit power"
5970 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5973 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5974 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5975
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5987 msgid "Mbit/s"
5988 msgstr "Mbps"
5989
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5991 msgid "Medium"
5992 msgstr "Vidutinis"
5993
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5995 msgid "Memory"
5996 msgstr "Atmintis"
5997
5998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5999 msgid "Memory usage (%)"
6000 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6003 msgid "Mesh ID"
6004 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6007 msgid "Mesh Id"
6008 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6009
6010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6011 msgid "Mesh Point"
6012 msgstr "Junglusio taškas"
6013
6014 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6015 msgid "Mesh Routing"
6016 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6017
6018 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6019 msgid "Mesh and routing related options"
6020 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6021
6022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6023 msgid "Method not found"
6024 msgstr "Būdas nerastas"
6025
6026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
6027 msgid "Method of link monitoring"
6028 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6029
6030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6031 msgid "Method to determine link status"
6032 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6037 msgid "Metric"
6038 msgstr "Metrinė"
6039
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6041 msgctxt "nft unit"
6042 msgid "MiB"
6043 msgstr "MiB"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6046 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6047 msgstr ""
6048 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6049 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6052 msgid "Min cache TTL"
6053 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6056 msgid "Min valid value %s."
6057 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6060 msgid "Minimum ARP validity time"
6061 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6062
6063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6064 msgid "Minimum Number of Links"
6065 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6068 msgid ""
6069 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6070 "Prevents ARP cache thrashing."
6071 msgstr ""
6072 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6073 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6076 msgid "Minimum source port #"
6077 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6080 msgid ""
6081 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6082 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6083 msgstr ""
6084 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6085 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6086 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6087
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6089 msgid "Mirror monitor port"
6090 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6093 msgid "Mirror source port"
6094 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6095
6096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6097 msgid "Mobile Country Code"
6098 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6099
6100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6101 msgid "Mobile Data"
6102 msgstr "Mobilusis ryšys"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6105 msgid "Mobile Network Code"
6106 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6110 msgid "Mobile Service"
6111 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6114 msgid "Mobility Domain"
6115 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6116
6117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6126 msgid "Mode"
6127 msgstr "Režimas"
6128
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6131 msgid "Model"
6132 msgstr "Modelis"
6133
6134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6135 msgid "Modem Info"
6136 msgstr "Modemo informacija"
6137
6138 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6139 msgid ""
6140 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6141 "minutes."
6142 msgstr ""
6143 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6144 "dviejų (2) minučių."
6145
6146 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6147 msgid "Modem default"
6148 msgstr "Modemo numatytas"
6149
6150 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6151 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6153 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6156 msgid "Modem device"
6157 msgstr "Modemo įrenginys"
6158
6159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6160 msgid "Modem information query failed"
6161 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6164 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6166 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6167 msgid "Modem init timeout"
6168 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6171 msgid "ModemManager"
6172 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6173
6174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6176 msgid "Monitor"
6177 msgstr "Monitorius"
6178
6179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6180 msgid "More Characters"
6181 msgstr "Daugiau charakterių"
6182
6183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6184 msgid "More…"
6185 msgstr "Daugiau…"
6186
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6188 msgid "Mount Point"
6189 msgstr "Prijungimo taškas"
6190
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6193 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6194 msgid "Mount Points"
6195 msgstr "Prijungimo taškai"
6196
6197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6198 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6199 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6202 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6203 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6206 msgid ""
6207 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6208 "filesystem"
6209 msgstr ""
6210 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6211 "sistema"
6212
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6214 msgid "Mount attached devices"
6215 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6216
6217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6218 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6219 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6220
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6222 msgid "Mount options"
6223 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6224
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6226 msgid "Mount point"
6227 msgstr "Prijungimo taškas"
6228
6229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6230 msgid "Mount swap not specifically configured"
6231 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6232
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6234 msgid "Mounted file systems"
6235 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6236
6237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6238 msgid "Move down"
6239 msgstr "Judinti žemyn"
6240
6241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6242 msgid "Move up"
6243 msgstr "Judinti aukštyn"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6246 msgid "Multi To Unicast"
6247 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6253 msgid "Multicast"
6254 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6257 msgid "Multicast Mode"
6258 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6259
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6261 msgid "Multicast routing"
6262 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6263
6264 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6265 msgid "Multicast rules"
6266 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6267
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6269 msgid "Multicast to unicast"
6270 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6273 msgid "Must be in %s format."
6274 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6275
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6277 msgid "NAS ID"
6278 msgstr "„NAS ID“"
6279
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6281 msgid "NAT action chain \"%h\""
6282 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6283
6284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6285 msgid "NAT-T Mode"
6286 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6287
6288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6289 msgid "NAT64 Prefix"
6290 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6291
6292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6293 msgid "NAT64 prefix"
6294 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6295
6296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6298 msgid "NCM"
6299 msgstr "„NCM“"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6302 msgid "NDP-Proxy slave"
6303 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6304
6305 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6306 msgid "NT Domain"
6307 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6310 msgid "NTP server candidates"
6311 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6312
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6320 msgid "Name"
6321 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6324 msgid "Name of the new network"
6325 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6328 msgid "Name of the set"
6329 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6332 msgid "Name of the tunnel device"
6333 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6334
6335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6336 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6337 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6338
6339 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6340 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6341 msgid "Navigation"
6342 msgstr "Navigacija"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6345 msgid "Nebula Network"
6346 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6349 msgid "Neighbour Report"
6350 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6353 msgid "Neighbour cache validity"
6354 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6357 msgid "Netfilter table name"
6358 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6359
6360 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6366 msgid "Network"
6367 msgstr "Tinklas"
6368
6369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6370 msgid "Network Coding"
6371 msgstr "Tinklo kodavimas"
6372
6373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6374 msgid "Network Mode"
6375 msgstr "Tinklo režimas"
6376
6377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6378 msgid "Network Registration"
6379 msgstr "Tinklo registravimas"
6380
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6382 msgid "Network SSID"
6383 msgstr "Tinklo „SSID“"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6386 msgid "Network address"
6387 msgstr "Tinklo adresas"
6388
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:177
6390 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6391 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6392
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
6394 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6395 msgstr ""
6396 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6397
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6399 msgid "Network boot image"
6400 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6403 msgid "Network bridge configuration migration"
6404 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6405
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6408 msgid "Network device"
6409 msgstr "Tinklo įrenginys"
6410
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6412 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6413 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6414
6415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6417 msgid "Network device is not present"
6418 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6419
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6421 msgid "Network device table \"%h\""
6422 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6423
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6425 msgctxt "nft @nh,off,len"
6426 msgid "Network header bits %d-%d"
6427 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6430 msgid "Network ifname configuration migration"
6431 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6435 msgid "Network interface"
6436 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6437
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6439 msgid "Never"
6440 msgstr "Niekada"
6441
6442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6443 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6444 msgid "Never"
6445 msgstr "Niekada"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6448 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6449 msgstr ""
6450 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6451 "dalių."
6452
6453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6454 msgid ""
6455 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6456 "hosts files only."
6457 msgstr ""
6458 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6459 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6462 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6463 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6466 msgid "New interface name…"
6467 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6468
6469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6470 msgid "Next »"
6471 msgstr "Tolyn »"
6472
6473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6476 msgid "No"
6477 msgstr "Ne"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6480 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6481 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6482
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6484 msgid "No Data"
6485 msgstr "Nėra duomenų"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6488 msgid "No Encryption"
6489 msgstr "Nėra šifravimo"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6492 msgid "No Host Routes"
6493 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6496 msgid "No NAT-T"
6497 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6500 msgid "No RX signal"
6501 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6504 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6505 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6506
6507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6508 msgid "No allowed mode configuration found."
6509 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6510
6511 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6512 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6513 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6514 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6515 msgid ""
6516 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6517 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6518 msgstr ""
6519 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6520 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6521
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6523 msgid "No client associated"
6524 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6527 msgid "No control device specified"
6528 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6529
6530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6531 msgctxt "empty table placeholder"
6532 msgid "No data"
6533 msgstr "Nėra duomenų"
6534
6535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6536 msgid "No data received"
6537 msgstr "Duomenų negauta"
6538
6539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6541 msgid "No enforcement"
6542 msgstr "Jokio įgalinimo"
6543
6544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:237
6545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:240
6546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:243
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:246
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
6550 msgid "No entries available"
6551 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6552
6553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6554 msgid "No entries in this directory"
6555 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6556
6557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6558 msgid ""
6559 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6560 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6561 msgstr ""
6562 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6563 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6564 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6565 "egzemplioriaus!"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6571 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6572 msgid "No host route"
6573 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6574
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6579 msgid "No information available"
6580 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6581
6582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6584 msgid "No matching prefix delegation"
6585 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6589 msgid "No more slaves available"
6590 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6593 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6594 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6595
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6597 msgid "No negative cache"
6598 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6599
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6601 msgid "No nftables ruleset loaded."
6602 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6603
6604 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6605 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6606 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6607 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6608 msgid "No password set!"
6609 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6612 msgid "No peers connected"
6613 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6616 msgid "No peers defined yet."
6617 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6618
6619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6620 msgid "No preferred mode configuration found."
6621 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6622
6623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6625 msgid "No public keys present yet."
6626 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6627
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6629 msgctxt "nft chain is empty"
6630 msgid "No rules in this chain"
6631 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6632
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6634 msgid "No rules in this chain."
6635 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6636
6637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6638 msgid "No validation or filtering"
6639 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6644 msgid "No zone assigned"
6645 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6648 msgid "Node info"
6649 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6652 msgid "Node info privacy"
6653 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6660 msgid "Noise"
6661 msgstr "Triukšmas"
6662
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6664 msgid "Noise Margin"
6665 msgstr "Triukšmo riba"
6666
6667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6668 msgid "Noise:"
6669 msgstr "Triukšmas:"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6672 msgid "Non-wildcard"
6673 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6677 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6679 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6680 msgid "None"
6681 msgstr "Joks"
6682
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6685 msgid "Normal"
6686 msgstr "Normaliai"
6687
6688 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6689 msgid "Not Found"
6690 msgstr "Nerasta"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6693 msgctxt "VLAN port state"
6694 msgid "Not Member"
6695 msgstr "Ne narys"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6698 msgid "Not associated"
6699 msgstr "Nėra susietas"
6700
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6702 msgid "Not connected"
6703 msgstr "Neprisijungta"
6704
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6710 msgid "Not present"
6711 msgstr "Nėra"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6714 msgid "Not started on boot"
6715 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6716
6717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6718 msgid "Not supported"
6719 msgstr "Nepalaikomas"
6720
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6722 msgid "Note: IPv4 only."
6723 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6724
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6726 msgid ""
6727 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6728 "have problems"
6729 msgstr ""
6730 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6731 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6732
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6734 msgid ""
6735 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6736 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6737 msgstr ""
6738 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6739 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6740 "„(<code>addr#port</code>)“."
6741
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6743 msgid "Notes"
6744 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6745
6746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6747 msgid "Notice"
6748 msgstr "Pranešimas"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6751 msgid "Nslookup"
6752 msgstr "„Nslookup“"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6755 msgid "Number of IGMP membership reports"
6756 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6759 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6760 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6761
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6763 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6764 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6767 msgid "Obfuscated Group Password"
6768 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6771 msgid "Obfuscated Password"
6772 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6773
6774 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6775 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6777 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6778 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6781 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6782 msgid "Obtain IPv6 address"
6783 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6784
6785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6786 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6788 msgid "Off"
6789 msgstr "Išjungtas/-a"
6790
6791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6792 msgid "Off-State Delay"
6793 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6796 msgid ""
6797 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6798 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6799 msgstr ""
6800 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6801 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6802
6803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6804 msgid "On"
6805 msgstr "Įjungtas/-a"
6806
6807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6808 msgid "On-State Delay"
6809 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6810
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6812 msgid "On-link"
6813 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6814
6815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6816 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6817 msgstr ""
6818 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6819 "adreso!"
6820
6821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6822 msgid "One of the following: %s"
6823 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6824
6825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6827 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6828 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6829
6830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6831 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6832 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6833
6834 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6835 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6836 msgid "One or more required fields have no value!"
6837 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6840 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6841 msgstr ""
6842 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6845 msgid "Only accept replies via"
6846 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6849 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6850 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6853 msgid ""
6854 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6855 msgstr ""
6856 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6857 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6858
6859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6860 msgid "Open iptables rules overview…"
6861 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6862
6863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6864 msgid "Open list..."
6865 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6866
6867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6868 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6869 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6870 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6871
6872 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6873 msgid "OpenFortivpn"
6874 msgstr "„OpenFortivpn“"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6877 msgid ""
6878 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6879 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6880 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6881 msgstr ""
6882 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6883 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6884 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6885 "įgaliavimą."
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6888 msgid ""
6889 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6890 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6891 msgstr ""
6892 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6893 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6894
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6896 msgid ""
6897 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6898 "otherwise disable service."
6899 msgstr ""
6900 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6901 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6904 msgid "Operating frequency"
6905 msgstr "Operuojantis dažnis"
6906
6907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6908 msgid "Operator"
6909 msgstr "Operatorius"
6910
6911 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6912 msgid "Operator Code"
6913 msgstr "Operatoriaus kodas"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6916 msgid "Operator Name"
6917 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6918
6919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6921 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6922 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6923
6924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6925 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6926 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6927
6928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
6929 msgid "Option changed"
6930 msgstr "Parametras pakeistas"
6931
6932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
6933 msgid "Option removed"
6934 msgstr "Parametras pašalintas"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6938 msgid "Optional"
6939 msgstr "Pasirenkamas"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6942 msgid "Optional hostname to assign"
6943 msgstr ""
6944 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
6945
6946 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6947 msgid ""
6948 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6949 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6950 "on request."
6951 msgstr ""
6952 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6953 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6954 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6955 "užklausą."
6956
6957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6958 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6959 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6962 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6963 msgstr ""
6964 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6965 "pakartotinai prisijungti."
6966
6967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6968 msgid ""
6969 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6970 "starting with <code>0x</code>."
6971 msgstr ""
6972 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6973 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6976 msgid ""
6977 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6978 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6979 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6980 "for the interface."
6981 msgstr ""
6982 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6983 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6984 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6985 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6986
6987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6988 msgid ""
6989 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6990 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6991 msgstr ""
6992 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6993 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6994 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6995
6996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6997 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6998 msgstr ""
6999 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7000
7001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7002 msgid "Optional. Description of peer."
7003 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7004
7005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7006 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7007 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7008
7009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7010 msgid ""
7011 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7012 "interface."
7013 msgstr ""
7014 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7015 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7016
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7018 msgid ""
7019 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7020 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7021 "routes through the tunnel."
7022 msgstr ""
7023 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7024 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7025 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7026
7027 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7028 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7029 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7030
7031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7032 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7033 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7034
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7036 msgid "Optional. Port of peer."
7037 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7038
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7040 msgid ""
7041 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7042 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7043 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7044 "exported."
7045 msgstr ""
7046 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7047 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7048 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7049 "konfigūraciją."
7050
7051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7052 msgid ""
7053 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7054 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7055 msgstr ""
7056 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7057 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7058
7059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7060 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7061 msgstr ""
7062 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7063 "paketams."
7064
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7066 msgid "Options"
7067 msgstr "Parametrai"
7068
7069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7070 msgid "Options:"
7071 msgstr "Parametrai:"
7072
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7075 msgid "Ordinal: lower comes first."
7076 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7077
7078 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7079 msgid "Originator Interval"
7080 msgstr "Pradininko intervalas"
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7083 msgid "Other:"
7084 msgstr "Kiti:"
7085
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7087 msgid "Out"
7088 msgstr "Iš"
7089
7090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7091 msgid "Outbound:"
7092 msgstr "išsiunčiamas:"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7098 msgid "Outgoing checksum"
7099 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7102 msgid "Outgoing interface"
7103 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7109 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7110 msgid "Outgoing key"
7111 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7112
7113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7117 msgid "Outgoing serialization"
7118 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7119
7120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7121 msgid "Output Interface"
7122 msgstr "Išvesties sąsaja"
7123
7124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7126 msgid "Output zone"
7127 msgstr "Išvesties zona"
7128
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7130 msgid "Overlap"
7131 msgstr "Perdengti"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7134 msgid "Override IPv4 routing table"
7135 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7136
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7138 msgid "Override IPv6 routing table"
7139 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7140
7141 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7146 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7147 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7149 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7150 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7151 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7152 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7153 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7154 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7155 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7157 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7158 msgid "Override MTU"
7159 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7160
7161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7163 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7164 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7166 msgid "Override TOS"
7167 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7173 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7176 msgid "Override TTL"
7177 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7178
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7180 msgid ""
7181 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7182 "limited by the driver"
7183 msgstr ""
7184 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7185 "apriboti tvarkyklė"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7188 msgid "Override default interface name"
7189 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7192 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7193 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7194
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7196 msgid ""
7197 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7198 "subnet that is served."
7199 msgstr ""
7200 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7201 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7202
7203 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7204 msgid "Override the table used for internal routes"
7205 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7208 msgid "Overview"
7209 msgstr "Apžiūra"
7210
7211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7212 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7213 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7214
7215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7216 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7217 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7218
7219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7220 msgid "Own Numbers"
7221 msgstr "Savi numeriai"
7222
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7224 msgid "Owner"
7225 msgstr "Savininkas"
7226
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7228 msgid "P2P Client"
7229 msgstr "„P2P“ klientas"
7230
7231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7232 msgid "P2P Go"
7233 msgstr "„P2P Go“"
7234
7235 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7236 msgid "PAP"
7237 msgstr "„PAP“"
7238
7239 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7240 msgid "PAP/CHAP"
7241 msgstr "„PAP/CHAP“"
7242
7243 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7244 msgid "PAP/CHAP (both)"
7245 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7246
7247 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7248 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7257 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7258 msgid "PAP/CHAP password"
7259 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7260
7261 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7262 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7271 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7272 msgid "PAP/CHAP username"
7273 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7274
7275 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7277 msgid "PDP Type"
7278 msgstr "„PDP“ tipas"
7279
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7281 msgid "PID"
7282 msgstr "„PID“"
7283
7284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7285 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7288 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7289 msgid "PIN"
7290 msgstr "„PIN“"
7291
7292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7294 msgid "PIN code rejected"
7295 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7298 msgid "PMK R1 Push"
7299 msgstr "„PMK R1 Push“"
7300
7301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7303 msgid "PPP"
7304 msgstr "„PPP“"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7307 msgid "PPPoA Encapsulation"
7308 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7309
7310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7312 msgid "PPPoATM"
7313 msgstr "„PPPoATM“"
7314
7315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7317 msgid "PPPoE"
7318 msgstr "„PPPoE“"
7319
7320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7321 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7322 msgid "PPPoSSH"
7323 msgstr "„PPPoSSH“"
7324
7325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7327 msgid "PPtP"
7328 msgstr "„PPtP“"
7329
7330 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7331 msgid "PSID offset"
7332 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7333
7334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7335 msgid "PSID-bits length"
7336 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7339 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7340 msgid "PSK"
7341 msgstr "„PSK“"
7342
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7344 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7345 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7346
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7348 msgid "PXE/TFTP"
7349 msgstr "„PXE/TFTP“"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7352 msgid "Packet Service State"
7353 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7356 msgid "Packet Steering"
7357 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7358
7359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7360 msgctxt "nft meta mark"
7361 msgid "Packet mark"
7362 msgstr "Paketų žymė"
7363
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7365 msgctxt "nft meta time"
7366 msgid "Packet receive time"
7367 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7368
7369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7370 msgid "Packets"
7371 msgstr "Paketai"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7374 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7375 msgstr ""
7376 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7377
7378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7379 msgid "Part of network:"
7380 msgid_plural "Part of networks:"
7381 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7382 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7383 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7388 msgid "Part of zone %q"
7389 msgstr "Dalis zonos %q"
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7392 msgctxt "MACVLAN mode"
7393 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7394 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7395
7396 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7399 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7400 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7402 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7403 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7404 msgid "Password"
7405 msgstr "Slaptažodis"
7406
7407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7408 msgid "Password authentication"
7409 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7412 msgid "Password of Private Key"
7413 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7414
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7416 msgid "Password of inner Private Key"
7417 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7418
7419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7423 msgid "Password strength"
7424 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7425
7426 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7427 msgid "Password2"
7428 msgstr "Slaptažodis2"
7429
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7431 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7432 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7435 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7436 msgstr ""
7437 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7438 "failą…"
7439
7440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7441 msgid ""
7442 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7443 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7444 "connect to the local WireGuard interface."
7445 msgstr ""
7446 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7447 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7448 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7449 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7450
7451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7452 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7453 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7456 msgid "Path to CA-Certificate"
7457 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7460 msgid "Path to Client-Certificate"
7461 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7464 msgid "Path to Private Key"
7465 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7466
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7468 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7469 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7470
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7472 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7473 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7474
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7476 msgid "Path to inner Private Key"
7477 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7478
7479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7480 msgid "Paused"
7481 msgstr "Pristabdytas"
7482
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7494 msgid "Peak:"
7495 msgstr "Pikas:"
7496
7497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7498 msgid "Peer"
7499 msgstr "Lygiarangis"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7502 msgid "Peer Details"
7503 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7504
7505 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7506 msgid "Peer IP address to assign"
7507 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7508
7509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7510 msgid "Peer MAC address"
7511 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7512
7513 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7514 msgid "Peer URI"
7515 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7516
7517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7519 msgid "Peer address is missing"
7520 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7523 msgid "Peer addresses"
7524 msgstr "Lygiarangio adresai"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7527 msgid "Peer device name"
7528 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7529
7530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7531 msgid "Peer disabled"
7532 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7533
7534 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7535 msgid "Peer interface"
7536 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7537
7538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7539 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7540 msgid "Peers"
7541 msgstr "Lygiarangiai"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7544 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7545 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7546
7547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7551 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7552 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7553
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7555 msgid "Perform reboot"
7556 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7557
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7559 msgid "Perform reset"
7560 msgstr "Atlikti atstatymą"
7561
7562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7563 msgid "Permission denied"
7564 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7567 msgid "Persistent Keep Alive"
7568 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7569
7570 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7571 msgid "Persistent reconnect interval"
7572 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7573
7574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7575 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7576 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7577
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7579 msgid "Phy Rate:"
7580 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7581
7582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7583 msgid "Physical Settings"
7584 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7585
7586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7589 msgid "Ping"
7590 msgstr "Ryšio atsakas"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7598 msgid "Pkts."
7599 msgstr "Pkt."
7600
7601 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7602 msgid "Please enter your username and password."
7603 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7604
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7606 msgid "Please select the file to upload."
7607 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7608
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7610 msgid "Policy"
7611 msgstr "Politika"
7612
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7614 msgctxt "Chain hook policy"
7615 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7616 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7621 msgid "Port"
7622 msgstr "Prievadas"
7623
7624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7625 msgctxt "WireGuard listen port"
7626 msgid "Port %d"
7627 msgstr "Prievadas „%d“"
7628
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7630 msgid "Port is not part of any network"
7631 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7634 msgid "Port isolation"
7635 msgstr "Prievado izoliavimas"
7636
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7638 msgid "Port status"
7639 msgstr "Prievado būklė"
7640
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7642 msgid "Port status:"
7643 msgstr "Prievado būklė:"
7644
7645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7646 msgid "Potential negation of: %s"
7647 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7650 msgid "Power State"
7651 msgstr "Energijos būsena"
7652
7653 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7654 msgid "Prefer LTE"
7655 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7656
7657 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7658 msgid "Prefer UMTS"
7659 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7660
7661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7662 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7663 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7664
7665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7666 msgid "Preferred network technology"
7667 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7668
7669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7670 msgid "Prefix Delegated"
7671 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7674 msgid "Prefix suppressor"
7675 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7676
7677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7678 msgid "Preshared Key"
7679 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7682 msgid "Preshared key in use"
7683 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7684
7685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7686 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7687 msgstr ""
7688 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7689 "negalimas"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7696 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7697 msgid ""
7698 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7699 "ignore failures"
7700 msgstr ""
7701 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7702 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7703
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7705 msgid "Prevents client-to-client communication"
7706 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7709 msgid ""
7710 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7711 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7712 msgstr ""
7713 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7714 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7715
7716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7717 msgid "Primary Slave"
7718 msgstr "Pirminis valdomasis"
7719
7720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7721 msgid ""
7722 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7723 "better than current slave (better, 1)"
7724 msgstr ""
7725 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7726 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7727 "įrenginio (geriau, 1)"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7730 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7731 msgstr ""
7732 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:231
7740 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7741 msgid "Priority"
7742 msgstr "Prioritetas"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7745 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7746 msgid "Private"
7747 msgstr "Privatus"
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7750 msgctxt "MACVLAN mode"
7751 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7752 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7753
7754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7756 msgid "Private Key"
7757 msgstr "Privatus raktas"
7758
7759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7760 msgid "Private key"
7761 msgstr "Privatus raktas"
7762
7763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7764 msgid "Private key present"
7765 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7768 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7769 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7770
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7772 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7773 msgid "Processes"
7774 msgstr "Procesai"
7775
7776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7777 msgid "Prot."
7778 msgstr "Protokolas."
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
7787 msgid "Protocol"
7788 msgstr "Protokolas"
7789
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7791 msgid "Provide NTP server"
7792 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7793
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7795 msgid ""
7796 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7797 "and requests."
7798 msgstr ""
7799 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7800 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7803 msgid "Provide new network"
7804 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7805
7806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7807 msgid ""
7808 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7809 "interfaces"
7810 msgstr ""
7811 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7812 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7813
7814 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7815 msgid "Proxy Server"
7816 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7819 msgid "ProxyARP"
7820 msgstr "„ProxyARP“"
7821
7822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7823 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7824 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7830 msgid "Public Key"
7831 msgstr "Viešasis raktas"
7832
7833 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7834 msgid "Public key"
7835 msgstr "Viešasis raktas"
7836
7837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7838 msgid "Public key is missing"
7839 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7840
7841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7843 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7844 msgid "Public key: %h"
7845 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7846
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7848 msgid ""
7849 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7850 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7851 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7852 "code> file into the input field."
7853 msgstr ""
7854 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7855 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7856 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7857 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7858
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7860 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7861 msgstr ""
7862 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7863 "klientams."
7864
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7866 msgid "PublicKey setting is invalid"
7867 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7868
7869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7870 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7871 msgid "QMI Cellular"
7872 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7873
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7875 msgid "Quality"
7876 msgstr "Kokybė"
7877
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
7879 msgid ""
7880 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7881 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7882 "packets"
7883 msgstr ""
7884 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
7885 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
7886 "paketų persiuntimo kelio"
7887
7888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7889 msgid "Query all available upstream resolvers."
7890 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7891
7892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7893 msgid "Query interval"
7894 msgstr "Užklausos intervalas"
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7897 msgid "Query response interval"
7898 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7901 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7902 msgstr ""
7903 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
7904 "„resolv“ faile."
7905
7906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7907 msgid "R0 Key Lifetime"
7908 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7909
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7911 msgid "R1 Key Holder"
7912 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7913
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7915 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7916 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
7917
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7919 msgid "RADIUS Accounting Port"
7920 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7923 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7924 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7927 msgid "RADIUS Accounting Server"
7928 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7931 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7932 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7935 msgid "RADIUS Authentication Port"
7936 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7939 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7940 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7943 msgid "RADIUS Authentication Server"
7944 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7947 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7948 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7951 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7952 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7955 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7956 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7959 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7960 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7963 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7964 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7965
7966 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7967 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7968 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7971 msgid "RSN Preauth"
7972 msgstr "„RSN Preauth“"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7975 msgid "RSSI threshold for joining"
7976 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7977
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7979 msgid "RTS/CTS Threshold"
7980 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7984 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7985 msgid "RX"
7986 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7987
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7989 msgid "RX Rate"
7990 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7993 msgid "RX Rate / TX Rate"
7994 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7995
7996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7997 msgid ""
7998 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7999 "clients support this."
8000 msgstr ""
8001 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8002 "klientai tai palaiko."
8003
8004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8005 msgctxt "nft nat flag random"
8006 msgid "Randomize source port mapping"
8007 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8008
8009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8010 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8011 msgstr ""
8012 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8013 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8014
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8016 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8017 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
8020 msgid "Really switch protocol?"
8021 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8022
8023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8024 msgid "Realtime Graphs"
8025 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8028 msgid "Reassociation Deadline"
8029 msgstr "Resocijavimo terminas"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
8032 msgid "Rebind protection"
8033 msgstr "Perrišti apsaugą"
8034
8035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8037 msgid "Reboot"
8038 msgstr "Paleisti iš naujo"
8039
8040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8044 msgid "Rebooting…"
8045 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8046
8047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8048 msgid "Reboots the operating system of your device"
8049 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8050
8051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8052 msgid "Receive"
8053 msgstr "Gauti"
8054
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8056 msgid "Receive dropped"
8057 msgstr "Gavimas atmestas"
8058
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8060 msgid "Receive errors"
8061 msgstr "Gauti klaidas"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8064 msgid "Received Data"
8065 msgstr "Gauti duomenys"
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8068 msgid "Received bytes"
8069 msgstr "Gauti bytus"
8070
8071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8072 msgid "Received multicast"
8073 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8074
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8076 msgid "Received packets"
8077 msgstr "Gauti paketai"
8078
8079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8080 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8081 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8082
8083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8084 msgid "Reconnect Timeout"
8085 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8088 msgid "Reconnect this interface"
8089 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8090
8091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8092 msgid "Redirect to HTTPS"
8093 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8094
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8096 msgctxt "nft redirect to port"
8097 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8098 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8099
8100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8101 msgctxt "nft redirect"
8102 msgid "Redirect to local system"
8103 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8104
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8106 msgid "References"
8107 msgstr "Išnašos"
8108
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8110 msgid "Refresh Channels"
8111 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8112
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8114 msgid "Refreshing"
8115 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8116
8117 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8118 msgid "Registration State"
8119 msgstr "Registracijos būseną"
8120
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8122 msgctxt "nft reject with icmp type"
8123 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8124 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8125
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8127 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8128 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8129 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8130
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8132 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8133 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8134 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8135
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8137 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8138 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8139 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8142 msgid ""
8143 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8144 "{etc_hosts}."
8145 msgstr ""
8146 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8147 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8150 msgid ""
8151 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8152 "specified value"
8153 msgstr ""
8154 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8155 "lygus nurodytai vertei"
8156
8157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8160 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8161 msgid "Relay"
8162 msgstr "Retransliuoti"
8163
8164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8165 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8166 msgid "Relay Bridge"
8167 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8170 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8171 msgstr ""
8172 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8173 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8174
8175 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8176 msgid "Relay between networks"
8177 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8178
8179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8180 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8181 msgid "Relay bridge"
8182 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8183
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8185 msgid "Relay from"
8186 msgstr "Retransliuoti iš"
8187
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8189 msgid "Relay to address"
8190 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8191
8192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8195 msgid "Remote IPv4 address"
8196 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8200 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8201 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8202 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8203 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8206 msgid "Remote IPv6 address"
8207 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8211 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8212 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8215 msgid "Remove"
8216 msgstr "Pašalinti"
8217
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8219 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8220 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8223 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8224 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8225
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8227 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8228 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8231 msgid "Replace wireless configuration"
8232 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8235 msgid "Request IPv6-address"
8236 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8237
8238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8239 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8240 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8241
8242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8243 msgid "Request timeout"
8244 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8250 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8251 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8252
8253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8257 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8258 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8262 msgid "Required"
8263 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8264
8265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8266 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8267 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8270 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8271 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8272
8273 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8274 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8275 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8276
8277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8278 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8279 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8280
8281 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8282 msgid "Required. Underlying interface."
8283 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8284
8285 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8286 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8287 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8290 msgid ""
8291 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8292 "attributes."
8293 msgstr ""
8294 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8295 "„auth“ atmetamas."
8296
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8300 msgid "Requires hostapd"
8301 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8305 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8306 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8310 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8311 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8314 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8315 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8319 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8320 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8321
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8324 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8325 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8333 msgid "Requires wpa-supplicant"
8334 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8338 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8339 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8343 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8344 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8347 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8348 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8353 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8354 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8358 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8359 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8362 msgid "Reselection policy for primary slave"
8363 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8364
8365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8366 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8367 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8370 msgid "Reset"
8371 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8372
8373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8374 msgid "Reset Counters"
8375 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8378 msgid "Reset to defaults"
8379 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8382 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8383 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8386 msgid "Resolv file"
8387 msgstr "„Resolv“ failas"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8390 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8391 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8394 msgid "Resolve these locally"
8395 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8396
8397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8398 msgid "Resource not found"
8399 msgstr "Išteklis nerastas"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8404 msgid "Restart"
8405 msgstr "Paleisti iš naujo"
8406
8407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8408 msgid "Restart Firewall"
8409 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8412 msgid "Restart radio interface"
8413 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8414
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8416 msgid "Restore"
8417 msgstr "Atkurti"
8418
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8420 msgid "Restore backup"
8421 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8422
8423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8425 msgid "Reveal/hide password"
8426 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8429 msgid "Reverse path filter"
8430 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8431
8432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8433 msgid "Revert"
8434 msgstr "Anuliuoti"
8435
8436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8437 msgid "Revert changes"
8438 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8439
8440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8441 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8442 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8443
8444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8445 msgid "Reverting configuration…"
8446 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8449 msgid "Revision"
8450 msgstr "Revizija"
8451
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8453 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8454 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8455 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8456
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8458 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8459 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8460 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8461
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8463 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8464 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8465 msgstr ""
8466 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8467 "strong>“"
8468
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8470 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8471 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8472 msgstr ""
8473 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8474 "strong>“"
8475
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8477 msgctxt "nft snat ip to addr"
8478 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8479 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8480
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8482 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8483 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8484 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8485
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8487 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8488 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8489 msgstr ""
8490 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8491
8492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8493 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8494 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8495 msgstr ""
8496 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8497
8498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8499 msgid "Rewrite to egress device address"
8500 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8503 msgid ""
8504 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8505 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8506 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8507 msgstr ""
8508 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8509 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8510 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8511 "susiejimo procesą."
8512
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8514 msgid "Robustness"
8515 msgstr "Patvarumas"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8518 msgid ""
8519 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8520 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8521 "<em>TFTP server root</em>."
8522 msgstr ""
8523 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8524 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8525 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8526
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8528 msgid "Root preparation"
8529 msgstr "Šaknies paruošimas"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8532 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8533 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8534
8535 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8536 msgid "Route Allowed IPs"
8537 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8538
8539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8540 msgid "Route action chain \"%h\""
8541 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8544 msgid "Route type"
8545 msgstr "Maršruto tipas"
8546
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8548 msgid ""
8549 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8550 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8551 msgstr ""
8552 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8553 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8554 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8555
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8557 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8558 msgid "Router Password"
8559 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8560
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8562 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:256
8564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8565 msgid "Routing"
8566 msgstr "Kelvada"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8569 msgid "Routing Algorithm"
8570 msgstr "Kelvados algoritmas"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8573 msgid ""
8574 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8575 "can be reached."
8576 msgstr ""
8577 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8578 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8579
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
8582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
8583 msgid "Rule"
8584 msgstr "Taisyklė"
8585
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8587 msgid "Rule actions"
8588 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8589
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8591 msgctxt "nft comment"
8592 msgid "Rule comment: %s"
8593 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8594
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8596 msgid "Rule container chain \"%h\""
8597 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8598
8599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8600 msgid "Rule matches"
8601 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8604 msgid "Rule type"
8605 msgstr "Taisyklės tipas"
8606
8607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8608 msgid "Runtime error"
8609 msgstr "Paleidimo klaida"
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8612 msgid "SHA256"
8613 msgstr "„SHA256“"
8614
8615 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8616 msgid "SIM %d"
8617 msgstr "„SIM“ %d"
8618
8619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8620 msgid "SIMs"
8621 msgstr "SIM (dgs.)"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8625 msgid "SNR"
8626 msgstr "„SNR“"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8630 msgid "SRV"
8631 msgstr "„SRV“"
8632
8633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8635 msgid "SSH Access"
8636 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8637
8638 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8639 msgid "SSH server address"
8640 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8643 msgid "SSH server port"
8644 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8645
8646 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8647 msgid "SSH username"
8648 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8649
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8651 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8652 msgid "SSH-Keys"
8653 msgstr "„SSH-Raktai“"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8660 msgid "SSID"
8661 msgstr "„SSID“"
8662
8663 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8664 msgid "SSTP"
8665 msgstr "„SSTP“"
8666
8667 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8668 msgid "SSTP Port"
8669 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8670
8671 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8672 msgid "SSTP Server"
8673 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8674
8675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8676 msgid "SWAP"
8677 msgstr "„SWAP“"
8678
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8686 msgid "Save"
8687 msgstr "Išsaugoti"
8688
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8692 msgid "Save & Apply"
8693 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8694
8695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8696 msgid "Save error"
8697 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8698
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8700 msgid "Save mtdblock"
8701 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8702
8703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8704 msgid "Save mtdblock contents"
8705 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8708 msgid "Scan"
8709 msgstr "Skenuoti"
8710
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8712 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8713 msgid "Scheduled Tasks"
8714 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8715
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8718 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8719 msgid "Scroll to head"
8720 msgstr "Slinkti į antraštę"
8721
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8724 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8725 msgid "Scroll to tail"
8726 msgstr "Slinkti į galą"
8727
8728 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8729 msgid "Search domain"
8730 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8731
8732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8734 msgid "Section %s is empty."
8735 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8736
8737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8738 msgid "Section added"
8739 msgstr "Sekciją pridėtą"
8740
8741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8742 msgid "Section removed"
8743 msgstr "Sekciją pašalintą"
8744
8745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8746 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8747 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8748
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8750 msgid ""
8751 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8752 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8753 "your device!"
8754 msgstr ""
8755 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8756 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8757 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8758
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8762 msgid "Select file…"
8763 msgstr "Pasirinkti failą…"
8764
8765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8766 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8767 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8770 msgid ""
8771 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8772 "messages advertising this device as IPv6 router."
8773 msgstr ""
8774 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8775 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8776 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8779 msgid "Send ICMP redirects"
8780 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8781
8782 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8787 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8788 msgid ""
8789 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8790 "conjunction with failure threshold"
8791 msgstr ""
8792 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8793 "su gedimo slenksčiu"
8794
8795 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8796 msgid "Send multicast beacon"
8797 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8798
8799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8800 msgid "Send the hostname of this device"
8801 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8802
8803 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8804 msgid "Server"
8805 msgstr "Serveris"
8806
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8808 msgid "Server address"
8809 msgstr "Serverio adresas"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8812 msgid "Server name"
8813 msgstr "Serverio pavadinimas"
8814
8815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8816 msgid "Service Name"
8817 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8818
8819 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8820 msgid "Service Type"
8821 msgstr "Tarnybos tipas"
8822
8823 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8824 msgid "Services"
8825 msgstr "Tarnybos"
8826
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8828 msgid "Session expired"
8829 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8830
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8833 msgid "Set Static"
8834 msgstr "Nustatyti statinį"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8837 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8838 msgstr ""
8839 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8842 msgid "Set an alias for a hostname."
8843 msgstr ""
8844 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8845
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8847 msgctxt "nft mangle"
8848 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8849 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8850
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8852 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8853 msgstr ""
8854 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8855 "išjungta/-s."
8856
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8858 msgid ""
8859 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8860 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8861 msgstr ""
8862 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8863 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8866 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8867 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
8868
8869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8870 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8871 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8872
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8874 msgid ""
8875 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8876 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8877 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8878 msgstr ""
8879 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8880 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8881 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8882 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8883
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8885 msgid ""
8886 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8887 "proxying."
8888 msgstr ""
8889 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8890 "„NDP“ įgaliojimui."
8891
8892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8893 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8894 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8895
8896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8897 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8898 msgstr ""
8899 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8900 "2)"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8904 msgid "Set up DHCP Server"
8905 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8908 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8909 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8910
8911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8913 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8914 msgid "Setting PLMN failed"
8915 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8916
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8918 msgid "Setting operation mode failed"
8919 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8920
8921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8922 msgid "Setting the allowed network technology."
8923 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8924
8925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8926 msgid "Setting the preferred network technology."
8927 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8928
8929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8930 msgid "Settings"
8931 msgstr "Nustatymai"
8932
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8934 msgid ""
8935 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8936 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8937 msgstr ""
8938 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8939 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8940
8941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8943 msgid "Short GI"
8944 msgstr "Trumpasis „GI“"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8947 msgid "Short Preamble"
8948 msgstr "Trumpa įžanga"
8949
8950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8951 msgid "Show current backup file list"
8952 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8953
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8955 msgid "Show empty chains"
8956 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8957
8958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8960 msgid "Show raw counters"
8961 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8962
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8964 msgid "Shutdown this interface"
8965 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8966
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8977 msgid "Signal"
8978 msgstr "Signalas"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8981 msgid "Signal / Noise"
8982 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8983
8984 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8985 msgid "Signal Quality"
8986 msgstr "Signalo kokybė"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8989 msgid "Signal Refresh Rate"
8990 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8991
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8993 msgid "Signal:"
8994 msgstr "Signalas:"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
8997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8998 msgid "Size"
8999 msgstr "Dydis"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9002 msgid "Size of DNS query cache"
9003 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9004
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9006 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9007 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9008
9009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9011 msgid "Skip"
9012 msgstr "Praleisti"
9013
9014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9015 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9016 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9017
9018 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9019 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9020 msgid "Skip to content"
9021 msgstr "Praleisti į turinį"
9022
9023 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9025 msgid "Skip to navigation"
9026 msgstr "Praleisti į navigacija"
9027
9028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
9029 msgid "Slave Interfaces"
9030 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9034 msgid "Software VLAN"
9035 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9036
9037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9038 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9039 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9040
9041 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9042 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9043 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9044
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9046 msgid ""
9047 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9048 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9049 "instructions."
9050 msgstr ""
9051 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9052 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9053 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
9060 msgid "Source"
9061 msgstr "Šaltinis"
9062
9063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9064 msgctxt "nft ip saddr"
9065 msgid "Source IP"
9066 msgstr "IP šaltinis"
9067
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9069 msgctxt "nft ip6 saddr"
9070 msgid "Source IPv6"
9071 msgstr "IPv6 šaltinis"
9072
9073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9075 msgid "Source interface"
9076 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9077
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9079 msgctxt "nft ip sport"
9080 msgid "Source port"
9081 msgstr "Šaltinio prievadas"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9084 msgid ""
9085 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9086 "options for Dnsmasq."
9087 msgstr ""
9088 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9089 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9090 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9091
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9093 msgid ""
9094 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9095 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9096 msgstr ""
9097 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9098 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9099 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9102 msgid ""
9103 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9104 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9105 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9106 msgstr ""
9107 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9108 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9109 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9110 "em>."
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9113 msgid ""
9114 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9115 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9116 "corresponding range"
9117 msgstr ""
9118 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9119 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9120 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9121
9122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9123 msgid ""
9124 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9125 "dropped or delivered"
9126 msgstr ""
9127 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9128 "atmesti arba pristatyti"
9129
9130 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9131 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9132 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9133
9134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9135 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9136 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9137
9138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9139 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9140 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9141
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9143 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9144 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9145
9146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9147 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9148 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9151 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9152 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9153
9154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9155 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9156 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9159 msgid ""
9160 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9161 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9162 "stateful DHCPv6."
9163 msgstr ""
9164 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9165 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9166 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9167
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9169 msgid ""
9170 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9171 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9172 msgstr ""
9173 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9174 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9175 "žymęs reikšmę"
9176
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9178 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9179 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9180
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9182 msgid ""
9183 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9184 "this route belongs to"
9185 msgstr ""
9186 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9187 "loginį sąsajos pavadinimą"
9188
9189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9190 msgid ""
9191 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9192 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9193 msgstr ""
9194 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9195 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9196
9197 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9198 msgid ""
9199 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9200 "to be dead"
9201 msgstr ""
9202 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9203 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9204
9205 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9206 msgid ""
9207 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9208 "dead"
9209 msgstr ""
9210 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9211 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9214 msgid ""
9215 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9216 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9217 "be reduced by the driver."
9218 msgstr ""
9219 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9220 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9221 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9222
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9224 msgid ""
9225 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9226 "carrier"
9227 msgstr ""
9228 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9229 "nešiklį"
9230
9231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9232 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9233 msgstr ""
9234 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9235 "sietuvui"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9238 msgid ""
9239 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9240 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9241 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9242 msgstr ""
9243 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9244 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9245 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9246 "tarpuvartė"
9247
9248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9249 msgid ""
9250 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9251 "failover event in 200ms intervals"
9252 msgstr ""
9253 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9254 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9255
9256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9257 msgid ""
9258 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9259 "the next one"
9260 msgstr ""
9261 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9262 "pereinant prie kito"
9263
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9265 msgid ""
9266 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9267 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9268 msgstr ""
9269 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9270 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9271
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9273 msgid ""
9274 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9275 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9276 msgstr ""
9277 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9278 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9281 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9282 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9283
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9285 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9286 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9289 msgid ""
9290 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9291 "by the target"
9292 msgstr ""
9293 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9294 "apimą paskirtis"
9295
9296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9297 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9298 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9299
9300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9301 msgid ""
9302 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9303 "LACPDU packets"
9304 msgstr ""
9305 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9306
9307 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9308 msgid ""
9309 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9310 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9311 msgstr ""
9312 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9313 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9314 "įrenginys"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9317 msgid "Specifies the route metric to use"
9318 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9319
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9321 msgid "Specifies the route type to be created"
9322 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9323
9324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9325 msgid "Specifies the rule target routing action"
9326 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9329 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9330 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9331
9332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9333 msgid "Specifies the system priority"
9334 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9335
9336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9337 msgid ""
9338 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9339 "link failure detection"
9340 msgstr ""
9341 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9342 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9343
9344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9345 msgid ""
9346 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9347 "link recovery detection"
9348 msgstr ""
9349 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9350 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9351
9352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9353 msgid ""
9354 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9355 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9356 "wireless settings."
9357 msgstr ""
9358 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9359 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9360 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9361
9362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9363 msgid ""
9364 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9365 "traffic should be filtered for link monitoring"
9366 msgstr ""
9367 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9368 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9369
9370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9371 msgid ""
9372 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9373 "address at enslavement"
9374 msgstr ""
9375 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9376 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9377
9378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9379 msgid ""
9380 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9381 "netif_carrier_ok()"
9382 msgstr ""
9383 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9384 "„netif_carrier_ok()“"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9387 msgid ""
9388 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9389 msgstr ""
9390 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9391 "pagal apkrovą"
9392
9393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9394 msgid ""
9395 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9396 msgstr ""
9397 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9398 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9399
9400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9401 msgid ""
9402 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9403 "slave while it is available"
9404 msgstr ""
9405 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9406 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9409 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9411 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9412 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9413
9414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9417 msgid ""
9418 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9419 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9420 "<code>00..FF</code> (optional)."
9421 msgstr ""
9422 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9423 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9424 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9425
9426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9429 msgid ""
9430 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9431 "default (64) (optional)."
9432 msgstr ""
9433 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9434 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9435
9436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9438 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9440 msgid ""
9441 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9442 "default (64)."
9443 msgstr ""
9444 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9445 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9446
9447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9448 msgid ""
9449 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9450 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9451 "FF</code> (optional)."
9452 msgstr ""
9453 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9454 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9455 "FF</code> (pasirenkamas)."
9456
9457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9461 msgid ""
9462 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9463 "bytes) (optional)."
9464 msgstr ""
9465 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9466 "baitų) (pasirenkamas)."
9467
9468 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9469 msgid ""
9470 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9471 "bytes)."
9472 msgstr ""
9473 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9474 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9475
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9477 msgid "Specify the secret encryption key here."
9478 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9479
9480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9481 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9482 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9485 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9486 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9487
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9489 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9490 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9494 msgid "Start"
9495 msgstr "Pradėti"
9496
9497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9498 msgid "Start WPS"
9499 msgstr "Pradėti „WPS“"
9500
9501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9502 msgid "Start priority"
9503 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9506 msgid "Start refresh"
9507 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9508
9509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9510 msgid "Starting configuration apply…"
9511 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9512
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9515 msgid "Starting wireless scan..."
9516 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9517
9518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9520 msgid "Startup"
9521 msgstr "Paleidimas"
9522
9523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9524 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9525 msgid "State"
9526 msgstr "Būklė"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9529 msgid "Static IPv4 Routes"
9530 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9533 msgid "Static IPv6 Routes"
9534 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9535
9536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9538 msgid "Static Lease"
9539 msgstr "Statinė nuoma"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9542 msgid "Static Leases"
9543 msgstr "Statinės nuomos"
9544
9545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9548 msgid "Static address"
9549 msgstr "Statinis adresas"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9552 msgid ""
9553 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9554 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9555 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9556 msgstr ""
9557 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9558 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9559 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9560 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9563 msgid "Station inactivity limit"
9564 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9565
9566 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9569 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9570 msgid "Status"
9571 msgstr "Būklė/Būsena"
9572
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9575 msgid "Stop"
9576 msgstr "Stop"
9577
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9579 msgid "Stop WPS"
9580 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9581
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9584 msgid "Stop refresh"
9585 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9586
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9588 msgid "Storage"
9589 msgstr "Vietovė/Talpa"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9592 msgid "Strict filtering"
9593 msgstr "Griežtas filtravimas"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9596 msgid "Strict order"
9597 msgstr "Griežtas įsakymas"
9598
9599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9600 msgid "Strong"
9601 msgstr "Stiprus"
9602
9603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9605 msgid "Submit"
9606 msgstr "Pateikti"
9607
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9609 msgid "Suppress logging"
9610 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9611
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9613 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9614 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9615
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9617 msgid "Swap free"
9618 msgstr "Laisva talpykla"
9619
9620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9621 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9622 msgid "Switch"
9623 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9624
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9626 msgid "Switch %q"
9627 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9628
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9630 msgid ""
9631 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9632 msgstr ""
9633 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9634 "netikslūs."
9635
9636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9637 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9638 msgid "Switch VLAN"
9639 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9640
9641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9642 msgid "Switch port"
9643 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9646 msgid "Switch protocol"
9647 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9648
9649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9651 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9652 msgid "Switch to CIDR list notation"
9653 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9654
9655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9656 msgid "Symbolic link"
9657 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9658
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9660 msgid "Sync with NTP-Server"
9661 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9662
9663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9664 msgid "Sync with browser"
9665 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9668 msgid "Syntax:"
9669 msgstr "Sintaksė:"
9670
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9672 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9673 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9674
9675 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9679 msgid "System"
9680 msgstr "Sistema"
9681
9682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9684 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9685 msgid "System Log"
9686 msgstr "Sistemos žurnalas"
9687
9688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9689 msgid "System Priority"
9690 msgstr "Sistemos prioritetas"
9691
9692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9693 msgid "System Properties"
9694 msgstr "Sistemos ypatybės"
9695
9696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9697 msgid "System log buffer size"
9698 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9699
9700 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9701 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9702 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9703 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9704 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9705 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9706
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9708 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9709 msgid "TCP MSS"
9710 msgstr "„TCP MSS“"
9711
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9713 msgctxt "nft tcp dport"
9714 msgid "TCP destination port"
9715 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9716
9717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9718 msgctxt "nft tcp flags"
9719 msgid "TCP flags"
9720 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9721
9722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9723 msgctxt "nft tcp sport"
9724 msgid "TCP source port"
9725 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9726
9727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9728 msgid "TCP:"
9729 msgstr "„TCP“:"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9732 msgid "TFTP server root"
9733 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9734
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9737 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9738 msgid "TX"
9739 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9740
9741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9742 msgid "TX Rate"
9743 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9744
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9746 msgid "TX queue length"
9747 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9748
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9755 msgid "Table"
9756 msgstr "Lentelė"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9759 msgid "Table IP family"
9760 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9761
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9763 msgid "Tag"
9764 msgstr "Žymė"
9765
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9767 msgctxt "VLAN port state"
9768 msgid "Tagged"
9769 msgstr "Pažymėta"
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
9776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
9778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:221
9779 msgid "Target"
9780 msgstr "Taikinys"
9781
9782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9783 msgid "Target Platform"
9784 msgstr "Taikomoji platformą"
9785
9786 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9787 msgid "Target network"
9788 msgstr "Taikomasis tinklas"
9789
9790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9791 msgid "Temp space"
9792 msgstr "Laikina talpa"
9793
9794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9795 msgid "Terminate"
9796 msgstr "Nutraukti"
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9799 msgid ""
9800 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9801 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9802 "Minimum is 1280 bytes."
9803 msgstr ""
9804 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9805 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9806 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9809 msgid ""
9810 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9811 "addresses are available via DHCPv6."
9812 msgstr ""
9813 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9814 "prieinami per „DHCPv6“."
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9817 msgid ""
9818 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9819 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9820 msgstr ""
9821 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9822 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9823
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9825 msgid ""
9826 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9827 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9828 msgstr ""
9829 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9830 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9831
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9833 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9834 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9835
9836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9837 msgid ""
9838 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9839 "the configuration."
9840 msgstr ""
9841 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9842 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9843
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9845 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9846 msgstr ""
9847 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9850 msgid ""
9851 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9852 "weight specified here"
9853 msgstr ""
9854 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9855 "čia nurodytą svorį"
9856
9857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9858 msgid ""
9859 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9860 "username instead of the user ID!"
9861 msgstr ""
9862 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9863 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9866 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9867 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9870 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9871 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9874 msgid "The IP address of the boot server"
9875 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9878 msgid ""
9879 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9880 "DHCP request from this host."
9881 msgstr ""
9882 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9883 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9884 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9885
9886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9887 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9888 msgstr ""
9889 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9890 "nuotolinio galo."
9891
9892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9894 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9895 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9896 msgid ""
9897 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9898 msgstr ""
9899 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9900 "srities pavadinimas."
9901
9902 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9903 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9904 msgstr ""
9905 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9906 "pavadinimas."
9907
9908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9910 msgid ""
9911 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9912 msgstr ""
9913 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9914 "srities pavadinimas."
9915
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9917 msgid ""
9918 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9919 "16 chars)."
9920 msgstr ""
9921 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9922 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9923
9924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9926 msgid ""
9927 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9928 msgstr ""
9929 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9930
9931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9932 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9933 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9934
9935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9936 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9937 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9938
9939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9940 msgid ""
9941 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9942 msgstr ""
9943 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9944 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9945
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9947 msgid "The LED is always in default state off."
9948 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9949
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9951 msgid "The LED is always in default state on."
9952 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9955 msgid ""
9956 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9957 "pool"
9958 msgstr ""
9959 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9960
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9962 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9963 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9964
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9966 msgid "The VLAN ID must be unique"
9967 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9968
9969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9970 msgid "The address through which this %s is reachable"
9971 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
9972
9973 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9974 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9975 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9978 msgid ""
9979 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9980 "code> and <code>_</code>"
9981 msgstr ""
9982 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9983 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9984
9985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9986 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9987 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9988
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9990 msgid ""
9991 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9992 "network"
9993 msgstr ""
9994 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9995 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9996
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
9998 msgid ""
9999 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10000 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10001 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10002 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10003 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10004 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10005 "state."
10006 msgstr ""
10007 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10008 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10009 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10010 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10011 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10012 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10013
10014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10016 msgid ""
10017 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10018 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10019 msgstr ""
10020 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10021 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10022
10023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10024 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10025 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10026
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10029 msgid ""
10030 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10031 "properly."
10032 msgstr ""
10033 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10034 "teisingai."
10035
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10037 msgid ""
10038 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10039 "properly."
10040 msgstr ""
10041 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10042 "veiktų teisingai."
10043
10044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10045 msgid ""
10046 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10047 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10048 "'Continue' below to start the flash procedure."
10049 msgstr ""
10050 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10051 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10052 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10053 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10054
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
10056 msgid "The following rules are currently active on this system."
10057 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10058
10059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10060 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10061 msgstr ""
10062 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10063
10064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10065 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10066 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10067
10068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10069 msgid ""
10070 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10071 "application to set up a connection towards this device."
10072 msgstr ""
10073 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10074 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10075
10076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10077 msgid "The given SSH public key has already been added."
10078 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10079
10080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10081 msgid ""
10082 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10083 "ED25519 or ECDSA keys."
10084 msgstr ""
10085 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10086 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10087
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10089 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10090 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10091
10092 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10093 msgid ""
10094 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10095 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10096 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10097 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10098 msgstr ""
10099 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10100 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10101 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10102 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10103
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10105 msgid "The hostname of the boot server"
10106 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10107
10108 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10109 msgid "The interface could not be found"
10110 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10113 msgid "The interface name is already used"
10114 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10115
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10117 msgid "The interface name is too long"
10118 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10119
10120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10122 msgid ""
10123 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10124 "addresses."
10125 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10126
10127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10129 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10130 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10131
10132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10133 msgid "The local IPv4 address"
10134 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10135
10136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10139 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10141 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10142 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10143
10144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10145 msgid "The local IPv4 netmask"
10146 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10147
10148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10151 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10152 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10153
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10155 msgid ""
10156 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10157 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10158 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10159 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10160 "detect the loss of the last member of a group"
10161 msgstr ""
10162 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10163 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10164 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10165 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10166 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10167 "nario praradimas"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10170 msgid ""
10171 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10172 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10173 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10174 "host responses are spread out over a larger interval"
10175 msgstr ""
10176 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10177 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10178 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10179 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10180 "didesnę laiko intervalą"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10183 msgid ""
10184 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10185 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10186 msgstr ""
10187 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10188 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10189 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10192 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10193 msgstr ""
10194 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10195
10196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10197 msgid ""
10198 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10199 "of the \"%h\" interface."
10200 msgstr ""
10201 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10202 "įrenginio."
10203
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10205 msgid "The network name is already used"
10206 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10207
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10209 msgid ""
10210 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10211 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10212 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10213 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10214 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10215 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10216 msgstr ""
10217 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10218 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10219 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10220 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10221 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10222 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10223 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10224 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10225
10226 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10227 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10228 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10229
10230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10231 msgid ""
10232 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10233 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10234 "domain."
10235 msgstr ""
10236 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10237 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10238 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10239 "domenas."
10240
10241 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10242 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10243 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10244
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10246 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10247 msgstr ""
10248 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10249
10250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10252 msgid "The reboot command failed with code %d"
10253 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10254
10255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10256 msgid "The restore command failed with code %d"
10257 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10258
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10260 msgid ""
10261 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10262 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10263 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10264 msgstr ""
10265 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10266 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10267 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10268
10269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
10270 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10271 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10274 msgid ""
10275 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10276 msgstr ""
10277 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10278 "prioriteto reikšmę"
10279
10280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10282 msgid ""
10283 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10284 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10285 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10286 msgstr ""
10287 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10288 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10289 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10290 "(254)“ ir „default (253)“"
10291
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10293 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10294 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10295
10296 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10297 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10298 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10299
10300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10301 msgid ""
10302 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10303 "when finished."
10304 msgstr ""
10305 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10306
10307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10308 msgid ""
10309 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10310 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10311 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10312 "settings."
10313 msgstr ""
10314 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10315 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10316 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10317
10318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10319 msgid ""
10320 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10321 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10322 msgstr ""
10323 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10324 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10325
10326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10327 msgid "The system password has been successfully changed."
10328 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10329
10330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10331 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10332 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10335 msgid ""
10336 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10337 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10338 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10339 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10340 msgstr ""
10341 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10342 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10343 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10344 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10345 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10346 "simbolis)."
10347
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10349 msgid ""
10350 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10351 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10352 "\"Cancel\" to abort the operation."
10353 msgstr ""
10354 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10355 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10356 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10357
10358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10359 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10360 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10361
10362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10363 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10364 msgstr ""
10365 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10366 "konfigūracijos."
10367
10368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10369 msgid ""
10370 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10371 "you choose the generic image format for your platform."
10372 msgstr ""
10373 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10374 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10375
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10378 msgid "The value is overridden by configuration."
10379 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10380
10381 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10382 msgid ""
10383 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10384 "the network with its protocol information."
10385 msgstr ""
10386 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10387 "tinklą su savo protokolo informacija."
10388
10389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10390 msgid ""
10391 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10392 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10393 msgstr ""
10394 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10395 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10396 "srauto filtravimą."
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10402 msgid "There are no active leases"
10403 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10404
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10406 msgid "There are no changes to apply"
10407 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10408
10409 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10410 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10411 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10412 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10413 msgid ""
10414 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10415 "protect the web interface."
10416 msgstr ""
10417 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10418 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10419
10420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10421 msgid "This IPv4 address of the relay"
10422 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10425 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10426 msgstr ""
10427 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10428
10429 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10431 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10432 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10433
10434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10435 msgid ""
10436 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10437 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10438 "configurations are automatically preserved."
10439 msgstr ""
10440 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10441 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10442 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10443
10444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10445 msgid ""
10446 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10447 "password if no update key has been configured"
10448 msgstr ""
10449 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10450 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10451
10452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10453 msgid ""
10454 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10455 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10456 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10457 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10458 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10459 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10460 "a network from there."
10461 msgstr ""
10462 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10463 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10464 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10465 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10466 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10467 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10468 "tinklą."
10469
10470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10471 msgid ""
10472 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10473 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10474 msgstr ""
10475 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10476 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10477
10478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10479 msgid ""
10480 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10481 "ends with <code>...:2/64</code>"
10482 msgstr ""
10483 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10484 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10487 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10488 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10489
10490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10491 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10492 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10493
10494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10495 msgid ""
10496 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10497 msgstr ""
10498 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10499 "naudotų klientai"
10500
10501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10502 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10503 msgstr ""
10504 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10505
10506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10507 msgid ""
10508 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10509 msgstr ""
10510 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10511
10512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10513 msgid ""
10514 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10515 "their status."
10516 msgstr ""
10517 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10521 msgid ""
10522 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10523 msgstr ""
10524 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10525 "paketas nėra įdiegtas."
10526
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10528 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10529 msgstr ""
10530 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10531 "potinkliuose."
10532
10533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10536 msgid "This section contains no values yet"
10537 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10538
10539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10540 msgid "Time Synchronization"
10541 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10542
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10544 msgid "Time advertisement"
10545 msgstr "Laiko skelbimas"
10546
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10548 msgid "Time in milliseconds"
10549 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10550
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10552 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10553 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10554
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10556 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10557 msgstr ""
10558 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10559
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10561 msgid "Time zone"
10562 msgstr "Laiko juostą"
10563
10564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10565 msgid "Timed-out"
10566 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10567
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10569 msgid "Timeout in seconds"
10570 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10571
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10573 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10574 msgstr ""
10575 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10576 "bazėje"
10577
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10579 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10580 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10581
10582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10583 msgid "Timezone"
10584 msgstr "Laiko juosta"
10585
10586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10587 msgid ""
10588 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10589 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10590 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10591 msgstr ""
10592 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10593 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10594 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10595
10596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10597 msgid ""
10598 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10599 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10600 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10601 msgstr ""
10602 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10603 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10604 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10605 "„squashfs images“)."
10606
10607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10608 msgid "Tone"
10609 msgstr "Tonas"
10610
10611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10612 msgid "Total Available"
10613 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10618 msgid "Traceroute"
10619 msgstr "„Traceroute“"
10620
10621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10622 msgid "Tracking Area Code"
10623 msgstr "Sekimo srities kodas"
10624
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10627 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10628 msgid "Traffic"
10629 msgstr "Eismas"
10630
10631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10633 msgid "Traffic Class"
10634 msgstr "Eismo klasė"
10635
10636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10637 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10638 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10639
10640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10641 msgctxt "nft counter"
10642 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10643 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10644
10645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10646 msgid "Transfer"
10647 msgstr "Perduoti"
10648
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10650 msgid ""
10651 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10652 "{nxdomain} responses."
10653 msgstr ""
10654 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10655 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10656
10657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10658 msgid "Transmit"
10659 msgstr "Siųsti"
10660
10661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10662 msgid "Transmit Hash Policy"
10663 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10664
10665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10666 msgid "Transmit dropped"
10667 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10668
10669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10670 msgid "Transmit errors"
10671 msgstr "Siuntimo klaidos"
10672
10673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10674 msgid "Transmitted Data"
10675 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10676
10677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10678 msgid "Transmitted bytes"
10679 msgstr "Išsiųsti baitai"
10680
10681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10682 msgid "Transmitted packets"
10683 msgstr "Išsiųsti paketai"
10684
10685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10686 msgctxt "nft @th,off,len"
10687 msgid "Transport header bits %d-%d"
10688 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10689
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10691 msgctxt "nft th dport"
10692 msgid "Transport header destination port"
10693 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10694
10695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10696 msgctxt "nft th sport"
10697 msgid "Transport header source port"
10698 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10699
10700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10701 msgid "Trigger"
10702 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10703
10704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10705 msgid "Trigger Mode"
10706 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10707
10708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10709 msgid "Tunnel ID"
10710 msgstr "Tunelio ID"
10711
10712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10714 msgid "Tunnel Interface"
10715 msgstr "Tunelio sąsają"
10716
10717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10720 msgid "Tunnel Link"
10721 msgstr "Tunelio nuoroda"
10722
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10724 msgid "Tunnel device"
10725 msgstr "Tunelio įrenginys"
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10728 msgid "Tx-Power"
10729 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10730
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10735 msgid "Type"
10736 msgstr "Tipas"
10737
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10739 msgid "Type of service"
10740 msgstr "Tarnybos tipas"
10741
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10743 msgctxt "nft udp dport"
10744 msgid "UDP destination port"
10745 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10746
10747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10748 msgctxt "nft udp sport"
10749 msgid "UDP source port"
10750 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10751
10752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10753 msgid "UDP:"
10754 msgstr "„UDP“:"
10755
10756 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10757 msgid "UMTS only"
10758 msgstr "Tik „UMTS“"
10759
10760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10761 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10762 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10763 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10764
10765 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10766 msgid "URI"
10767 msgstr "„URI“"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10770 msgid "URI scheme %s not supported"
10771 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10772
10773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10775 msgid "UUID"
10776 msgstr "„UUID“"
10777
10778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10780 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10781 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10782 msgid "Unable to determine device name"
10783 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10784
10785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10787 msgid "Unable to determine external IP address"
10788 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10789
10790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10792 msgid "Unable to determine upstream interface"
10793 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10794
10795 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10796 msgid "Unable to dispatch"
10797 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10798
10799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10800 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10801 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10802
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10805 msgid "Unable to load log data:"
10806 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10807
10808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10810 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10811 msgid "Unable to obtain client ID"
10812 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10813
10814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10815 msgid "Unable to obtain mount information"
10816 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10817
10818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10819 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10820 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10821
10822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10823 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10824 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10825
10826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10828 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10829 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10830
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10833 msgid "Unable to resolve peer host name"
10834 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10835
10836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10837 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10838 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10839
10840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10843 msgid "Unable to save contents: %s"
10844 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10845
10846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10847 msgid "Unable to set allowed mode list."
10848 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10849
10850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10851 msgid "Unable to set preferred mode."
10852 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10853
10854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10855 msgid "Unable to verify PIN"
10856 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10857
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10859 msgid "Unconfigure"
10860 msgstr "Atkonfigūruoti"
10861
10862 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10863 msgid "Unet"
10864 msgstr "„Unet“"
10865
10866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10867 msgid "Unexpected reply data format"
10868 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10869
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10871 msgid ""
10872 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10873 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10874 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10875 "generated at first install."
10876 msgstr ""
10877 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10878 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10879 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10880 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10881
10882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10886 msgid "Unknown"
10887 msgstr "Nežinomas"
10888
10889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10890 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10891 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10892
10893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10895 msgid "Unknown error (%s)"
10896 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10897
10898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10899 msgid "Unknown error code"
10900 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10901
10902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10905 msgid "Unmanaged"
10906 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10907
10908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10910 msgid "Unmount"
10911 msgstr "Atjungti"
10912
10913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10914 msgid "Unnamed key"
10915 msgstr "Nepavadintas raktas"
10916
10917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
10918 msgid "Unsaved Changes"
10919 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10920
10921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10922 msgid "Unspecified error"
10923 msgstr "Nenustatyta klaida"
10924
10925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10927 msgid "Unsupported MAP type"
10928 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10929
10930 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10931 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10932 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10933
10934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10935 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10936 msgid "Unsupported modem"
10937 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10938
10939 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10940 msgid "Unsupported protocol"
10941 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10944 msgid "Unsupported protocol type."
10945 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10948 msgctxt "VLAN port state"
10949 msgid "Untagged"
10950 msgstr "Nepažymėtas"
10951
10952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10954 msgid "Untitled peer"
10955 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10956
10957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10958 msgid "Up"
10959 msgstr "Viršun"
10960
10961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10962 msgid "Up Delay"
10963 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10964
10965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
10966 msgid "Upload"
10967 msgstr "Įkelti"
10968
10969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10970 msgid ""
10971 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10972 msgstr ""
10973 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10974 "programinę aparatinę įrangą."
10975
10976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10979 msgid "Upload archive..."
10980 msgstr "Įkelti archyvą..."
10981
10982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
10983 msgid "Upload file"
10984 msgstr "Įkelti failą"
10985
10986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
10987 msgid "Upload file…"
10988 msgstr "Įkelti failą…"
10989
10990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
10991 msgid "Upload has been cancelled"
10992 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10993
10994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
10995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
10996 msgid "Upload request failed: %s"
10997 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10998
10999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11001 msgid "Uploading file…"
11002 msgstr "Įkėliamas failas…"
11003
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11005 msgid ""
11006 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11007 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11008 "restarted to apply the updated configuration."
11009 msgstr ""
11010 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11011 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11012 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11015 msgid ""
11016 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11017 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11018 msgstr ""
11019 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11020 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11021
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11023 msgid ""
11024 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11025 "will be restarted to apply the updated configuration."
11026 msgstr ""
11027 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11028 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11029
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11032 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11033 msgid "Uptime"
11034 msgstr "Aktyvumo laikas"
11035
11036 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11037 msgid "Use DHCP"
11038 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11039
11040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11041 msgid "Use DHCP advertised servers"
11042 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11043
11044 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11045 msgid "Use DHCP gateway"
11046 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11047
11048 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11049 msgid "Use DHCPv6"
11050 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11051
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
11053 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11054 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11055 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11056 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11057 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11058
11059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11060 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11061 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11062
11063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11069 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11070 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11071
11072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11076 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11077 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11078
11079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11080 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11081 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11082
11083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11084 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11085 msgstr ""
11086 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11087
11088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11089 msgid ""
11090 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11091 "(encap2+3)"
11092 msgstr ""
11093 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11094 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11095
11096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11097 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11098 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11099
11100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11101 msgid "Use as root filesystem (/)"
11102 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11103
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11105 msgid "Use broadcast flag"
11106 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11107
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11109 msgid "Use builtin IPv6-management"
11110 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11111
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11114 msgid "Use custom DNS servers"
11115 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11116
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11118 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11119 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11120 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11121 msgid "Use default gateway"
11122 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11123
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11125 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11128 msgid "Use gateway metric"
11129 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11130
11131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11132 msgid "Use legacy MAP"
11133 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11134
11135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11136 msgid ""
11137 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11138 "instead of RFC7597"
11139 msgstr ""
11140 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11141 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11142
11143 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11144 msgid "Use routing table"
11145 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11146
11147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11148 msgctxt "nft nat flag persistent"
11149 msgid "Use same source and destination for each connection"
11150 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11151
11152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11153 msgid "Use system certificates"
11154 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11155
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11157 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11158 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11159
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11161 msgid ""
11162 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11163 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11164 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11165 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11166 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11167 msgstr ""
11168 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11169 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11170 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11171 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11172 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11173 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11174 "12h, 3d arba begalinis."
11175
11176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11177 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11178 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11179
11180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11181 msgid ""
11182 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11183 msgstr ""
11184 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11185 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11186
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11188 msgid "Use {etc_ethers}"
11189 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11190
11191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11193 msgid "Used"
11194 msgstr "Naudotas/-a"
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11197 msgid "Used Key Slot"
11198 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11201 msgid ""
11202 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11203 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11204 msgstr ""
11205 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11206 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11207
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11210 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11211 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11212
11213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11214 msgid "User Group"
11215 msgstr "Vartotojų grupė"
11216
11217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11219 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11220 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11221
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11223 msgid "User identifier"
11224 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11225
11226 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11227 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11228 msgid "User key (PEM encoded)"
11229 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11230
11231 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11233 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11235 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11236 msgid "Username"
11237 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11238
11239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11240 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11241 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11242
11243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11244 msgid "VC-Mux"
11245 msgstr "„VC-Mux“"
11246
11247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11248 msgid "VDSL"
11249 msgstr "„VDSL“"
11250
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11252 msgctxt "MACVLAN mode"
11253 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11254 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11255
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11258 msgid "VLAN (802.1ad)"
11259 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11260
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11263 msgid "VLAN (802.1q)"
11264 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11265
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11268 msgid "VLAN ID"
11269 msgstr "„VLAN ID“"
11270
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11272 msgid "VLANs on %q"
11273 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11274
11275 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11276 msgid "VPN"
11277 msgstr "„VPN“"
11278
11279 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11280 msgid "VPN Local address"
11281 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11282
11283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11284 msgid "VPN Local port"
11285 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11286
11287 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11288 msgid "VPN Protocol"
11289 msgstr "„VPN“ protokolas"
11290
11291 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11292 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11294 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11295 msgid "VPN Server"
11296 msgstr "„VPN“ serveris"
11297
11298 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11299 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11300 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11301
11302 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11304 msgid "VPN Server port"
11305 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11306
11307 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11308 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11309 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11310
11311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11313 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11314 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11315
11316 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11317 msgid "VTI"
11318 msgstr "„VTI“"
11319
11320 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11321 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11322 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11323
11324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11326 msgid "VXLAN network identifier"
11327 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11328
11329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11330 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11331 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11332
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11334 msgid ""
11335 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11336 "DNSSEC."
11337 msgstr ""
11338 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11339 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11343 msgid ""
11344 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11345 "the \"ca-bundle\" package"
11346 msgstr ""
11347 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11348 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11349
11350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11351 msgid "Validation for all slaves"
11352 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11353
11354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11355 msgid "Validation only for active slave"
11356 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11357
11358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11359 msgid "Validation only for backup slaves"
11360 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11361
11362 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11363 msgid "Vendor"
11364 msgstr "Tiekėjas"
11365
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11367 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11368 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11369
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11371 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11372 msgstr ""
11373 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11374 "domenų."
11375
11376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11377 msgid "Verifying the uploaded image file."
11378 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11379
11380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11381 msgid "Very High"
11382 msgstr "Labai aukštas"
11383
11384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11386 msgid "Virtual Ethernet"
11387 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11388
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11390 msgid "Virtual dynamic interface"
11391 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11392
11393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11396 msgid "WDS"
11397 msgstr "„WDS“"
11398
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11401 msgid "WEP Open System"
11402 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11403
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11406 msgid "WEP Shared Key"
11407 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11408
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11410 msgid "WEP passphrase"
11411 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11412
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11414 msgid "WLAN roaming"
11415 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11416
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11418 msgid "WMM Mode"
11419 msgstr "„WMM“ režimas"
11420
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11422 msgid "WNM Sleep Mode"
11423 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11424
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11426 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11427 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11428
11429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11430 msgid "WPA passphrase"
11431 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11432
11433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11434 msgid ""
11435 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11436 "and ad-hoc mode) to be installed."
11437 msgstr ""
11438 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11439 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11440
11441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11442 msgid "WPS status"
11443 msgstr "„WPS“ būsena"
11444
11445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11446 msgid "Waiting for device..."
11447 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11448
11449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11451 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11452 msgid "Warning"
11453 msgstr "Įspėjimas"
11454
11455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11456 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11457 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11458
11459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11460 msgid "Weak"
11461 msgstr "Silpnas"
11462
11463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11464 msgid "Weight"
11465 msgstr "Svoris"
11466
11467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11468 msgid ""
11469 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11470 "all known hosts."
11471 msgstr ""
11472 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11473 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11474
11475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11476 msgid ""
11477 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11478 "preference value are considered first when allocating subnets."
11479 msgstr ""
11480 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11481 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11482
11483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11484 msgid ""
11485 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11486 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11487 msgstr ""
11488 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11489 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11490 "laiką."
11491
11492 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11493 msgid ""
11494 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11495 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11496 "much delay."
11497 msgstr ""
11498 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11499 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11500 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11501
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11503 msgid ""
11504 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11505 "interface prefix"
11506 msgstr ""
11507 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11508 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11509
11510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11511 msgid ""
11512 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11513 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11514 "but no new hosts are learned."
11515 msgstr ""
11516 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11517 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11518 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11519
11520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11521 msgid ""
11522 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11523 "off by default and blinking on system activity."
11524 msgstr ""
11525 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11526 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11527
11528 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11529 msgid ""
11530 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11531 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11532 msgstr ""
11533 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11534 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11535
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11537 msgid ""
11538 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11539 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11540 "key options."
11541 msgstr ""
11542 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11543 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11544 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11545
11546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11547 msgid ""
11548 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11549 "802.11a/802.11g rates."
11550 msgstr ""
11551 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11552 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11553
11554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11555 msgid ""
11556 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11557 "may be significantly reduced."
11558 msgstr ""
11559 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11560 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11561
11562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
11563 msgid "Which is used to access this %s"
11564 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11565
11566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11568 msgid "Width"
11569 msgstr "Plotis"
11570
11571 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11572 msgid "WireGuard"
11573 msgstr "„WireGuard“"
11574
11575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11577 msgid "WireGuard Status"
11578 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11579
11580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11582 msgid "WireGuard VPN"
11583 msgstr "„WireGuard VPN“"
11584
11585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11586 msgid "WireGuard peer is disabled"
11587 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11588
11589 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11592 msgid "Wireless"
11593 msgstr "Belaidis"
11594
11595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11597 msgid "Wireless Adapter"
11598 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11599
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11604 msgid "Wireless Network"
11605 msgstr "Belaidis Tinklas"
11606
11607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11608 msgid "Wireless Overview"
11609 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11610
11611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11612 msgid "Wireless Security"
11613 msgstr "Belaidis saugumas"
11614
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11616 msgid "Wireless configuration migration"
11617 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11618
11619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11622 msgid "Wireless is disabled"
11623 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11624
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11628 msgid "Wireless is not associated"
11629 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11630
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11632 msgid "Wireless network is disabled"
11633 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11636 msgid "Wireless network is enabled"
11637 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11638
11639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11640 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11641 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11642
11643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11644 msgid "Write system log to file"
11645 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11646
11647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11648 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11649 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11650
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11653 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11654 msgid "Yes"
11655 msgstr "Taip"
11656
11657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11658 msgid "Yes (none, 0)"
11659 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11660
11661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11662 msgid "Yggdrasil Network"
11663 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11664
11665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11666 msgid ""
11667 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11668 "Do you really want to shut down the interface?"
11669 msgstr ""
11670 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11671 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11672
11673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11674 msgid ""
11675 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11676 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11677 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11678 msgstr ""
11679 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11680 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11681 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11682 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11683
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11685 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11686 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11687
11688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11689 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11690 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11691
11692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11693 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11694 msgstr ""
11695 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11696 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11697
11698 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11699 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11700 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11701 msgid ""
11702 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11703 msgstr ""
11704 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11705
11706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11707 msgid ""
11708 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11709 "interfaces!"
11710 msgstr ""
11711 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11712 "valdomojo sąsajas!"
11713
11714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11715 msgid ""
11716 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11717 msgstr ""
11718 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11719 "tikslą!"
11720
11721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11722 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11723 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11724
11725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11726 msgid "ZRam Settings"
11727 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11728
11729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11730 msgid "ZRam Size"
11731 msgstr "„ZRam“ dydis"
11732
11733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11734 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11735 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11736
11737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11738 msgid ""
11739 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11740 "possible, no browsers support SRV records.)"
11741 msgstr ""
11742 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11743 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11744
11745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11748 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11749 msgid "any"
11750 msgstr "bet koks"
11751
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11759 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11762 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11763 msgid "auto"
11764 msgstr "automatiškai"
11765
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11768 msgid "automatic"
11769 msgstr "automatinis"
11770
11771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11772 msgid "automatic (disabled)"
11773 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11774
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11776 msgid "automatic (enabled)"
11777 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11778
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11780 msgid "baseT"
11781 msgstr "„baseT“"
11782
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11784 msgid "bridged"
11785 msgstr "Sujungtas"
11786
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11792 msgid "create"
11793 msgstr "sukurti"
11794
11795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11796 msgid "create:"
11797 msgstr "sukurti:"
11798
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11832 msgid "dBm"
11833 msgstr "dBm"
11834
11835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11836 msgctxt "nft unit"
11837 msgid "day"
11838 msgstr "diena"
11839
11840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11841 msgid "disable"
11842 msgstr "išjungti"
11843
11844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11852 msgid "disabled"
11853 msgstr "išjungtas/-i"
11854
11855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11856 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11857 msgid "disabled"
11858 msgstr "Išjungtas"
11859
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11862 msgid "driver default"
11863 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11864
11865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11866 msgid "driver default (%s)"
11867 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11868
11869 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11870 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11871 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11872
11873 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11874 msgid "e.g: dump"
11875 msgstr "pvz: „dump“"
11876
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11878 msgid "enabled"
11879 msgstr "įjungtas/-i"
11880
11881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11882 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11883 msgid "every %ds"
11884 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11885
11886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11890 msgid "expired"
11891 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11892
11893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11894 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11895 msgid "force"
11896 msgstr "Priversti"
11897
11898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11899 msgid "forced"
11900 msgstr "priverstas"
11901
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11905 msgid "forward"
11906 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11907
11908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11910 msgid "full-duplex"
11911 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11912
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11915 msgid "half-duplex"
11916 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11917
11918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
11919 msgid "hexadecimal encoded value"
11920 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11921
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11924 msgid "hidden"
11925 msgstr "paslėpta/-as"
11926
11927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11928 msgctxt "nft unit"
11929 msgid "hour"
11930 msgstr "valanda"
11931
11932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11935 msgid "hybrid mode"
11936 msgstr "hibridinis režimas"
11937
11938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11939 msgid "ignore"
11940 msgstr "ignoruoti"
11941
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11943 msgid "infinite (lease does not expire)"
11944 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11945
11946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11949 msgid "input"
11950 msgstr "įvestis"
11951
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11953 msgid "integer"
11954 msgstr "sveikasis skaičius"
11955
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11957 msgid "key between 8 and 63 characters"
11958 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11959
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
11961 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11962 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11963
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11965 msgid "known"
11966 msgstr "žinomas"
11967
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11969 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11970 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11971
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11973 msgid "managed config (M)"
11974 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11975
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11977 msgid "medium security"
11978 msgstr "vidutinė apsauga"
11979
11980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11981 msgctxt "nft unit"
11982 msgid "minute"
11983 msgstr "minutė"
11984
11985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11986 msgid "minutes"
11987 msgstr "minutės"
11988
11989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11990 msgid "mobile home agent (H)"
11991 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11992
11993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11994 msgid "netif_carrier_ok()"
11995 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11996
11997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11998 msgid "no"
11999 msgstr "ne"
12000
12001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12004 msgid "no link"
12005 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12006
12007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12008 msgid "no override"
12009 msgstr "Nėra apkeitimo"
12010
12011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12013 msgid "non-empty value"
12014 msgstr "netuščioji reikšmė"
12015
12016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
12018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12021 msgid "none"
12022 msgstr "joks"
12023
12024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12027 msgid "not present"
12028 msgstr "nėra"
12029
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12031 msgid "octet string"
12032 msgstr "okteto eilutė"
12033
12034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12037 msgid "off"
12038 msgstr "išjungta/-as"
12039
12040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
12041 msgid "on available prefix"
12042 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12043
12044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12045 msgid "open network"
12046 msgstr "atviras tinklas"
12047
12048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
12049 msgid "other config (O)"
12050 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12051
12052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12054 msgid "output"
12055 msgstr "išvestis"
12056
12057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12058 msgid "over a day ago"
12059 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12060
12061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12062 msgctxt "nft unit"
12063 msgid "packets"
12064 msgstr "paketai"
12065
12066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12067 msgid "positive decimal value"
12068 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12069
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12071 msgid "positive integer value"
12072 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12073
12074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12075 msgid "random"
12076 msgstr "atsitiktinis"
12077
12078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12079 msgid "randomly generated"
12080 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12081
12082 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12083 msgid ""
12084 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12085 "single packet rather than many small ones"
12086 msgstr ""
12087 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12088 "viename pakete, o ne daug mažų"
12089
12090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
12091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12093 msgid "relay mode"
12094 msgstr "Perdavimo režimas"
12095
12096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12097 msgid "routed"
12098 msgstr "Maršrutizuotas"
12099
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12101 msgid "sec"
12102 msgstr "sek."
12103
12104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12106 msgid "server mode"
12107 msgstr "serverio režimas"
12108
12109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12110 msgid "sstpc Log-level"
12111 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12112
12113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12114 msgid "stderr"
12115 msgstr "„stderr“"
12116
12117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12118 msgid "string (UTF-8)"
12119 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12120
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12122 msgid "strong security"
12123 msgstr "stipri apsauga"
12124
12125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12126 msgid "tagged"
12127 msgstr "pažymėtas"
12128
12129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12130 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12131 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12132
12133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12134 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12135 msgid "try"
12136 msgstr "Bandyti"
12137
12138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12139 msgid ""
12140 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12141 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12142 "access."
12143 msgstr ""
12144 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12145 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12146 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12147 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12148
12149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12150 msgid "unique value"
12151 msgstr "unikali vertė"
12152
12153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12154 msgid "unknown"
12155 msgstr "nežinoma"
12156
12157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12158 msgid "unknown version"
12159 msgstr "nežinoma versija"
12160
12161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12165 msgid "unlimited"
12166 msgstr "neribotas"
12167
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12178 msgid "unspecified"
12179 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12180
12181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12182 msgid "unspecified -or- create:"
12183 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12184
12185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12186 msgid "untagged"
12187 msgstr "nepažymėtas"
12188
12189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12192 msgid "valid IP address"
12193 msgstr "tinkamas IP adresas"
12194
12195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12196 msgid "valid IP address or prefix"
12197 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12198
12199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12200 msgid "valid IP address range"
12201 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12202
12203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12204 msgid "valid IPv4 CIDR"
12205 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12206
12207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12209 msgid "valid IPv4 address"
12210 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12211
12212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12213 msgid "valid IPv4 address or network"
12214 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12215
12216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12217 msgid "valid IPv4 address range"
12218 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12219
12220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12221 msgid "valid IPv4 address:port"
12222 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12223
12224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12225 msgid "valid IPv4 network"
12226 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12227
12228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12229 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12230 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12231
12232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12233 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12234 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12235
12236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12237 msgid "valid IPv6 CIDR"
12238 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12239
12240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12242 msgid "valid IPv6 address"
12243 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12244
12245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12246 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12247 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12248
12249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12250 msgid "valid IPv6 address range"
12251 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12252
12253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12254 msgid "valid IPv6 host id"
12255 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12256
12257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12258 msgid "valid IPv6 network"
12259 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12260
12261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12262 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12263 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12264
12265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12266 msgid "valid MAC address"
12267 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12268
12269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12270 msgid "valid UCI identifier"
12271 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12272
12273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12274 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12275 msgstr ""
12276 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12277 "(diapazonas)"
12278
12279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12281 msgid "valid address:port"
12282 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12283
12284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12286 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12287 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12288
12289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12290 msgid "valid decimal value"
12291 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12292
12293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12294 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12295 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12296
12297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12298 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12299 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12300
12301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12302 msgid "valid host:port"
12303 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12304
12305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12310 msgid "valid hostname"
12311 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12312
12313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12314 msgid "valid hostname or IP address"
12315 msgstr ""
12316 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12317
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12319 msgid "valid integer value"
12320 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12321
12322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12323 msgid "valid multicast MAC address"
12324 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12325
12326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12327 msgid ""
12328 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12329 "\"/\", \"%\" or spaces"
12330 msgstr ""
12331 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12332 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12333
12334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12335 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12336 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12337
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12339 msgid "valid network in address/netmask notation"
12340 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12341
12342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12343 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12344 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12345
12346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12348 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12349 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12350
12351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12353 msgid "valid port value"
12354 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12355
12356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12357 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12358 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12359
12360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12361 msgid "value between %d and %d characters"
12362 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12363
12364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12365 msgid "value between %f and %f"
12366 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12367
12368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12369 msgid "value greater or equal to %f"
12370 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12371
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12373 msgid "value smaller or equal to %f"
12374 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12375
12376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12377 msgid "value with %d characters"
12378 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12379
12380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12381 msgid "value with at least %d characters"
12382 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12383
12384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12385 msgid "value with at most %d characters"
12386 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12387
12388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12389 msgid "weak security"
12390 msgstr "silpna apsauga"
12391
12392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12393 msgctxt "nft unit"
12394 msgid "week"
12395 msgstr "savaitė"
12396
12397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12398 msgid "yes"
12399 msgstr "Taip"
12400
12401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12402 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12403 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12404 msgstr ""
12405 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12406
12407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12408 msgctxt ""
12409 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12410 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12411 msgid ""
12412 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12413 "{example_com} and its subdomains."
12414 msgstr ""
12415 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12416 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12417
12418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12419 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12420 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12421 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12422
12423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12424 msgid "« Back"
12425 msgstr "🡐 Atgal"
12426
12427 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12428 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12429
12430 #~ msgid "Run filesystem check"
12431 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12432
12433 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12434 #~ msgstr ""
12435 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12436 #~ "„PXELinux“."
12437
12438 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12439 #~ msgstr ""
12440 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12441
12442 #~ msgid "Network-ID"
12443 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12444
12445 #~ msgid ""
12446 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12447 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12448 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12449 #~ "the system running dnsmasq\"."
12450 #~ msgstr ""
12451 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12452 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12453 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12454 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12455
12456 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12457 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12458
12459 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12460 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12461
12462 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12463 #~ msgstr ""
12464 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12465 #~ "eiliškumą."
12466
12467 #~ msgid "IP set"
12468 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12469
12470 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12471 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12472
12473 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12474 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12475
12476 #~ msgid "Local server"
12477 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12478
12479 #~ msgid "Mesh"
12480 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12481
12482 #~ msgid ""
12483 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12484 #~ "NXDOMAIN."
12485 #~ msgstr ""
12486 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12487 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12488
12489 #~ msgid ""
12490 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12491 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12492 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12493
12494 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12495 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12496
12497 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12498 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12499
12500 #~ msgid ""
12501 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12502 #~ "manually restarted."
12503 #~ msgstr ""
12504 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12505 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12506
12507 #~ msgid "ID"
12508 #~ msgstr "ID"
12509
12510 #~ msgid "Relay To address"
12511 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"