luci-mod-network: fix unbalanced and confusing markup in DHCP translation
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-27 23:39+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
670 msgid ""
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
673 msgstr ""
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
675 "IEEE 802.11n-2009!"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
684
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
691 msgid "Annex"
692 msgstr "Annex"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
755 msgid ""
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
757 "present."
758 msgstr ""
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
760 "domyślna IPv6."
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
763 msgid ""
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
766 msgstr ""
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Dowolna strefa"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
821
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
825
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
827 msgid "Architecture"
828 msgstr "Architektura"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
831 msgid "Arp-scan"
832 msgstr "Arp-scan"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
835 msgid ""
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
837 msgstr ""
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
839 "interfejsu"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
843 msgid ""
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
845 msgstr ""
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
847 "interfejsu."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
855 msgid "Associations"
856 msgstr "Połączeni"
857
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
860 msgstr ""
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
862
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
865 msgid "Auth Group"
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
871
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
880
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
885
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
895 msgid "Automatic"
896 msgstr "Automatyczne"
897
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
905 msgstr ""
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
909 msgid ""
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
911 "routing."
912 msgstr ""
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
933 msgid "Available"
934 msgstr "Dostępne"
935
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
947 msgid "Average:"
948 msgstr "Średnia:"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
951 msgid "B43 + B43C"
952 msgstr "B43 + B43C"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
957
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
960 msgstr "BR/DMR/AFTR"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
967 msgid "BSSID"
968 msgstr "BSSID"
969
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
972 msgid "Back to Overview"
973 msgstr "Wróć do przeglądu"
974
975 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
976 msgid "Back to configuration"
977 msgstr "Wróć do konfiguracji"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
980 msgid "Backup"
981 msgstr "Kopia zapasowa"
982
983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
984 msgid "Backup / Flash Firmware"
985 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
988 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
989 msgid "Backup file list"
990 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
991
992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
994 msgid "Band"
995 msgstr "Częstotliwość"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
998 msgid "Base device"
999 msgstr "Urządzenie bazowe"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1002 msgid "Beacon Interval"
1003 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1004
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1006 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1007 msgid ""
1008 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1009 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1010 "defined backup patterns."
1011 msgstr ""
1012 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1013 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1014 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1017 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1018 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1019
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1024 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1028 msgid "Bind interface"
1029 msgstr "Interfejs wiązań"
1030
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1039 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1040 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1045 msgid "Bitrate"
1046 msgstr "Szybkość transmisji"
1047
1048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1049 msgid "Bonding Policy"
1050 msgstr "Polityka wiązania"
1051
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1054 msgid "Bridge"
1055 msgstr "Most"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1058 msgctxt "MACVLAN mode"
1059 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1060 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1064 msgid "Bridge VLAN filtering"
1065 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1069 msgid "Bridge device"
1070 msgstr "Urządzenie mostu"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1074 msgid "Bridge port specific options"
1075 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1076
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1078 msgid "Bridge ports"
1079 msgstr "Porty mostka"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1082 msgid "Bridge unit number"
1083 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1086 msgid "Bring up empty bridge"
1087 msgstr "Uruchom pusty most"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1090 msgid "Bring up on boot"
1091 msgstr "Podnieś przy starcie"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1094 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1095 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1096
1097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1098 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1099 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1103 msgid "Browse…"
1104 msgstr "Przeglądaj…"
1105
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1107 msgid "Buffered"
1108 msgstr "Buforowana"
1109
1110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1111 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1112 msgstr ""
1113 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1114
1115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1116 msgid "CLAT configuration failed"
1117 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1118
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1120 msgid "CPU usage (%)"
1121 msgstr "Użycie CPU"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1124 msgid "Cached"
1125 msgstr "Podręczna"
1126
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1130 msgid "Call failed"
1131 msgstr "Połączenie nieudane"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1143 msgid "Cancel"
1144 msgstr "Anuluj"
1145
1146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1147 msgid "Category"
1148 msgstr "Kategoria"
1149
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1151 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1152 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1155 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1156 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1159 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1163 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1170 "`logread -f` during handshake for actual values"
1171 msgstr ""
1172 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1173 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1177 msgid ""
1178 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1179 "Subject CN (exact match)"
1180 msgstr ""
1181 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1182 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1186 msgid ""
1187 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1188 "Subject CN (suffix match)"
1189 msgstr ""
1190 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1191 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1195 msgid ""
1196 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1197 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1198 msgstr ""
1199 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1200 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1201
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1205 msgid "Chain"
1206 msgstr "Łańcuch"
1207
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1209 msgid "Changes"
1210 msgstr "Zmiany"
1211
1212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1213 msgid "Changes have been reverted."
1214 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1215
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1217 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1218 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1219
1220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1227 msgid "Channel"
1228 msgstr "Kanał"
1229
1230 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1231 msgid "Channel Analysis"
1232 msgstr "Analiza kanałów"
1233
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1235 msgid "Channel Width"
1236 msgstr "Szerokość kanału"
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1239 msgid "Check filesystems before mount"
1240 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1243 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1244 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1247 msgid "Checking archive…"
1248 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1252 msgid "Checking image…"
1253 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1254
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1256 msgid "Choose mtdblock"
1257 msgstr "Wybierz mtdblock"
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1261 msgid ""
1262 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1263 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1264 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1265 "interface to it."
1266 msgstr ""
1267 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1268 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1269 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1270 "interfejsu."
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1273 msgid ""
1274 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1275 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1276 msgstr ""
1277 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1278 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1279
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1281 msgid "Cipher"
1282 msgstr "Szyfr"
1283
1284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1285 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1286 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1287
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1289 msgid ""
1290 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1291 "configuration files."
1292 msgstr ""
1293 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1294 "konfiguracyjne."
1295
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1297 msgid ""
1298 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1299 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1300 msgstr ""
1301 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1302 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1303
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1307 msgid "Client"
1308 msgstr "Klient"
1309
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1312 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1313 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1314
1315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1318 msgid "Close"
1319 msgstr "Zamknij"
1320
1321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1326 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1327 msgid ""
1328 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1329 "persist connection"
1330 msgstr ""
1331 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1332 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1333
1334 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1335 msgid "Close list..."
1336 msgstr "Zamknij listę..."
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1344 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1345 msgid "Collecting data..."
1346 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1347
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1349 msgid "Command"
1350 msgstr "Polecenie"
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1353 msgid "Command OK"
1354 msgstr "Polecenie OK"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1357 msgid "Command failed"
1358 msgstr "Błędne polecenie"
1359
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1361 msgid "Comment"
1362 msgstr "Komentarz"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1365 msgid ""
1366 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1367 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1368 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1369 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1370 msgstr ""
1371 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1372 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1373 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1374 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1375 "natężeniu ruchu."
1376
1377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1381 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1382 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1383
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1386 msgid "Configuration"
1387 msgstr "Konfiguracja"
1388
1389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1390 msgid "Configuration changes applied."
1391 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1392
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1394 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1395 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1396
1397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1399 msgid "Configuration failed"
1400 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1401
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1403 msgid ""
1404 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1405 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1406 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1407 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1408 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1409 "offered."
1410 msgstr ""
1411 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1412 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1413 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1414 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1415 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1416 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1417 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1418
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1420 msgid ""
1421 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1422 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1423 msgstr ""
1424 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1425 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1428 msgid ""
1429 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1430 "\">RA</abbr> service on this interface."
1431 msgstr ""
1432 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1433 "na tym interfejsie."
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1436 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1437 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1440 msgid ""
1441 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1442 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1445 msgid "Configure…"
1446 msgstr "Konfigurowanie…"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1449 msgid "Confirm disconnect"
1450 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1451
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1453 msgid "Confirmation"
1454 msgstr "Powtórz hasło"
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1460 msgid "Connected"
1461 msgstr "Połączony"
1462
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1465 msgid "Connection attempt failed"
1466 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1467
1468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1469 msgid "Connection attempt failed."
1470 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1471
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1473 msgid "Connection lost"
1474 msgstr "Utrata połączenia"
1475
1476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1477 msgid "Connections"
1478 msgstr "Połączenia"
1479
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1481 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1482 msgstr ""
1483 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1484
1485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1486 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1487 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1488
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1492 msgid "Contents have been saved."
1493 msgstr "Zawartość została zapisana."
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1500 msgid "Continue"
1501 msgstr "Kontynuuj"
1502
1503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1504 msgid ""
1505 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1506 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1507 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1508 msgstr ""
1509 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1510 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1511 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1512 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1515 msgid "Country"
1516 msgstr "Kraj"
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1519 msgid "Country Code"
1520 msgstr "Kod kraju"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1523 msgid "Coverage cell density"
1524 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1528 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1529 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1532 msgid "Create interface"
1533 msgstr "Stwórz interfejs"
1534
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1536 msgid "Critical"
1537 msgstr "Krytyczny"
1538
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1540 msgid "Cron Log Level"
1541 msgstr "Poziom logowania cron"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1544 msgid "Current power"
1545 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1546
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1553 msgid "Custom Interface"
1554 msgstr "Własny interfejs"
1555
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1557 msgid ""
1558 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1559 "this, perform a factory-reset first."
1560 msgstr ""
1561 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1562 "reset do ustawień fabrycznych."
1563
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1565 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1566 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1567
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1569 msgid ""
1570 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1571 "\">LED</abbr>s if possible."
1572 msgstr ""
1573 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1574 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1577 msgid "DAD transmits"
1578 msgstr "Przekazywanie DAD"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1581 msgid "DAE-Client"
1582 msgstr "Klient DAE"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1585 msgid "DAE-Port"
1586 msgstr "Port DAE"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1589 msgid "DAE-Secret"
1590 msgstr "Sekret DAE"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1593 msgid "DHCP Options"
1594 msgstr "Opcje DHCP"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1597 msgid "DHCP Server"
1598 msgstr "Serwer DHCP"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1601 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1602 msgid "DHCP and DNS"
1603 msgstr "DHCP i DNS"
1604
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1608 msgid "DHCP client"
1609 msgstr "Klient DHCP"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1612 msgid "DHCP-Options"
1613 msgstr "Opcje DHCP"
1614
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1617 msgid "DHCPv6 client"
1618 msgstr "Klient DHCPv6"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1621 msgid "DHCPv6-Service"
1622 msgstr "Serwis DHCPv6"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1629 msgid "DNS"
1630 msgstr "DNS"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1633 msgid "DNS forwardings"
1634 msgstr "Przekazywania DNS"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1637 msgid "DNS query port"
1638 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1641 msgid "DNS search domains"
1642 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1645 msgid "DNS server port"
1646 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1649 msgid "DNS weight"
1650 msgstr "Ważność DNS"
1651
1652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1653 msgid "DNS-Label / FQDN"
1654 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1657 msgid "DNSSEC"
1658 msgstr "DNSSEC"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1661 msgid "DNSSEC check unsigned"
1662 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1663
1664 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1665 msgid "DPD Idle Timeout"
1666 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1667
1668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1669 msgid "DS-Lite AFTR address"
1670 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1674 msgid "DSL"
1675 msgstr "DSL"
1676
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1678 msgid "DSL Status"
1679 msgstr "Status DSL"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1682 msgid "DSL line mode"
1683 msgstr "Tryb linii DSL"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1686 msgid "DTIM Interval"
1687 msgstr "Interwał DTIM"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1692 msgid "DUID"
1693 msgstr "DUID"
1694
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1696 msgid "Data Rate"
1697 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1701 msgid "Debug"
1702 msgstr "Debugowanie"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1707 msgid "Default %d"
1708 msgstr "Domyślne %d"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1711 msgid "Default router"
1712 msgstr "Router domyślny"
1713
1714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1715 msgid "Default state"
1716 msgstr "Stan domyślny"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1719 msgid ""
1720 "Define additional DHCP options, for example "
1721 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1722 "servers to clients."
1723 msgstr ""
1724 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1725 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1726
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1728 msgid ""
1729 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1730 "but for outgoing frames"
1731 msgstr ""
1732 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1733 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1734
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1736 msgid ""
1737 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1738 "priority on incoming frames"
1739 msgstr ""
1740 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1741 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1742
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1744 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1745 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1755 msgid "Delete"
1756 msgstr "Usuń"
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1760 msgid "Delete key"
1761 msgstr "Usuń klucz"
1762
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1764 msgid "Delete request failed: %s"
1765 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1768 msgid "Delete this network"
1769 msgstr "Usuń tą sieć"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1772 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1773 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
1778 msgid "Description"
1779 msgstr "Opis"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1782 msgid "Deselect"
1783 msgstr "Odznacz"
1784
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1786 msgid "Design"
1787 msgstr "Motyw"
1788
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1790 msgid "Designated master"
1791 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1796 msgid "Destination"
1797 msgstr "Przeznaczenie"
1798
1799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1800 msgid "Destination port"
1801 msgstr "Port docelowy"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1805 msgid "Destination zone"
1806 msgstr "Strefa docelowa"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1822 msgid "Device"
1823 msgstr "Urządzenie"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1826 msgid "Device Configuration"
1827 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1830 msgid "Device is not active"
1831 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1835 msgid "Device is restarting…"
1836 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1839 msgid "Device name"
1840 msgstr "Nazwa urządzenia"
1841
1842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1843 msgid "Device not managed by ModemManager."
1844 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1847 msgid "Device not present"
1848 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1851 msgid "Device type"
1852 msgstr "Typ urządzenia"
1853
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1855 msgid "Device unreachable!"
1856 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1857
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1859 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1860 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1863 msgid "Devices"
1864 msgstr "Urządzenia"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1867 msgid "Diagnostics"
1868 msgstr "Diagnostyka"
1869
1870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1872 msgid "Dial number"
1873 msgstr "Numer do wybrania"
1874
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1876 msgid "Directory"
1877 msgstr "Katalog"
1878
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1883 msgid "Disable"
1884 msgstr "Wyłącz"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1887 msgid ""
1888 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1889 "this interface."
1890 msgstr ""
1891 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1892 "tym interfejsie."
1893
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1896 msgid "Disable DNS lookups"
1897 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1898
1899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1900 msgid "Disable Encryption"
1901 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1902
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1904 msgid "Disable Inactivity Polling"
1905 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1908 msgid "Disable this network"
1909 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1922 msgid "Disabled"
1923 msgstr "Wyłączone"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1926 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1927 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1930 msgid "Discard upstream responses containing <a href="%s">RFC1918</a> addresses."
1931 msgstr "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy RFC1918."
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1937 msgid "Disconnect"
1938 msgstr "Rozłącz"
1939
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1942 msgid "Disconnection attempt failed"
1943 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1944
1945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1946 msgid "Disconnection attempt failed."
1947 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1948
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1950 msgid "Disk space"
1951 msgstr "Miejsce na dysku"
1952
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1959 msgid "Dismiss"
1960 msgstr "Odrzuć"
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1963 msgid "Distance Optimization"
1964 msgstr "Optymalizacja odległości"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1967 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1968 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1971 msgid ""
1972 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1973 "section is valid for all dnsmasq instances."
1974 msgstr ""
1975 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1976 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1979 msgid ""
1980 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1981 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1982 "forwarder."
1983 msgstr ""
1984 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1985 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1986 "System\">DNS</abbr>."
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1989 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1990 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1991
1992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1996 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1997 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2000 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2001 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2004 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2005 msgstr ""
2006 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2007 "resolwery."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2010 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2011 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2014 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2015 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2018 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2019 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2022 msgctxt "VLAN port state"
2023 msgid "Do not participate"
2024 msgstr "Nie uczestniczy"
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2027 msgid ""
2028 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2029 "packets."
2030 msgstr ""
2031 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2032 "\">NDP</abbr>."
2033
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2035 msgid "Do not send a hostname"
2036 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2037
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2039 msgid ""
2040 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2041 "abbr> messages on this interface."
2042 msgstr ""
2043 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2044 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2045
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2047 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2048 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2051 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2052 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2053
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2055 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2056 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2059 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2060 msgstr ""
2061 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2062 "podkatalogami?"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2065 msgid "Domain"
2066 msgstr "Domena"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2069 msgid "Domain required"
2070 msgstr "Wymagana domena"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2073 msgid "Domain whitelist"
2074 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2078 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2079 msgid "Don't Fragment"
2080 msgstr "Nie fragmentuj"
2081
2082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2083 msgid "Down"
2084 msgstr "Dół"
2085
2086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2087 msgid "Down Delay"
2088 msgstr "Opóźnienie w dół"
2089
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2091 msgid "Download backup"
2092 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2093
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2095 msgid "Download mtdblock"
2096 msgstr "Pobierz mtdblock"
2097
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2099 msgid "Downstream SNR offset"
2100 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2101
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2103 msgid "Drag to reorder"
2104 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2105
2106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2107 msgid "Drop Duplicate Frames"
2108 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2109
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2111 msgid "Dropbear Instance"
2112 msgstr "Usługa Dropbear"
2113
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2115 msgid ""
2116 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2117 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2118 msgstr ""
2119 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2120 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2121 "\">SCP</abbr>"
2122
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2125 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2126 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2129 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2130 msgstr ""
2131 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2132
2133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2134 msgid "Dynamic tunnel"
2135 msgstr "Tunel dynamiczny"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2138 msgid ""
2139 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2140 "having static leases will be served."
2141 msgstr ""
2142 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2143 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2144
2145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2146 msgid "EA-bits length"
2147 msgstr "Długość EA-bits"
2148
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2150 msgid "EAP-Method"
2151 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2152
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2160 msgid "Edit"
2161 msgstr "Edytuj"
2162
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2164 msgid ""
2165 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2166 "reload the page."
2167 msgstr ""
2168 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2169 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2172 msgid "Edit this network"
2173 msgstr "Edytuj tę sieć"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2176 msgid "Edit wireless network"
2177 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2180 msgid "Egress QoS mapping"
2181 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2184 msgctxt "VLAN port state"
2185 msgid "Egress tagged"
2186 msgstr "Wyjście otagowane"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2189 msgctxt "VLAN port state"
2190 msgid "Egress untagged"
2191 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2192
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2194 msgid "Emergency"
2195 msgstr "Ratunkowy"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2199 msgid "Enable"
2200 msgstr "Włącz"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
2203 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2204 msgstr ""
2205 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2208 msgid ""
2209 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2210 "snooping"
2211 msgstr ""
2212 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2213 "abbr>"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2216 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2217 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2220 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2221 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2222
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2226 msgid "Enable DNS lookups"
2227 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2228
2229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2230 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2231 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2232
2233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2234 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2235 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2238 msgid "Enable IPv6"
2239 msgstr "Włącz IPv6"
2240
2241 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2242 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2243 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2250 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2251 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2252 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2255 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2256 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2259 msgid "Enable MAC address learning"
2260 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2261
2262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2263 msgid "Enable NTP client"
2264 msgstr "Włącz klienta NTP"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2267 msgid "Enable Single DES"
2268 msgstr "Zezwól na Single DES"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2271 msgid "Enable TFTP server"
2272 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2275 msgid "Enable VLAN filtering"
2276 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2279 msgid "Enable VLAN functionality"
2280 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2283 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2284 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2285
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2287 msgid ""
2288 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2289 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2290 "\">HTTPS</abbr> port."
2291 msgstr ""
2292 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2293 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2294 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2295
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2297 msgid ""
2298 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2299 msgstr ""
2300 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2301 "interfejsie"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2304 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2305 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2308 msgid "Enable learning and aging"
2309 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2312 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2313 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2314
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2316 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2317 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2320 msgid "Enable multicast fast leave"
2321 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2324 msgid "Enable multicast querier"
2325 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2328 msgid "Enable multicast support"
2329 msgstr "Włącz multicast"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2332 msgid ""
2333 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2334 msgstr ""
2335 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2336 "ograniczyć prędkość sieci."
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2339 msgid "Enable promiscuous mode"
2340 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2341
2342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2344 msgid "Enable rx checksum"
2345 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2351 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2352 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2353
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2356 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2357 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2358 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2361 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2362 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2365 msgid "Enable this network"
2366 msgstr "Włącz tą sieć"
2367
2368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2370 msgid "Enable tx checksum"
2371 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2374 msgid "Enable unicast flooding"
2375 msgstr "Włącz unicast flooding"
2376
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2380 msgid "Enabled"
2381 msgstr "Włączone"
2382
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2384 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2385 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2388 msgid ""
2389 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2390 "Domain"
2391 msgstr ""
2392 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2393 "samej domeny"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2396 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2397 msgstr ""
2398 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2399 "moście"
2400
2401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2402 msgid "Encapsulation limit"
2403 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2407 msgid "Encapsulation mode"
2408 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2415 msgid "Encryption"
2416 msgstr "Szyfrowanie"
2417
2418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2419 msgid "Endpoint Host"
2420 msgstr "Końcowy host"
2421
2422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
2423 msgid "Endpoint Port"
2424 msgstr "Końcowy port"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2427 msgid "Enforce IGMPv1"
2428 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2431 msgid "Enforce IGMPv2"
2432 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2435 msgid "Enforce IGMPv3"
2436 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2439 msgid "Enforce MLD version 1"
2440 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2443 msgid "Enforce MLD version 2"
2444 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2445
2446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2447 msgid "Enter custom value"
2448 msgstr "Wprowadź wartość"
2449
2450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2451 msgid "Enter custom values"
2452 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2453
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2455 msgid "Erasing..."
2456 msgstr "Usuwanie..."
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2464 msgid "Error"
2465 msgstr "Błąd"
2466
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2468 msgid "Errored seconds (ES)"
2469 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2470
2471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2473 msgid "Ethernet Adapter"
2474 msgstr "Karta Ethernet"
2475
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2478 msgid "Ethernet Switch"
2479 msgstr "Switch Ethernet"
2480
2481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2482 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2483 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2484
2485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2486 msgid "Every second (fast, 1)"
2487 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2488
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2490 msgid "Exclude interfaces"
2491 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2494 msgid ""
2495 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2496 "e.g. for RBL services."
2497 msgstr ""
2498 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2499 "wiązania, np. usług RBL."
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2502 msgid "Existing device"
2503 msgstr "Istniejące urządzenie"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2506 msgid "Expand hosts"
2507 msgstr "Rozwiń hosty"
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2510 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2511 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2512
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2514 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2515 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2518 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2519 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2522 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2523 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2524
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2535 msgid "Expecting: %s"
2536 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2539 msgid "Expecting: non-empty value"
2540 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2541
2542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2543 msgid "Expires"
2544 msgstr "Wygasa"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2547 msgid ""
2548 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2549 msgstr ""
2550 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2551
2552 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2553 msgid "External"
2554 msgstr "Zewnętrzne"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2557 msgid "External R0 Key Holder List"
2558 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2561 msgid "External R1 Key Holder List"
2562 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2563
2564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2565 msgid "External system log server"
2566 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2567
2568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2569 msgid "External system log server port"
2570 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2571
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2573 msgid "External system log server protocol"
2574 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2577 msgid "Extra SSH command options"
2578 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2579
2580 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2581 msgid "Extra pppd options"
2582 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2583
2584 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2585 msgid "Extra sstpc options"
2586 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2589 msgid "FT over DS"
2590 msgstr "FT over DS"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2593 msgid "FT over the Air"
2594 msgstr "FT over the Air"
2595
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2597 msgid "FT protocol"
2598 msgstr "Protokół FT"
2599
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2601 msgid "Failed to change the system password."
2602 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2603
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2605 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2606 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2607
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2609 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2610 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2611
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2613 msgid "File"
2614 msgstr "Plik"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2617 msgid ""
2618 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2619 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2620 msgstr ""
2621 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2622 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2623
2624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2625 msgid "File not accessible"
2626 msgstr "Plik niedostępny"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2629 msgid "File to store DHCP lease information."
2630 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2633 msgid "File with upstream resolvers."
2634 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2635
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2638 msgid "Filename"
2639 msgstr "Nazwa pliku"
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2642 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2643 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2644
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2647 msgid "Filesystem"
2648 msgstr "System plików"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2651 msgid "Filter private"
2652 msgstr "Filtruj prywatne"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2655 msgid "Filter useless"
2656 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2657
2658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2659 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2660 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2661
2662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2663 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2664 msgstr ""
2665 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2666 "niewolnika"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2669 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2670 msgstr ""
2671 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2672 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2673
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2676 msgid "Finalizing failed"
2677 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2678
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2680 msgid ""
2681 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2682 "with defaults based on what was detected"
2683 msgstr ""
2684 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2685 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2688 msgid "Find and join network"
2689 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2690
2691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2692 msgid "Finish"
2693 msgstr "Zakończ"
2694
2695 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2696 msgid "Firewall"
2697 msgstr "Zapora sieciowa"
2698
2699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2700 msgid "Firewall Mark"
2701 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2704 msgid "Firewall Settings"
2705 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2706
2707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2708 msgid "Firewall Status"
2709 msgstr "Status zapory sieciowej"
2710
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2712 msgid "Firewall mark"
2713 msgstr "Znacznik zapory"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2716 msgid "Firmware File"
2717 msgstr "Plik firmware"
2718
2719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2720 msgid "Firmware Version"
2721 msgstr "Wersja firmware"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2724 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2725 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2726
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2729 msgid "Flash image..."
2730 msgstr "Wgraj obraz..."
2731
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2733 msgid "Flash image?"
2734 msgstr "Wgrać obraz?"
2735
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2737 msgid "Flash new firmware image"
2738 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2739
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2741 msgid "Flash operations"
2742 msgstr "Operacje aktualizacji"
2743
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2746 msgid "Flashing…"
2747 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2750 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2751 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2755 msgid "Force"
2756 msgstr "Wymuś"
2757
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2759 msgid "Force 40MHz mode"
2760 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2763 msgid "Force CCMP (AES)"
2764 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2767 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2768 msgstr ""
2769 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2770 "inny serwer."
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2773 msgid "Force IGMP version"
2774 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2777 msgid "Force MLD version"
2778 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2781 msgid "Force TKIP"
2782 msgstr "Wymuś TKIP"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2785 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2786 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2789 msgid "Force link"
2790 msgstr "Wymuś połączenie"
2791
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2793 msgid "Force upgrade"
2794 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2795
2796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2797 msgid "Force use of NAT-T"
2798 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2799
2800 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2801 msgid "Form token mismatch"
2802 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2805 msgid ""
2806 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2807 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2808 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2809 "interface and downstream interfaces."
2810 msgstr ""
2811 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2812 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2813 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2814 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2817 msgid ""
2818 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2819 "messages received on the designated master interface to downstream "
2820 "interfaces."
2821 msgstr ""
2822 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2823 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2824 "podrzędnych."
2825
2826 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2827 msgid "Forward DHCP traffic"
2828 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2831 msgid ""
2832 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2833 "downstream interfaces."
2834 msgstr ""
2835 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2836 "interfejsami podrzędnymi."
2837
2838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2839 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2840 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2843 msgid "Forward broadcast traffic"
2844 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2847 msgid "Forward delay"
2848 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2851 msgid "Forward mesh peer traffic"
2852 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2855 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2856 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2859 msgid "Forwarding mode"
2860 msgstr "Tryb przekazywania"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2863 msgid "Fragmentation Threshold"
2864 msgstr "Próg fragmentacji"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2867 msgid ""
2868 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2869 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2870 msgstr ""
2871 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2872 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2877 msgid "GHz"
2878 msgstr "GHz"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2882 msgid "GPRS only"
2883 msgstr "Tylko GPRS"
2884
2885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2886 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2887 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2888
2889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2890 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2891 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2894 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2895 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2896
2897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2898 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2899 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2900
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2904 msgid "Gateway"
2905 msgstr "Brama"
2906
2907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2908 msgid "Gateway Ports"
2909 msgstr "Porty bramy"
2910
2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2913 msgid "Gateway address is invalid"
2914 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2922 msgid "General Settings"
2923 msgstr "Ustawienia główne"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2929 msgid "General Setup"
2930 msgstr "Ustawienia ogólne"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2933 msgid "General device options"
2934 msgstr "Opcje ogólne"
2935
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2937 msgid "Generate Config"
2938 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2939
2940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2941 msgid "Generate Key"
2942 msgstr "Wygeneruj klucz"
2943
2944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:209
2945 msgid "Generate New QR-Code"
2946 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2949 msgid "Generate PMK locally"
2950 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2951
2952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2953 msgid "Generate archive"
2954 msgstr "Twórz archiwum"
2955
2956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
2957 msgid "Generate new QR-Code"
2958 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2959
2960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2961 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2962 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2963
2964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2965 msgid "Global Settings"
2966 msgstr "Ustawienia globalne"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2969 msgid "Global network options"
2970 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2971
2972 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2973 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2974 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2975 msgid "Go to firmware upgrade..."
2976 msgstr "Przejdź do aktualizacji oprogramowania..."
2977
2978 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2979 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2980 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2981 msgid "Go to password configuration..."
2982 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2983
2984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
2985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
2986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2988 msgid "Go to relevant configuration page"
2989 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2990
2991 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2992 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2993 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2996 msgid "Grant access to DHCP status display"
2997 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2998
2999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3000 msgid "Grant access to DSL status display"
3001 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3002
3003 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3004 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3005 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3008 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3009 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3010
3011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3012 msgid "Grant access to SSH configuration"
3013 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3014
3015 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3016 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3017 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3018
3019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3020 msgid "Grant access to crontab configuration"
3021 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3022
3023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3024 msgid "Grant access to firewall status"
3025 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3026
3027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3028 msgid "Grant access to flash operations"
3029 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3032 msgid "Grant access to main status display"
3033 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3036 msgid "Grant access to mmcli"
3037 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3038
3039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3040 msgid "Grant access to mount configuration"
3041 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3042
3043 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3044 msgid "Grant access to network configuration"
3045 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3048 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3049 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3050
3051 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3052 msgid "Grant access to network status information"
3053 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3054
3055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3056 msgid "Grant access to process status"
3057 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3058
3059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3060 msgid "Grant access to realtime statistics"
3061 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3062
3063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3064 msgid "Grant access to routing status"
3065 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3066
3067 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3068 msgid "Grant access to startup configuration"
3069 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3070
3071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3072 msgid "Grant access to system configuration"
3073 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3074
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3076 msgid "Grant access to system logs"
3077 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3078
3079 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3080 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3081 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3082
3083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3084 msgid "Grant access to wireless channel status"
3085 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3086
3087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3088 msgid "Grant access to wireless status display"
3089 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3092 msgid "Group Password"
3093 msgstr "Hasło grupy"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3096 msgid "Guest"
3097 msgstr "Gość"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3100 msgid "HE.net password"
3101 msgstr "Hasło HE.net"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3104 msgid "HE.net username"
3105 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3106
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3109 msgid "HTTP(S) Access"
3110 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3111
3112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3113 msgid "Hang Up"
3114 msgstr "Rozłącz"
3115
3116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3117 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3118 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3119
3120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3121 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3122 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3125 msgid "Hello interval"
3126 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3127
3128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3129 msgid ""
3130 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3131 "the timezone."
3132 msgstr ""
3133 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3134 "nazwę hosta, strefę czasową."
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3137 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3138 msgstr ""
3139 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3140 "abbr>"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
3143 msgid "Hide QR-Code"
3144 msgstr "Ukryj kod QR"
3145
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3148 msgid "Hide empty chains"
3149 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3152 msgid "High"
3153 msgstr "Wysoki"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3159 msgid "Host"
3160 msgstr "Host"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3163 msgid "Host expiry timeout"
3164 msgstr "Czas wygasania hosta"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3167 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3168 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3169
3170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3171 msgid "Host-Uniq tag content"
3172 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3173
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3180 msgid "Hostname"
3181 msgstr "Nazwa hosta"
3182
3183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3184 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3185 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3188 msgid "Hostnames"
3189 msgstr "Nazwy hostów"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3192 msgid ""
3193 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3194 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3195 "useful to rebind an FQDN."
3196 msgstr ""
3197 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3198 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3199 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3200
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3202 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3203 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3204
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3206 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3207 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3208
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3210 msgid "Human-readable counters"
3211 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3214 msgid "Hybrid"
3215 msgstr "Hybrydowy"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3219 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3220 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3223 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3224 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3227 msgid "IKE DH Group"
3228 msgstr "Grupa IKE DH"
3229
3230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3231 msgid "IP Addresses"
3232 msgstr "Adres IP"
3233
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3235 msgid "IP Protocol"
3236 msgstr "Protokół IP"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3239 msgid "IP Sets"
3240 msgstr "Zestawy IP"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3243 msgid "IP Type"
3244 msgstr "Typ IP"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3249 msgid "IP address"
3250 msgstr "Adres IP"
3251
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3254 msgid "IP address is invalid"
3255 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3256
3257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3259 msgid "IP address is missing"
3260 msgstr "Brakuje adresu IP"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3263 msgid "IP set"
3264 msgstr "Zestaw IP"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3267 msgid "IP sets"
3268 msgstr "Zestawy IP"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3271 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3272 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3282 msgid "IPv4"
3283 msgstr "IPv4"
3284
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3286 msgid "IPv4 Firewall"
3287 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3288
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3290 msgid "IPv4 Neighbours"
3291 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3292
3293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3294 msgid "IPv4 Routing"
3295 msgstr "Trasowanie IPv4"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3298 msgid "IPv4 Rules"
3299 msgstr "Reguły IPv4"
3300
3301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3302 msgid "IPv4 Upstream"
3303 msgstr "Połączenie IPv4"
3304
3305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3310 msgid "IPv4 address"
3311 msgstr "Adres IPv4"
3312
3313 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3314 msgid "IPv4 assignment length"
3315 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3316
3317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3318 msgid "IPv4 broadcast"
3319 msgstr "Transmisja IPv4"
3320
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3322 msgid "IPv4 gateway"
3323 msgstr "Brama IPv4"
3324
3325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3327 msgid "IPv4 netmask"
3328 msgstr "Maska IPv4"
3329
3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3331 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3332 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3335 msgid "IPv4 only"
3336 msgstr "Tylko IPv4"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3339 msgid "IPv4 prefix"
3340 msgstr "Prefix IPv4"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3344 msgid "IPv4 prefix length"
3345 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3348 msgid "IPv4+IPv6"
3349 msgstr "IPv4+IPv6"
3350
3351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3352 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3353 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3354 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3357 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3358 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3372 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3373 msgid "IPv6"
3374 msgstr "IPv6"
3375
3376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3377 msgid "IPv6 Firewall"
3378 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3381 msgid "IPv6 MTU"
3382 msgstr "IPv6 MTU"
3383
3384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3385 msgid "IPv6 Neighbours"
3386 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3389 msgid "IPv6 RA Settings"
3390 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3391
3392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3393 msgid "IPv6 Routing"
3394 msgstr "Trasowanie IPv6"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3397 msgid "IPv6 Rules"
3398 msgstr "Reguły IPv6"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3401 msgid "IPv6 Settings"
3402 msgstr "Ustawienia IPv6"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3405 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3406 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3407
3408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3409 msgid "IPv6 Upstream"
3410 msgstr "Połączenie IPv6"
3411
3412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3415 msgid "IPv6 address"
3416 msgstr "Adres IPv6"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3419 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3420 msgid "IPv6 assignment hint"
3421 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3424 msgid "IPv6 assignment length"
3425 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3426
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3428 msgid "IPv6 gateway"
3429 msgstr "Brama IPv6"
3430
3431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3432 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3433 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3436 msgid "IPv6 only"
3437 msgstr "Tylko IPv6"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3440 msgid "IPv6 preference"
3441 msgstr "Preferencje IPv6"
3442
3443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3445 msgid "IPv6 prefix"
3446 msgstr "Prefiks IPv6"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3449 msgid "IPv6 prefix filter"
3450 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3454 msgid "IPv6 prefix length"
3455 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3456
3457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3459 msgid "IPv6 routed prefix"
3460 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3463 msgid "IPv6 source routing"
3464 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3467 msgid "IPv6 suffix"
3468 msgstr "Sufiks IPv6"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3471 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3472 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3473
3474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3475 msgid "IPv6 support"
3476 msgstr "Obsługa IPv6"
3477
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3479 msgid "IPv6-PD"
3480 msgstr "IPv6-PD"
3481
3482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3484 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3485 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3486
3487 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3490 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3491 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3492
3493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3495 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3496 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3499 msgid "Identity"
3500 msgstr "Tożsamość"
3501
3502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
3503 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3504 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3507 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3508 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3511 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3512 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3515 msgid "If checked, encryption is disabled"
3516 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3517
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3519 msgid ""
3520 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3521 "classes."
3522 msgstr ""
3523 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3524 "podanych klas prefiksów IPv6."
3525
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3528 msgid ""
3529 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3530 msgstr ""
3531 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3532 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3533
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3536 msgid ""
3537 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3538 "device node"
3539 msgstr ""
3540 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3541 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3544 msgid ""
3545 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3546 "configuration before generating a QR-Code"
3547 msgstr ""
3548 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3549 "wygenerowaniem kodu QR"
3550
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3552 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3553 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3554 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3555 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3556
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3558 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3559 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3560 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3561 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3562
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3564 msgid ""
3565 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3566 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3567 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3568 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3569 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3570 msgstr ""
3571 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3572 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3573 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3574 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3575 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3578 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3579 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3582 msgid "Ignore interface"
3583 msgstr "Ignoruj interfejs"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3586 msgid "Ignore resolv file"
3587 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3588
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3590 msgid "Image"
3591 msgstr "Obraz"
3592
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3594 msgid "Image check failed:"
3595 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3596
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3598 msgid "In"
3599 msgstr "W"
3600
3601 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3602 msgid ""
3603 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3604 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3605 msgstr ""
3606 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3607 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3608 "strony."
3609
3610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3611 msgid "In seconds"
3612 msgstr "W sekundach"
3613
3614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3619 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3620 msgid "Inactivity timeout"
3621 msgstr "Czas bezczynności"
3622
3623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3624 msgid "Inbound:"
3625 msgstr "Przychodzący:"
3626
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3628 msgid ""
3629 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3630 "installed_packages.txt"
3631 msgstr ""
3632 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3633 "backup/installed_packages.txt"
3634
3635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3639 msgid "Incoming checksum"
3640 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3643 msgid "Incoming interface"
3644 msgstr "Interfejs przychodzący"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3650 msgid "Incoming key"
3651 msgstr "Klucz przychodzący"
3652
3653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3657 msgid "Incoming serialization"
3658 msgstr "Przychodząca serializacja"
3659
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3661 msgid "Info"
3662 msgstr "Informacja"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3665 msgid "Information"
3666 msgstr "Informacje"
3667
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3669 msgid "Ingress QoS mapping"
3670 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3671
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3673 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3674 msgid "Initialization failure"
3675 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3676
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3678 msgid "Initscript"
3679 msgstr "Skrypt startowy"
3680
3681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3682 msgid "Initscripts"
3683 msgstr "Skrypty startowe"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3686 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3687 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3690 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3691 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3694 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3695 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3698 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3699 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3702 msgid "Install protocol extensions..."
3703 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3706 msgid "Instance"
3707 msgstr "Instancja"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3710 msgid ""
3711 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3712 "BSSID <code>%h</code>."
3713 msgstr ""
3714 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3715 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3716
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3718 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3719 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3725 msgid "Interface"
3726 msgstr "Interfejs"
3727
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3729 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3730 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3733 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3734 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3737 msgid "Interface Configuration"
3738 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3742 msgid "Interface has %d pending changes"
3743 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3746 msgid "Interface is disabled"
3747 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3750 msgid "Interface is marked for deletion"
3751 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3754 msgid "Interface is reconnecting..."
3755 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3760 msgid "Interface is shutting down..."
3761 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3764 msgid "Interface is starting..."
3765 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3768 msgid "Interface is stopping..."
3769 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3772 msgid "Interface name"
3773 msgstr "Nazwa interfejsu"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3777 msgid "Interface not present or not connected yet."
3778 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3782 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3783 msgid "Interfaces"
3784 msgstr "Interfejsy"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3787 msgid "Internal"
3788 msgstr "Wewnętrzny"
3789
3790 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3791 msgid "Internal Server Error"
3792 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3793
3794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3795 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3796 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3799 msgid ""
3800 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3801 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3802 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3803 msgstr ""
3804 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3805 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3806 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3807 "wysyłane rzadziej"
3808
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3810 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3811 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3812
3813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3815 msgid "Invalid"
3816 msgstr "Niewłaściwy"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3821 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3822 msgid "Invalid APN provided"
3823 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3824
3825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3827 msgid "Invalid Base64 key string"
3828 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3832 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3833 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3837 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3838 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3841 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3842 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3845 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3846 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3847
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3849 msgid "Invalid argument"
3850 msgstr "Błędny argument"
3851
3852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3853 msgid ""
3854 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3855 "supports one and only one bearer."
3856 msgstr ""
3857 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3858 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3859
3860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3861 msgid "Invalid command"
3862 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3863
3864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3865 msgid "Invalid hexadecimal value"
3866 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3867
3868 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3869 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3870 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3871 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3872 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3875 msgid "Invert match"
3876 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3879 msgid "Isolate Clients"
3880 msgstr "Izoluj klientów"
3881
3882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3883 msgid ""
3884 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3885 "flash memory, please verify the image file!"
3886 msgstr ""
3887 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3888 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3889
3890 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3891 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3892 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3893 msgid "JavaScript required!"
3894 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3897 msgid "Join Network"
3898 msgstr "Połącz z siecią"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3901 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3902 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3905 msgid "Joining Network: %q"
3906 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3909 msgid "Jump to rule"
3910 msgstr "Przejdź do reguły"
3911
3912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3913 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3914 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3918 msgid "Kernel Log"
3919 msgstr "Log kernela"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3922 msgid "Kernel Version"
3923 msgstr "Wersja kernela"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3926 msgid "Key"
3927 msgstr "Klucz"
3928
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3934 msgid "Key #%d"
3935 msgstr "Klucz #%d"
3936
3937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3941 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3942 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3943
3944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3948 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3949 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3950
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3952 msgid "Kill"
3953 msgstr "Zabij"
3954
3955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3957 msgid "L2TP"
3958 msgstr "L2TP"
3959
3960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3961 msgid "L2TP Server"
3962 msgstr "Serwer L2TP"
3963
3964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3965 msgid "LACPDU Packets"
3966 msgstr "Pakiety LACPDU"
3967
3968 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3973 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3974 msgid "LCP echo failure threshold"
3975 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3982 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3983 msgid "LCP echo interval"
3984 msgstr "Interwał echa LCP"
3985
3986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3987 msgid "LED Configuration"
3988 msgstr "Konfiguracja LED"
3989
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3991 msgid "LLC"
3992 msgstr "LLC"
3993
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3996 msgid "Label"
3997 msgstr "Oznaczenie"
3998
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4000 msgid "Language"
4001 msgstr "Język"
4002
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4004 msgid "Language and Style"
4005 msgstr "Wygląd i język"
4006
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4008 msgid "Last member interval"
4009 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4010
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4012 msgid "Latency"
4013 msgstr "Opoźnienie"
4014
4015 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4016 msgid "Leaf"
4017 msgstr "Karta"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4020 msgid "Learn"
4021 msgstr "Ucz"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4024 msgid "Learn routes"
4025 msgstr "Poznaj trasy"
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4028 msgid "Lease file"
4029 msgstr "Plik dzierżawy"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4033 msgid "Lease time"
4034 msgstr "Czas dzierżawy"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4040 msgid "Lease time remaining"
4041 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4046 msgid "Leave empty to autodetect"
4047 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4053 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4054 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4057 msgid ""
4058 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4059 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4060 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4061 msgstr ""
4062 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4063 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4064 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4065 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4066
4067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4068 msgid "Legend:"
4069 msgstr "Legenda:"
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4072 msgid "Limit"
4073 msgstr "Limit"
4074
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4076 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4077 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4078
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4080 msgid "Line Mode"
4081 msgstr "Tryb linii"
4082
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4084 msgid "Line State"
4085 msgstr "Stan linii"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4088 msgid "Line Uptime"
4089 msgstr "Czas działania linii"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4092 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4093 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4096 msgid "Link Monitoring"
4097 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4098
4099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4100 msgid "Link On"
4101 msgstr "Połączenie aktywne"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4104 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4105 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4109 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4110 msgstr ""
4111 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4114 msgid ""
4115 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4116 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4117 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4118 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4119 "Association."
4120 msgstr ""
4121 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4122 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4123 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4124 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4125 "Mobility Domain Association."
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4128 msgid ""
4129 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4130 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4131 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4132 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4133 "PMK-R1 keys."
4134 msgstr ""
4135 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4136 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4137 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4138 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4139 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4140
4141 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4142 msgid "List of SSH key files for auth"
4143 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4146 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4147 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4150 msgid "List of domains to force to an IP address."
4151 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4154 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4155 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4156
4157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4158 msgid "Listen Port"
4159 msgstr "Port nasłuchu"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4162 msgid "Listen interfaces"
4163 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4164
4165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4166 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4167 msgstr ""
4168 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4171 msgid ""
4172 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4173 "explicitly."
4174 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4177 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4178 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4179
4180 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4181 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4182 msgid "Load"
4183 msgstr "Obciążenie"
4184
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4186 msgid "Load Average"
4187 msgstr "Średnie obciążenie"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
4190 msgid "Loading QR-Code..."
4191 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4192
4193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4194 msgid "Loading directory contents…"
4195 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4196
4197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4198 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4199 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4200 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4201 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4202 msgid "Loading view…"
4203 msgstr "Ładowanie widoku…"
4204
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4206 msgid "Local"
4207 msgstr "Lokalny"
4208
4209 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4210 msgid "Local IP address"
4211 msgstr "Lokalny adres IP"
4212
4213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4215 msgid "Local IP address is invalid"
4216 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4217
4218 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4219 msgid "Local IP address to assign"
4220 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4221
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4228 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4230 msgid "Local IPv4 address"
4231 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4234 msgid "Local IPv6 DNS server"
4235 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4242 msgid "Local IPv6 address"
4243 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4244
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4246 msgid "Local Startup"
4247 msgstr "Lokalny autostart"
4248
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4251 msgid "Local Time"
4252 msgstr "Czas lokalny"
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4255 msgid "Local ULA"
4256 msgstr "Lokalny ULA"
4257
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4259 msgid "Local domain"
4260 msgstr "Domena lokalna"
4261
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4263 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4264 msgstr ""
4265 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4268 msgid "Local server"
4269 msgstr "Serwer lokalny"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4272 msgid "Local service only"
4273 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4276 msgid "Localise queries"
4277 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4280 msgid "Lock to BSSID"
4281 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4282
4283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4284 msgid "Log output level"
4285 msgstr "Poziom logowania"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4288 msgid "Log queries"
4289 msgstr "Loguj zapytania"
4290
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4292 msgid "Logging"
4293 msgstr "Logowanie"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4297 msgid ""
4298 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4299 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4300 msgstr ""
4301 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4302 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4303
4304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4306 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4307 msgstr ""
4308 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4309
4310 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4311 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4312 msgid "Login"
4313 msgstr "Zaloguj"
4314
4315 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4316 msgid "Logout"
4317 msgstr "Wyloguj"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4320 msgid "Loose filtering"
4321 msgstr "Luźne filtrowanie"
4322
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4324 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4325 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4328 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4329 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4333 msgid "MAC"
4334 msgstr "MAC"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4337 msgid "MAC Address"
4338 msgstr "Adres MAC"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4341 msgid "MAC Address Filter"
4342 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4345 msgid "MAC Address For The Actor"
4346 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4350 msgid "MAC VLAN"
4351 msgstr "MAC VLAN"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4362 msgid "MAC address"
4363 msgstr "Adres MAC"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4366 msgid "MAC-Filter"
4367 msgstr "Filtrowanie MAC"
4368
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4370 msgid "MAC-List"
4371 msgstr "Lista MAC"
4372
4373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4375 msgid "MAP / LW4over6"
4376 msgstr "MAP/LW4over6"
4377
4378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4380 msgid "MAP rule is invalid"
4381 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4382
4383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4384 msgid "MD5"
4385 msgstr "MD5"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4389 msgid "MHz"
4390 msgstr "MHz"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4393 msgid "MII"
4394 msgstr "MII"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4397 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4398 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4401 msgid "MII Interval"
4402 msgstr "Interwał MII"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4409 msgid "MTU"
4410 msgstr "MTU"
4411
4412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4413 msgid ""
4414 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4415 "below:"
4416 msgstr ""
4417 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4418 "do poleceń poniżej:"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4427 msgid "Manual"
4428 msgstr "Podręcznik"
4429
4430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4431 msgid "Master"
4432 msgstr "Główny"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4435 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4436 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4437
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4439 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4440 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4443 msgid "Max. DHCP leases"
4444 msgstr ""
4445 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4446 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4447
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4449 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4450 msgstr ""
4451 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4452 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4455 msgid "Max. concurrent queries"
4456 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4459 msgid "Maximum age"
4460 msgstr "Maksymalny wiek"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4463 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4464 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4467 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4468 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4471 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4472 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4475 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4476 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4477
4478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4481 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4482 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4485 msgid "Maximum number of leased addresses."
4486 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4489 msgid "Maximum snooping table size"
4490 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4493 msgid ""
4494 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4495 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4496 msgstr ""
4497 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4498 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4499 "sekund."
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4502 msgid "Maximum transmit power"
4503 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4516 msgid "Mbit/s"
4517 msgstr "Mbit/s"
4518
4519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4520 msgid "Medium"
4521 msgstr "Średnia"
4522
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4524 msgid "Memory"
4525 msgstr "Pamięć"
4526
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4528 msgid "Memory usage (%)"
4529 msgstr "Użycie RAM"
4530
4531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4532 msgid "Mesh"
4533 msgstr "Mesh"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4536 msgid "Mesh ID"
4537 msgstr "Mesh ID"
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4540 msgid "Mesh Id"
4541 msgstr "Mesh Id"
4542
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4544 msgid "Method not found"
4545 msgstr "Nie znaleziono metody"
4546
4547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4548 msgid "Method of link monitoring"
4549 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4552 msgid "Method to determine link status"
4553 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4558 msgid "Metric"
4559 msgstr "Metryka"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4562 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4563 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4566 msgid "Minimum ARP validity time"
4567 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4568
4569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4570 msgid "Minimum Number of Links"
4571 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4572
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4574 msgid ""
4575 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4576 "Prevents ARP cache thrashing."
4577 msgstr ""
4578 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4579 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4582 msgid ""
4583 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4584 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4585 msgstr ""
4586 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4587 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4588 "sekund."
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4591 msgid "Mirror monitor port"
4592 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4593
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4595 msgid "Mirror source port"
4596 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4597
4598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4599 msgid "Mobile Data"
4600 msgstr "Dane mobilne"
4601
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4603 msgid "Mobility Domain"
4604 msgstr "Domena mobilna"
4605
4606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4615 msgid "Mode"
4616 msgstr "Tryb"
4617
4618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4619 msgid "Model"
4620 msgstr "Model"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4623 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4624 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4625
4626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4627 msgid ""
4628 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4629 "minutes."
4630 msgstr ""
4631 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4632 "po 2 minutach."
4633
4634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4635 msgid "Modem default"
4636 msgstr "Domyślny modem"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4642 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4643 msgid "Modem device"
4644 msgstr "Urządzenie modemowe"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4647 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4648 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4649
4650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4652 msgid "Modem information query failed"
4653 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4657 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4658 msgid "Modem init timeout"
4659 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4660
4661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4662 msgid "Modem is disabled."
4663 msgstr "Modem jest wyłączony."
4664
4665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4666 msgid "ModemManager"
4667 msgstr "Menedżer modemu"
4668
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4671 msgid "Monitor"
4672 msgstr "Monitor"
4673
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4675 msgid "More Characters"
4676 msgstr "Użyj więcej znaków"
4677
4678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4679 msgid "More…"
4680 msgstr "Więcej…"
4681
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4683 msgid "Mount Point"
4684 msgstr "Punkt montowania"
4685
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4688 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4689 msgid "Mount Points"
4690 msgstr "Punkty montowania"
4691
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4693 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4694 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4695
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4697 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4698 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4699
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4701 msgid ""
4702 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4703 "filesystem"
4704 msgstr ""
4705 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4706 "systemu plików"
4707
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4709 msgid "Mount attached devices"
4710 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4711
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4713 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4714 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4715
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4717 msgid "Mount options"
4718 msgstr "Opcje montowania"
4719
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4721 msgid "Mount point"
4722 msgstr "Punkt montownia"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4725 msgid "Mount swap not specifically configured"
4726 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4727
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4729 msgid "Mounted file systems"
4730 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4731
4732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4733 msgid "Move down"
4734 msgstr "Przesuń w dół"
4735
4736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4737 msgid "Move up"
4738 msgstr "Przesuń w górę"
4739
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4744 msgid "Multicast"
4745 msgstr "Multicast"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4748 msgid "Multicast routing"
4749 msgstr "Trasowanie multicast"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4752 msgid "Multicast to unicast"
4753 msgstr "Multicast do unicastu"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4756 msgid "NAS ID"
4757 msgstr "NAS ID"
4758
4759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4760 msgid "NAT-T Mode"
4761 msgstr "Tryb NAT-T"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4764 msgid "NAT64 Prefix"
4765 msgstr "Prefix NAT64"
4766
4767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4768 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4769 msgid "NCM"
4770 msgstr "NCM"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4773 msgid "NDP-Proxy slave"
4774 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4777 msgid "NT Domain"
4778 msgstr "Domena NT"
4779
4780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4781 msgid "NTP server candidates"
4782 msgstr "Lista serwerów NTP"
4783
4784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4789 msgid "Name"
4790 msgstr "Nazwa"
4791
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4793 msgid "Name of the new network"
4794 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4795
4796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4798 msgid "Navigation"
4799 msgstr "Nawigacja"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4802 msgid "Neighbour cache validity"
4803 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4804
4805 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4813 msgid "Network"
4814 msgstr "Sieć"
4815
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4817 msgid "Network SSID"
4818 msgstr "Sieć SSID"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4821 msgid "Network Utilities"
4822 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4823
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4825 msgid "Network boot image"
4826 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4829 msgid "Network bridge configuration migration"
4830 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4831
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4834 msgid "Network device"
4835 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4838 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4839 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4840
4841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4843 msgid "Network device is not present"
4844 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4847 msgid "Network ifname configuration migration"
4848 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4849
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4852 msgid "Network interface"
4853 msgstr "Interfejs sieciowy"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4856 msgid "Network-ID"
4857 msgstr "Identyfikator sieci"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4860 msgid "Never"
4861 msgstr "Nigdy"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4864 msgid ""
4865 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4866 "files only."
4867 msgstr ""
4868 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4869 "DHCP lub plików hosts."
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4872 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4873 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4876 msgid "New interface name…"
4877 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4878
4879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4880 msgid "Next »"
4881 msgstr "Następna »"
4882
4883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4886 msgid "No"
4887 msgstr "Nie"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4890 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4891 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4892
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4894 msgid "No Data"
4895 msgstr "Brak danych"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4898 msgid "No Encryption"
4899 msgstr "Brak szyfrowania"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4902 msgid "No Host Routes"
4903 msgstr "Brak tras hosta"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4906 msgid "No NAT-T"
4907 msgstr "Bez NAT-T"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4910 msgid "No RX signal"
4911 msgstr "Brak sygnału RX"
4912
4913 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4914 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4915 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4916 msgid ""
4917 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4918 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4919 msgstr ""
4920 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4921 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4922 "oprogramowania"
4923
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4925 msgid "No client associated"
4926 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4927
4928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4929 msgid "No data received"
4930 msgstr "Nie otrzymano danych"
4931
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4934 msgid "No enforcement"
4935 msgstr "Nie egzekwuj"
4936
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4943 msgid "No entries available"
4944 msgstr "Brak wpisów"
4945
4946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4947 msgid "No entries in this directory"
4948 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4949
4950 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4951 msgid "No files found"
4952 msgstr "Nie znaleziono plików"
4953
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4958 msgid "No host route"
4959 msgstr "Brak trasy hosta"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4965 msgid "No information available"
4966 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4967
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4970 msgid "No matching prefix delegation"
4971 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4975 msgid "No more slaves available"
4976 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4979 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4980 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4983 msgid "No negative cache"
4984 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4985
4986 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4987 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4988 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4989 msgid "No password set!"
4990 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4991
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4993 msgid "No peers defined yet"
4994 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4995
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4998 msgid "No public keys present yet."
4999 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5000
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5002 msgid "No rules in this chain."
5003 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5004
5005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5006 msgid "No validation or filtering"
5007 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5011 msgid "No zone assigned"
5012 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5013
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5019 msgid "Noise"
5020 msgstr "Szum"
5021
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5023 msgid "Noise Margin (SNR)"
5024 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5025
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5027 msgid "Noise:"
5028 msgstr "Szum:"
5029
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5031 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5032 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5035 msgid "Non-wildcard"
5036 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5041 msgid "None"
5042 msgstr "Brak"
5043
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5046 msgid "Normal"
5047 msgstr "Normalny"
5048
5049 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5050 msgid "Not Found"
5051 msgstr "Nie znaleziono"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5054 msgid "Not associated"
5055 msgstr "Nie powiązany"
5056
5057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5058 msgid "Not connected"
5059 msgstr "Nie podłączony"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5066 msgid "Not present"
5067 msgstr "Nieobecny"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5070 msgid "Not started on boot"
5071 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
5072
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5074 msgid "Not supported"
5075 msgstr "Nie wspierane"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5078 msgid ""
5079 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5080 "have problems"
5081 msgstr ""
5082 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5083 "mwlwifi może mieć problemy"
5084
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5086 msgid "Notes"
5087 msgstr "Uwagi"
5088
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5090 msgid "Notice"
5091 msgstr "Spostrzeżenie"
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5094 msgid "Nslookup"
5095 msgstr "Nslookup"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5098 msgid "Number of IGMP membership reports"
5099 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5102 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5103 msgstr ""
5104 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5105 "podręcznej)."
5106
5107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5108 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5109 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5110
5111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5112 msgid "Obfuscated Group Password"
5113 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5114
5115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5116 msgid "Obfuscated Password"
5117 msgstr "Ukryte hasło"
5118
5119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5126 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5127 msgid "Obtain IPv6 address"
5128 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5129
5130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5132 msgid "Off"
5133 msgstr "Wyłączone"
5134
5135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5136 msgid "Off-State Delay"
5137 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5138
5139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5140 msgid "On"
5141 msgstr "Włączone"
5142
5143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5144 msgid "On-State Delay"
5145 msgstr "Zwłoka połączenia"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5148 msgid "On-link"
5149 msgstr "Trasa łącza"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5152 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5153 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5154
5155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5156 msgid "One of the following: %s"
5157 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5158
5159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5161 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5162 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5163
5164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5165 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5166 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5167
5168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5170 msgid "One or more required fields have no value!"
5171 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5172
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5174 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5175 msgstr ""
5176 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5177 "włączone"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5180 msgid ""
5181 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5182 msgstr ""
5183 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5184 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5185
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5187 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5188 msgid "Open list..."
5189 msgstr "Otwórz listę..."
5190
5191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5193 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5194 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5195
5196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5197 msgid "OpenFortivpn"
5198 msgstr "OpenFortivpn"
5199
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5201 msgid ""
5202 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5203 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5204 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5205 msgstr ""
5206 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5207 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5208 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5211 msgid ""
5212 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5213 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5214 msgstr ""
5215 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5216 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5217 "serwera</em>."
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5220 msgid ""
5221 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5222 "otherwise disable service."
5223 msgstr ""
5224 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5225 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5228 msgid "Operating frequency"
5229 msgstr "Częstotliwość"
5230
5231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5233 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5234 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5235
5236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5237 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5238 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5239
5240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5241 msgid "Option changed"
5242 msgstr "Wartość zmieniona"
5243
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5245 msgid "Option removed"
5246 msgstr "Usunięto wartość"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5249 msgid "Optional"
5250 msgstr "Opcjonalne"
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5253 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5254 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5255
5256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5257 msgid ""
5258 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5259 "starting with <code>0x</code>."
5260 msgstr ""
5261 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5262 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5263
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5265 msgid ""
5266 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5267 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5268 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5269 "for the interface."
5270 msgstr ""
5271 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5272 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5273 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5274 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5275
5276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5277 msgid ""
5278 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5279 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5280 msgstr ""
5281 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5282 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5283
5284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
5285 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5286 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5287
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5289 msgid "Optional. Description of peer."
5290 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5291
5292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5293 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5294 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5295
5296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5297 msgid ""
5298 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5299 "interface."
5300 msgstr ""
5301 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5302
5303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5304 msgid ""
5305 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5306 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5307 "routes through the tunnel."
5308 msgstr ""
5309 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5310 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5311
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5313 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5314 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5315
5316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5317 msgid "Optional. Port of peer."
5318 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5319
5320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5321 msgid ""
5322 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5323 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5324 msgstr ""
5325 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5326 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5327
5328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5329 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5330 msgstr ""
5331 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5332
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5334 msgid "Options"
5335 msgstr "Opcje"
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5338 msgid ""
5339 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5340 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5341 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5342 "running dnsmasq\"."
5343 msgstr ""
5344 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5345 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5346 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5347 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5348
5349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5350 msgid "Options:"
5351 msgstr "Opcje:"
5352
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5354 msgid "Other:"
5355 msgstr "Inne:"
5356
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5358 msgid "Out"
5359 msgstr "Wychodzące"
5360
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5362 msgid "Outbound:"
5363 msgstr "Wychodzący:"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5369 msgid "Outgoing checksum"
5370 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5373 msgid "Outgoing interface"
5374 msgstr "Interfejs wychodzący"
5375
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5380 msgid "Outgoing key"
5381 msgstr "Klucz wychodzący"
5382
5383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5387 msgid "Outgoing serialization"
5388 msgstr "Serializacja wychodząca"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5391 msgid "Output Interface"
5392 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5393
5394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5396 msgid "Output zone"
5397 msgstr "Strefa wyjściowa"
5398
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5400 msgid "Overlap"
5401 msgstr "Nakładanie się"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5404 msgid "Override IPv4 routing table"
5405 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5408 msgid "Override IPv6 routing table"
5409 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5415 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5423 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5424 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5425 msgid "Override MTU"
5426 msgstr "Nadpisz MTU"
5427
5428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5430 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5433 msgid "Override TOS"
5434 msgstr "Nadpisz TOS"
5435
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5440 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5443 msgid "Override TTL"
5444 msgstr "Nadpisz TTL"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5447 msgid "Override default interface name"
5448 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5451 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5452 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5455 msgid ""
5456 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5457 "subnet that is served."
5458 msgstr ""
5459 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5460 "podsieci która jest rozsyłana."
5461
5462 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5463 msgid "Override the table used for internal routes"
5464 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5465
5466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5467 msgid "Overview"
5468 msgstr "Przegląd"
5469
5470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5471 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5472 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5473
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5475 msgid "Owner"
5476 msgstr "Właściciel"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5479 msgid "PAP/CHAP (both)"
5480 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5481
5482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5491 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5492 msgid "PAP/CHAP password"
5493 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5503 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5505 msgid "PAP/CHAP username"
5506 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5509 msgid "PDP Type"
5510 msgstr "Rodzaj PDP"
5511
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5513 msgid "PID"
5514 msgstr "PID"
5515
5516 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5520 msgid "PIN"
5521 msgstr "PIN"
5522
5523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5525 msgid "PIN code rejected"
5526 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5529 msgid "PMK R1 Push"
5530 msgstr "PMK R1 Push"
5531
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5534 msgid "PPP"
5535 msgstr "PPP"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5538 msgid "PPPoA Encapsulation"
5539 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5540
5541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5543 msgid "PPPoATM"
5544 msgstr "PPPoATM"
5545
5546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5548 msgid "PPPoE"
5549 msgstr "PPPoE"
5550
5551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5552 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5553 msgid "PPPoSSH"
5554 msgstr "PPPoSSH"
5555
5556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5558 msgid "PPtP"
5559 msgstr "PPtP"
5560
5561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5562 msgid "PSID offset"
5563 msgstr "Przesunięcie PSID"
5564
5565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5566 msgid "PSID-bits length"
5567 msgstr "Długość bitów PSID"
5568
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5570 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5571 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5572
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5574 msgid "PXE/TFTP Settings"
5575 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5576
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5578 msgid "Packet Steering"
5579 msgstr "Sterowanie pakietami"
5580
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5582 msgid "Packets"
5583 msgstr "Pakiety"
5584
5585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5586 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5587 msgstr ""
5588 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5592 msgid "Part of zone %q"
5593 msgstr "Część strefy %q"
5594
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5596 msgctxt "MACVLAN mode"
5597 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5598 msgstr ""
5599 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5600
5601 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5604 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5605 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5607 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5608 msgid "Password"
5609 msgstr "Hasło"
5610
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5612 msgid "Password authentication"
5613 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5616 msgid "Password of Private Key"
5617 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5620 msgid "Password of inner Private Key"
5621 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5622
5623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5627 msgid "Password strength"
5628 msgstr "Siła hasła"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5631 msgid "Password2"
5632 msgstr "Hasło2"
5633
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5635 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5636 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5639 msgid "Path to CA-Certificate"
5640 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5643 msgid "Path to Client-Certificate"
5644 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5647 msgid "Path to Private Key"
5648 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5651 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5652 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5655 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5656 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5659 msgid "Path to inner Private Key"
5660 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5661
5662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5663 msgid "Paused"
5664 msgstr "Wstrzymano"
5665
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5677 msgid "Peak:"
5678 msgstr "Szczyt:"
5679
5680 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5681 msgid "Peer IP address to assign"
5682 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5685 msgid "Peer MAC address"
5686 msgstr "MAC adres peera"
5687
5688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5690 msgid "Peer address is missing"
5691 msgstr "Brakuje adresu peera"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5694 msgid "Peer device name"
5695 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5698 msgid "Peer disabled"
5699 msgstr "Peer wyłączony"
5700
5701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5702 msgid "Peers"
5703 msgstr "Peery"
5704
5705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5706 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5707 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5708
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5713 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5714 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5715
5716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5717 msgid "Perform reboot"
5718 msgstr "Wykonaj restart"
5719
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5721 msgid "Perform reset"
5722 msgstr "Wykonaj reset"
5723
5724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5725 msgid "Permission denied"
5726 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5729 msgid "Persistent Keep Alive"
5730 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5731
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5733 msgid "Phy Rate:"
5734 msgstr "Szybkość Phy:"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5737 msgid "Physical Settings"
5738 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5743 msgid "Ping"
5744 msgstr "Ping"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5752 msgid "Pkts."
5753 msgstr "Pktw."
5754
5755 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5756 msgid "Please enter your username and password."
5757 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5758
5759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5760 msgid "Please select the file to upload."
5761 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5762
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5764 msgid "Policy"
5765 msgstr "Polityka"
5766
5767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5768 msgid "Port"
5769 msgstr "Port"
5770
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5772 msgid "Port isolation"
5773 msgstr "Izolacja portów"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5776 msgid "Port status:"
5777 msgstr "Status portu:"
5778
5779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5780 msgid "Potential negation of: %s"
5781 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5782
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5784 msgid "Power Management Mode"
5785 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5786
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5788 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5789 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5790
5791 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5792 msgid "Prefer LTE"
5793 msgstr "Preferuj LTE"
5794
5795 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5796 msgid "Prefer UMTS"
5797 msgstr "Preferuj UMTS"
5798
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5800 msgid "Prefix Delegated"
5801 msgstr "Prefiks przekazany"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5804 msgid "Prefix suppressor"
5805 msgstr "Tłumik prefiksu"
5806
5807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5808 msgid "Preshared Key"
5809 msgstr "Klucz współdzielony"
5810
5811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5817 msgid ""
5818 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5819 "ignore failures"
5820 msgstr ""
5821 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5822 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5825 msgid "Prevents client-to-client communication"
5826 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5829 msgid "Primary Slave"
5830 msgstr "Główny niewolnik"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5833 msgctxt "VLAN port state"
5834 msgid "Primary VLAN ID"
5835 msgstr "Główny VLAN ID"
5836
5837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5838 msgid ""
5839 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5840 "better than current slave (better, 1)"
5841 msgstr ""
5842 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5843 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5846 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5847 msgstr ""
5848 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5854 msgid "Priority"
5855 msgstr "Priorytet"
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5858 msgctxt "MACVLAN mode"
5859 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5860 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5861
5862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5863 msgid "Private Key"
5864 msgstr "Klucz prywatny"
5865
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5868 msgid "Processes"
5869 msgstr "Procesy systemowe"
5870
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5872 msgid "Prot."
5873 msgstr "Prot."
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5882 msgid "Protocol"
5883 msgstr "Protokół"
5884
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5886 msgid "Provide NTP server"
5887 msgstr "Włącz serwer NTP"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5890 msgid ""
5891 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5892 "and requests."
5893 msgstr ""
5894 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5895 "DHCPv6."
5896
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5898 msgid "Provide new network"
5899 msgstr "Utwórz nową sieć"
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5902 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5903 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5904
5905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5906 msgid "Public Key"
5907 msgstr "Klucz publiczny"
5908
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5910 msgid ""
5911 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5912 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5913 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5914 "code> file into the input field."
5915 msgstr ""
5916 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5917 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5918 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5919 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5920
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5922 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5923 msgstr ""
5924 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5925 "klientów."
5926
5927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5928 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5929 msgid "QMI Cellular"
5930 msgstr "Komórkowy QMI"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5934 msgid "QR-Code"
5935 msgstr "Kod QR"
5936
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5938 msgid "Quality"
5939 msgstr "Jakość"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5942 msgid "Query all available upstream resolvers."
5943 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5946 msgid "Query interval"
5947 msgstr "Interwał zapytania"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5950 msgid "Query response interval"
5951 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5954 msgid "R0 Key Lifetime"
5955 msgstr "Żywotność klucza R0"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5958 msgid "R1 Key Holder"
5959 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5962 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5963 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5966 msgid "RSSI threshold for joining"
5967 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5970 msgid "RTS/CTS Threshold"
5971 msgstr "Próg RTS/CTS"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5975 msgid "RX"
5976 msgstr "RX"
5977
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5979 msgid "RX Rate"
5980 msgstr "Szybkość RX"
5981
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5983 msgid "RX Rate / TX Rate"
5984 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5987 msgid "Radius-Accounting-Port"
5988 msgstr "Port Radius-Accounting"
5989
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5991 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5992 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5995 msgid "Radius-Accounting-Server"
5996 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5999 msgid "Radius-Authentication-Port"
6000 msgstr "Port Radius-Authentication"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6003 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6004 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6007 msgid "Radius-Authentication-Server"
6008 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6011 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6012 msgstr ""
6013 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6014 "dostawca internetowy"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6017 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6018 msgstr ""
6019 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6022 msgid "Really switch protocol?"
6023 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6024
6025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6026 msgid "Realtime Graphs"
6027 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6030 msgid "Reassociation Deadline"
6031 msgstr "Termin reasocjacji"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6034 msgid "Rebind protection"
6035 msgstr "Przypisz ochronę"
6036
6037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6039 msgid "Reboot"
6040 msgstr "Restart urządzenia"
6041
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6046 msgid "Rebooting…"
6047 msgstr "Restartowanie…"
6048
6049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6050 msgid "Reboots the operating system of your device"
6051 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
6052
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6054 msgid "Receive"
6055 msgstr "Odebrane"
6056
6057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6058 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6059 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6062 msgid "Reconnect this interface"
6063 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6064
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6066 msgid "Redirect to HTTPS"
6067 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6068
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6070 msgid "References"
6071 msgstr "Referencje"
6072
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6074 msgid "Refreshing"
6075 msgstr "Odświeżanie"
6076
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6078 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6079 msgid "Relay"
6080 msgstr "Przekaźnik"
6081
6082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6083 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6084 msgid "Relay Bridge"
6085 msgstr "Most przekaźnikowy"
6086
6087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6088 msgid "Relay between networks"
6089 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6090
6091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6092 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6093 msgid "Relay bridge"
6094 msgstr "Most przekaźnikowy"
6095
6096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6099 msgid "Remote IPv4 address"
6100 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6104 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6105 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6106 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6109 msgid "Remote IPv6 address"
6110 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6114 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6115 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6118 msgid "Remove"
6119 msgstr "Usuń"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6122 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6123 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6126 msgid "Replace wireless configuration"
6127 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6130 msgid "Request IPv6-address"
6131 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6134 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6135 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6136
6137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6138 msgid "Request timeout"
6139 msgstr "Limit czasu żądania"
6140
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6145 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6146 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6147
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6152 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6153 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6154
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6156 msgid "Required"
6157 msgstr "Wymagane"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6160 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6161 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6162
6163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6164 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6165 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6166
6167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
6168 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6169 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6174 msgid "Requires hostapd"
6175 msgstr "Wymaga hostapd"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6179 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6180 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6184 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6185 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6188 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6189 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6193 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6194 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6198 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6199 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6207 msgid "Requires wpa-supplicant"
6208 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6212 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6213 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6217 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6218 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6221 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6222 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6227 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6228 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6232 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6233 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6234
6235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6236 msgid "Reselection policy for primary slave"
6237 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6238
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6240 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6244 msgid "Reset"
6245 msgstr "Resetuj"
6246
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6248 msgid "Reset Counters"
6249 msgstr "Wyczyść liczniki"
6250
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6252 msgid "Reset to defaults"
6253 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6256 msgid "Resolv and Hosts Files"
6257 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6260 msgid "Resolv file"
6261 msgstr "Plik Resolve"
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6264 msgid "Resource not found"
6265 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6270 msgid "Restart"
6271 msgstr "Restartuj"
6272
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6274 msgid "Restart Firewall"
6275 msgstr "Restartuj zaporę"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6278 msgid "Restart radio interface"
6279 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6280
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6282 msgid "Restore"
6283 msgstr "Przywróć"
6284
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6286 msgid "Restore backup"
6287 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6288
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6290 msgid ""
6291 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6292 "received if multiple IPs are available."
6293 msgstr ""
6294 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6295 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6296
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6299 msgid "Reveal/hide password"
6300 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6303 msgid "Reverse path filter"
6304 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6305
6306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6307 msgid "Revert"
6308 msgstr "Przywróć"
6309
6310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6311 msgid "Revert changes"
6312 msgstr "Przywróć zmiany"
6313
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6315 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6316 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6317
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6319 msgid "Reverting configuration…"
6320 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6323 msgid "Robustness"
6324 msgstr "Wytrzymałość"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6327 msgid ""
6328 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6329 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6330 "<em>TFTP server root</em>."
6331 msgstr ""
6332 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6333 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6334 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6335
6336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6337 msgid "Root preparation"
6338 msgstr "Przygotowanie Roota"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6341 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6342 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
6345 msgid "Route Allowed IPs"
6346 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6347
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6349 msgid "Route type"
6350 msgstr "Typ trasy"
6351
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6353 msgid ""
6354 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6355 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6356 msgstr ""
6357 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6358 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6359 "sekund."
6360
6361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6363 msgid "Router Password"
6364 msgstr "Hasło routera"
6365
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6367 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6369 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6370 msgid "Routing"
6371 msgstr "Trasowanie"
6372
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6374 msgid ""
6375 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6376 "can be reached."
6377 msgstr ""
6378 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6379 "hosta lub sieci."
6380
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6384 msgid "Rule"
6385 msgstr "Reguła"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6388 msgid "Rule type"
6389 msgstr "Typ reguły"
6390
6391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6392 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6393 msgstr ""
6394 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6395
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6397 msgid "Run filesystem check"
6398 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6399
6400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6401 msgid "Runtime error"
6402 msgstr "Błąd wykonania"
6403
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6405 msgid "SHA256"
6406 msgstr "SHA256"
6407
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6410 msgid "SNR"
6411 msgstr "SNR"
6412
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6414 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6415 msgid "SSH Access"
6416 msgstr "Dostęp SSH"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6419 msgid "SSH server address"
6420 msgstr "Adres serwera SSH"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6423 msgid "SSH server port"
6424 msgstr "Port serwera SSH"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6427 msgid "SSH username"
6428 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6429
6430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6431 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6432 msgid "SSH-Keys"
6433 msgstr "Klucze SSH"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6440 msgid "SSID"
6441 msgstr "SSID"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6444 msgid "SSTP"
6445 msgstr "SSTP"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6448 msgid "SSTP Server"
6449 msgstr "Serwer SSTP"
6450
6451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6452 msgid "SWAP"
6453 msgstr "SWAP"
6454
6455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6462 msgid "Save"
6463 msgstr "Zapisz"
6464
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6468 msgid "Save & Apply"
6469 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6470
6471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6472 msgid "Save error"
6473 msgstr "Błąd zapisu"
6474
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6476 msgid "Save mtdblock"
6477 msgstr "Zapisz mtdblock"
6478
6479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6480 msgid "Save mtdblock contents"
6481 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6484 msgid "Scan"
6485 msgstr "Skanuj"
6486
6487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6488 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6489 msgid "Scheduled Tasks"
6490 msgstr "Zaplanowane zadania"
6491
6492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6493 msgid "Section added"
6494 msgstr "Dodano sekcję"
6495
6496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6497 msgid "Section removed"
6498 msgstr "Usunięto sekcję"
6499
6500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6501 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6502 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6503
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6505 msgid ""
6506 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6507 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6508 "your device!"
6509 msgstr ""
6510 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6511 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6512 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6513
6514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6517 msgid "Select file…"
6518 msgstr "Wybierz plik…"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6521 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6522 msgstr ""
6523 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6524 "urządzeń podrzędnych"
6525
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6527 msgid ""
6528 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6529 "messages advertising this device as IPv6 router."
6530 msgstr ""
6531 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6532 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6533
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6535 msgid "Send ICMP redirects"
6536 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6537
6538 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6543 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6544 msgid ""
6545 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6546 "conjunction with failure threshold"
6547 msgstr ""
6548 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6549 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6550
6551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6552 msgid "Send the hostname of this device"
6553 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6556 msgid "Server address"
6557 msgstr "Adres serwera"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6560 msgid "Server name"
6561 msgstr "Nazwa serwera"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6564 msgid "Service Name"
6565 msgstr "Nazwa usługi"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6569 msgid "Service Type"
6570 msgstr "Typ serwisu"
6571
6572 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6573 msgid "Services"
6574 msgstr "Usługi"
6575
6576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6577 msgid "Session expired"
6578 msgstr "Sesja wygasła"
6579
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6582 msgid "Set Static"
6583 msgstr "Ustaw statycznie"
6584
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6586 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6587 msgstr ""
6588 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6591 msgid ""
6592 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6593 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6594 msgstr ""
6595 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6596 "ustanawia połączenia)."
6597
6598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6599 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6600 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6601
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6603 msgid ""
6604 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6605 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6606 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6607 msgstr ""
6608 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6609 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6610 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6611 "adresów IPv6."
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6614 msgid ""
6615 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6616 "proxying."
6617 msgstr ""
6618 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6619 "pośredniczenia NDP."
6620
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6622 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6623 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6624
6625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6626 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6627 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6631 msgid "Set up DHCP Server"
6632 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6633
6634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6636 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6637 msgid "Setting PLMN failed"
6638 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6639
6640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6641 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6642 msgid "Setting operation mode failed"
6643 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6644
6645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6646 msgid "Settings"
6647 msgstr "Ustawienia"
6648
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6650 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6651 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6654 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6655 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6659 msgid "Short GI"
6660 msgstr "Krótki GI"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6663 msgid "Short Preamble"
6664 msgstr "Krótki wstęp"
6665
6666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6667 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6668 msgid "Show current backup file list"
6669 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6670
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6672 msgid "Show empty chains"
6673 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6674
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6677 msgid "Show raw counters"
6678 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6681 msgid "Shutdown this interface"
6682 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6694 msgid "Signal"
6695 msgstr "Sygnał"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6698 msgid "Signal / Noise"
6699 msgstr "Sygnał/Szum"
6700
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6702 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6703 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6706 msgid "Signal Refresh Rate"
6707 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6708
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6710 msgid "Signal:"
6711 msgstr "Sygnał:"
6712
6713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6715 msgid "Size"
6716 msgstr "Rozmiar"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6719 msgid "Size of DNS query cache"
6720 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6721
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6723 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6724 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6725
6726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6728 msgid "Skip"
6729 msgstr "Pomiń"
6730
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6732 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6733 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6734
6735 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6736 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6737 msgid "Skip to content"
6738 msgstr "Pomiń do zawartości"
6739
6740 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6741 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6742 msgid "Skip to navigation"
6743 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6744
6745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6746 msgid "Slave Interfaces"
6747 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6748
6749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6751 msgid "Software VLAN"
6752 msgstr "Programowy VLAN"
6753
6754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6755 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6756 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6757
6758 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6759 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6760 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6761
6762 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6763 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6764 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6765
6766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6767 msgid ""
6768 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6769 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6770 "instructions."
6771 msgstr ""
6772 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6773 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6774 "urządzenia."
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6781 msgid "Source"
6782 msgstr "Źródło"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6786 msgid "Source interface"
6787 msgstr "Interfejs źródłowy"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6790 msgid ""
6791 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6792 "options for Dnsmasq."
6793 msgstr ""
6794 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6795 "abbr> dla Dnsmasq."
6796
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6798 msgid ""
6799 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6800 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6801 msgstr ""
6802 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6803 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6804 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6805
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6807 msgid ""
6808 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6809 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6810 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6811 msgstr ""
6812 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6813 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6814 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6815 "wyłączona."
6816
6817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6818 msgid ""
6819 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6820 "dropped or delivered"
6821 msgstr ""
6822 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6823 "zostać usunięte lub dostarczone"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6826 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6827 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6830 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6831 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6834 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6835 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6836
6837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6838 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6839 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6840
6841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6842 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6843 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6844
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6846 msgid ""
6847 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6848 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6849 "stateful DHCPv6."
6850 msgstr ""
6851 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6852 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6853 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6854
6855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6856 msgid ""
6857 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6858 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6859 msgstr ""
6860 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6861 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6864 msgid ""
6865 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6866 "to be dead"
6867 msgstr ""
6868 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6869 "jest martwy"
6870
6871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6872 msgid ""
6873 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6874 "dead"
6875 msgstr ""
6876 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6879 msgid ""
6880 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6881 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6882 "be reduced by the driver."
6883 msgstr ""
6884 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6885 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6886 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6887
6888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6889 msgid ""
6890 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6891 "carrier"
6892 msgstr ""
6893 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6894 "operatora"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6897 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6898 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6901 msgid ""
6902 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6903 "failover event in 200ms intervals"
6904 msgstr ""
6905 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6906 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6909 msgid ""
6910 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6911 "the next one"
6912 msgstr ""
6913 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6914 "przejściem do następnego"
6915
6916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6917 msgid ""
6918 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6919 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6920 msgstr ""
6921 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6922 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6923 "awaryjnego"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6926 msgid ""
6927 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6928 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6929 msgstr ""
6930 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6931 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6934 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6935 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6938 msgid ""
6939 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6940 "LACPDU packets"
6941 msgstr ""
6942 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6943 "pakietów LACPDU"
6944
6945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6946 msgid ""
6947 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6948 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6949 msgstr ""
6950 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6951 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6952 "urządzenia podrzędnego"
6953
6954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6955 msgid "Specifies the system priority"
6956 msgstr "Określa priorytet systemu"
6957
6958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6959 msgid ""
6960 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6961 "link failure detection"
6962 msgstr ""
6963 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6964 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6967 msgid ""
6968 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6969 "link recovery detection"
6970 msgstr ""
6971 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6972 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6975 msgid ""
6976 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6977 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6978 "wireless settings."
6979 msgstr ""
6980 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6981 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6982 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6983
6984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6985 msgid ""
6986 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6987 "traffic should be filtered for link monitoring"
6988 msgstr ""
6989 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6990 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6993 msgid ""
6994 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6995 "address at enslavement"
6996 msgstr ""
6997 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6998 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6999
7000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7001 msgid ""
7002 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7003 "netif_carrier_ok()"
7004 msgstr ""
7005 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7006 "netif_carrier_ok ()"
7007
7008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7009 msgid ""
7010 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7011 msgstr ""
7012 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7013 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7014
7015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7016 msgid ""
7017 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7018 msgstr ""
7019 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7020 "łączenia"
7021
7022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7023 msgid ""
7024 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7025 "slave while it is available"
7026 msgstr ""
7027 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7028 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7033 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7034 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7035
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7039 msgid ""
7040 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7041 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7042 "<code>00..FF</code> (optional)."
7043 msgstr ""
7044 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7045 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7046 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7047
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7051 msgid ""
7052 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7053 "default (64) (optional)."
7054 msgstr ""
7055 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7056 "(opcjonalnie)."
7057
7058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7059 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7062 msgid ""
7063 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7064 "default (64)."
7065 msgstr ""
7066 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7067 "(64)."
7068
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7070 msgid ""
7071 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7072 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7073 "FF</code> (optional)."
7074 msgstr ""
7075 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7076 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7077 "FF</code> (opcjonalnie)."
7078
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7083 msgid ""
7084 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7085 "bytes) (optional)."
7086 msgstr ""
7087 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7088 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7089
7090 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7091 msgid ""
7092 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7093 "bytes)."
7094 msgstr ""
7095 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7098 msgid "Specify the secret encryption key here."
7099 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7102 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7103 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7104
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7107 msgid "Start"
7108 msgstr "Uruchom"
7109
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7111 msgid "Start WPS"
7112 msgstr "Uruchom WPS"
7113
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7115 msgid "Start priority"
7116 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7119 msgid "Start refresh"
7120 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7121
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7123 msgid "Starting configuration apply…"
7124 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7128 msgid "Starting wireless scan..."
7129 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7130
7131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7133 msgid "Startup"
7134 msgstr "Autostart usług"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7137 msgid "Static IPv4 Routes"
7138 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7141 msgid "Static IPv6 Routes"
7142 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7143
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7146 msgid "Static Lease"
7147 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7150 msgid "Static Leases"
7151 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7152
7153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7156 msgid "Static address"
7157 msgstr "Stały adres"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7160 msgid ""
7161 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7162 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7163 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7164 msgstr ""
7165 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7166 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7167 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7168 "odpowiednim dzierżawami."
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7171 msgid "Station inactivity limit"
7172 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7173
7174 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7177 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7178 msgid "Status"
7179 msgstr "Status"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7183 msgid "Stop"
7184 msgstr "Zatrzymaj"
7185
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7187 msgid "Stop WPS"
7188 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7192 msgid "Stop refresh"
7193 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7194
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7196 msgid "Storage"
7197 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7200 msgid "Strict filtering"
7201 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7204 msgid "Strict order"
7205 msgstr "Zachowaj kolejność"
7206
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7208 msgid "Strong"
7209 msgstr "Silne"
7210
7211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7213 msgid "Submit"
7214 msgstr "Prześlij"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7217 msgid "Suppress logging"
7218 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7221 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7222 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7223
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7225 msgid "Swap free"
7226 msgstr "Wolna pamięć swap"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7229 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7230 msgid "Switch"
7231 msgstr "Przełącznik"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7234 msgid "Switch %q"
7235 msgstr "Przełącznik %q"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7238 msgid ""
7239 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7240 msgstr ""
7241 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7242
7243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7245 msgid "Switch VLAN"
7246 msgstr "Przełącznik VLAN"
7247
7248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7249 msgid "Switch port"
7250 msgstr "Przełącz port"
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7253 msgid "Switch protocol"
7254 msgstr "Protokół przełącznika"
7255
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7259 msgid "Switch to CIDR list notation"
7260 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7261
7262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7263 msgid "Symbolic link"
7264 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7265
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7267 msgid "Sync with NTP-Server"
7268 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7269
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7271 msgid "Sync with browser"
7272 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7273
7274 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7277 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7278 msgid "System"
7279 msgstr "System"
7280
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7282 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7284 msgid "System Log"
7285 msgstr "Log systemowy"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7288 msgid "System Priority"
7289 msgstr "Priorytet systemu"
7290
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7292 msgid "System Properties"
7293 msgstr "Właściwości systemu"
7294
7295 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7297 msgid "System log buffer size"
7298 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7299
7300 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7301 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7302 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7303 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7304
7305 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7306 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7307 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7310 msgid "TCP:"
7311 msgstr "TCP:"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7314 msgid "TFTP server root"
7315 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7319 msgid "TX"
7320 msgstr "TX"
7321
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7323 msgid "TX Rate"
7324 msgstr "Szybkość TX"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7327 msgid "TX queue length"
7328 msgstr "Długość kolejki TX"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7335 msgid "Table"
7336 msgstr "Tablica"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7342 msgid "Target"
7343 msgstr "Cel"
7344
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7346 msgid "Target Platform"
7347 msgstr "Platforma docelowa"
7348
7349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7350 msgid "Target network"
7351 msgstr "Sieć docelowa"
7352
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7354 msgid "Temp space"
7355 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7356
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7358 msgid "Terminate"
7359 msgstr "Zakończ"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
7362 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7363 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7366 msgid ""
7367 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7368 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7369 "Minimum is 1280 bytes."
7370 msgstr ""
7371 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7372 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7373 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7376 msgid ""
7377 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7378 "addresses are available via DHCPv6."
7379 msgstr ""
7380 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7381 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7382
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7384 msgid ""
7385 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7386 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7387 msgstr ""
7388 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7389 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7390
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7392 msgid ""
7393 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7394 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7395 msgstr ""
7396 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7397 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7398
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7400 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7401 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7404 msgid ""
7405 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7406 "weight specified here"
7407 msgstr ""
7408 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7409 "określonej tutaj"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7412 msgid ""
7413 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7414 "username instead of the user ID!"
7415 msgstr ""
7416 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7417 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7420 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7421 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7422
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7424 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7425 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7426
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7428 msgid "The IP address of the boot server"
7429 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7430
7431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7432 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7433 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7434
7435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7438 msgid ""
7439 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7440 msgstr ""
7441 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7442
7443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7444 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7445 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7446
7447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7449 msgid ""
7450 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7451 msgstr ""
7452 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7453
7454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7456 msgid ""
7457 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7458 msgstr ""
7459 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7460
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7462 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7463 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7464
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7466 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7467 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7468
7469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7470 msgid ""
7471 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7472 msgstr ""
7473 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7474 "interfejsu."
7475
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7477 msgid "The LED is always in default state off."
7478 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7479
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7481 msgid "The LED is always in default state on."
7482 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7485 msgid ""
7486 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7487 "pool"
7488 msgstr ""
7489 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7490 "puli DHCP"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7493 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7494 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
7497 msgid ""
7498 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7499 "click and transfers the following information:"
7500 msgstr ""
7501 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7502 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7503
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7505 msgid "The VLAN ID must be unique"
7506 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7509 msgid ""
7510 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7511 "code> and <code>_</code>"
7512 msgstr ""
7513 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7514 "oraz <code>_</code>"
7515
7516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7517 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7518 msgstr ""
7519 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7522 msgid ""
7523 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7524 "network"
7525 msgstr ""
7526 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7527 "prawidłowy identyfikator SSID"
7528
7529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7530 msgid ""
7531 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7532 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7533 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7534 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7535 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7536 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7537 "state."
7538 msgstr ""
7539 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7540 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7541 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7542 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7543 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7544 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7545 "konfiguracji."
7546
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7549 msgid ""
7550 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7551 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7552 msgstr ""
7553 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7554 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7555
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7557 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7558 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7562 msgid ""
7563 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7564 "properly."
7565 msgstr ""
7566 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7567
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7569 msgid ""
7570 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7571 "properly."
7572 msgstr ""
7573 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7574 "bezprzewodowej."
7575
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7577 msgid ""
7578 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7579 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7580 "'Continue' below to start the flash procedure."
7581 msgstr ""
7582 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7583 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7584 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7585
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7587 msgid "The following rules are currently active on this system."
7588 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7589
7590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7591 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7592 msgstr ""
7593 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7594 "obciążenia procesora."
7595
7596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7597 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7598 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7599
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7601 msgid "The given SSH public key has already been added."
7602 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7603
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7605 msgid ""
7606 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7607 "ECDSA keys."
7608 msgstr ""
7609 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7610 "RSA lub klucze ECDSA."
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7613 msgid "The hostname of the boot server"
7614 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7617 msgid "The interface name is already used"
7618 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7621 msgid "The interface name is too long"
7622 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7623
7624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7626 msgid ""
7627 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7628 "addresses."
7629 msgstr ""
7630 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7631
7632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7634 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7635 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
7638 msgid ""
7639 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7640 "configured"
7641 msgstr ""
7642 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7643 "skonfigurowano"
7644
7645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7646 msgid "The local IPv4 address"
7647 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7648
7649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7651 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7652 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7653 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7654 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7655
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7657 msgid "The local IPv4 netmask"
7658 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7662 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7663 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7664 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7665
7666 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7667 msgid "The login request failed with error: %h"
7668 msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7671 msgid ""
7672 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7673 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7674 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7675 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7676 "detect the loss of the last member of a group"
7677 msgstr ""
7678 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7679 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7680 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7681 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7682 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7683 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7686 msgid ""
7687 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7688 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7689 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7690 "host responses are spread out over a larger interval"
7691 msgstr ""
7692 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7693 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7694 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7695 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7696 "odstępie czasu"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7699 msgid ""
7700 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7701 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7702 msgstr ""
7703 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7704 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7707 msgid "The network name is already used"
7708 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7711 msgid ""
7712 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7713 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7714 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7715 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7716 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7717 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7718 msgstr ""
7719 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7720 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7721 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7722 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7723 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7724 "portami sieci lokalnej."
7725
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7727 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7728 msgstr ""
7729 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7730 "zapytania"
7731
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7734 msgid "The reboot command failed with code %d"
7735 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7736
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7738 msgid "The restore command failed with code %d"
7739 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7742 msgid ""
7743 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7744 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7745 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7746 msgstr ""
7747 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7748 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7749 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7752 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7753 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7754
7755 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7756 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7757 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7758
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7760 msgid ""
7761 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7762 "when finished."
7763 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7764
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7766 msgid ""
7767 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7768 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7769 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7770 "settings."
7771 msgstr ""
7772 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7773 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7774 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7775 "się do urządzenia."
7776
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7778 msgid ""
7779 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7780 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7781 msgstr ""
7782 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7783 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7784
7785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7786 msgid "The system password has been successfully changed."
7787 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7788
7789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7790 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7791 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7792
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7794 msgid ""
7795 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7796 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7797 "\"Cancel\" to abort the operation."
7798 msgstr ""
7799 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7800 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7801 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7802
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7804 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7805 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7806
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7808 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7809 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7810
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7812 msgid ""
7813 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7814 "you choose the generic image format for your platform."
7815 msgstr ""
7816 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7817 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7818
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7821 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7822 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7823
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7828 msgid "There are no active leases"
7829 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7830
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7832 msgid "There are no changes to apply"
7833 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7834
7835 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7836 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7837 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7838 msgid ""
7839 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7840 "protect the web interface."
7841 msgstr ""
7842 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7843 "aby chronić interfejs www."
7844
7845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7846 msgid "This IPv4 address of the relay"
7847 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7850 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7851 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7852
7853 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7854 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7855 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7856
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7858 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7859 msgid ""
7860 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7861 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7862 "configurations are automatically preserved."
7863 msgstr ""
7864 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7865 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7866 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7867 "automatycznie zachowywane."
7868
7869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7870 msgid ""
7871 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7872 "password if no update key has been configured"
7873 msgstr ""
7874 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7875 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7876
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7878 msgid ""
7879 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7880 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7881 msgstr ""
7882 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7883 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7884
7885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7886 msgid ""
7887 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7888 "ends with <code>...:2/64</code>"
7889 msgstr ""
7890 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7891 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7892
7893 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7895 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7896 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7897
7898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7899 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7900 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7903 msgid ""
7904 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7905 msgstr ""
7906 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7907 "wykorzystania przez klientów"
7908
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7910 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7911 msgstr ""
7912 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7913
7914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7915 msgid ""
7916 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7917 msgstr ""
7918 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7919
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7921 msgid ""
7922 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7923 "their status."
7924 msgstr ""
7925 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7926 "status."
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7930 msgid ""
7931 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7932 msgstr ""
7933 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7934
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
7937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7939 msgid "This section contains no values yet"
7940 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7941
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7943 msgid "Time Synchronization"
7944 msgstr "Synchronizacja czasu"
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7947 msgid "Time in milliseconds"
7948 msgstr "Czas w milisekundach"
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7951 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7952 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7955 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7956 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7957
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7959 msgid "Timed-out"
7960 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7961
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7963 msgid "Timeout in seconds"
7964 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7965
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7967 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7968 msgstr ""
7969 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7970 "danych"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7973 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7974 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7975
7976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7977 msgid "Timezone"
7978 msgstr "Strefa czasowa"
7979
7980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7981 msgid "To login…"
7982 msgstr "Zaloguj się…"
7983
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7985 msgid ""
7986 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7987 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7988 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7989 msgstr ""
7990 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7991 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7992 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7993
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
7995 msgid "Tone"
7996 msgstr "Ton"
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7999 msgid "Total Available"
8000 msgstr "Łącznie dostępna"
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8005 msgid "Traceroute"
8006 msgstr "Śledzenie trasy"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8011 msgid "Traffic"
8012 msgstr "Ruch"
8013
8014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8016 msgid "Traffic Class"
8017 msgstr "Klasa ruchu"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8020 msgid "Transfer"
8021 msgstr "Transfer"
8022
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8024 msgid "Transmit"
8025 msgstr "Nadawanie"
8026
8027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8028 msgid "Transmit Hash Policy"
8029 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8030
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8032 msgid "Trigger"
8033 msgstr "Wyzwalacz"
8034
8035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8036 msgid "Trigger Mode"
8037 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8038
8039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8040 msgid "Tunnel ID"
8041 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8042
8043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8045 msgid "Tunnel Interface"
8046 msgstr "Interfejs tunelu"
8047
8048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8051 msgid "Tunnel Link"
8052 msgstr "Połączenie tunelu"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8055 msgid "Tunnel device"
8056 msgstr "Tunel urządzenia"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8059 msgid "Tx-Power"
8060 msgstr "Moc nadawania"
8061
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8066 msgid "Type"
8067 msgstr "Typ"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8070 msgid "Type of service"
8071 msgstr "Typ usługi"
8072
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8074 msgid "UDP:"
8075 msgstr "UDP:"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8078 msgid "UMTS only"
8079 msgstr "Tylko UMTS"
8080
8081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8082 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8083 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8084 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8085
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8088 msgid "UUID"
8089 msgstr "UUID"
8090
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8095 msgid "Unable to determine device name"
8096 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8097
8098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8100 msgid "Unable to determine external IP address"
8101 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8102
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8105 msgid "Unable to determine upstream interface"
8106 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8107
8108 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8109 msgid "Unable to dispatch"
8110 msgstr "Nie można wysłać"
8111
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8114 msgid "Unable to load log data:"
8115 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8116
8117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8120 msgid "Unable to obtain client ID"
8121 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8122
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8124 msgid "Unable to obtain mount information"
8125 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8126
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8128 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8129 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8130
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8132 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8133 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8134
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8137 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8138 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8139
8140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8142 msgid "Unable to resolve peer host name"
8143 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8144
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8146 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8147 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8148
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8152 msgid "Unable to save contents: %s"
8153 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8154
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8156 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8157 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8158
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8160 msgid "Unconfigure"
8161 msgstr "Dekonfiguruj"
8162
8163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8164 msgid "Unexpected reply data format"
8165 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8168 msgid ""
8169 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8170 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8171 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8172 "generated at first install."
8173 msgstr ""
8174 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8175 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8176 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8177 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8178
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8182 msgid "Unknown"
8183 msgstr "Nieznany"
8184
8185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8186 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8187 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8188
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8191 msgid "Unknown error (%s)"
8192 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8193
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8195 msgid "Unknown error code"
8196 msgstr "Nieznany kod błędu"
8197
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8201 msgid "Unmanaged"
8202 msgstr "Niezarządzany"
8203
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8206 msgid "Unmount"
8207 msgstr "Odmontuj"
8208
8209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8210 msgid "Unnamed key"
8211 msgstr "Klucz beznazwy"
8212
8213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8214 msgid "Unsaved Changes"
8215 msgstr "Niezapisane zmiany"
8216
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8218 msgid "Unspecified error"
8219 msgstr "Nieokreślony błąd"
8220
8221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8223 msgid "Unsupported MAP type"
8224 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8225
8226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8228 msgid "Unsupported modem"
8229 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8232 msgid "Unsupported protocol type."
8233 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8234
8235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8236 msgid "Up"
8237 msgstr "Góra"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8240 msgid "Up Delay"
8241 msgstr "Opóźnienie w górę"
8242
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8244 msgid "Upload"
8245 msgstr "Wysyłanie"
8246
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8248 msgid ""
8249 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8250 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8251
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8255 msgid "Upload archive..."
8256 msgstr "Załaduj archiwum..."
8257
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8259 msgid "Upload file"
8260 msgstr "Prześlij plik"
8261
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8263 msgid "Upload file…"
8264 msgstr "Prześlij plik…"
8265
8266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8268 msgid "Upload request failed: %s"
8269 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8270
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8273 msgid "Uploading file…"
8274 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8275
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8277 msgid ""
8278 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8279 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8280 "restarted to apply the updated configuration."
8281 msgstr ""
8282 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8283 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8284 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8287 msgid ""
8288 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8289 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8290 msgstr ""
8291 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8292 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8295 msgid ""
8296 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8297 "will be restarted to apply the updated configuration."
8298 msgstr ""
8299 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8300 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8301 "konfiguracji."
8302
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8304 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8305 msgstr ""
8306 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8310 msgid "Uptime"
8311 msgstr "Czas pracy"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8314 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8315 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8316
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8318 msgid "Use DHCP advertised servers"
8319 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8320
8321 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8322 msgid "Use DHCP gateway"
8323 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8326 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8328 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8329 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8332 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8333 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8334
8335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8341 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8342 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8343
8344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8348 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8349 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8352 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8353 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8354
8355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8356 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8357 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8358
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8360 msgid ""
8361 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8362 "(encap2+3)"
8363 msgstr ""
8364 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8365 "(encap2 + 3)"
8366
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8368 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8369 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8370
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8372 msgid "Use as root filesystem (/)"
8373 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8374
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8376 msgid "Use broadcast flag"
8377 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8380 msgid "Use builtin IPv6-management"
8381 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8384 msgid "Use custom DNS servers"
8385 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8389 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8390 msgid "Use default gateway"
8391 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8394 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8395 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8396 msgid "Use gateway metric"
8397 msgstr "Użyj metryki bramy"
8398
8399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8400 msgid "Use legacy MAP"
8401 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8402
8403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8404 msgid ""
8405 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8406 "instead of RFC7597"
8407 msgstr ""
8408 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8409 "map-00) zamiast RFC7597"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8412 msgid "Use routing table"
8413 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8416 msgid "Use system certificates"
8417 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8420 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8421 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8424 msgid ""
8425 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8426 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8427 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8428 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8429 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8430 msgstr ""
8431 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8432 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8433 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8434 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8435 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8436 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8437
8438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8439 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8440 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8441
8442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8443 msgid ""
8444 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8445 msgstr ""
8446 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8447 "(encap3 + 4)"
8448
8449 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8452 msgid "Used"
8453 msgstr "Użyte"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8456 msgid "Used Key Slot"
8457 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8460 msgid ""
8461 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8462 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8463 msgstr ""
8464 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8465 "przypadku WPA2-PSK."
8466
8467 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8468 msgid "User Group"
8469 msgstr "Grupa użytkownika"
8470
8471 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8472 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8473 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8474
8475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8476 msgid "User key (PEM encoded)"
8477 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8478
8479 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8480 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8481 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8483 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8484 msgid "Username"
8485 msgstr "Nazwa użytkownika"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8488 msgid "VC-Mux"
8489 msgstr "VC-Mux"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8492 msgid "VDSL"
8493 msgstr "VDSL"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8496 msgctxt "MACVLAN mode"
8497 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8498 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8502 msgid "VLAN (802.1ad)"
8503 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8507 msgid "VLAN (802.1q)"
8508 msgstr "VLAN (802.1q)"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8512 msgid "VLAN ID"
8513 msgstr "VLAN ID"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8516 msgid "VLANs on %q"
8517 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8518
8519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8520 msgid "VPN"
8521 msgstr "VPN"
8522
8523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8524 msgid "VPN Local address"
8525 msgstr "Adres lokalny VPN"
8526
8527 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8528 msgid "VPN Local port"
8529 msgstr "Port lokalny VPN"
8530
8531 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8532 msgid "VPN Protocol"
8533 msgstr "Protokół VPN"
8534
8535 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8536 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8539 msgid "VPN Server"
8540 msgstr "Serwer VPN"
8541
8542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8543 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8544 msgid "VPN Server port"
8545 msgstr "Port serwera VPN"
8546
8547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8548 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8549 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8550 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8551
8552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8553 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8554 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8555 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8558 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8559 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8562 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8563 msgid "VXLAN network identifier"
8564 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8565
8566 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8567 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8568 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8569
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8571 msgid ""
8572 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8573 "DNSSEC."
8574 msgstr ""
8575 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8576 "z niepodpisanych domen."
8577
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8580 msgid ""
8581 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8582 "the \"ca-bundle\" package"
8583 msgstr ""
8584 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8585 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8586
8587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8588 msgid "Validation for all slaves"
8589 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8590
8591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8592 msgid "Validation only for active slave"
8593 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8596 msgid "Validation only for backup slaves"
8597 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8598
8599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8600 msgid "Vendor"
8601 msgstr "Producent"
8602
8603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8604 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8605 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8606
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8608 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8609 msgstr ""
8610 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8611 "niepodpisanych domen."
8612
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8614 msgid "Verifying the uploaded image file."
8615 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8618 msgid "Very High"
8619 msgstr "Bardzo wysoki"
8620
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8623 msgid "Virtual Ethernet"
8624 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8625
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8627 msgid "Virtual dynamic interface"
8628 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8632 msgid "WDS"
8633 msgstr "WDS"
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8637 msgid "WEP Open System"
8638 msgstr "Otwarty system WEP"
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8642 msgid "WEP Shared Key"
8643 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8646 msgid "WEP passphrase"
8647 msgstr "Hasło WEP"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8650 msgid "WMM Mode"
8651 msgstr "Tryb WMM"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8654 msgid "WPA passphrase"
8655 msgstr "Hasło WPA"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8658 msgid ""
8659 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8660 "and ad-hoc mode) to be installed."
8661 msgstr ""
8662 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8663 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8664
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8666 msgid "WPS status"
8667 msgstr "Status WPS"
8668
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8670 msgid "Waiting for device..."
8671 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8675 msgid "Warning"
8676 msgstr "Ostrzeżenie"
8677
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8679 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8680 msgstr ""
8681 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8682 "uruchomieniu urządzenia!"
8683
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8685 msgid "Weak"
8686 msgstr "Słabe"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8689 msgid ""
8690 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8691 "preference value are considered first when allocating subnets."
8692 msgstr ""
8693 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8694 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8695 "podczas alokacji podsieci."
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8698 msgid ""
8699 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8700 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8701 "key options."
8702 msgstr ""
8703 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8704 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8705 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8708 msgid ""
8709 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8710 "802.11a/802.11g rates."
8711 msgstr ""
8712 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8713 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8716 msgid ""
8717 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8718 "may be significantly reduced."
8719 msgstr ""
8720 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8721 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8722
8723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8725 msgid "Width"
8726 msgstr "Szerokość"
8727
8728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8730 msgid "WireGuard VPN"
8731 msgstr "WireGuard VPN"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8736 msgid "Wireless"
8737 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8741 msgid "Wireless Adapter"
8742 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8743
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8748 msgid "Wireless Network"
8749 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8752 msgid "Wireless Overview"
8753 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8756 msgid "Wireless Security"
8757 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8760 msgid "Wireless configuration migration"
8761 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8766 msgid "Wireless is disabled"
8767 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8772 msgid "Wireless is not associated"
8773 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8776 msgid "Wireless network is disabled"
8777 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8780 msgid "Wireless network is enabled"
8781 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8784 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8785 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8786
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8788 msgid "Write system log to file"
8789 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8790
8791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8792 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8793 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8794
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8798 msgid "Yes"
8799 msgstr "Tak"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8802 msgid "Yes (none, 0)"
8803 msgstr "Tak (Nie 0)"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8806 msgid ""
8807 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8808 "Do you really want to shut down the interface?"
8809 msgstr ""
8810 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8811 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8812
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8814 msgid ""
8815 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8816 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8817 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8818 msgstr ""
8819 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8820 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8821 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8822 "się nieosiągalne!</strong>"
8823
8824 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8825 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8826 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8827 msgid ""
8828 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8829 msgstr ""
8830 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8831 "będzie działać poprawnie."
8832
8833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8834 msgid ""
8835 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8836 "interfaces!"
8837 msgstr ""
8838 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8839 "interfejsach podrzędnych!"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8842 msgid ""
8843 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8844 msgstr ""
8845 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8846
8847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8848 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8849 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8850
8851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8852 msgid "ZRam Settings"
8853 msgstr "Ustawienia ZRam"
8854
8855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8856 msgid "ZRam Size"
8857 msgstr "Rozmiar ZRam"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8862 msgid "any"
8863 msgstr "dowolny"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8875 msgid "auto"
8876 msgstr "auto"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8879 msgid "automatic"
8880 msgstr "automatyczny"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8883 msgid "baseT"
8884 msgstr "baseT"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8887 msgid "bridged"
8888 msgstr "zmostkowany"
8889
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8895 msgid "create"
8896 msgstr "Utwórz"
8897
8898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8899 msgid "create:"
8900 msgstr "utwórz:"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8935 msgid "dBm"
8936 msgstr "dBm"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8939 msgid "disable"
8940 msgstr "wyłącz"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8949 msgid "disabled"
8950 msgstr "wyłączony"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8954 msgid "driver default"
8955 msgstr "domyślna sterownika"
8956
8957 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8958 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8959 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8960
8961 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8962 msgid "e.g: dump"
8963 msgstr "np: dump"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8969 msgid "expired"
8970 msgstr "nieważny"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8973 msgid "forced"
8974 msgstr "wymuszony"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8979 msgid "forward"
8980 msgstr "przekazuj"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8984 msgid "full-duplex"
8985 msgstr "pełny-duplex"
8986
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8989 msgid "half-duplex"
8990 msgstr "pół-duplex"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
8993 msgid "hexadecimal encoded value"
8994 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8995
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8998 msgid "hidden"
8999 msgstr "ukryty"
9000
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9004 msgid "hybrid mode"
9005 msgstr "tryb hybrydowy"
9006
9007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9008 msgid "ignore"
9009 msgstr "ignoruj"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9014 msgid "input"
9015 msgstr "wejście"
9016
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9018 msgid "key between 8 and 63 characters"
9019 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9022 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9023 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9026 msgid "managed config (M)"
9027 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9028
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9030 msgid "medium security"
9031 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9034 msgid "minutes"
9035 msgstr "minuty"
9036
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9038 msgid "mobile home agent (H)"
9039 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9040
9041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9042 msgid "netif_carrier_ok()"
9043 msgstr "netif_carrier_ok()"
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9046 msgid "no"
9047 msgstr "nie"
9048
9049 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9052 msgid "no link"
9053 msgstr "niepowiązane"
9054
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9057 msgid "non-empty value"
9058 msgstr "niepustą wartość"
9059
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9062 msgid "none"
9063 msgstr "brak"
9064
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9068 msgid "not present"
9069 msgstr "nieobecny"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9074 msgid "off"
9075 msgstr "wyłączone"
9076
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9078 msgid "on available prefix"
9079 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9082 msgid "open network"
9083 msgstr "sieć otwarta"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9086 msgid "other config (O)"
9087 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9091 msgid "output"
9092 msgstr "wyjście"
9093
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9095 msgid "positive decimal value"
9096 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9097
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9099 msgid "positive integer value"
9100 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9101
9102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9103 msgid "random"
9104 msgstr "losowy"
9105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9109 msgid "relay mode"
9110 msgstr "tryb przekaźnika"
9111
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9113 msgid "routed"
9114 msgstr "Prowadzone"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9118 msgid "sec"
9119 msgstr "sek."
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9123 msgid "server mode"
9124 msgstr "tryb serwera"
9125
9126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9127 msgid "sstpc Log-level"
9128 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9129
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9131 msgid "strong security"
9132 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9133
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9135 msgid "tagged"
9136 msgstr "otagowane"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9139 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9140 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9141
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9143 msgid ""
9144 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9145 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9146 "access."
9147 msgstr ""
9148 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9149 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9150 "abbr>."
9151
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9153 msgid "unique value"
9154 msgstr "unikalna wartość"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9159 msgid "unknown"
9160 msgstr "nieznane"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9167 msgid "unlimited"
9168 msgstr "nielimitowane"
9169
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9180 msgid "unspecified"
9181 msgstr "nieokreślone"
9182
9183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9184 msgid "unspecified -or- create:"
9185 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9186
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9188 msgid "untagged"
9189 msgstr "nieotagowane"
9190
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9194 msgid "valid IP address"
9195 msgstr "prawidłowy adres IP"
9196
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9198 msgid "valid IP address or prefix"
9199 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9200
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9202 msgid "valid IPv4 CIDR"
9203 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9204
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9207 msgid "valid IPv4 address"
9208 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9209
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9211 msgid "valid IPv4 address or network"
9212 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9213
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9215 msgid "valid IPv4 address:port"
9216 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9217
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9219 msgid "valid IPv4 network"
9220 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9221
9222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9223 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9224 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9225
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9227 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9228 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9229
9230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9231 msgid "valid IPv6 CIDR"
9232 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9233
9234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9236 msgid "valid IPv6 address"
9237 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9238
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9240 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9241 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9242
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9244 msgid "valid IPv6 host id"
9245 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9246
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9248 msgid "valid IPv6 network"
9249 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9250
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9252 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9253 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9254
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9256 msgid "valid MAC address"
9257 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9258
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9260 msgid "valid UCI identifier"
9261 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9262
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9264 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9265 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9266
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9269 msgid "valid address:port"
9270 msgstr "prawidłowy adres:port"
9271
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9274 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9275 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9276
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9278 msgid "valid decimal value"
9279 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9280
9281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9282 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9283 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9284
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9286 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9287 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9288
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9290 msgid "valid host:port"
9291 msgstr "prawidłowy host:port"
9292
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9298 msgid "valid hostname"
9299 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9300
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9302 msgid "valid hostname or IP address"
9303 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9304
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9306 msgid "valid integer value"
9307 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9308
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9310 msgid "valid multicast MAC address"
9311 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9312
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9314 msgid "valid network in address/netmask notation"
9315 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9316
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9318 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9319 msgstr ""
9320 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9321
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9324 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9325 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9326
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9329 msgid "valid port value"
9330 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9331
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9333 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9334 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9337 msgid "value between %d and %d characters"
9338 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9339
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9341 msgid "value between %f and %f"
9342 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9343
9344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9345 msgid "value greater or equal to %f"
9346 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9349 msgid "value smaller or equal to %f"
9350 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9351
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9353 msgid "value with %d characters"
9354 msgstr "wartość z %d znakami"
9355
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9357 msgid "value with at least %d characters"
9358 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9359
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9361 msgid "value with at most %d characters"
9362 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9363
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9365 msgid "weak security"
9366 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9367
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9369 msgid "yes"
9370 msgstr "tak"
9371
9372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9373 msgid "« Back"
9374 msgstr "« Wróć"
9375
9376 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9377 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9378
9379 #~ msgid "TFTP Settings"
9380 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9381
9382 #~ msgid "Auto Refresh"
9383 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9384
9385 #~ msgid "on"
9386 #~ msgstr "włączone"
9387
9388 #~ msgid ""
9389 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9390 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9391 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9392 #~ msgstr ""
9393 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9394 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9395
9396 #~ msgid "Value must not be empty"
9397 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9398
9399 #~ msgid ""
9400 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9401 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9402 #~ "correct and meant for your device!"
9403 #~ msgstr ""
9404 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9405 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9406 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9407 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9408
9409 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9410 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9411
9412 #~ msgid "Host entries"
9413 #~ msgstr "Wpisy PC"
9414
9415 #~ msgid ""
9416 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9417 #~ "file was empty before editing."
9418 #~ msgstr ""
9419 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9420 #~ "był pusty przed edycją."
9421
9422 #~ msgid ""
9423 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9424 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9425 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9426 #~ msgstr ""
9427 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9428 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9429 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9430
9431 #~ msgid ""
9432 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9433 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9434 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9435 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9436 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9437 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9438 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9439 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9440 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9441 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9442 #~ "locally.</li></ul>"
9443 #~ msgstr ""
9444 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9445 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9446 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9447 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9448 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9449 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9450 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9451 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9452 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9453 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9454 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9455
9456 #~ msgid ""
9457 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9458 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9459 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9460 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9461 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9462 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9463 #~ "+relay.</li></ul>"
9464 #~ msgstr ""
9465 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9466 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9467 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9468 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9469 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9470 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9471 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9472 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9473
9474 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9475 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9476
9477 #~ msgid "Announce as default router"
9478 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9479
9480 #~ msgid "Announced DNS servers"
9481 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9482
9483 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9484 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9485
9486 #~ msgid "Default is on."
9487 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9488
9489 #~ msgid ""
9490 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9491 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9492 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9493 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9494 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9495 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9496 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9497 #~ msgstr ""
9498 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9499 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9500 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9501 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9502 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9503 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9504 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9505 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9506
9507 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9508 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9509
9510 #~ msgid ""
9511 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9512 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9513 #~ "(<code>600</code>)."
9514 #~ msgstr ""
9515 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9516 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9517 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9518
9519 #~ msgid ""
9520 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9521 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9522 #~ "(<code>200</code>)."
9523 #~ msgstr ""
9524 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9525 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9526 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9527
9528 #~ msgid "Override MAC address"
9529 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9530
9531 #~ msgid ""
9532 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9533 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9534 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9535 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9536 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9537 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9538 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9539 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9540 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9541 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9542 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9543 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9544 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9545 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9546 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9547 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9548 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9549 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9550 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9551 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9552 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9553 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9554 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9555 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9556 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9557 #~ msgstr ""
9558 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9559 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9560 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9561 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9562 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9563 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9564 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9565 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9566 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9567 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9568 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9569 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9570 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9571 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9572 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9573 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9574 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9575 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9576 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9577 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9578 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9579 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9580 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9581 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9582 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9583 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9584 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9585
9586 #~ msgid ""
9587 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9588 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9589 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9590 #~ msgstr ""
9591 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9592 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9593 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9594
9595 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9596 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9597
9598 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9599 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9600
9601 #~ msgid ""
9602 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9603 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9604 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9605 #~ msgstr ""
9606 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9607 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9608 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9609
9610 #~ msgid ""
9611 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9612 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9613 #~ "unspecified. Max 255."
9614 #~ msgstr ""
9615 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9616 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9617 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9618
9619 #~ msgid "stateful-only"
9620 #~ msgstr "tylko stanowy"
9621
9622 #~ msgid "stateless"
9623 #~ msgstr "bezstanowy"
9624
9625 #~ msgid "stateless + stateful"
9626 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9627
9628 #~ msgid "Bridge interfaces"
9629 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9630
9631 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9632 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9633
9634 #~ msgid "Always announce default router"
9635 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9636
9637 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9638 #~ msgstr ""
9639 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9640 #~ "dostępny."
9641
9642 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9643 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9644
9645 #~ msgid "NDP-Proxy"
9646 #~ msgstr "Proxy NDP"
9647
9648 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9649 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9650
9651 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9652 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9653
9654 #~ msgid "Default Route"
9655 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9656
9657 #~ msgid "Default gateway"
9658 #~ msgstr "Brama domyślna"
9659
9660 #~ msgid "Gateway metric"
9661 #~ msgstr "Brama metryczna"
9662
9663 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9664 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9665
9666 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9667 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9668
9669 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9670 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9671
9672 #~ msgid "Profile"
9673 #~ msgstr "Profil"
9674
9675 #~ msgid ""
9676 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9677 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9678 #~ msgstr ""
9679 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9680 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9681
9682 #~ msgid "Invalid value"
9683 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9684
9685 #~ msgid ""
9686 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9687 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9688 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9689 #~ msgstr ""
9690 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9691 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9692 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9693
9694 #~ msgid ""
9695 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9696 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9697 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9698 #~ msgstr ""
9699 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9700 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9701 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9702
9703 #~ msgid "default-on (kernel)"
9704 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9705
9706 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9707 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9708
9709 #~ msgid "netdev (kernel)"
9710 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9711
9712 #~ msgid "none (kernel)"
9713 #~ msgstr "brak (kernel)"
9714
9715 #~ msgid "timer (kernel)"
9716 #~ msgstr "timer (kernel)"
9717
9718 #~ msgid "Enable/Disable"
9719 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9720
9721 #~ msgid "No signal"
9722 #~ msgstr "Brak sygnału"
9723
9724 #~ msgid "Free"
9725 #~ msgstr "Wolna"
9726
9727 #~ msgid "Port %s"
9728 #~ msgstr "Port %s"
9729
9730 #~ msgid "Switch Port Mask"
9731 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9732
9733 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9734 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9735
9736 #~ msgid "USB Device"
9737 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9738
9739 #~ msgid "USB Ports"
9740 #~ msgstr "Porty USB"
9741
9742 #~ msgid "Define a name for this network."
9743 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9744
9745 #~ msgid "Bad address specified!"
9746 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9747
9748 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9749 #~ msgstr ""
9750 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9751
9752 #~ msgid "Loading"
9753 #~ msgstr "Ładowanie"
9754
9755 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9756 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9757
9758 #~ msgid "Assign interfaces..."
9759 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9760
9761 #~ msgid "MB/s"
9762 #~ msgstr "MB/s"
9763
9764 #~ msgid "Network without interfaces."
9765 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9766
9767 #~ msgid "Realtime Connections"
9768 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9769
9770 #~ msgid "Realtime Load"
9771 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9772
9773 #~ msgid "Realtime Traffic"
9774 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9775
9776 #~ msgid "Realtime Wireless"
9777 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9778
9779 #~ msgid "Swap"
9780 #~ msgstr "Swap"
9781
9782 #~ msgid "There are no active leases."
9783 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9784
9785 #~ msgid ""
9786 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9787 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9788
9789 #~ msgid "dB"
9790 #~ msgstr "dB"
9791
9792 #~ msgid "kB/s"
9793 #~ msgstr "kB/s"
9794
9795 #~ msgid "kbit/s"
9796 #~ msgstr "kbit/s"
9797
9798 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9799 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9800
9801 #~ msgid "Changes applied."
9802 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9803
9804 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9805 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9806
9807 #~ msgid "Device is rebooting..."
9808 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9809
9810 #~ msgid "Keep settings"
9811 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9812
9813 #~ msgid "Rebooting..."
9814 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9815
9816 #~ msgid ""
9817 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9818 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9819 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9820 #~ msgstr ""
9821 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9822 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9823 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9824 #~ "opragramowaniem)."
9825
9826 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9827 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9828
9829 #~ msgid "(%s available)"
9830 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9831
9832 #~ msgid "-- match by device --"
9833 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9834
9835 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9836 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9837
9838 #~ msgid "Check"
9839 #~ msgstr "Sprawdź"
9840
9841 #~ msgid "Checksum"
9842 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9843
9844 #~ msgid "Enable this mount"
9845 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9846
9847 #~ msgid "Enable this swap"
9848 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9849
9850 #~ msgid "Flash Firmware"
9851 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9852
9853 #~ msgid "Flashing..."
9854 #~ msgstr "Flashowanie..."
9855
9856 #~ msgid "Mount Entry"
9857 #~ msgstr "Wpis montowania"
9858
9859 #~ msgid "Proceed"
9860 #~ msgstr "Wykonaj"
9861
9862 #~ msgid "Really reset all changes?"
9863 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9864
9865 #~ msgid "Root"
9866 #~ msgstr "Root"
9867
9868 #~ msgid "Swap Entry"
9869 #~ msgstr "Zamień wpis"
9870
9871 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9872 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9873
9874 #~ msgid ""
9875 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9876 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9877 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9878 #~ msgstr ""
9879 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9880 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9881 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9882
9883 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9884 #~ msgid ""
9885 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9886 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9887 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9888 #~ msgstr ""
9889 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9890 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9891 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9892
9893 #~ msgid "Verify"
9894 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9895
9896 #~ msgid "Change login password"
9897 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9898
9899 #~ msgid "Changing password…"
9900 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9901
9902 #~ msgid "Disabled (default)"
9903 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9904
9905 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9906 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9907
9908 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9909 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9910
9911 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9912 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9913
9914 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9915 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9916
9917 #~ msgid "Antenna 1"
9918 #~ msgstr "Antena 1"
9919
9920 #~ msgid "Antenna 2"
9921 #~ msgstr "Antena 2"
9922
9923 #~ msgid "Antenna Configuration"
9924 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9925
9926 #~ msgid "Back to overview"
9927 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9928
9929 #~ msgid "Back to scan results"
9930 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9931
9932 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9933 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9934
9935 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9936 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9937
9938 #~ msgid "Common Configuration"
9939 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9940
9941 #~ msgid "Connect"
9942 #~ msgstr "Połącz"
9943
9944 #~ msgid "Connection Limit"
9945 #~ msgstr "Limit połączeń"
9946
9947 # Pokrywa następujące interfejsy
9948 #~ msgid "Cover the following interface"
9949 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9950
9951 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9952 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9953
9954 #~ msgid "Create Interface"
9955 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9956
9957 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9958 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9959
9960 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9961 #~ msgid "Diversity"
9962 #~ msgstr "Wielorakość"
9963
9964 #~ msgid "Edit this interface"
9965 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9966
9967 #~ msgid "Frame Bursting"
9968 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9969
9970 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9971 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9972
9973 #~ msgid "Install package %q"
9974 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9975
9976 #~ msgid "Interface Overview"
9977 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9978
9979 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9980 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9981
9982 #~ msgid "Name of the new interface"
9983 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9984
9985 #~ msgid "No network configured on this device"
9986 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9987
9988 #~ msgid "No network name specified"
9989 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9990
9991 #~ msgid "No scan results available yet..."
9992 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9993
9994 #~ msgid ""
9995 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9996 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9997 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9998 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9999 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10000 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10001 #~ msgstr ""
10002 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10003 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10004 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10005 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10006 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10007 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10008
10009 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10010 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10011
10012 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10013 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10014
10015 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10016 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10017
10018 #~ msgid ""
10019 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10020 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10021 #~ msgstr ""
10022 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10023 #~ "cofnięte!\n"
10024 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10025 #~ "sieć!"
10026
10027 #~ msgid "Receiver Antenna"
10028 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10029
10030 #~ msgid "Repeat scan"
10031 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10032
10033 #~ msgid "Replace entry"
10034 #~ msgstr "Zamień wpis"
10035
10036 #~ msgid "Scan request failed"
10037 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10038
10039 #~ msgid "Separate Clients"
10040 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10041
10042 #~ msgid "Slot time"
10043 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10044
10045 #, fuzzy
10046 #~ msgid ""
10047 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10048 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10049 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10050 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10051 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10052 #~ msgstr ""
10053 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10054 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10055 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10056 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10057 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10058 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10059
10060 #~ msgid ""
10061 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10062 #~ "this component for working wireless configuration!"
10063 #~ msgstr ""
10064 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10065 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10066
10067 #~ msgid "The given network name is not unique"
10068 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10069
10070 #, fuzzy
10071 #~ msgid ""
10072 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10073 #~ "will be replaced if you proceed."
10074 #~ msgstr ""
10075 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10076 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10077
10078 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10079 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10080
10081 #~ msgid ""
10082 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10083 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10084 #~ msgstr ""
10085 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10086 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10087
10088 #~ msgid "Transmission Rate"
10089 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10090
10091 #~ msgid "Transmit Power"
10092 #~ msgstr "Siła nadawania"
10093
10094 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10095 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10096
10097 #~ msgid "Uploaded File"
10098 #~ msgstr "Załaduj plik"
10099
10100 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10101 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10102
10103 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10104 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10105
10106 #~ msgid "open"
10107 #~ msgstr "otwarte"
10108
10109 #~ msgid "Always off (%s)"
10110 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10111
10112 #~ msgid "Always on (%s)"
10113 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10114
10115 #~ msgid "Apply anyway"
10116 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10117
10118 #~ msgid "Back"
10119 #~ msgstr "Wróć"
10120
10121 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10122 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10123
10124 #~ msgid "Expecting %s"
10125 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10126
10127 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10128 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10129
10130 #~ msgid "Netmask"
10131 #~ msgstr "Maska sieci"
10132
10133 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10134 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10135
10136 #, fuzzy
10137 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10138 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10139
10140 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10141 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10142
10143 #~ msgid "Synchronizing..."
10144 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10145
10146 #~ msgid ""
10147 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10148 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10149 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10150 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10151 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10152 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10153 #~ msgstr ""
10154 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10155 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10156 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10157 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10158 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10159 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10160
10161 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10162 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10163
10164 #~ msgid "Theme"
10165 #~ msgstr "Motyw"
10166
10167 #~ msgid "There are no changes to apply."
10168 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10169
10170 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10171 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10172
10173 #~ msgid "There are no pending changes!"
10174 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10175
10176 #~ msgid ""
10177 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10178 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10179 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10180 #~ msgstr ""
10181 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10182 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10183 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10184
10185 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10186 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10187
10188 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10189 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10190
10191 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10192 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10193
10194 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10195 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10196
10197 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10198 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10199
10200 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10201 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10202
10203 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10204 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10205
10206 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10207 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10208
10209 #~ msgid ""
10210 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10211 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10212 #~ "Opera or Safari."
10213 #~ msgstr ""
10214 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10215 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10216 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10217
10218 #~ msgid "kB"
10219 #~ msgstr "kB"
10220
10221 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10222 #~ msgid ""
10223 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10224 #~ "authentication."
10225 #~ msgstr ""
10226 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10227 #~ "uwierzytelniania SSH"
10228
10229 #~ msgid "Password successfully changed!"
10230 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10231
10232 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10233 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10234
10235 #~ msgid "Available packages"
10236 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10237
10238 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10239 #~ msgstr ""
10240 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10241 #~ "wieloznacznymi."
10242
10243 #~ msgid ""
10244 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10245 #~ "preserved in any sysupgrade."
10246 #~ msgstr ""
10247 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10248 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10249
10250 #~ msgid ""
10251 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10252 #~ "in a sysupgrade."
10253 #~ msgstr ""
10254 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10255 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10256
10257 #~ msgid "Custom feeds"
10258 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10259
10260 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10261 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10262
10263 #~ msgid "Distribution feeds"
10264 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10265
10266 #~ msgid "Download and install package"
10267 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10268
10269 #~ msgid "Filter"
10270 #~ msgstr "Filtr"
10271
10272 #~ msgid "Find package"
10273 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10274
10275 #~ msgid "Free space"
10276 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10277
10278 #~ msgid "General options for opkg"
10279 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10280
10281 #~ msgid "Install"
10282 #~ msgstr "Instaluj"
10283
10284 #~ msgid "Installed packages"
10285 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10286
10287 #~ msgid "No package lists available"
10288 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10289
10290 #~ msgid "OK"
10291 #~ msgstr "OK"
10292
10293 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10294 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10295
10296 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10297 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10298
10299 #~ msgid "Package name"
10300 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10301
10302 #~ msgid "Size (.ipk)"
10303 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10304
10305 #~ msgid "Software"
10306 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10307
10308 #~ msgid "Update lists"
10309 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10310
10311 #~ msgid "Version"
10312 #~ msgstr "Wersja"
10313
10314 #~ msgid "Disable DNS setup"
10315 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10316
10317 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10318 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10319
10320 #~ msgid "Lease validity time"
10321 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10322
10323 #~ msgid "Multicast address"
10324 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10325
10326 #~ msgid "Protocol family"
10327 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10328
10329 #~ msgid "No chains in this table"
10330 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10331
10332 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10333 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10334
10335 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10336 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10337
10338 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10339 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10340
10341 #~ msgid "Activate this network"
10342 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10343
10344 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10345 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10346
10347 #~ msgid "Interface reconnected"
10348 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10349
10350 #~ msgid "Interface shut down"
10351 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10352
10353 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10354 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10355
10356 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10357 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10358
10359 #~ msgid ""
10360 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10361 #~ "you are connected via this interface."
10362 #~ msgstr ""
10363 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10364 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10365 #~ "interfejs!"
10366
10367 #~ msgid "Reconnecting interface"
10368 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10369
10370 #~ msgid "Shutdown this network"
10371 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10372
10373 #~ msgid "Wireless restarted"
10374 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10375
10376 #~ msgid "Wireless shut down"
10377 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10378
10379 #~ msgid "DHCP Leases"
10380 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10381
10382 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10383 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10384
10385 #~ msgid ""
10386 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10387 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10388 #~ msgstr ""
10389 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10390 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10391 #~ "ten interfejs!"
10392
10393 #, fuzzy
10394 #~ msgid ""
10395 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10396 #~ "connected via this interface."
10397 #~ msgstr ""
10398 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10399 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10400 #~ "interfejs!"
10401
10402 #~ msgid "Sort"
10403 #~ msgstr "Posortuj"
10404
10405 #~ msgid "help"
10406 #~ msgstr "pomoc"
10407
10408 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10409 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10410
10411 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10412 #~ msgstr "Status WAN IPv6"