d4cdece558e99313dc75f1b86d789531bbb73fde
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / ms / base.po
1 #, fuzzy
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
8 "Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
15
16 msgid "%.1f dB"
17 msgstr ""
18
19 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
20 msgstr ""
21
22 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
23 msgstr ""
24
25 msgid "(%s available)"
26 msgstr "(%s sedia)"
27
28 msgid "(empty)"
29 msgstr ""
30
31 msgid "(no interfaces attached)"
32 msgstr "(tiada interface dipasang)"
33
34 msgid "-- Additional Field --"
35 msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
36
37 msgid "-- Please choose --"
38 msgstr "-- Sila pilih --"
39
40 msgid "-- custom --"
41 msgstr "-- memperibadi --"
42
43 msgid "-- match by device --"
44 msgstr ""
45
46 msgid "-- match by label --"
47 msgstr ""
48
49 msgid "-- match by uuid --"
50 msgstr ""
51
52 msgid "-- please select --"
53 msgstr ""
54
55 msgid "1 Minute Load:"
56 msgstr ""
57
58 msgid "15 Minute Load:"
59 msgstr ""
60
61 msgid "4-character hexadecimal ID"
62 msgstr ""
63
64 msgid "464XLAT (CLAT)"
65 msgstr ""
66
67 msgid "5 Minute Load:"
68 msgstr ""
69
70 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
71 msgstr ""
72
73 msgid "802.11r Fast Transition"
74 msgstr ""
75
76 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
77 msgstr ""
78
79 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
80 msgstr ""
81
82 msgid "802.11w Management Frame Protection"
83 msgstr ""
84
85 msgid "802.11w maximum timeout"
86 msgstr ""
87
88 msgid "802.11w retry timeout"
89 msgstr ""
90
91 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
92 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
93
94 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
95 msgstr ""
96
97 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
98 msgstr ""
99
100 msgid ""
101 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
102 "order of the resolvfile"
103 msgstr ""
104
105 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
106 msgstr ""
107 "<abbr title=\"perkhidmatan set mengenalpasti diperpanjangkan\">ESSID</abbr>"
108
109 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
110 msgstr "IPv4-Alamat"
111
112 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
113 msgstr "IPv4-Pintu gerbang"
114
115 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
116 msgstr "IPv4-Netmask"
117
118 msgid ""
119 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
120 "(CIDR)"
121 msgstr "IPv6 Host-Alamat atau Rangkaian (CIDR)"
122
123 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
124 msgstr "IPv6-Pintu gerbang"
125
126 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
127 msgstr ""
128
129 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
130 msgstr "Konfigurasi lampu LED"
131
132 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
133 msgstr ""
134
135 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
136 msgstr "MAC-Alamat"
137
138 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
139 msgstr ""
140
141 msgid ""
142 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
143 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
144 msgstr ""
145
146 msgid ""
147 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
148 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
149 msgstr ""
150
151 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
152 msgstr ""
153
154 msgid ""
155 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
156 "was empty before editing."
157 msgstr ""
158
159 msgid "A43C + J43 + A43"
160 msgstr ""
161
162 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
163 msgstr ""
164
165 msgid "ADSL"
166 msgstr ""
167
168 msgid "ANSI T1.413"
169 msgstr ""
170
171 msgid "APN"
172 msgstr ""
173
174 msgid "ARP retry threshold"
175 msgstr ""
176
177 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
178 msgstr ""
179
180 msgid "ATM Bridges"
181 msgstr ""
182
183 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
184 msgstr ""
185
186 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
187 msgstr ""
188
189 msgid ""
190 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
191 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
192 "to dial into the provider network."
193 msgstr ""
194
195 msgid "ATM device number"
196 msgstr ""
197
198 msgid "ATU-C System Vendor ID"
199 msgstr ""
200
201 msgid "Access Concentrator"
202 msgstr ""
203
204 msgid "Access Point"
205 msgstr "Pusat akses"
206
207 msgid "Actions"
208 msgstr "Aksi"
209
210 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
211 msgstr "Aktive IPv4-Routen"
212
213 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
214 msgstr "Aktif IPv6-Laluan"
215
216 msgid "Active Connections"
217 msgstr "Sambungan Aktif"
218
219 msgid "Active DHCP Leases"
220 msgstr ""
221
222 msgid "Active DHCPv6 Leases"
223 msgstr ""
224
225 msgid "Ad-Hoc"
226 msgstr "Ad-Hoc"
227
228 msgid "Add"
229 msgstr "Tambah"
230
231 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
232 msgstr ""
233
234 msgid "Add new interface..."
235 msgstr ""
236
237 msgid "Additional Hosts files"
238 msgstr ""
239
240 msgid "Additional servers file"
241 msgstr ""
242
243 msgid "Address"
244 msgstr ""
245
246 msgid "Address to access local relay bridge"
247 msgstr ""
248
249 msgid "Administration"
250 msgstr "Pentadbiran"
251
252 msgid "Advanced Settings"
253 msgstr "Tetapan Lanjutan"
254
255 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Alert"
259 msgstr ""
260
261 msgid "Alias Interface"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Alias of \"%s\""
265 msgstr ""
266
267 msgid "All Servers"
268 msgstr ""
269
270 msgid ""
271 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
272 "address"
273 msgstr ""
274
275 msgid "Allocate IP sequentially"
276 msgstr ""
277
278 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
279 msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
280
281 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Allow all except listed"
285 msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
286
287 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Allow listed only"
291 msgstr "Izinkan senarai saja"
292
293 msgid "Allow localhost"
294 msgstr ""
295
296 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Allow root logins with password"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
303 msgstr ""
304
305 msgid ""
306 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Allowed IPs"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Always announce default router"
313 msgstr ""
314
315 msgid ""
316 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
317 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
318 msgstr ""
319
320 msgid "Annex"
321 msgstr ""
322
323 msgid "Annex A + L + M (all)"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Annex A G.992.1"
327 msgstr ""
328
329 msgid "Annex A G.992.2"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Annex A G.992.3"
333 msgstr ""
334
335 msgid "Annex A G.992.5"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Annex B (all)"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Annex B G.992.1"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Annex B G.992.3"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Annex B G.992.5"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Annex J (all)"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Annex M (all)"
357 msgstr ""
358
359 msgid "Annex M G.992.3"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Annex M G.992.5"
363 msgstr ""
364
365 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
366 msgstr ""
367
368 msgid "Announced DNS domains"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Announced DNS servers"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Anonymous Identity"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Anonymous Mount"
378 msgstr ""
379
380 msgid "Anonymous Swap"
381 msgstr ""
382
383 msgid "Antenna 1"
384 msgstr "Antena 1"
385
386 msgid "Antenna 2"
387 msgstr "Antena 2"
388
389 msgid "Antenna Configuration"
390 msgstr ""
391
392 msgid "Any zone"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Apply unchecked"
399 msgstr ""
400
401 msgid "Architecture"
402 msgstr ""
403
404 msgid ""
405 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
406 msgstr ""
407
408 msgid "Assign interfaces..."
409 msgstr ""
410
411 msgid ""
412 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
413 msgstr ""
414
415 msgid "Associated Stations"
416 msgstr "Associated Stesen"
417
418 msgid "Associations"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Auth Group"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Authentication"
425 msgstr "Authentifizierung"
426
427 msgid "Authentication Type"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Authoritative"
431 msgstr "Pengesahan"
432
433 msgid "Authorization Required"
434 msgstr "Otorisasi Diperlukan"
435
436 msgid "Auto Refresh"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Automatic"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Automount Filesystem"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Automount Swap"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Available"
461 msgstr "Boleh didapati"
462
463 msgid "Available packages"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Average:"
467 msgstr ""
468
469 msgid "B43 + B43C"
470 msgstr ""
471
472 msgid "B43 + B43C + V43"
473 msgstr ""
474
475 msgid "BR / DMR / AFTR"
476 msgstr ""
477
478 msgid "BSSID"
479 msgstr ""
480
481 msgid "Back"
482 msgstr ""
483
484 msgid "Back to Overview"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Back to configuration"
488 msgstr ""
489
490 msgid "Back to overview"
491 msgstr "Kembali ke ikhtisar"
492
493 msgid "Back to scan results"
494 msgstr "Kembali ke keputusan scan"
495
496 msgid "Backup"
497 msgstr "Sandaran"
498
499 msgid "Backup / Flash Firmware"
500 msgstr ""
501
502 msgid "Backup file list"
503 msgstr ""
504
505 msgid "Bad address specified!"
506 msgstr ""
507
508 msgid "Band"
509 msgstr ""
510
511 msgid "Beacon Interval"
512 msgstr ""
513
514 msgid ""
515 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
516 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
517 "defined backup patterns."
518 msgstr ""
519
520 msgid "Bind interface"
521 msgstr ""
522
523 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
524 msgstr ""
525
526 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
527 msgstr ""
528
529 msgid "Bitrate"
530 msgstr ""
531
532 msgid "Bogus NX Domain Override"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Bridge"
536 msgstr "Bridge"
537
538 msgid "Bridge interfaces"
539 msgstr "Antara Muka Bridge"
540
541 msgid "Bridge unit number"
542 msgstr ""
543
544 msgid "Bring up on boot"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Buffered"
554 msgstr ""
555
556 msgid ""
557 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
558 "preserved in any sysupgrade."
559 msgstr ""
560
561 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
562 msgstr ""
563
564 msgid "CPU usage (%)"
565 msgstr "Penggunaan CPU (%)"
566
567 msgid "Call failed"
568 msgstr ""
569
570 msgid "Cancel"
571 msgstr "Batal"
572
573 msgid "Category"
574 msgstr ""
575
576 msgid "Chain"
577 msgstr "Rantai"
578
579 msgid "Changes"
580 msgstr "Laman"
581
582 msgid "Changes applied."
583 msgstr "Laman diterapkan."
584
585 msgid "Changes have been reverted."
586 msgstr ""
587
588 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
589 msgstr ""
590
591 msgid "Channel"
592 msgstr "Saluran"
593
594 msgid ""
595 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
596 "adjusted to %d."
597 msgstr ""
598
599 msgid "Check"
600 msgstr ""
601
602 msgid "Check filesystems before mount"
603 msgstr ""
604
605 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
606 msgstr ""
607
608 msgid "Checksum"
609 msgstr "Jumlah disemak "
610
611 msgid ""
612 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
613 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
614 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
615 "interface to it."
616 msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
617
618 msgid ""
619 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
620 "out the <em>create</em> field to define a new network."
621 msgstr ""
622
623 msgid "Cipher"
624 msgstr ""
625
626 msgid "Cisco UDP encapsulation"
627 msgstr ""
628
629 msgid ""
630 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
631 "configuration files."
632 msgstr ""
633
634 #, fuzzy
635 msgid "Client"
636 msgstr "Pelanggan"
637
638 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
639 msgstr ""
640
641 msgid ""
642 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
643 "persist connection"
644 msgstr ""
645
646 msgid "Close list..."
647 msgstr ""
648
649 msgid "Collecting data..."
650 msgstr ""
651
652 msgid "Command"
653 msgstr "Perintah"
654
655 msgid "Common Configuration"
656 msgstr ""
657
658 msgid ""
659 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
660 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
661 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
662 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
663 msgstr ""
664
665 msgid "Configuration"
666 msgstr "Konfigurasi"
667
668 msgid "Configuration failed"
669 msgstr ""
670
671 msgid "Configuration files will be kept."
672 msgstr ""
673
674 msgid "Configuration has been applied."
675 msgstr ""
676
677 msgid "Configuration has been rolled back!"
678 msgstr ""
679
680 msgid "Confirmation"
681 msgstr "Pengesahan"
682
683 msgid "Connect"
684 msgstr ""
685
686 msgid "Connected"
687 msgstr ""
688
689 msgid "Connection Limit"
690 msgstr "Sambungan Batas"
691
692 msgid "Connection attempt failed"
693 msgstr ""
694
695 msgid "Connections"
696 msgstr ""
697
698 msgid ""
699 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
700 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
701 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
702 msgstr ""
703
704 msgid "Country"
705 msgstr ""
706
707 msgid "Country Code"
708 msgstr "Kod negara"
709
710 msgid "Cover the following interface"
711 msgstr ""
712
713 msgid "Cover the following interfaces"
714 msgstr ""
715
716 msgid "Create / Assign firewall-zone"
717 msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
718
719 msgid "Create Interface"
720 msgstr ""
721
722 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
723 msgstr ""
724
725 msgid "Critical"
726 msgstr ""
727
728 msgid "Cron Log Level"
729 msgstr ""
730
731 msgid "Custom Interface"
732 msgstr ""
733
734 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
735 msgstr ""
736
737 msgid ""
738 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
739 "sysupgrade."
740 msgstr ""
741
742 msgid "Custom feeds"
743 msgstr ""
744
745 msgid ""
746 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
747 "this, perform a factory-reset first."
748 msgstr ""
749
750 msgid ""
751 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
752 "\">LED</abbr>s if possible."
753 msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin."
754
755 msgid "DHCP Server"
756 msgstr ""
757
758 msgid "DHCP and DNS"
759 msgstr ""
760
761 msgid "DHCP client"
762 msgstr ""
763
764 msgid "DHCP-Options"
765 msgstr "DHCP-Pilihan"
766
767 msgid "DHCPv6 client"
768 msgstr ""
769
770 msgid "DHCPv6-Mode"
771 msgstr ""
772
773 msgid "DHCPv6-Service"
774 msgstr ""
775
776 msgid "DNS"
777 msgstr ""
778
779 msgid "DNS forwardings"
780 msgstr ""
781
782 msgid "DNS-Label / FQDN"
783 msgstr ""
784
785 msgid "DNSSEC"
786 msgstr ""
787
788 msgid "DNSSEC check unsigned"
789 msgstr ""
790
791 msgid "DPD Idle Timeout"
792 msgstr ""
793
794 msgid "DS-Lite AFTR address"
795 msgstr ""
796
797 msgid "DSL"
798 msgstr ""
799
800 msgid "DSL Status"
801 msgstr ""
802
803 msgid "DSL line mode"
804 msgstr ""
805
806 msgid "DTIM Interval"
807 msgstr ""
808
809 msgid "DUID"
810 msgstr ""
811
812 msgid "Data Rate"
813 msgstr ""
814
815 msgid "Debug"
816 msgstr ""
817
818 msgid "Default %d"
819 msgstr ""
820
821 msgid "Default gateway"
822 msgstr ""
823
824 msgid "Default is stateless + stateful"
825 msgstr ""
826
827 msgid "Default state"
828 msgstr ""
829
830 msgid "Define a name for this network."
831 msgstr ""
832
833 msgid ""
834 "Define additional DHCP options, for example "
835 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
836 "servers to clients."
837 msgstr ""
838
839 msgid "Delete"
840 msgstr "Padam"
841
842 msgid "Delete this network"
843 msgstr ""
844
845 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
846 msgstr ""
847
848 msgid "Description"
849 msgstr "Keterangan"
850
851 msgid "Design"
852 msgstr "Disain"
853
854 msgid "Destination"
855 msgstr "Tempat tujuan"
856
857 msgid "Device"
858 msgstr "Alat"
859
860 msgid "Device Configuration"
861 msgstr ""
862
863 msgid "Device is rebooting..."
864 msgstr ""
865
866 msgid "Device unreachable!"
867 msgstr ""
868
869 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
870 msgstr ""
871
872 msgid "Diagnostics"
873 msgstr ""
874
875 msgid "Dial number"
876 msgstr ""
877
878 msgid "Directory"
879 msgstr ""
880
881 msgid "Disable"
882 msgstr ""
883
884 msgid ""
885 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
886 "this interface."
887 msgstr ""
888
889 msgid "Disable DNS setup"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Disable Encryption"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Disable this network"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Disabled"
899 msgstr ""
900
901 msgid "Disabled (default)"
902 msgstr ""
903
904 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
905 msgstr ""
906
907 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
908 msgstr ""
909
910 msgid "Disconnection attempt failed"
911 msgstr ""
912
913 msgid "Dismiss"
914 msgstr ""
915
916 msgid "Displaying only packages containing"
917 msgstr ""
918
919 msgid "Distance Optimization"
920 msgstr "Jarak Optimasi"
921
922 msgid "Distance to farthest network member in meters."
923 msgstr "Jarak ke rangkaian terjauh ahli dalam meter."
924
925 msgid "Distribution feeds"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Diversity"
929 msgstr "Keanekaragaman"
930
931 # Nur für NAT-Firewalls?
932 msgid ""
933 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
934 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
935 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
936 "firewalls"
937 msgstr ""
938 "Dnsmasq adalah gabungan <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
939 "\">DHCP</abbr>-Pelayan dan<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
940 "Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
941 "firewall"
942
943 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Domain required"
953 msgstr "Domain diperlukan"
954
955 msgid "Domain whitelist"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Don't Fragment"
959 msgstr ""
960
961 msgid ""
962 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
963 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
964 msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
965
966 msgid "Down"
967 msgstr ""
968
969 msgid "Download and install package"
970 msgstr "Turun dan memasang pakej"
971
972 msgid "Download backup"
973 msgstr ""
974
975 msgid "Downstream SNR offset"
976 msgstr ""
977
978 msgid "Dropbear Instance"
979 msgstr ""
980
981 msgid ""
982 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
983 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
984 msgstr ""
985 "Dropbear menawarkan SSH kulit rangkaian aksesdan pelayan yang terintegrasi."
986
987 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
988 msgstr ""
989
990 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
991 msgstr "Dinamik DHCP"
992
993 msgid "Dynamic tunnel"
994 msgstr ""
995
996 msgid ""
997 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
998 "having static leases will be served."
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "EA-bits length"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "EAP-Method"
1005 msgstr "EAP-Kaedah"
1006
1007 msgid "Edit"
1008 msgstr "Sunting"
1009
1010 msgid ""
1011 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
1012 "reload the page."
1013 msgstr ""
1014
1015 msgid "Edit this interface"
1016 msgstr ""
1017
1018 msgid "Edit this network"
1019 msgstr ""
1020
1021 msgid "Emergency"
1022 msgstr ""
1023
1024 msgid "Enable"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid ""
1028 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
1029 "snooping"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1033 msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1034
1035 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Enable NTP client"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Enable Single DES"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Enable TFTP server"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Enable VLAN functionality"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Enable learning and aging"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Enable this mount"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Enable this network"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Enable this swap"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Enable/Disable"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Enabled"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid ""
1096 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1097 "Domain"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1101 msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
1102
1103 msgid "Encapsulation mode"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "Encryption"
1107 msgstr "Enkripsi"
1108
1109 msgid "Endpoint Host"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Endpoint Port"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Enter custom value"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "Enter custom values"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "Erasing..."
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "Error"
1125 msgstr "Kesalahan"
1126
1127 msgid "Errored seconds (ES)"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "Ethernet Adapter"
1131 msgstr "Ethernet Adapter"
1132
1133 msgid "Ethernet Switch"
1134 msgstr "Ethernet Beralih"
1135
1136 msgid "Exclude interfaces"
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "Expand hosts"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid "Expires"
1143 msgstr ""
1144
1145 msgid ""
1146 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "External"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "External R0 Key Holder List"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "External R1 Key Holder List"
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "External system log server"
1159 msgstr ""
1160
1161 msgid "External system log server port"
1162 msgstr ""
1163
1164 msgid "External system log server protocol"
1165 msgstr ""
1166
1167 msgid "Extra SSH command options"
1168 msgstr ""
1169
1170 msgid "FT over DS"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "FT over the Air"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "FT protocol"
1177 msgstr ""
1178
1179 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "File"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "Filesystem"
1189 msgstr "Fail Sistem"
1190
1191 msgid "Filter"
1192 msgstr "Penapis"
1193
1194 msgid "Filter private"
1195 msgstr "Penapis swasta"
1196
1197 msgid "Filter useless"
1198 msgstr "Penapis tak berguna"
1199
1200 msgid "Finalizing failed"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid ""
1204 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1205 "with defaults based on what was detected"
1206 msgstr ""
1207
1208 msgid "Find and join network"
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Find package"
1212 msgstr "Cari pakej"
1213
1214 msgid "Finish"
1215 msgstr "Selesai"
1216
1217 msgid "Firewall"
1218 msgstr "Firewall"
1219
1220 msgid "Firewall Mark"
1221 msgstr ""
1222
1223 msgid "Firewall Settings"
1224 msgstr "Tetapan Firewall"
1225
1226 msgid "Firewall Status"
1227 msgstr "Status Firewall"
1228
1229 msgid "Firmware File"
1230 msgstr ""
1231
1232 msgid "Firmware Version"
1233 msgstr ""
1234
1235 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Flash Firmware"
1239 msgstr "Firmware Flash"
1240
1241 msgid "Flash image..."
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "Flash new firmware image"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Flash operations"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "Flashing..."
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Force"
1254 msgstr "Paksa"
1255
1256 msgid "Force 40MHz mode"
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid "Force CCMP (AES)"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Force TKIP"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid "Force link"
1272 msgstr ""
1273
1274 msgid "Force use of NAT-T"
1275 msgstr ""
1276
1277 msgid "Form token mismatch"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "Forward DHCP traffic"
1281 msgstr ""
1282
1283 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "Forward broadcast traffic"
1287 msgstr ""
1288
1289 msgid "Forward mesh peer traffic"
1290 msgstr ""
1291
1292 msgid "Forwarding mode"
1293 msgstr ""
1294
1295 msgid "Fragmentation Threshold"
1296 msgstr "Fragmentasi Ambang"
1297
1298 msgid "Frame Bursting"
1299 msgstr "Bingkai Meletup"
1300
1301 msgid "Free"
1302 msgstr ""
1303
1304 msgid "Free space"
1305 msgstr ""
1306
1307 msgid ""
1308 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1309 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "GHz"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "GPRS only"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "Gateway"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "Gateway address is invalid"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "Gateway ports"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "General Settings"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "General Setup"
1331 msgstr "Setup Umum"
1332
1333 msgid "General options for opkg"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Generate Config"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Generate PMK locally"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "Generate archive"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Global Settings"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "Global network options"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Go to password configuration..."
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "Go to relevant configuration page"
1361 msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
1362
1363 msgid "Group Password"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "Guest"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "HE.net password"
1370 msgstr ""
1371
1372 msgid "HE.net username"
1373 msgstr ""
1374
1375 msgid "HT mode (802.11n)"
1376 msgstr ""
1377
1378 msgid "Hang Up"
1379 msgstr "Menutup"
1380
1381 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid ""
1385 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1386 "the timezone."
1387 msgstr ""
1388 "Di sini anda boleh mengkonfigurasi aspek asas peranti anda seperti nama host "
1389 "atau zon."
1390
1391 msgid ""
1392 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1393 "authentication."
1394 msgstr ""
1395
1396 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1397 msgstr "Menyembunyikan ESSID"
1398
1399 msgid "Host"
1400 msgstr ""
1401
1402 msgid "Host entries"
1403 msgstr "Entri host"
1404
1405 msgid "Host expiry timeout"
1406 msgstr ""
1407
1408 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1409 msgstr "IP host atau rangkaian"
1410
1411 msgid "Host-Uniq tag content"
1412 msgstr ""
1413
1414 msgid "Hostname"
1415 msgstr "Nama Host"
1416
1417 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "Hostnames"
1421 msgstr "Nama Host"
1422
1423 msgid "Hybrid"
1424 msgstr ""
1425
1426 msgid "IKE DH Group"
1427 msgstr ""
1428
1429 msgid "IP Addresses"
1430 msgstr ""
1431
1432 msgid "IP address"
1433 msgstr "Alamat IP"
1434
1435 msgid "IP address in invalid"
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "IP address is missing"
1439 msgstr ""
1440
1441 msgid "IPv4"
1442 msgstr ""
1443
1444 msgid "IPv4 Firewall"
1445 msgstr ""
1446
1447 msgid "IPv4 Upstream"
1448 msgstr ""
1449
1450 msgid "IPv4 address"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "IPv4 and IPv6"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "IPv4 assignment length"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "IPv4 broadcast"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "IPv4 gateway"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid "IPv4 netmask"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "IPv4 only"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "IPv4 prefix"
1472 msgstr ""
1473
1474 msgid "IPv4 prefix length"
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "IPv4-Address"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "IPv6"
1484 msgstr "Konfigurasi IPv6"
1485
1486 msgid "IPv6 Firewall"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "IPv6 Neighbours"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "IPv6 Settings"
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "IPv6 Upstream"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "IPv6 address"
1502 msgstr ""
1503
1504 msgid "IPv6 assignment hint"
1505 msgstr ""
1506
1507 msgid "IPv6 assignment length"
1508 msgstr ""
1509
1510 msgid "IPv6 gateway"
1511 msgstr ""
1512
1513 msgid "IPv6 only"
1514 msgstr ""
1515
1516 msgid "IPv6 prefix"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "IPv6 prefix length"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "IPv6 routed prefix"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "IPv6 suffix"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "IPv6-Address"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "IPv6-PD"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Identity"
1544 msgstr "Identiti"
1545
1546 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "If checked, encryption is disabled"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid ""
1553 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1554 msgstr ""
1555
1556 msgid ""
1557 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1558 "device node"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid ""
1568 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1569 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1570 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1571 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1572 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1573 msgstr ""
1574 "Jika memori fizikal anda tidak cukup data yang boleh digunakan sementara "
1575 "menukar ke peranti-penukar yang dihasilkan dalam jumlah RAM berguna yang "
1576 "lebih tinggi. Berhati-hatilah bahawa penukaran data adalah proses yang "
1577 "sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates "
1578 "yang tinggi pada RAM."
1579
1580 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1581 msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
1582
1583 msgid "Ignore interface"
1584 msgstr "Abaikan antara muka"
1585
1586 msgid "Ignore resolve file"
1587 msgstr "Abaikan fail yang selesai"
1588
1589 msgid "Image"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "In"
1593 msgstr "Masuk"
1594
1595 msgid ""
1596 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1597 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1598 msgstr ""
1599
1600 msgid "Inactivity timeout"
1601 msgstr ""
1602
1603 msgid "Inbound:"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Info"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "Initialization failure"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "Initscript"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid "Initscripts"
1616 msgstr ""
1617
1618 msgid "Install"
1619 msgstr "Memasang"
1620
1621 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1622 msgstr ""
1623
1624 msgid "Install package %q"
1625 msgstr ""
1626
1627 msgid "Install protocol extensions..."
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Installed packages"
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Interface"
1634 msgstr "Interface"
1635
1636 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1637 msgstr ""
1638
1639 msgid "Interface Configuration"
1640 msgstr ""
1641
1642 msgid "Interface Overview"
1643 msgstr ""
1644
1645 msgid "Interface is reconnecting..."
1646 msgstr ""
1647
1648 msgid "Interface name"
1649 msgstr ""
1650
1651 msgid "Interface not present or not connected yet."
1652 msgstr ""
1653
1654 msgid "Interfaces"
1655 msgstr "Interface"
1656
1657 msgid "Internal"
1658 msgstr ""
1659
1660 msgid "Internal Server Error"
1661 msgstr ""
1662
1663 msgid "Invalid"
1664 msgstr "Tak Sah"
1665
1666 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1670 msgstr ""
1671
1672 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1673 msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
1674
1675 msgid "Isolate Clients"
1676 msgstr ""
1677
1678 #, fuzzy
1679 msgid ""
1680 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1681 "flash memory, please verify the image file!"
1682 msgstr ""
1683 "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
1684 "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
1685
1686 msgid "JavaScript required!"
1687 msgstr ""
1688
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Join Network"
1691 msgstr "Gabung Rangkaian"
1692
1693 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Joining Network: %q"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Keep settings"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "Kernel Log"
1703 msgstr "Log Kernel"
1704
1705 msgid "Kernel Version"
1706 msgstr ""
1707
1708 msgid "Key"
1709 msgstr "Kunci"
1710
1711 msgid "Key #%d"
1712 msgstr ""
1713
1714 msgid "Kill"
1715 msgstr "Tamatkan"
1716
1717 msgid "L2TP"
1718 msgstr ""
1719
1720 msgid "L2TP Server"
1721 msgstr ""
1722
1723 msgid "LCP echo failure threshold"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "LCP echo interval"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "LLC"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid "Label"
1733 msgstr ""
1734
1735 msgid "Language"
1736 msgstr "Bahasa"
1737
1738 msgid "Language and Style"
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "Latency"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid "Leaf"
1745 msgstr ""
1746
1747 msgid "Lease time"
1748 msgstr ""
1749
1750 msgid "Lease validity time"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "Leasefile"
1754 msgstr "Sewa fail"
1755
1756 msgid "Leasetime remaining"
1757 msgstr "Sisa masa penyewaan"
1758
1759 msgid "Leave empty to autodetect"
1760 msgstr ""
1761
1762 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "Legend:"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "Limit"
1769 msgstr "Batas"
1770
1771 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "Line Mode"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Line State"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Line Uptime"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Link On"
1790 msgstr "Link Pada"
1791
1792 msgid ""
1793 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1794 "requests to"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid ""
1798 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1799 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1800 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1801 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1802 "Association."
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid ""
1806 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1807 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1808 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1809 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1810 "PMK-R1 keys."
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "List of SSH key files for auth"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "Listen Interfaces"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid "Listen Port"
1826 msgstr ""
1827
1828 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1829 msgstr ""
1830
1831 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1832 msgstr ""
1833
1834 msgid "Load"
1835 msgstr "Load"
1836
1837 msgid "Load Average"
1838 msgstr ""
1839
1840 msgid "Loading"
1841 msgstr ""
1842
1843 msgid "Local IP address is invalid"
1844 msgstr ""
1845
1846 msgid "Local IP address to assign"
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid "Local IPv4 address"
1850 msgstr ""
1851
1852 msgid "Local IPv6 address"
1853 msgstr ""
1854
1855 msgid "Local Service Only"
1856 msgstr ""
1857
1858 msgid "Local Startup"
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Local Time"
1862 msgstr "Masa Tempatan"
1863
1864 msgid "Local domain"
1865 msgstr ""
1866
1867 msgid ""
1868 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1869 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "Local server"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid ""
1879 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1880 "available"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "Localise queries"
1884 msgstr "Soalan tempatan"
1885
1886 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "Log output level"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "Log queries"
1893 msgstr "Log soalan"
1894
1895 msgid "Logging"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Login"
1899 msgstr "Login"
1900
1901 msgid "Logout"
1902 msgstr "Logout"
1903
1904 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "MAC"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "MAC-Address"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "MAC-Address Filter"
1917 msgstr "Penapis alamat MAC"
1918
1919 msgid "MAC-Filter"
1920 msgstr "Penapis MAC"
1921
1922 msgid "MAC-List"
1923 msgstr "Senarai MAC"
1924
1925 msgid "MAP / LW4over6"
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "MAP rule is invalid"
1929 msgstr ""
1930
1931 msgid "MB/s"
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid "MD5"
1935 msgstr ""
1936
1937 msgid "MHz"
1938 msgstr ""
1939
1940 msgid "MTU"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid ""
1944 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1945 "below:"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Manual"
1949 msgstr ""
1950
1951 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1952 msgstr ""
1953
1954 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1955 msgstr ""
1956
1957 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1958 msgstr ""
1959
1960 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1961 msgstr ""
1962
1963 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid ""
1967 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1968 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "Maximum number of leased addresses."
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Mbit/s"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "Memory"
1978 msgstr "Memori"
1979
1980 msgid "Memory usage (%)"
1981 msgstr "Penggunaan Memori (%)"
1982
1983 msgid "Mesh Id"
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "Metric"
1987 msgstr "Metrik"
1988
1989 msgid "Mirror monitor port"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Mirror source port"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Mobility Domain"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Mode"
2002 msgstr "Mode"
2003
2004 msgid "Model"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Modem device"
2008 msgstr "Alat modem"
2009
2010 msgid "Modem information query failed"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "Modem init timeout"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Monitor"
2017 msgstr "Monitor"
2018
2019 msgid "Mount Entry"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Mount Point"
2023 msgstr "Mount Point"
2024
2025 msgid "Mount Points"
2026 msgstr "Mount Points"
2027
2028 msgid "Mount Points - Mount Entry"
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "Mount Points - Swap Entry"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid ""
2035 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
2036 "filesystem"
2037 msgstr ""
2038 "Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail "
2039 "sistem"
2040
2041 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Mount options"
2045 msgstr ""
2046
2047 msgid "Mount point"
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Mount swap not specifically configured"
2051 msgstr ""
2052
2053 msgid "Mounted file systems"
2054 msgstr "Mounted fail sistems"
2055
2056 msgid "Move down"
2057 msgstr ""
2058
2059 msgid "Move up"
2060 msgstr ""
2061
2062 msgid "Multicast address"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "NAS ID"
2066 msgstr "NAS ID"
2067
2068 msgid "NAT-T Mode"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "NAT64 Prefix"
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid "NCM"
2075 msgstr ""
2076
2077 msgid "NDP-Proxy"
2078 msgstr ""
2079
2080 msgid "NT Domain"
2081 msgstr ""
2082
2083 msgid "NTP server candidates"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid "Name"
2087 msgstr "Nama"
2088
2089 msgid "Name of the new interface"
2090 msgstr ""
2091
2092 msgid "Name of the new network"
2093 msgstr "Nama rangkaian baru"
2094
2095 msgid "Navigation"
2096 msgstr "Navigation"
2097
2098 msgid "Netmask"
2099 msgstr ""
2100
2101 msgid "Network"
2102 msgstr "Rangkaian"
2103
2104 msgid "Network Utilities"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "Network boot image"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "Network device is not present"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "Network without interfaces."
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "Next »"
2117 msgstr "Kemudian »"
2118
2119 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "No NAT-T"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "No chains in this table"
2126 msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
2127
2128 msgid "No files found"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "No information available"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "No matching prefix delegation"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "No negative cache"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "No network configured on this device"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "No network name specified"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "No package lists available"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "No password set!"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "No rules in this chain"
2153 msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
2154
2155 msgid "No scan results available yet..."
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "No zone assigned"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "Noise"
2162 msgstr "Kebisingan"
2163
2164 msgid "Noise Margin (SNR)"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "Noise:"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "Non-wildcard"
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "None"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "Normal"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid "Not Found"
2183 msgstr ""
2184
2185 msgid "Not associated"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "Not connected"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "Note: Configuration files will be erased."
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Note: interface name length"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Notice"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Nslookup"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "OK"
2207 msgstr "Baik"
2208
2209 msgid "OPKG-Configuration"
2210 msgstr "OPKG-Konfigurasi"
2211
2212 msgid "Obfuscated Group Password"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Obfuscated Password"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Obtain IPv6-Address"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Off-State Delay"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid ""
2225 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2226 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2227 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2228 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2229 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2230 "<samp>eth0.1</samp>)."
2231 msgstr ""
2232 "Pada halaman ini anda boleh mengkonfigurasi antara muka rangkaian. Anda "
2233 "boleh menjembatani beberapa antara muka dengan menanda jambatan antara muka "
2234 "gelanggang dan masukkan beberapa nama antara muka rangkaian dipisahkan "
2235 "dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti "
2236 "eth0.1."
2237
2238 msgid "On-State Delay"
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid "One or more required fields have no value!"
2251 msgstr ""
2252
2253 msgid "Open list..."
2254 msgstr ""
2255
2256 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "Operating frequency"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "Option changed"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "Option removed"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "Optional"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid ""
2272 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2273 "starting with <code>0x</code>."
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid ""
2277 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2278 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2279 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2280 "for the interface."
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid ""
2284 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2285 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2286 msgstr ""
2287
2288 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2289 msgstr ""
2290
2291 msgid "Optional. Description of peer."
2292 msgstr ""
2293
2294 msgid ""
2295 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2296 "interface."
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Optional. Port of peer."
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid ""
2306 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2307 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2308 msgstr ""
2309
2310 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2311 msgstr ""
2312
2313 msgid "Options"
2314 msgstr "Pilihan"
2315
2316 msgid "Other:"
2317 msgstr ""
2318
2319 msgid "Out"
2320 msgstr "Keluar"
2321
2322 msgid "Outbound:"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Output Interface"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid "Override MAC address"
2329 msgstr ""
2330
2331 msgid "Override MTU"
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "Override TOS"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Override TTL"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Override default interface name"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid ""
2347 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2348 "subnet that is served."
2349 msgstr ""
2350
2351 msgid "Override the table used for internal routes"
2352 msgstr ""
2353
2354 msgid "Overview"
2355 msgstr "Keseluruhan"
2356
2357 msgid "Owner"
2358 msgstr "Pemilik"
2359
2360 msgid "PAP/CHAP password"
2361 msgstr ""
2362
2363 msgid "PAP/CHAP username"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "PID"
2367 msgstr "PID"
2368
2369 msgid "PIN"
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "PIN code rejected"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "PMK R1 Push"
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid "PPP"
2379 msgstr ""
2380
2381 msgid "PPPoA Encapsulation"
2382 msgstr "Pengkapsulan PPPoA"
2383
2384 msgid "PPPoATM"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "PPPoE"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "PPPoSSH"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "PPtP"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "PSID offset"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "PSID-bits length"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "Package libiwinfo required!"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "Package name"
2412 msgstr "Nama pakej"
2413
2414 msgid "Packets"
2415 msgstr "Paket"
2416
2417 msgid "Part of zone %q"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "Password"
2421 msgstr "Kata laluan"
2422
2423 msgid "Password authentication"
2424 msgstr "Kata laluan pengesahan"
2425
2426 msgid "Password of Private Key"
2427 msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
2428
2429 msgid "Password of inner Private Key"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "Password successfully changed!"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "Password2"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "Path to CA-Certificate"
2439 msgstr "Path ke CA-Sijil"
2440
2441 msgid "Path to Client-Certificate"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Path to Private Key"
2445 msgstr "Path ke Kunci Swasta"
2446
2447 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "Path to inner Private Key"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "Peak:"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "Peer IP address to assign"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Peer address is missing"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "Peers"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "Perform reboot"
2472 msgstr "Lakukan reboot"
2473
2474 msgid "Perform reset"
2475 msgstr ""
2476
2477 msgid "Persistent Keep Alive"
2478 msgstr ""
2479
2480 msgid "Phy Rate:"
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "Physical Settings"
2484 msgstr "Tetapan Fizikal"
2485
2486 msgid "Ping"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Pkts."
2490 msgstr "Pkts."
2491
2492 msgid "Please enter your username and password."
2493 msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
2494
2495 msgid "Policy"
2496 msgstr "Dasar"
2497
2498 msgid "Port"
2499 msgstr "Port"
2500
2501 msgid "Port status:"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "Power Management Mode"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "Prefer LTE"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "Prefer UMTS"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "Prefix Delegated"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "Preshared Key"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid ""
2523 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2524 "ignore failures"
2525 msgstr ""
2526
2527 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "Prevents client-to-client communication"
2531 msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
2532
2533 msgid "Private Key"
2534 msgstr ""
2535
2536 msgid "Proceed"
2537 msgstr "Teruskan"
2538
2539 msgid "Processes"
2540 msgstr "Proses"
2541
2542 msgid "Profile"
2543 msgstr ""
2544
2545 msgid "Prot."
2546 msgstr "Prot."
2547
2548 msgid "Protocol"
2549 msgstr "Protokol"
2550
2551 msgid "Protocol family"
2552 msgstr ""
2553
2554 msgid "Protocol of the new interface"
2555 msgstr ""
2556
2557 msgid "Protocol support is not installed"
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "Provide NTP server"
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "Provide new network"
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2567 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2568
2569 msgid "Public Key"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "QMI Cellular"
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Quality"
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid ""
2582 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2583 "servers"
2584 msgstr ""
2585
2586 msgid "R0 Key Lifetime"
2587 msgstr ""
2588
2589 msgid "R1 Key Holder"
2590 msgstr ""
2591
2592 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2593 msgstr ""
2594
2595 msgid "RTS/CTS Threshold"
2596 msgstr "RTS/CTS-Ambang"
2597
2598 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
2599 msgid "RX"
2600 msgstr "RX"
2601
2602 msgid "RX Rate"
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "Radius-Accounting-Port"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Radius-Accounting-Server"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "Radius-Authentication-Port"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Radius-Authentication-Server"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid ""
2627 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2628 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2629 msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
2630
2631 msgid ""
2632 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
2633 "access to this device if you are connected via this interface"
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid ""
2637 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
2638 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "Really reset all changes?"
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "Really switch protocol?"
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "Realtime Connections"
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "Realtime Graphs"
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "Realtime Load"
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "Realtime Traffic"
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "Realtime Wireless"
2660 msgstr ""
2661
2662 msgid "Reassociation Deadline"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid "Rebind protection"
2666 msgstr ""
2667
2668 msgid "Reboot"
2669 msgstr "Reboot"
2670
2671 msgid "Rebooting..."
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Reboots the operating system of your device"
2675 msgstr "Reboot sistem operasi peranti anda"
2676
2677 msgid "Receive"
2678 msgstr "Menerima"
2679
2680 msgid "Receiver Antenna"
2681 msgstr "Antena Penerima"
2682
2683 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2684 msgstr ""
2685
2686 msgid "Reconnect this interface"
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid "References"
2690 msgstr "Rujukan"
2691
2692 msgid "Relay"
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid "Relay Bridge"
2696 msgstr ""
2697
2698 msgid "Relay between networks"
2699 msgstr ""
2700
2701 msgid "Relay bridge"
2702 msgstr ""
2703
2704 msgid "Remote IPv4 address"
2705 msgstr ""
2706
2707 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid "Remove"
2711 msgstr "Menghapuskan"
2712
2713 msgid "Repeat scan"
2714 msgstr "Ulangi scan"
2715
2716 msgid "Replace entry"
2717 msgstr "Tukar entri"
2718
2719 msgid "Replace wireless configuration"
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "Request IPv6-address"
2723 msgstr ""
2724
2725 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2726 msgstr ""
2727
2728 msgid "Required"
2729 msgstr ""
2730
2731 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2732 msgstr ""
2733
2734 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2735 msgstr ""
2736
2737 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2738 msgstr ""
2739
2740 msgid ""
2741 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2742 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2743 "routes through the tunnel."
2744 msgstr ""
2745
2746 msgid ""
2747 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2748 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid ""
2752 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2753 "come from unsigned domains"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "Reset"
2757 msgstr "Reset"
2758
2759 msgid "Reset Counters"
2760 msgstr "Reset Loket"
2761
2762 msgid "Reset to defaults"
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Resolv and Hosts Files"
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Resolve file"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Restart"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Restart Firewall"
2775 msgstr "Restart Firewall"
2776
2777 msgid "Restart radio interface"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Restore"
2781 msgstr "Mengembalikan"
2782
2783 msgid "Restore backup"
2784 msgstr "Kembalikan sandaran"
2785
2786 msgid "Reveal/hide password"
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid "Revert"
2790 msgstr "Kembali"
2791
2792 msgid "Revert changes"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "Reverting configuration…"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "Root"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "Root preparation"
2808 msgstr ""
2809
2810 msgid "Route Allowed IPs"
2811 msgstr ""
2812
2813 msgid "Route type"
2814 msgstr ""
2815
2816 msgid "Router Advertisement-Service"
2817 msgstr ""
2818
2819 msgid "Router Password"
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Routes"
2823 msgstr "Laluan"
2824
2825 msgid ""
2826 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2827 "can be reached."
2828 msgstr ""
2829 "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
2830 "yang boleh dicapai."
2831
2832 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "Run filesystem check"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "SHA256"
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "SNR"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "SSH Access"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "SSH server address"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "SSH server port"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "SSH username"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "SSH-Keys"
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "SSID"
2860 msgstr "SSID"
2861
2862 msgid "Save"
2863 msgstr "Simpan"
2864
2865 msgid "Save & Apply"
2866 msgstr "Simpan & Melaksanakan"
2867
2868 msgid "Scan"
2869 msgstr "Scan"
2870
2871 msgid "Scan request failed"
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "Scheduled Tasks"
2875 msgstr "Tugas Jadual"
2876
2877 msgid "Section added"
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid "Section removed"
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2884 msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
2885
2886 msgid ""
2887 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2888 "conjunction with failure threshold"
2889 msgstr ""
2890
2891 msgid "Separate Clients"
2892 msgstr "Pisahkan Pelanggan"
2893
2894 msgid "Server Settings"
2895 msgstr ""
2896
2897 msgid "Service Name"
2898 msgstr ""
2899
2900 msgid "Service Type"
2901 msgstr ""
2902
2903 msgid "Services"
2904 msgstr "Perkhidmatan"
2905
2906 msgid ""
2907 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2908 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2909 msgstr ""
2910
2911 msgid "Set up Time Synchronization"
2912 msgstr ""
2913
2914 msgid "Setting PLMN failed"
2915 msgstr ""
2916
2917 msgid "Setting operation mode failed"
2918 msgstr ""
2919
2920 msgid "Setup DHCP Server"
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "Short GI"
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Short Preamble"
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid "Show current backup file list"
2933 msgstr ""
2934
2935 msgid "Shutdown this interface"
2936 msgstr ""
2937
2938 msgid "Signal"
2939 msgstr "Isyarat"
2940
2941 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Signal:"
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "Size"
2948 msgstr "Saiz"
2949
2950 msgid "Size (.ipk)"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Size of DNS query cache"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Skip"
2957 msgstr "Skip"
2958
2959 msgid "Skip to content"
2960 msgstr "Skip ke kadar"
2961
2962 msgid "Skip to navigation"
2963 msgstr "Skip ke navigation"
2964
2965 msgid "Slot time"
2966 msgstr "Slot masa"
2967
2968 msgid "Software"
2969 msgstr "Perisian"
2970
2971 msgid "Software VLAN"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2975 msgstr ""
2976
2977 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2978 msgstr ""
2979
2980 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid ""
2984 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2985 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
2986 "instructions."
2987 msgstr ""
2988
2989 msgid "Source"
2990 msgstr "Sumber"
2991
2992 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid ""
2999 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
3000 "to be dead"
3001 msgstr ""
3002
3003 msgid ""
3004 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
3005 "dead"
3006 msgstr ""
3007
3008 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
3009 msgstr ""
3010
3011 msgid ""
3012 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
3013 "default (64)."
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid ""
3017 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
3018 "bytes)."
3019 msgstr ""
3020
3021 msgid "Specify the secret encryption key here."
3022 msgstr ""
3023
3024 msgid "Start"
3025 msgstr "Mula"
3026
3027 msgid "Start priority"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Starting configuration apply…"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Starting wireless scan..."
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "Startup"
3037 msgstr ""
3038
3039 msgid "Static IPv4 Routes"
3040 msgstr "Laluan IPv4 Statik"
3041
3042 msgid "Static IPv6 Routes"
3043 msgstr "Laluan IPv6 Statik"
3044
3045 msgid "Static Leases"
3046 msgstr "Statische Einträge"
3047
3048 msgid "Static Routes"
3049 msgstr "Laluan Statik"
3050
3051 msgid "Static address"
3052 msgstr ""
3053
3054 msgid ""
3055 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
3056 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
3057 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "Status"
3061 msgstr "Status"
3062
3063 msgid "Stop"
3064 msgstr ""
3065
3066 msgid "Strict order"
3067 msgstr "Order Ketat"
3068
3069 msgid "Submit"
3070 msgstr "Menyerahkan"
3071
3072 msgid "Suppress logging"
3073 msgstr ""
3074
3075 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3076 msgstr ""
3077
3078 msgid "Swap"
3079 msgstr ""
3080
3081 msgid "Swap Entry"
3082 msgstr ""
3083
3084 msgid "Switch"
3085 msgstr "Beralih"
3086
3087 msgid "Switch %q"
3088 msgstr ""
3089
3090 msgid "Switch %q (%s)"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid ""
3094 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "Switch Port Mask"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "Switch VLAN"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "Switch protocol"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Sync with browser"
3107 msgstr ""
3108
3109 msgid "Synchronizing..."
3110 msgstr ""
3111
3112 msgid "System"
3113 msgstr "Sistem"
3114
3115 msgid "System Log"
3116 msgstr "Log Sistem"
3117
3118 msgid "System Properties"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "System log buffer size"
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid "TCP:"
3125 msgstr ""
3126
3127 msgid "TFTP Settings"
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid "TFTP server root"
3131 msgstr ""
3132
3133 # same as RX
3134 msgid "TX"
3135 msgstr "TX"
3136
3137 msgid "TX Rate"
3138 msgstr ""
3139
3140 msgid "Table"
3141 msgstr "Meja"
3142
3143 msgid "Target"
3144 msgstr "Sasaran"
3145
3146 msgid "Target network"
3147 msgstr ""
3148
3149 msgid "Terminate"
3150 msgstr "Menamatkan"
3151
3152 msgid ""
3153 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3154 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3155 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3156 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3157 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid ""
3161 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3162 "component for working wireless configuration!"
3163 msgstr ""
3164
3165 msgid ""
3166 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3167 "username instead of the user ID!"
3168 msgstr ""
3169
3170 msgid ""
3171 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid ""
3175 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid ""
3179 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3180 "code> and <code>_</code>"
3181 msgstr ""
3182 "Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
3183 "<code>0-9</code> dan <code>_</code>"
3184
3185 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3189 msgstr ""
3190
3191 msgid ""
3192 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
3193 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
3194 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
3195 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
3196 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
3197 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
3198 "state."
3199 msgstr ""
3200
3201 msgid ""
3202 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3203 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3204 msgstr "Fail peranti memori atau partisyen, (contohnya: /dev/sda)"
3205
3206 msgid ""
3207 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3208 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3209 "samp>)"
3210 msgstr "Failsistem yang digunakan untuk memformat memori (contohnya: ext3)"
3211
3212 msgid ""
3213 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3214 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3215 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3216 msgstr ""
3217 "Fail gambar flash telah di-upload. Berikut ini adalah checksum dan saiz fail "
3218 "yang berdaftar, membandingkannya dengan fail gambar asli untuk memastikan "
3219 "integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
3220 "flash."
3221
3222 msgid "The following changes have been reverted"
3223 msgstr "Laman berikut telah kembali"
3224
3225 msgid "The following rules are currently active on this system."
3226 msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini."
3227
3228 msgid "The given network name is not unique"
3229 msgstr ""
3230
3231 msgid ""
3232 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3233 "be replaced if you proceed."
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid ""
3237 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3238 "addresses."
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid ""
3248 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3249 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3250 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3251 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3252 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3253 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid ""
3263 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3264 "when finished."
3265 msgstr ""
3266
3267 #, fuzzy
3268 msgid ""
3269 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3270 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3271 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3272 "settings."
3273 msgstr ""
3274 "Sistem ini sekarang mula flash.<br /> JANGAN TUTUP KUASA UNTUK PERANTI!<br /"
3275 "> Tunggu beberapa minit sehingga anda cuba untuk menyambung kembali. Mungkin "
3276 "anda perlu mengemas kini alamat komputer anda untuk mencapai peranti lagi, "
3277 "bergantung pada tetapan anda."
3278
3279 msgid ""
3280 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3281 "you choose the generic image format for your platform."
3282 msgstr ""
3283 "Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih "
3284 "fail format gambar yang generik untuk platform anda."
3285
3286 msgid "There are no active leases."
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "There are no changes to apply."
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "There are no pending changes to revert!"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "There are no pending changes!"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid ""
3299 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3300 "\"Physical Settings\" tab"
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid ""
3304 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3305 "protect the web interface and enable SSH."
3306 msgstr ""
3307
3308 msgid "This IPv4 address of the relay"
3309 msgstr ""
3310
3311 msgid ""
3312 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3313 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3314 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3315 msgstr ""
3316
3317 msgid ""
3318 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3319 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3320 "configurations are automatically preserved."
3321 msgstr ""
3322
3323 msgid ""
3324 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3325 "password if no update key has been configured"
3326 msgstr ""
3327
3328 msgid ""
3329 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3330 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid ""
3334 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3335 "ends with <code>...:2/64</code>"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid ""
3339 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3340 "abbr> in the local network"
3341 msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan."
3342
3343 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3344 msgstr ""
3345
3346 msgid ""
3347 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3351 msgstr ""
3352 "Ini adalah crontab sistem di mana tugas-tugas yang dijadualkan boleh "
3353 "ditakrifkan."
3354
3355 msgid ""
3356 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3357 msgstr ""
3358
3359 msgid ""
3360 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3361 "their status."
3362 msgstr ""
3363 "Senarai ini memberikan gambaran lebih pada proses sistem yang sedang "
3364 "berjalan dan statusnya."
3365
3366 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3367 msgstr ""
3368 "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
3369 "aktif."
3370
3371 msgid "This section contains no values yet"
3372 msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
3373
3374 msgid "Time Synchronization"
3375 msgstr ""
3376
3377 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid "Timezone"
3381 msgstr "Zon masa"
3382
3383 msgid ""
3384 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3385 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
3386 "reset\" (only possible with squashfs images)."
3387 msgstr ""
3388
3389 msgid "Tone"
3390 msgstr ""
3391
3392 msgid "Total Available"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Traceroute"
3396 msgstr ""
3397
3398 msgid "Traffic"
3399 msgstr "Lalu lintas"
3400
3401 msgid "Transfer"
3402 msgstr "Pemindahan"
3403
3404 msgid "Transmission Rate"
3405 msgstr "Kelajuan Penghantaran"
3406
3407 msgid "Transmit"
3408 msgstr "Pancar"
3409
3410 msgid "Transmit Power"
3411 msgstr "Daya Pancar"
3412
3413 msgid "Transmitter Antenna"
3414 msgstr "Antena Pemancar"
3415
3416 msgid "Trigger"
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "Trigger Mode"
3420 msgstr ""
3421
3422 msgid "Tunnel ID"
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "Tunnel Interface"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "Tunnel Link"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "Tx-Power"
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Type"
3435 msgstr "Jenis"
3436
3437 msgid "UDP:"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "UMTS only"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "USB Device"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "USB Ports"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "UUID"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "Unable to determine device name"
3456 msgstr ""
3457
3458 msgid "Unable to determine external IP address"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "Unable to determine upstream interface"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "Unable to dispatch"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Unable to obtain client ID"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Unable to resolve peer host name"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3477 msgstr ""
3478
3479 msgid "Unknown"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "Unknown error (%s)"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "Unmanaged"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "Unmount"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "Unsaved Changes"
3495 msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
3496
3497 msgid "Unsupported MAP type"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "Unsupported modem"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "Unsupported protocol type."
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Up"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "Update lists"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid ""
3513 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3514 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3515 "compatible firmware image)."
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Upload archive..."
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Uploaded File"
3522 msgstr "Uploaded Fail"
3523
3524 msgid "Uptime"
3525 msgstr "Masa Aktif"
3526
3527 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3528 msgstr "Guna /etc/ethers"
3529
3530 msgid "Use DHCP gateway"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "Use as root filesystem (/)"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Use broadcast flag"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Use builtin IPv6-management"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Use custom DNS servers"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Use default gateway"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Use gateway metric"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Use routing table"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid ""
3570 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3571 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3572 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3573 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3574 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid "Used"
3578 msgstr "Diguna"
3579
3580 msgid "Used Key Slot"
3581 msgstr ""
3582
3583 msgid ""
3584 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3585 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3589 msgstr ""
3590
3591 msgid "User key (PEM encoded)"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid "Username"
3595 msgstr "Username"
3596
3597 msgid "VC-Mux"
3598 msgstr ""
3599
3600 msgid "VDSL"
3601 msgstr ""
3602
3603 msgid "VLANs on %q"
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "VLANs on %q (%s)"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "VPN Local address"
3610 msgstr ""
3611
3612 msgid "VPN Local port"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "VPN Server"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "VPN Server port"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Vendor"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "Verify"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Version"
3637 msgstr "Versi"
3638
3639 msgid "Virtual dynamic interface"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "WDS"
3643 msgstr "WDS"
3644
3645 msgid "WEP Open System"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "WEP Shared Key"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "WEP passphrase"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "WMM Mode"
3655 msgstr "WMM Mod"
3656
3657 msgid "WPA passphrase"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid ""
3661 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3662 "and ad-hoc mode) to be installed."
3663 msgstr ""
3664 "WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd "
3665 "(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan."
3666
3667 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3668 msgstr ""
3669
3670 msgid "Waiting for command to complete..."
3671 msgstr ""
3672
3673 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
3674 msgstr ""
3675
3676 msgid "Waiting for device..."
3677 msgstr ""
3678
3679 msgid "Warning"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid ""
3686 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3687 "communications"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "Width"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "WireGuard VPN"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "Wireless"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Wireless Adapter"
3700 msgstr "Adapter Wayarles"
3701
3702 msgid "Wireless Network"
3703 msgstr "Rangkaian Wayarles"
3704
3705 msgid "Wireless Overview"
3706 msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
3707
3708 msgid "Wireless Security"
3709 msgstr "Keselamatan WLAN"
3710
3711 msgid "Wireless is disabled"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "Wireless is not associated"
3715 msgstr ""
3716
3717 msgid "Wireless is restarting..."
3718 msgstr ""
3719
3720 msgid "Wireless network is disabled"
3721 msgstr ""
3722
3723 msgid "Wireless network is enabled"
3724 msgstr ""
3725
3726 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Write system log to file"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid ""
3733 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3734 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3735 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid ""
3739 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3740 msgstr ""
3741
3742 msgid ""
3743 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3744 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3745 "or Safari."
3746 msgstr ""
3747
3748 msgid "any"
3749 msgstr ""
3750
3751 msgid "auto"
3752 msgstr "auto"
3753
3754 msgid "baseT"
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid "bridged"
3758 msgstr ""
3759
3760 msgid "create"
3761 msgstr ""
3762
3763 msgid "create:"
3764 msgstr ""
3765
3766 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3767 msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
3768
3769 msgid "dB"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "dBm"
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid "disable"
3776 msgstr "mematikan"
3777
3778 msgid "disabled"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "expired"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid ""
3785 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3786 "abbr>-leases will be stored"
3787 msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
3788
3789 msgid "forward"
3790 msgstr ""
3791
3792 msgid "full-duplex"
3793 msgstr ""
3794
3795 msgid "half-duplex"
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid "hidden"
3799 msgstr ""
3800
3801 msgid "hybrid mode"
3802 msgstr ""
3803
3804 msgid "if target is a network"
3805 msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
3806
3807 msgid "input"
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "kB"
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "kB/s"
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid "kbit/s"
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3820 msgstr "Fail DNS tempatan"
3821
3822 msgid "minutes"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "mixed WPA/WPA2"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid "no"
3829 msgstr ""
3830
3831 msgid "no link"
3832 msgstr ""
3833
3834 msgid "none"
3835 msgstr "tidak ada"
3836
3837 msgid "not present"
3838 msgstr ""
3839
3840 msgid "off"
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "on"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid "open"
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid "output"
3850 msgstr ""
3851
3852 msgid "overlay"
3853 msgstr ""
3854
3855 msgid "random"
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "relay mode"
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "routed"
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "server mode"
3865 msgstr ""
3866
3867 msgid "stateful-only"
3868 msgstr ""
3869
3870 msgid "stateless"
3871 msgstr ""
3872
3873 msgid "stateless + stateful"
3874 msgstr ""
3875
3876 msgid "tagged"
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "unknown"
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "unlimited"
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid "unspecified"
3889 msgstr ""
3890
3891 msgid "unspecified -or- create:"
3892 msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
3893
3894 msgid "untagged"
3895 msgstr ""
3896
3897 msgid "yes"
3898 msgstr ""
3899
3900 msgid "« Back"
3901 msgstr "« Kembali"
3902
3903 #~ msgid "help"
3904 #~ msgstr "Membantu"
3905
3906 #~ msgid "Apply"
3907 #~ msgstr "Melaksanakan"
3908
3909 #~ msgid "Applying changes"
3910 #~ msgstr "Melaksanakan perubahan"
3911
3912 #~ msgid "Action"
3913 #~ msgstr "Aksi"
3914
3915 #~ msgid "Buttons"
3916 #~ msgstr "Butang"
3917
3918 #~ msgid "Handler"
3919 #~ msgstr "Kawalan"
3920
3921 #, fuzzy
3922 #~ msgid "Maximum hold time"
3923 #~ msgstr "Memegang masa maksimum"
3924
3925 #, fuzzy
3926 #~ msgid "Minimum hold time"
3927 #~ msgstr "Memegang masa minimum"
3928
3929 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
3930 #~ msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
3931
3932 #, fuzzy
3933 #~ msgid "Specifies the button state to handle"
3934 #~ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
3935
3936 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
3937 #~ msgstr "Laman ini membolehkan konfigurasi butang tindakan peribadi"
3938
3939 #~ msgid "Leasetime"
3940 #~ msgstr "Masa penyewaan"
3941
3942 #~ msgid "automatic"
3943 #~ msgstr "automatik"
3944
3945 #~ msgid "AR Support"
3946 #~ msgstr "AR-Penyokong"
3947
3948 #~ msgid "Background Scan"
3949 #~ msgstr "Latar Belakang Scan"
3950
3951 #~ msgid "Compression"
3952 #~ msgstr "Mampatan"
3953
3954 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
3955 #~ msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
3956
3957 #~ msgid "Do not send probe responses"
3958 #~ msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
3959
3960 #~ msgid "Fast Frames"
3961 #~ msgstr "Frame Cepat"
3962
3963 #~ msgid "Maximum Rate"
3964 #~ msgstr "Rate Maksimum"
3965
3966 #~ msgid "Minimum Rate"
3967 #~ msgstr "Rate Minimum"
3968
3969 #~ msgid "Multicast Rate"
3970 #~ msgstr "Multicast Rate"
3971
3972 #~ msgid "Outdoor Channels"
3973 #~ msgstr "Saluran Outdoor"
3974
3975 #~ msgid "Regulatory Domain"
3976 #~ msgstr "Peraturan Domain"
3977
3978 #~ msgid "Separate WDS"
3979 #~ msgstr "Pisahkan WDS"
3980
3981 #~ msgid "Turbo Mode"
3982 #~ msgstr "Mod Turbo"
3983
3984 #~ msgid "XR Support"
3985 #~ msgstr "Sokongan XR"