luci-base: fix syntax error in base translation, resync base translation
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-27 23:39+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:197
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
670 msgid ""
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
673 msgstr ""
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
675 "IEEE 802.11n-2009!"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
680
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
684
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
691 msgid "Annex"
692 msgstr "Annex"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
755 msgid ""
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
757 "present."
758 msgstr ""
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
760 "domyślna IPv6."
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
763 msgid ""
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
766 msgstr ""
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
771 msgid ""
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
774 msgstr ""
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
793
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
797
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
802 msgid "Any zone"
803 msgstr "Dowolna strefa"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
808
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
812
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
816
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
821
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
825
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
827 msgid "Architecture"
828 msgstr "Architektura"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
831 msgid "Arp-scan"
832 msgstr "Arp-scan"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
835 msgid ""
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
837 msgstr ""
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
839 "interfejsu"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
843 msgid ""
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
845 msgstr ""
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
847 "interfejsu."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
855 msgid "Associations"
856 msgstr "Połączeni"
857
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
860 msgstr ""
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
862
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
865 msgid "Auth Group"
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
871
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
880
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
885
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
895 msgid "Automatic"
896 msgstr "Automatyczne"
897
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
905 msgstr ""
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
909 msgid ""
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
911 "routing."
912 msgstr ""
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
915
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
919
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
923
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
927
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
931
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
933 msgid "Available"
934 msgstr "Dostępne"
935
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
947 msgid "Average:"
948 msgstr "Średnia:"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
951 msgid "B43 + B43C"
952 msgstr "B43 + B43C"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
957
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
960 msgstr "BR/DMR/AFTR"
961
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
967 msgid "BSSID"
968 msgstr "BSSID"
969
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
972 msgid "Back to Overview"
973 msgstr "Wróć do przeglądu"
974
975 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
976 msgid "Back to configuration"
977 msgstr "Wróć do konfiguracji"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
980 msgid "Backup"
981 msgstr "Kopia zapasowa"
982
983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
984 msgid "Backup / Flash Firmware"
985 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
988 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
989 msgid "Backup file list"
990 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
991
992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
994 msgid "Band"
995 msgstr "Częstotliwość"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
998 msgid "Base device"
999 msgstr "Urządzenie bazowe"
1000
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1002 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1006 msgid "Beacon Interval"
1007 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1008
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1010 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1011 msgid ""
1012 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1013 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1014 "defined backup patterns."
1015 msgstr ""
1016 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1017 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1018 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1021 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1022 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1023
1024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1028 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1032 msgid "Bind interface"
1033 msgstr "Interfejs wiązań"
1034
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1040 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1043 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1044 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1049 msgid "Bitrate"
1050 msgstr "Szybkość transmisji"
1051
1052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1053 msgid "Bonding Policy"
1054 msgstr "Polityka wiązania"
1055
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1058 msgid "Bridge"
1059 msgstr "Most"
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1062 msgctxt "MACVLAN mode"
1063 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1064 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1068 msgid "Bridge VLAN filtering"
1069 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1073 msgid "Bridge device"
1074 msgstr "Urządzenie mostu"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1078 msgid "Bridge port specific options"
1079 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1080
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1082 msgid "Bridge ports"
1083 msgstr "Porty mostka"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1086 msgid "Bridge unit number"
1087 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1090 msgid "Bring up empty bridge"
1091 msgstr "Uruchom pusty most"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1094 msgid "Bring up on boot"
1095 msgstr "Podnieś przy starcie"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1098 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1099 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1102 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1103 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1107 msgid "Browse…"
1108 msgstr "Przeglądaj…"
1109
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1111 msgid "Buffered"
1112 msgstr "Buforowana"
1113
1114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1115 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1116 msgstr ""
1117 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1118
1119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1120 msgid "CLAT configuration failed"
1121 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1122
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1124 msgid "CPU usage (%)"
1125 msgstr "Użycie CPU"
1126
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1128 msgid "Cached"
1129 msgstr "Podręczna"
1130
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1134 msgid "Call failed"
1135 msgstr "Połączenie nieudane"
1136
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1147 msgid "Cancel"
1148 msgstr "Anuluj"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1151 msgid "Category"
1152 msgstr "Kategoria"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1155 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1156 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1159 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1163 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1167 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1168 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1172 msgid ""
1173 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1174 "`logread -f` during handshake for actual values"
1175 msgstr ""
1176 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1177 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1181 msgid ""
1182 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1183 "Subject CN (exact match)"
1184 msgstr ""
1185 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1186 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1190 msgid ""
1191 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1192 "Subject CN (suffix match)"
1193 msgstr ""
1194 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1195 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1196
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1199 msgid ""
1200 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1201 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1202 msgstr ""
1203 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1204 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1205
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1209 msgid "Chain"
1210 msgstr "Łańcuch"
1211
1212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1213 msgid "Changes"
1214 msgstr "Zmiany"
1215
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1217 msgid "Changes have been reverted."
1218 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1219
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1221 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1222 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1223
1224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1231 msgid "Channel"
1232 msgstr "Kanał"
1233
1234 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1235 msgid "Channel Analysis"
1236 msgstr "Analiza kanałów"
1237
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1239 msgid "Channel Width"
1240 msgstr "Szerokość kanału"
1241
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1243 msgid "Check filesystems before mount"
1244 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1247 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1248 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1249
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1251 msgid "Checking archive…"
1252 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1253
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1256 msgid "Checking image…"
1257 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1258
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1260 msgid "Choose mtdblock"
1261 msgstr "Wybierz mtdblock"
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1265 msgid ""
1266 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1267 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1268 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1269 "interface to it."
1270 msgstr ""
1271 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1272 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1273 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1274 "interfejsu."
1275
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1277 msgid ""
1278 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1279 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1280 msgstr ""
1281 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1282 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1283
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1285 msgid "Cipher"
1286 msgstr "Szyfr"
1287
1288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1289 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1290 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1291
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1293 msgid ""
1294 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1295 "configuration files."
1296 msgstr ""
1297 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1298 "konfiguracyjne."
1299
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1301 msgid ""
1302 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1303 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1304 msgstr ""
1305 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1306 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1307
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1311 msgid "Client"
1312 msgstr "Klient"
1313
1314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1316 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1317 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1318
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1322 msgid "Close"
1323 msgstr "Zamknij"
1324
1325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1331 msgid ""
1332 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1333 "persist connection"
1334 msgstr ""
1335 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1336 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1339 msgid "Close list..."
1340 msgstr "Zamknij listę..."
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1348 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1349 msgid "Collecting data..."
1350 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1351
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1353 msgid "Command"
1354 msgstr "Polecenie"
1355
1356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1357 msgid "Command OK"
1358 msgstr "Polecenie OK"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1361 msgid "Command failed"
1362 msgstr "Błędne polecenie"
1363
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1365 msgid "Comment"
1366 msgstr "Komentarz"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1369 msgid ""
1370 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1371 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1372 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1373 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1374 msgstr ""
1375 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1376 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1377 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1378 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1379 "natężeniu ruchu."
1380
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1385 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1386 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1387
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1390 msgid "Configuration"
1391 msgstr "Konfiguracja"
1392
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1394 msgid "Configuration changes applied."
1395 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1396
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1398 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1399 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1400
1401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1403 msgid "Configuration failed"
1404 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1407 msgid ""
1408 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1409 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1410 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1411 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1412 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1413 "offered."
1414 msgstr ""
1415 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1416 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1417 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1418 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1419 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1420 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1421 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1424 msgid ""
1425 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1426 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1427 msgstr ""
1428 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1429 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1432 msgid ""
1433 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1434 "\">RA</abbr> service on this interface."
1435 msgstr ""
1436 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1437 "na tym interfejsie."
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1440 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1441 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1442
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1444 msgid ""
1445 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1446 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1449 msgid "Configure…"
1450 msgstr "Konfigurowanie…"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1453 msgid "Confirm disconnect"
1454 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1455
1456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1457 msgid "Confirmation"
1458 msgstr "Powtórz hasło"
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1464 msgid "Connected"
1465 msgstr "Połączony"
1466
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1469 msgid "Connection attempt failed"
1470 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1471
1472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1473 msgid "Connection attempt failed."
1474 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1475
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1477 msgid "Connection lost"
1478 msgstr "Utrata połączenia"
1479
1480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1481 msgid "Connections"
1482 msgstr "Połączenia"
1483
1484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1485 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1486 msgstr ""
1487 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1488
1489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1490 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1491 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1492
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1496 msgid "Contents have been saved."
1497 msgstr "Zawartość została zapisana."
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1504 msgid "Continue"
1505 msgstr "Kontynuuj"
1506
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1508 msgid ""
1509 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1510 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1511 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1512 msgstr ""
1513 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1514 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1515 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1516 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1519 msgid "Country"
1520 msgstr "Kraj"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1523 msgid "Country Code"
1524 msgstr "Kod kraju"
1525
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1527 msgid "Coverage cell density"
1528 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1529
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1532 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1533 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1534
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1536 msgid "Create interface"
1537 msgstr "Stwórz interfejs"
1538
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1540 msgid "Critical"
1541 msgstr "Krytyczny"
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1544 msgid "Cron Log Level"
1545 msgstr "Poziom logowania cron"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1548 msgid "Current power"
1549 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1550
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1557 msgid "Custom Interface"
1558 msgstr "Własny interfejs"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1561 msgid ""
1562 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1563 "this, perform a factory-reset first."
1564 msgstr ""
1565 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1566 "reset do ustawień fabrycznych."
1567
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1569 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1570 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1571
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1573 msgid ""
1574 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1575 "\">LED</abbr>s if possible."
1576 msgstr ""
1577 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1578 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1581 msgid "DAD transmits"
1582 msgstr "Przekazywanie DAD"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1585 msgid "DAE-Client"
1586 msgstr "Klient DAE"
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1589 msgid "DAE-Port"
1590 msgstr "Port DAE"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1593 msgid "DAE-Secret"
1594 msgstr "Sekret DAE"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1597 msgid "DHCP Options"
1598 msgstr "Opcje DHCP"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1601 msgid "DHCP Server"
1602 msgstr "Serwer DHCP"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1605 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1606 msgid "DHCP and DNS"
1607 msgstr "DHCP i DNS"
1608
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1612 msgid "DHCP client"
1613 msgstr "Klient DHCP"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1616 msgid "DHCP-Options"
1617 msgstr "Opcje DHCP"
1618
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1621 msgid "DHCPv6 client"
1622 msgstr "Klient DHCPv6"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1625 msgid "DHCPv6-Service"
1626 msgstr "Serwis DHCPv6"
1627
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1633 msgid "DNS"
1634 msgstr "DNS"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1637 msgid "DNS forwardings"
1638 msgstr "Przekazywania DNS"
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1641 msgid "DNS query port"
1642 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1645 msgid "DNS search domains"
1646 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1647
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1649 msgid "DNS server port"
1650 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1653 msgid "DNS weight"
1654 msgstr "Ważność DNS"
1655
1656 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1657 msgid "DNS-Label / FQDN"
1658 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1661 msgid "DNSSEC"
1662 msgstr "DNSSEC"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1665 msgid "DNSSEC check unsigned"
1666 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1667
1668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1669 msgid "DPD Idle Timeout"
1670 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1671
1672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1673 msgid "DS-Lite AFTR address"
1674 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1678 msgid "DSL"
1679 msgstr "DSL"
1680
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1682 msgid "DSL Status"
1683 msgstr "Status DSL"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1686 msgid "DSL line mode"
1687 msgstr "Tryb linii DSL"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1690 msgid "DTIM Interval"
1691 msgstr "Interwał DTIM"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1696 msgid "DUID"
1697 msgstr "DUID"
1698
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1700 msgid "Data Rate"
1701 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1702
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1705 msgid "Debug"
1706 msgstr "Debugowanie"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1711 msgid "Default %d"
1712 msgstr "Domyślne %d"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1715 msgid "Default router"
1716 msgstr "Router domyślny"
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1719 msgid "Default state"
1720 msgstr "Stan domyślny"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1723 msgid ""
1724 "Define additional DHCP options, for example "
1725 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1726 "servers to clients."
1727 msgstr ""
1728 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1729 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1730
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1732 msgid ""
1733 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1734 "but for outgoing frames"
1735 msgstr ""
1736 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1737 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1740 msgid ""
1741 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1742 "priority on incoming frames"
1743 msgstr ""
1744 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1745 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1746
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1748 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1749 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1759 msgid "Delete"
1760 msgstr "Usuń"
1761
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1764 msgid "Delete key"
1765 msgstr "Usuń klucz"
1766
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1768 msgid "Delete request failed: %s"
1769 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1772 msgid "Delete this network"
1773 msgstr "Usuń tą sieć"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1776 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1777 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
1782 msgid "Description"
1783 msgstr "Opis"
1784
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1786 msgid "Deselect"
1787 msgstr "Odznacz"
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1790 msgid "Design"
1791 msgstr "Motyw"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1794 msgid "Designated master"
1795 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1796
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1800 msgid "Destination"
1801 msgstr "Przeznaczenie"
1802
1803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1804 msgid "Destination port"
1805 msgstr "Port docelowy"
1806
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1809 msgid "Destination zone"
1810 msgstr "Strefa docelowa"
1811
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1826 msgid "Device"
1827 msgstr "Urządzenie"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1830 msgid "Device Configuration"
1831 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1834 msgid "Device is not active"
1835 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1839 msgid "Device is restarting…"
1840 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1843 msgid "Device name"
1844 msgstr "Nazwa urządzenia"
1845
1846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1847 msgid "Device not managed by ModemManager."
1848 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1849
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1851 msgid "Device not present"
1852 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1855 msgid "Device type"
1856 msgstr "Typ urządzenia"
1857
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1859 msgid "Device unreachable!"
1860 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1861
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1863 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1864 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1867 msgid "Devices"
1868 msgstr "Urządzenia"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1871 msgid "Diagnostics"
1872 msgstr "Diagnostyka"
1873
1874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1876 msgid "Dial number"
1877 msgstr "Numer do wybrania"
1878
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1880 msgid "Directory"
1881 msgstr "Katalog"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1887 msgid "Disable"
1888 msgstr "Wyłącz"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1891 msgid ""
1892 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1893 "this interface."
1894 msgstr ""
1895 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1896 "tym interfejsie."
1897
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1900 msgid "Disable DNS lookups"
1901 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1902
1903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1904 msgid "Disable Encryption"
1905 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1908 msgid "Disable Inactivity Polling"
1909 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1912 msgid "Disable this network"
1913 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1926 msgid "Disabled"
1927 msgstr "Wyłączone"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1930 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1931 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1934 msgid ""
1935 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1936 msgstr "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy RFC1918."
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1942 msgid "Disconnect"
1943 msgstr "Rozłącz"
1944
1945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1947 msgid "Disconnection attempt failed"
1948 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1949
1950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1951 msgid "Disconnection attempt failed."
1952 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1953
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1955 msgid "Disk space"
1956 msgstr "Miejsce na dysku"
1957
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1964 msgid "Dismiss"
1965 msgstr "Odrzuć"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1968 msgid "Distance Optimization"
1969 msgstr "Optymalizacja odległości"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1972 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1973 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1976 msgid ""
1977 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1978 "section is valid for all dnsmasq instances."
1979 msgstr ""
1980 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1981 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1984 msgid ""
1985 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1986 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1987 "forwarder."
1988 msgstr ""
1989 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1990 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1991 "System\">DNS</abbr>."
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1994 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1995 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1996
1997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2001 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2002 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2005 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2006 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2009 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2010 msgstr ""
2011 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2012 "resolwery."
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2015 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2016 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2019 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2020 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2023 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2024 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2025
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2027 msgctxt "VLAN port state"
2028 msgid "Do not participate"
2029 msgstr "Nie uczestniczy"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2032 msgid ""
2033 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2034 "packets."
2035 msgstr ""
2036 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2037 "\">NDP</abbr>."
2038
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2040 msgid "Do not send a hostname"
2041 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2044 msgid ""
2045 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2046 "abbr> messages on this interface."
2047 msgstr ""
2048 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2049 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2050
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2052 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2053 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2054
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2056 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2057 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2060 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2061 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2062
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2064 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2065 msgstr ""
2066 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2067 "podkatalogami?"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2070 msgid "Domain"
2071 msgstr "Domena"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2074 msgid "Domain required"
2075 msgstr "Wymagana domena"
2076
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2078 msgid "Domain whitelist"
2079 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2080
2081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2083 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2084 msgid "Don't Fragment"
2085 msgstr "Nie fragmentuj"
2086
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2088 msgid "Down"
2089 msgstr "Dół"
2090
2091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2092 msgid "Down Delay"
2093 msgstr "Opóźnienie w dół"
2094
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2096 msgid "Download backup"
2097 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2098
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2100 msgid "Download mtdblock"
2101 msgstr "Pobierz mtdblock"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2104 msgid "Downstream SNR offset"
2105 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2106
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2108 msgid "Drag to reorder"
2109 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2110
2111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2112 msgid "Drop Duplicate Frames"
2113 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2114
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2116 msgid "Dropbear Instance"
2117 msgstr "Usługa Dropbear"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2120 msgid ""
2121 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2122 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2123 msgstr ""
2124 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2125 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2126 "\">SCP</abbr>"
2127
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2130 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2131 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2132
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2134 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2135 msgstr ""
2136 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2137
2138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2139 msgid "Dynamic tunnel"
2140 msgstr "Tunel dynamiczny"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2143 msgid ""
2144 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2145 "having static leases will be served."
2146 msgstr ""
2147 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2148 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2149
2150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2151 msgid "EA-bits length"
2152 msgstr "Długość EA-bits"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2155 msgid "EAP-Method"
2156 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2157
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2165 msgid "Edit"
2166 msgstr "Edytuj"
2167
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2169 msgid ""
2170 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2171 "reload the page."
2172 msgstr ""
2173 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2174 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2177 msgid "Edit this network"
2178 msgstr "Edytuj tę sieć"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2181 msgid "Edit wireless network"
2182 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2185 msgid "Egress QoS mapping"
2186 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2189 msgctxt "VLAN port state"
2190 msgid "Egress tagged"
2191 msgstr "Wyjście otagowane"
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2194 msgctxt "VLAN port state"
2195 msgid "Egress untagged"
2196 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2197
2198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2199 msgid "Emergency"
2200 msgstr "Ratunkowy"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2204 msgid "Enable"
2205 msgstr "Włącz"
2206
2207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
2208 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2209 msgstr ""
2210 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2213 msgid ""
2214 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2215 "snooping"
2216 msgstr ""
2217 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2218 "abbr>"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2221 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2222 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2225 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2226 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2227
2228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2231 msgid "Enable DNS lookups"
2232 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2233
2234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2235 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2236 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2237
2238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2239 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2240 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2243 msgid "Enable IPv6"
2244 msgstr "Włącz IPv6"
2245
2246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2247 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2248 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2249
2250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2256 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2257 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2260 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2261 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2264 msgid "Enable MAC address learning"
2265 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2266
2267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2268 msgid "Enable NTP client"
2269 msgstr "Włącz klienta NTP"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2272 msgid "Enable Single DES"
2273 msgstr "Zezwól na Single DES"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2276 msgid "Enable TFTP server"
2277 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2280 msgid "Enable VLAN filtering"
2281 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2284 msgid "Enable VLAN functionality"
2285 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2288 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2289 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2290
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2292 msgid ""
2293 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2294 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2295 "\">HTTPS</abbr> port."
2296 msgstr ""
2297 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2298 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2299 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2302 msgid ""
2303 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2304 msgstr ""
2305 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2306 "interfejsie"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2309 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2310 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2313 msgid "Enable learning and aging"
2314 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2317 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2318 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2321 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2322 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2325 msgid "Enable multicast fast leave"
2326 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2329 msgid "Enable multicast querier"
2330 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2333 msgid "Enable multicast support"
2334 msgstr "Włącz multicast"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2337 msgid ""
2338 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2339 msgstr ""
2340 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2341 "ograniczyć prędkość sieci."
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2344 msgid "Enable promiscuous mode"
2345 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2349 msgid "Enable rx checksum"
2350 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2356 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2357 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2358
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2362 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2363 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2366 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2367 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2370 msgid "Enable this network"
2371 msgstr "Włącz tą sieć"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2375 msgid "Enable tx checksum"
2376 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2379 msgid "Enable unicast flooding"
2380 msgstr "Włącz unicast flooding"
2381
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2385 msgid "Enabled"
2386 msgstr "Włączone"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2389 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2390 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2393 msgid ""
2394 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2395 "Domain"
2396 msgstr ""
2397 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2398 "samej domeny"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2401 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2402 msgstr ""
2403 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2404 "moście"
2405
2406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2407 msgid "Encapsulation limit"
2408 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2412 msgid "Encapsulation mode"
2413 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2414
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2420 msgid "Encryption"
2421 msgstr "Szyfrowanie"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
2424 msgid "Endpoint Host"
2425 msgstr "Końcowy host"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
2428 msgid "Endpoint Port"
2429 msgstr "Końcowy port"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2432 msgid "Enforce IGMPv1"
2433 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2436 msgid "Enforce IGMPv2"
2437 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2440 msgid "Enforce IGMPv3"
2441 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2444 msgid "Enforce MLD version 1"
2445 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2448 msgid "Enforce MLD version 2"
2449 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2450
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2452 msgid "Enter custom value"
2453 msgstr "Wprowadź wartość"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom values"
2457 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2458
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2460 msgid "Erasing..."
2461 msgstr "Usuwanie..."
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2469 msgid "Error"
2470 msgstr "Błąd"
2471
2472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2473 msgid "Error getting PublicKey"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2477 msgid "Errored seconds (ES)"
2478 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2482 msgid "Ethernet Adapter"
2483 msgstr "Karta Ethernet"
2484
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2487 msgid "Ethernet Switch"
2488 msgstr "Switch Ethernet"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2491 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2492 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2495 msgid "Every second (fast, 1)"
2496 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2499 msgid "Exclude interfaces"
2500 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2503 msgid ""
2504 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2505 "e.g. for RBL services."
2506 msgstr ""
2507 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2508 "wiązania, np. usług RBL."
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2511 msgid "Existing device"
2512 msgstr "Istniejące urządzenie"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2515 msgid "Expand hosts"
2516 msgstr "Rozwiń hosty"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2519 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2520 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2523 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2524 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2527 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2528 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2531 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2532 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2533
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2544 msgid "Expecting: %s"
2545 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2546
2547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2548 msgid "Expecting: non-empty value"
2549 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2550
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2552 msgid "Expires"
2553 msgstr "Wygasa"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2556 msgid ""
2557 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2558 msgstr ""
2559 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2560
2561 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2562 msgid "External"
2563 msgstr "Zewnętrzne"
2564
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2566 msgid "External R0 Key Holder List"
2567 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2570 msgid "External R1 Key Holder List"
2571 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2572
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2574 msgid "External system log server"
2575 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2576
2577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2578 msgid "External system log server port"
2579 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2580
2581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2582 msgid "External system log server protocol"
2583 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2586 msgid "Extra SSH command options"
2587 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2588
2589 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2590 msgid "Extra pppd options"
2591 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2592
2593 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2594 msgid "Extra sstpc options"
2595 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2598 msgid "FT over DS"
2599 msgstr "FT over DS"
2600
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2602 msgid "FT over the Air"
2603 msgstr "FT over the Air"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2606 msgid "FT protocol"
2607 msgstr "Protokół FT"
2608
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2610 msgid "Failed to change the system password."
2611 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2612
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2614 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2615 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2616
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2618 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2619 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2620
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2622 msgid "File"
2623 msgstr "Plik"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2626 msgid ""
2627 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2628 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2629 msgstr ""
2630 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2631 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2632
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2634 msgid "File not accessible"
2635 msgstr "Plik niedostępny"
2636
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2638 msgid "File to store DHCP lease information."
2639 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2640
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2642 msgid "File with upstream resolvers."
2643 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2644
2645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2647 msgid "Filename"
2648 msgstr "Nazwa pliku"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2651 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2652 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2656 msgid "Filesystem"
2657 msgstr "System plików"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2660 msgid "Filter private"
2661 msgstr "Filtruj prywatne"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2664 msgid "Filter useless"
2665 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2666
2667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2668 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2669 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2670
2671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2672 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2673 msgstr ""
2674 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2675 "niewolnika"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2678 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2679 msgstr ""
2680 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2681 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2682
2683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2685 msgid "Finalizing failed"
2686 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2687
2688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2689 msgid ""
2690 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2691 "with defaults based on what was detected"
2692 msgstr ""
2693 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2694 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2697 msgid "Find and join network"
2698 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2699
2700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2701 msgid "Finish"
2702 msgstr "Zakończ"
2703
2704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2705 msgid "Firewall"
2706 msgstr "Zapora sieciowa"
2707
2708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2709 msgid "Firewall Mark"
2710 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2713 msgid "Firewall Settings"
2714 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2715
2716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2717 msgid "Firewall Status"
2718 msgstr "Status zapory sieciowej"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2721 msgid "Firewall mark"
2722 msgstr "Znacznik zapory"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2725 msgid "Firmware File"
2726 msgstr "Plik firmware"
2727
2728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2729 msgid "Firmware Version"
2730 msgstr "Wersja firmware"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2733 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2734 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2735
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2738 msgid "Flash image..."
2739 msgstr "Wgraj obraz..."
2740
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2742 msgid "Flash image?"
2743 msgstr "Wgrać obraz?"
2744
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2746 msgid "Flash new firmware image"
2747 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2748
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2750 msgid "Flash operations"
2751 msgstr "Operacje aktualizacji"
2752
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2755 msgid "Flashing…"
2756 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2757
2758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:232
2759 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2760 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2764 msgid "Force"
2765 msgstr "Wymuś"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2768 msgid "Force 40MHz mode"
2769 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2772 msgid "Force CCMP (AES)"
2773 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2776 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2777 msgstr ""
2778 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2779 "inny serwer."
2780
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2782 msgid "Force IGMP version"
2783 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2786 msgid "Force MLD version"
2787 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2788
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2790 msgid "Force TKIP"
2791 msgstr "Wymuś TKIP"
2792
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2794 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2795 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2798 msgid "Force link"
2799 msgstr "Wymuś połączenie"
2800
2801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2802 msgid "Force upgrade"
2803 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2804
2805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2806 msgid "Force use of NAT-T"
2807 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2808
2809 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2810 msgid "Form token mismatch"
2811 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2812
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2814 msgid ""
2815 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2816 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2817 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2818 "interface and downstream interfaces."
2819 msgstr ""
2820 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2821 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2822 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2823 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2826 msgid ""
2827 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2828 "messages received on the designated master interface to downstream "
2829 "interfaces."
2830 msgstr ""
2831 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2832 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2833 "podrzędnych."
2834
2835 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2836 msgid "Forward DHCP traffic"
2837 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2840 msgid ""
2841 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2842 "downstream interfaces."
2843 msgstr ""
2844 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2845 "interfejsami podrzędnymi."
2846
2847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2848 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2849 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2852 msgid "Forward broadcast traffic"
2853 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2856 msgid "Forward delay"
2857 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2860 msgid "Forward mesh peer traffic"
2861 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2864 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2865 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2866
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2868 msgid "Forwarding mode"
2869 msgstr "Tryb przekazywania"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2872 msgid "Fragmentation Threshold"
2873 msgstr "Próg fragmentacji"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2876 msgid ""
2877 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2878 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2879 msgstr ""
2880 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2881 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2886 msgid "GHz"
2887 msgstr "GHz"
2888
2889 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2891 msgid "GPRS only"
2892 msgstr "Tylko GPRS"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2895 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2896 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2899 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2900 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2901
2902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2903 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2904 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2905
2906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2907 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2908 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2913 msgid "Gateway"
2914 msgstr "Brama"
2915
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2917 msgid "Gateway Ports"
2918 msgstr "Porty bramy"
2919
2920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2922 msgid "Gateway address is invalid"
2923 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2931 msgid "General Settings"
2932 msgstr "Ustawienia główne"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2938 msgid "General Setup"
2939 msgstr "Ustawienia ogólne"
2940
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2942 msgid "General device options"
2943 msgstr "Opcje ogólne"
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2946 msgid "Generate Config"
2947 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2948
2949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2950 msgid "Generate Key"
2951 msgstr "Wygeneruj klucz"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2954 msgid "Generate New QR-Code"
2955 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2958 msgid "Generate PMK locally"
2959 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2962 msgid "Generate archive"
2963 msgstr "Twórz archiwum"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:251
2966 msgid "Generate new QR-Code"
2967 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2968
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2970 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2971 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2972
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2974 msgid "Global Settings"
2975 msgstr "Ustawienia globalne"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
2978 msgid "Global network options"
2979 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2980
2981 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2982 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2983 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2984 msgid "Go to firmware upgrade..."
2985 msgstr "Przejdź do aktualizacji oprogramowania..."
2986
2987 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2988 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2989 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2990 msgid "Go to password configuration..."
2991 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2992
2993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
2995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2997 msgid "Go to relevant configuration page"
2998 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3001 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3002 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3003
3004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3005 msgid "Grant access to DHCP status display"
3006 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3007
3008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3009 msgid "Grant access to DSL status display"
3010 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3011
3012 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3013 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3014 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3015
3016 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3017 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3018 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3019
3020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3021 msgid "Grant access to SSH configuration"
3022 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3023
3024 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3025 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3026 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3027
3028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3029 msgid "Grant access to crontab configuration"
3030 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3031
3032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3033 msgid "Grant access to firewall status"
3034 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3037 msgid "Grant access to flash operations"
3038 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3039
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3041 msgid "Grant access to main status display"
3042 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3043
3044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3045 msgid "Grant access to mmcli"
3046 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3047
3048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3049 msgid "Grant access to mount configuration"
3050 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3053 msgid "Grant access to network configuration"
3054 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3057 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3058 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3059
3060 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3061 msgid "Grant access to network status information"
3062 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3063
3064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3065 msgid "Grant access to process status"
3066 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3067
3068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3069 msgid "Grant access to realtime statistics"
3070 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3071
3072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3073 msgid "Grant access to routing status"
3074 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3075
3076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3077 msgid "Grant access to startup configuration"
3078 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3079
3080 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3081 msgid "Grant access to system configuration"
3082 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3083
3084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3085 msgid "Grant access to system logs"
3086 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3087
3088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3089 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3090 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3091
3092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3093 msgid "Grant access to wireless channel status"
3094 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3095
3096 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3097 msgid "Grant access to wireless status display"
3098 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3099
3100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3101 msgid "Group Password"
3102 msgstr "Hasło grupy"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3105 msgid "Guest"
3106 msgstr "Gość"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3109 msgid "HE.net password"
3110 msgstr "Hasło HE.net"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3113 msgid "HE.net username"
3114 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3115
3116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3117 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3118 msgid "HTTP(S) Access"
3119 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3120
3121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3122 msgid "Hang Up"
3123 msgstr "Rozłącz"
3124
3125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3126 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3127 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3128
3129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3130 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3131 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3134 msgid "Hello interval"
3135 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3136
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3138 msgid ""
3139 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3140 "the timezone."
3141 msgstr ""
3142 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3143 "nazwę hosta, strefę czasową."
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3146 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3147 msgstr ""
3148 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3149 "abbr>"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3152 msgid "Hide QR-Code"
3153 msgstr "Ukryj kod QR"
3154
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3157 msgid "Hide empty chains"
3158 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3161 msgid "High"
3162 msgstr "Wysoki"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3168 msgid "Host"
3169 msgstr "Host"
3170
3171 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3172 msgid "Host expiry timeout"
3173 msgstr "Czas wygasania hosta"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3176 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3177 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3178
3179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3180 msgid "Host-Uniq tag content"
3181 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3189 msgid "Hostname"
3190 msgstr "Nazwa hosta"
3191
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3193 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3194 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3197 msgid "Hostnames"
3198 msgstr "Nazwy hostów"
3199
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3201 msgid ""
3202 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3203 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3204 "useful to rebind an FQDN."
3205 msgstr ""
3206 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3207 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3208 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3209
3210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3211 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3212 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3213
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3215 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3216 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3217
3218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3219 msgid "Human-readable counters"
3220 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3223 msgid "Hybrid"
3224 msgstr "Hybrydowy"
3225
3226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3228 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3229 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3232 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3233 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3236 msgid "IKE DH Group"
3237 msgstr "Grupa IKE DH"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3240 msgid "IP Addresses"
3241 msgstr "Adres IP"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3244 msgid "IP Protocol"
3245 msgstr "Protokół IP"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3248 msgid "IP Sets"
3249 msgstr "Zestawy IP"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3252 msgid "IP Type"
3253 msgstr "Typ IP"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3258 msgid "IP address"
3259 msgstr "Adres IP"
3260
3261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3263 msgid "IP address is invalid"
3264 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3265
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3268 msgid "IP address is missing"
3269 msgstr "Brakuje adresu IP"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3272 msgid "IP set"
3273 msgstr "Zestaw IP"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3276 msgid "IP sets"
3277 msgstr "Zestawy IP"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3280 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3281 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3291 msgid "IPv4"
3292 msgstr "IPv4"
3293
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3295 msgid "IPv4 Firewall"
3296 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3297
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3299 msgid "IPv4 Neighbours"
3300 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3301
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3303 msgid "IPv4 Routing"
3304 msgstr "Trasowanie IPv4"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3307 msgid "IPv4 Rules"
3308 msgstr "Reguły IPv4"
3309
3310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3311 msgid "IPv4 Upstream"
3312 msgstr "Połączenie IPv4"
3313
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3319 msgid "IPv4 address"
3320 msgstr "Adres IPv4"
3321
3322 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3323 msgid "IPv4 assignment length"
3324 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3327 msgid "IPv4 broadcast"
3328 msgstr "Transmisja IPv4"
3329
3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3331 msgid "IPv4 gateway"
3332 msgstr "Brama IPv4"
3333
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3336 msgid "IPv4 netmask"
3337 msgstr "Maska IPv4"
3338
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3340 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3341 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3342
3343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3344 msgid "IPv4 only"
3345 msgstr "Tylko IPv4"
3346
3347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3348 msgid "IPv4 prefix"
3349 msgstr "Prefix IPv4"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3353 msgid "IPv4 prefix length"
3354 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3355
3356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3357 msgid "IPv4+IPv6"
3358 msgstr "IPv4+IPv6"
3359
3360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3362 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3363 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3364
3365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3366 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3367 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3382 msgid "IPv6"
3383 msgstr "IPv6"
3384
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3386 msgid "IPv6 Firewall"
3387 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3390 msgid "IPv6 MTU"
3391 msgstr "IPv6 MTU"
3392
3393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3394 msgid "IPv6 Neighbours"
3395 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3398 msgid "IPv6 RA Settings"
3399 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3400
3401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3402 msgid "IPv6 Routing"
3403 msgstr "Trasowanie IPv6"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3406 msgid "IPv6 Rules"
3407 msgstr "Reguły IPv6"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3410 msgid "IPv6 Settings"
3411 msgstr "Ustawienia IPv6"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3414 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3415 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3416
3417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3418 msgid "IPv6 Upstream"
3419 msgstr "Połączenie IPv6"
3420
3421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3424 msgid "IPv6 address"
3425 msgstr "Adres IPv6"
3426
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3428 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3429 msgid "IPv6 assignment hint"
3430 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3433 msgid "IPv6 assignment length"
3434 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3435
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3437 msgid "IPv6 gateway"
3438 msgstr "Brama IPv6"
3439
3440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3441 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3442 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3445 msgid "IPv6 only"
3446 msgstr "Tylko IPv6"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3449 msgid "IPv6 preference"
3450 msgstr "Preferencje IPv6"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3454 msgid "IPv6 prefix"
3455 msgstr "Prefiks IPv6"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3458 msgid "IPv6 prefix filter"
3459 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3460
3461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3463 msgid "IPv6 prefix length"
3464 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3465
3466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3468 msgid "IPv6 routed prefix"
3469 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3472 msgid "IPv6 source routing"
3473 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3476 msgid "IPv6 suffix"
3477 msgstr "Sufiks IPv6"
3478
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3480 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3481 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3482
3483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3484 msgid "IPv6 support"
3485 msgstr "Obsługa IPv6"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3488 msgid "IPv6-PD"
3489 msgstr "IPv6-PD"
3490
3491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3493 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3494 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3495
3496 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3499 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3500 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3501
3502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3504 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3505 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3508 msgid "Identity"
3509 msgstr "Tożsamość"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203
3512 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3513 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3516 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3517 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3520 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3521 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3524 msgid "If checked, encryption is disabled"
3525 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3528 msgid ""
3529 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3530 "classes."
3531 msgstr ""
3532 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3533 "podanych klas prefiksów IPv6."
3534
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3537 msgid ""
3538 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3539 msgstr ""
3540 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3541 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3542
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3545 msgid ""
3546 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3547 "device node"
3548 msgstr ""
3549 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3550 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3551
3552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:208
3553 msgid ""
3554 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3555 "configuration before generating a QR-Code"
3556 msgstr ""
3557 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3558 "wygenerowaniem kodu QR"
3559
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3563 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3564 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3567 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3569 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3570 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3573 msgid ""
3574 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3575 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3576 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3577 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3578 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3579 msgstr ""
3580 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3581 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3582 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3583 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3584 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3587 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3588 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3591 msgid "Ignore interface"
3592 msgstr "Ignoruj interfejs"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3595 msgid "Ignore resolv file"
3596 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3597
3598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3599 msgid "Image"
3600 msgstr "Obraz"
3601
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3603 msgid "Image check failed:"
3604 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3605
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3607 msgid "In"
3608 msgstr "W"
3609
3610 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3611 msgid ""
3612 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3613 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3614 msgstr ""
3615 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3616 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3617 "strony."
3618
3619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3620 msgid "In seconds"
3621 msgstr "W sekundach"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3628 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3629 msgid "Inactivity timeout"
3630 msgstr "Czas bezczynności"
3631
3632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3633 msgid "Inbound:"
3634 msgstr "Przychodzący:"
3635
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3637 msgid ""
3638 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3639 "installed_packages.txt"
3640 msgstr ""
3641 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3642 "backup/installed_packages.txt"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3648 msgid "Incoming checksum"
3649 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3652 msgid "Incoming interface"
3653 msgstr "Interfejs przychodzący"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3659 msgid "Incoming key"
3660 msgstr "Klucz przychodzący"
3661
3662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3666 msgid "Incoming serialization"
3667 msgstr "Przychodząca serializacja"
3668
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3670 msgid "Info"
3671 msgstr "Informacja"
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3674 msgid "Information"
3675 msgstr "Informacje"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3678 msgid "Ingress QoS mapping"
3679 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3680
3681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3683 msgid "Initialization failure"
3684 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3685
3686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3687 msgid "Initscript"
3688 msgstr "Skrypt startowy"
3689
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3691 msgid "Initscripts"
3692 msgstr "Skrypty startowe"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3695 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3696 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3699 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3700 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3703 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3704 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3707 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3708 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3709
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3711 msgid "Install protocol extensions..."
3712 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3713
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3715 msgid "Instance"
3716 msgstr "Instancja"
3717
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3719 msgid ""
3720 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3721 "BSSID <code>%h</code>."
3722 msgstr ""
3723 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3724 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3725
3726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3727 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3728 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3734 msgid "Interface"
3735 msgstr "Interfejs"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3738 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3739 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3742 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3743 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3746 msgid "Interface Configuration"
3747 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3751 msgid "Interface has %d pending changes"
3752 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3755 msgid "Interface is disabled"
3756 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3759 msgid "Interface is marked for deletion"
3760 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3763 msgid "Interface is reconnecting..."
3764 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3769 msgid "Interface is shutting down..."
3770 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3773 msgid "Interface is starting..."
3774 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3777 msgid "Interface is stopping..."
3778 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3781 msgid "Interface name"
3782 msgstr "Nazwa interfejsu"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3786 msgid "Interface not present or not connected yet."
3787 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3791 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3792 msgid "Interfaces"
3793 msgstr "Interfejsy"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3796 msgid "Internal"
3797 msgstr "Wewnętrzny"
3798
3799 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3800 msgid "Internal Server Error"
3801 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3802
3803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3804 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3805 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3806
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3808 msgid ""
3809 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3810 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3811 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3812 msgstr ""
3813 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3814 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3815 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3816 "wysyłane rzadziej"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3819 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3820 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3821
3822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3824 msgid "Invalid"
3825 msgstr "Niewłaściwy"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3831 msgid "Invalid APN provided"
3832 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3833
3834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3836 msgid "Invalid Base64 key string"
3837 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3838
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3841 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3842 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3846 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3847 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3850 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3851 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3854 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3855 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3856
3857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3858 msgid "Invalid argument"
3859 msgstr "Błędny argument"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3862 msgid ""
3863 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3864 "supports one and only one bearer."
3865 msgstr ""
3866 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3867 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3868
3869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3870 msgid "Invalid command"
3871 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3872
3873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3874 msgid "Invalid hexadecimal value"
3875 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3876
3877 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3878 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3879 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3880 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3881 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3884 msgid "Invert match"
3885 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3886
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3888 msgid "Isolate Clients"
3889 msgstr "Izoluj klientów"
3890
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3892 msgid ""
3893 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3894 "flash memory, please verify the image file!"
3895 msgstr ""
3896 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3897 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3898
3899 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3900 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3901 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3902 msgid "JavaScript required!"
3903 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3904
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3906 msgid "Join Network"
3907 msgstr "Połącz z siecią"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3910 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3911 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3914 msgid "Joining Network: %q"
3915 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3918 msgid "Jump to rule"
3919 msgstr "Przejdź do reguły"
3920
3921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3922 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3923 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3924
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3927 msgid "Kernel Log"
3928 msgstr "Log kernela"
3929
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3931 msgid "Kernel Version"
3932 msgstr "Wersja kernela"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3935 msgid "Key"
3936 msgstr "Klucz"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3943 msgid "Key #%d"
3944 msgstr "Klucz #%d"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3950 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3951 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3952
3953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3957 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3958 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3961 msgid "Kill"
3962 msgstr "Zabij"
3963
3964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3966 msgid "L2TP"
3967 msgstr "L2TP"
3968
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3970 msgid "L2TP Server"
3971 msgstr "Serwer L2TP"
3972
3973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3974 msgid "LACPDU Packets"
3975 msgstr "Pakiety LACPDU"
3976
3977 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3982 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3983 msgid "LCP echo failure threshold"
3984 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3985
3986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3992 msgid "LCP echo interval"
3993 msgstr "Interwał echa LCP"
3994
3995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3996 msgid "LED Configuration"
3997 msgstr "Konfiguracja LED"
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4000 msgid "LLC"
4001 msgstr "LLC"
4002
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4005 msgid "Label"
4006 msgstr "Oznaczenie"
4007
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4009 msgid "Language"
4010 msgstr "Język"
4011
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4013 msgid "Language and Style"
4014 msgstr "Wygląd i język"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4017 msgid "Last member interval"
4018 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4019
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4021 msgid "Latency"
4022 msgstr "Opoźnienie"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4025 msgid "Leaf"
4026 msgstr "Karta"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4029 msgid "Learn"
4030 msgstr "Ucz"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4033 msgid "Learn routes"
4034 msgstr "Poznaj trasy"
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4037 msgid "Lease file"
4038 msgstr "Plik dzierżawy"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4042 msgid "Lease time"
4043 msgstr "Czas dzierżawy"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4049 msgid "Lease time remaining"
4050 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4055 msgid "Leave empty to autodetect"
4056 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4062 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4063 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4066 msgid ""
4067 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4068 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4069 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4070 msgstr ""
4071 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4072 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4073 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4074 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4075
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4077 msgid "Legend:"
4078 msgstr "Legenda:"
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4081 msgid "Limit"
4082 msgstr "Limit"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4085 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4086 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4087
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4089 msgid "Line Mode"
4090 msgstr "Tryb linii"
4091
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4093 msgid "Line State"
4094 msgstr "Stan linii"
4095
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4097 msgid "Line Uptime"
4098 msgstr "Czas działania linii"
4099
4100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4101 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4102 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4103
4104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4105 msgid "Link Monitoring"
4106 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4107
4108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4109 msgid "Link On"
4110 msgstr "Połączenie aktywne"
4111
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4113 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4114 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4118 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4119 msgstr ""
4120 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4123 msgid ""
4124 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4125 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4126 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4127 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4128 "Association."
4129 msgstr ""
4130 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4131 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4132 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4133 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4134 "Mobility Domain Association."
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4137 msgid ""
4138 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4139 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4140 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4141 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4142 "PMK-R1 keys."
4143 msgstr ""
4144 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4145 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4146 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4147 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4148 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4149
4150 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4151 msgid "List of SSH key files for auth"
4152 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4155 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4156 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4159 msgid "List of domains to force to an IP address."
4160 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4163 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4164 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4165
4166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4167 msgid "Listen Port"
4168 msgstr "Port nasłuchu"
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4171 msgid "Listen interfaces"
4172 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4173
4174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4175 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4176 msgstr ""
4177 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4180 msgid ""
4181 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4182 "explicitly."
4183 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4186 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4187 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4188
4189 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4190 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4191 msgid "Load"
4192 msgstr "Obciążenie"
4193
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4195 msgid "Load Average"
4196 msgstr "Średnie obciążenie"
4197
4198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
4199 msgid "Loading QR-Code..."
4200 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4201
4202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4203 msgid "Loading directory contents…"
4204 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4205
4206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4207 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4208 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4209 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4210 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4211 msgid "Loading view…"
4212 msgstr "Ładowanie widoku…"
4213
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4215 msgid "Local"
4216 msgstr "Lokalny"
4217
4218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4219 msgid "Local IP address"
4220 msgstr "Lokalny adres IP"
4221
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4224 msgid "Local IP address is invalid"
4225 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4226
4227 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4228 msgid "Local IP address to assign"
4229 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4237 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4239 msgid "Local IPv4 address"
4240 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4243 msgid "Local IPv6 DNS server"
4244 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4245
4246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4251 msgid "Local IPv6 address"
4252 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4253
4254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4255 msgid "Local Startup"
4256 msgstr "Lokalny autostart"
4257
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4260 msgid "Local Time"
4261 msgstr "Czas lokalny"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4264 msgid "Local ULA"
4265 msgstr "Lokalny ULA"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4268 msgid "Local domain"
4269 msgstr "Domena lokalna"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4272 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4273 msgstr ""
4274 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4277 msgid "Local server"
4278 msgstr "Serwer lokalny"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4281 msgid "Local service only"
4282 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4285 msgid "Localise queries"
4286 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4289 msgid "Lock to BSSID"
4290 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4291
4292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4293 msgid "Log output level"
4294 msgstr "Poziom logowania"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4297 msgid "Log queries"
4298 msgstr "Loguj zapytania"
4299
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4301 msgid "Logging"
4302 msgstr "Logowanie"
4303
4304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4306 msgid ""
4307 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4308 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4309 msgstr ""
4310 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4311 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4312
4313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4315 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4316 msgstr ""
4317 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4318
4319 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4320 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4321 msgid "Login"
4322 msgstr "Zaloguj"
4323
4324 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4325 msgid "Logout"
4326 msgstr "Wyloguj"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4329 msgid "Loose filtering"
4330 msgstr "Luźne filtrowanie"
4331
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4333 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4334 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4337 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4338 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4342 msgid "MAC"
4343 msgstr "MAC"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4346 msgid "MAC Address"
4347 msgstr "Adres MAC"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4350 msgid "MAC Address Filter"
4351 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4354 msgid "MAC Address For The Actor"
4355 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4359 msgid "MAC VLAN"
4360 msgstr "MAC VLAN"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4371 msgid "MAC address"
4372 msgstr "Adres MAC"
4373
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4375 msgid "MAC-Filter"
4376 msgstr "Filtrowanie MAC"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4379 msgid "MAC-List"
4380 msgstr "Lista MAC"
4381
4382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4384 msgid "MAP / LW4over6"
4385 msgstr "MAP/LW4over6"
4386
4387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4389 msgid "MAP rule is invalid"
4390 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4391
4392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4393 msgid "MD5"
4394 msgstr "MD5"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4398 msgid "MHz"
4399 msgstr "MHz"
4400
4401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4402 msgid "MII"
4403 msgstr "MII"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4406 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4407 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4410 msgid "MII Interval"
4411 msgstr "Interwał MII"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4418 msgid "MTU"
4419 msgstr "MTU"
4420
4421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4422 msgid ""
4423 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4424 "below:"
4425 msgstr ""
4426 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4427 "do poleceń poniżej:"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4436 msgid "Manual"
4437 msgstr "Podręcznik"
4438
4439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4440 msgid "Master"
4441 msgstr "Główny"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4444 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4445 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4446
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4448 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4449 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4452 msgid "Max. DHCP leases"
4453 msgstr ""
4454 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4455 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4458 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4459 msgstr ""
4460 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4461 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4464 msgid "Max. concurrent queries"
4465 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4468 msgid "Maximum age"
4469 msgstr "Maksymalny wiek"
4470
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4472 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4473 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4474
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4476 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4477 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4480 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4481 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4484 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4485 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4486
4487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4490 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4491 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4492
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4494 msgid "Maximum number of leased addresses."
4495 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4498 msgid "Maximum snooping table size"
4499 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4500
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4502 msgid ""
4503 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4504 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4505 msgstr ""
4506 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4507 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4508 "sekund."
4509
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4511 msgid "Maximum transmit power"
4512 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4513
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4525 msgid "Mbit/s"
4526 msgstr "Mbit/s"
4527
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4529 msgid "Medium"
4530 msgstr "Średnia"
4531
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4533 msgid "Memory"
4534 msgstr "Pamięć"
4535
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4537 msgid "Memory usage (%)"
4538 msgstr "Użycie RAM"
4539
4540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4541 msgid "Mesh"
4542 msgstr "Mesh"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4545 msgid "Mesh ID"
4546 msgstr "Mesh ID"
4547
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4549 msgid "Mesh Id"
4550 msgstr "Mesh Id"
4551
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4553 msgid "Method not found"
4554 msgstr "Nie znaleziono metody"
4555
4556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4557 msgid "Method of link monitoring"
4558 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4559
4560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4561 msgid "Method to determine link status"
4562 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4567 msgid "Metric"
4568 msgstr "Metryka"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4571 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4572 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4575 msgid "Minimum ARP validity time"
4576 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4579 msgid "Minimum Number of Links"
4580 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4581
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4583 msgid ""
4584 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4585 "Prevents ARP cache thrashing."
4586 msgstr ""
4587 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4588 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4591 msgid ""
4592 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4593 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4594 msgstr ""
4595 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4596 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4597 "sekund."
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4600 msgid "Mirror monitor port"
4601 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4604 msgid "Mirror source port"
4605 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4606
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4608 msgid "Mobile Data"
4609 msgstr "Dane mobilne"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4612 msgid "Mobility Domain"
4613 msgstr "Domena mobilna"
4614
4615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4624 msgid "Mode"
4625 msgstr "Tryb"
4626
4627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4628 msgid "Model"
4629 msgstr "Model"
4630
4631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4632 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4633 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4634
4635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4636 msgid ""
4637 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4638 "minutes."
4639 msgstr ""
4640 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4641 "po 2 minutach."
4642
4643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4644 msgid "Modem default"
4645 msgstr "Domyślny modem"
4646
4647 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4651 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4652 msgid "Modem device"
4653 msgstr "Urządzenie modemowe"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4656 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4657 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4658
4659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4660 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4661 msgid "Modem information query failed"
4662 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4667 msgid "Modem init timeout"
4668 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4669
4670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4671 msgid "Modem is disabled."
4672 msgstr "Modem jest wyłączony."
4673
4674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4675 msgid "ModemManager"
4676 msgstr "Menedżer modemu"
4677
4678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4680 msgid "Monitor"
4681 msgstr "Monitor"
4682
4683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4684 msgid "More Characters"
4685 msgstr "Użyj więcej znaków"
4686
4687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4688 msgid "More…"
4689 msgstr "Więcej…"
4690
4691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4692 msgid "Mount Point"
4693 msgstr "Punkt montowania"
4694
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4698 msgid "Mount Points"
4699 msgstr "Punkty montowania"
4700
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4702 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4703 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4704
4705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4706 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4707 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4708
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4710 msgid ""
4711 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4712 "filesystem"
4713 msgstr ""
4714 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4715 "systemu plików"
4716
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4718 msgid "Mount attached devices"
4719 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4720
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4722 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4723 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4726 msgid "Mount options"
4727 msgstr "Opcje montowania"
4728
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4730 msgid "Mount point"
4731 msgstr "Punkt montownia"
4732
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4734 msgid "Mount swap not specifically configured"
4735 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4736
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4738 msgid "Mounted file systems"
4739 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4740
4741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4742 msgid "Move down"
4743 msgstr "Przesuń w dół"
4744
4745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4746 msgid "Move up"
4747 msgstr "Przesuń w górę"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4753 msgid "Multicast"
4754 msgstr "Multicast"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4757 msgid "Multicast routing"
4758 msgstr "Trasowanie multicast"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4761 msgid "Multicast to unicast"
4762 msgstr "Multicast do unicastu"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4765 msgid "NAS ID"
4766 msgstr "NAS ID"
4767
4768 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4769 msgid "NAT-T Mode"
4770 msgstr "Tryb NAT-T"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4773 msgid "NAT64 Prefix"
4774 msgstr "Prefix NAT64"
4775
4776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4777 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4778 msgid "NCM"
4779 msgstr "NCM"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4782 msgid "NDP-Proxy slave"
4783 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4786 msgid "NT Domain"
4787 msgstr "Domena NT"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4790 msgid "NTP server candidates"
4791 msgstr "Lista serwerów NTP"
4792
4793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4798 msgid "Name"
4799 msgstr "Nazwa"
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4802 msgid "Name of the new network"
4803 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4804
4805 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4806 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4807 msgid "Navigation"
4808 msgstr "Nawigacja"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4811 msgid "Neighbour cache validity"
4812 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4813
4814 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4822 msgid "Network"
4823 msgstr "Sieć"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4826 msgid "Network SSID"
4827 msgstr "Sieć SSID"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4830 msgid "Network Utilities"
4831 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4834 msgid "Network boot image"
4835 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4838 msgid "Network bridge configuration migration"
4839 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4843 msgid "Network device"
4844 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4845
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4847 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4848 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4849
4850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4852 msgid "Network device is not present"
4853 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4854
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4856 msgid "Network ifname configuration migration"
4857 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4861 msgid "Network interface"
4862 msgstr "Interfejs sieciowy"
4863
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4865 msgid "Network-ID"
4866 msgstr "Identyfikator sieci"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4869 msgid "Never"
4870 msgstr "Nigdy"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4873 msgid ""
4874 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4875 "files only."
4876 msgstr ""
4877 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4878 "DHCP lub plików hosts."
4879
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4881 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4882 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4885 msgid "New interface name…"
4886 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4887
4888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4889 msgid "Next »"
4890 msgstr "Następna »"
4891
4892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4895 msgid "No"
4896 msgstr "Nie"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4899 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4900 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4901
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4903 msgid "No Data"
4904 msgstr "Brak danych"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4907 msgid "No Encryption"
4908 msgstr "Brak szyfrowania"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4911 msgid "No Host Routes"
4912 msgstr "Brak tras hosta"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4915 msgid "No NAT-T"
4916 msgstr "Bez NAT-T"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4919 msgid "No RX signal"
4920 msgstr "Brak sygnału RX"
4921
4922 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4923 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4924 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4925 msgid ""
4926 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4927 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4928 msgstr ""
4929 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4930 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4931 "oprogramowania"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4934 msgid "No client associated"
4935 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4936
4937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4938 msgid "No data received"
4939 msgstr "Nie otrzymano danych"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4943 msgid "No enforcement"
4944 msgstr "Nie egzekwuj"
4945
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4952 msgid "No entries available"
4953 msgstr "Brak wpisów"
4954
4955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4956 msgid "No entries in this directory"
4957 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4958
4959 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4960 msgid "No files found"
4961 msgstr "Nie znaleziono plików"
4962
4963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4967 msgid "No host route"
4968 msgstr "Brak trasy hosta"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4974 msgid "No information available"
4975 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4976
4977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4979 msgid "No matching prefix delegation"
4980 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4984 msgid "No more slaves available"
4985 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4986
4987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4988 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4989 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4992 msgid "No negative cache"
4993 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4994
4995 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4996 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4997 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4998 msgid "No password set!"
4999 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5000
5001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
5002 msgid "No peers defined yet"
5003 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5004
5005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5007 msgid "No public keys present yet."
5008 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5009
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5011 msgid "No rules in this chain."
5012 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5013
5014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5015 msgid "No validation or filtering"
5016 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5020 msgid "No zone assigned"
5021 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5028 msgid "Noise"
5029 msgstr "Szum"
5030
5031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5032 msgid "Noise Margin (SNR)"
5033 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5034
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5036 msgid "Noise:"
5037 msgstr "Szum:"
5038
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5040 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5041 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5044 msgid "Non-wildcard"
5045 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5050 msgid "None"
5051 msgstr "Brak"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5055 msgid "Normal"
5056 msgstr "Normalny"
5057
5058 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5059 msgid "Not Found"
5060 msgstr "Nie znaleziono"
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5063 msgid "Not associated"
5064 msgstr "Nie powiązany"
5065
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5067 msgid "Not connected"
5068 msgstr "Nie podłączony"
5069
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5075 msgid "Not present"
5076 msgstr "Nieobecny"
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5079 msgid "Not started on boot"
5080 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
5081
5082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5083 msgid "Not supported"
5084 msgstr "Nie wspierane"
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5087 msgid ""
5088 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5089 "have problems"
5090 msgstr ""
5091 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5092 "mwlwifi może mieć problemy"
5093
5094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5095 msgid "Notes"
5096 msgstr "Uwagi"
5097
5098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5099 msgid "Notice"
5100 msgstr "Spostrzeżenie"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5103 msgid "Nslookup"
5104 msgstr "Nslookup"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5107 msgid "Number of IGMP membership reports"
5108 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5109
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5111 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5112 msgstr ""
5113 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5114 "podręcznej)."
5115
5116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5117 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5118 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5121 msgid "Obfuscated Group Password"
5122 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5125 msgid "Obfuscated Password"
5126 msgstr "Ukryte hasło"
5127
5128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5135 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5136 msgid "Obtain IPv6 address"
5137 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5138
5139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5141 msgid "Off"
5142 msgstr "Wyłączone"
5143
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5145 msgid "Off-State Delay"
5146 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5147
5148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5149 msgid "On"
5150 msgstr "Włączone"
5151
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5153 msgid "On-State Delay"
5154 msgstr "Zwłoka połączenia"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5157 msgid "On-link"
5158 msgstr "Trasa łącza"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5161 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5162 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5163
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5165 msgid "One of the following: %s"
5166 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5167
5168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5170 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5171 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5172
5173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5174 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5175 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5176
5177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5179 msgid "One or more required fields have no value!"
5180 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5181
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5183 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5184 msgstr ""
5185 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5186 "włączone"
5187
5188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5189 msgid ""
5190 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5191 msgstr ""
5192 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5193 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5194
5195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5196 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5197 msgid "Open list..."
5198 msgstr "Otwórz listę..."
5199
5200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5202 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5203 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5204
5205 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5206 msgid "OpenFortivpn"
5207 msgstr "OpenFortivpn"
5208
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5210 msgid ""
5211 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5212 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5213 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5214 msgstr ""
5215 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5216 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5217 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5220 msgid ""
5221 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5222 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5223 msgstr ""
5224 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5225 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5226 "serwera</em>."
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5229 msgid ""
5230 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5231 "otherwise disable service."
5232 msgstr ""
5233 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5234 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5235
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5237 msgid "Operating frequency"
5238 msgstr "Częstotliwość"
5239
5240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5242 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5243 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5244
5245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5246 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5247 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5248
5249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5250 msgid "Option changed"
5251 msgstr "Wartość zmieniona"
5252
5253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5254 msgid "Option removed"
5255 msgstr "Usunięto wartość"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5258 msgid "Optional"
5259 msgstr "Opcjonalne"
5260
5261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5262 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5263 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5264
5265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5266 msgid ""
5267 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5268 "starting with <code>0x</code>."
5269 msgstr ""
5270 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5271 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5274 msgid ""
5275 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5276 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5277 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5278 "for the interface."
5279 msgstr ""
5280 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5281 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5282 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5283 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5284
5285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5286 msgid ""
5287 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5288 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5289 msgstr ""
5290 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5291 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5292
5293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
5294 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5295 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5296
5297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
5298 msgid "Optional. Description of peer."
5299 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5300
5301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5302 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5303 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5304
5305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5306 msgid ""
5307 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5308 "interface."
5309 msgstr ""
5310 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5311
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5313 msgid ""
5314 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5315 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5316 "routes through the tunnel."
5317 msgstr ""
5318 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5319 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5320
5321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5322 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5323 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5324
5325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5326 msgid "Optional. Port of peer."
5327 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5328
5329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5330 msgid ""
5331 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5332 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5333 msgstr ""
5334 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5335 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5336
5337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5338 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5339 msgstr ""
5340 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5341
5342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5343 msgid "Options"
5344 msgstr "Opcje"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5347 msgid ""
5348 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5349 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5350 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5351 "running dnsmasq\"."
5352 msgstr ""
5353 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5354 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5355 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5356 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5357
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5359 msgid "Options:"
5360 msgstr "Opcje:"
5361
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5363 msgid "Other:"
5364 msgstr "Inne:"
5365
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5367 msgid "Out"
5368 msgstr "Wychodzące"
5369
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5371 msgid "Outbound:"
5372 msgstr "Wychodzący:"
5373
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5378 msgid "Outgoing checksum"
5379 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5382 msgid "Outgoing interface"
5383 msgstr "Interfejs wychodzący"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5389 msgid "Outgoing key"
5390 msgstr "Klucz wychodzący"
5391
5392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5396 msgid "Outgoing serialization"
5397 msgstr "Serializacja wychodząca"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5400 msgid "Output Interface"
5401 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5402
5403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5405 msgid "Output zone"
5406 msgstr "Strefa wyjściowa"
5407
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5409 msgid "Overlap"
5410 msgstr "Nakładanie się"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5413 msgid "Override IPv4 routing table"
5414 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5417 msgid "Override IPv6 routing table"
5418 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5419
5420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5424 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5426 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5433 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5434 msgid "Override MTU"
5435 msgstr "Nadpisz MTU"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5442 msgid "Override TOS"
5443 msgstr "Nadpisz TOS"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5449 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5452 msgid "Override TTL"
5453 msgstr "Nadpisz TTL"
5454
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5456 msgid "Override default interface name"
5457 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5458
5459 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5460 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5461 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5464 msgid ""
5465 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5466 "subnet that is served."
5467 msgstr ""
5468 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5469 "podsieci która jest rozsyłana."
5470
5471 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5472 msgid "Override the table used for internal routes"
5473 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5474
5475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5476 msgid "Overview"
5477 msgstr "Przegląd"
5478
5479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5480 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5481 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5482
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5484 msgid "Owner"
5485 msgstr "Właściciel"
5486
5487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5488 msgid "PAP/CHAP (both)"
5489 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5500 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5501 msgid "PAP/CHAP password"
5502 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5513 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5514 msgid "PAP/CHAP username"
5515 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5518 msgid "PDP Type"
5519 msgstr "Rodzaj PDP"
5520
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5522 msgid "PID"
5523 msgstr "PID"
5524
5525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5529 msgid "PIN"
5530 msgstr "PIN"
5531
5532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5534 msgid "PIN code rejected"
5535 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5538 msgid "PMK R1 Push"
5539 msgstr "PMK R1 Push"
5540
5541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5543 msgid "PPP"
5544 msgstr "PPP"
5545
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5547 msgid "PPPoA Encapsulation"
5548 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5549
5550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5552 msgid "PPPoATM"
5553 msgstr "PPPoATM"
5554
5555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5557 msgid "PPPoE"
5558 msgstr "PPPoE"
5559
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5561 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5562 msgid "PPPoSSH"
5563 msgstr "PPPoSSH"
5564
5565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5567 msgid "PPtP"
5568 msgstr "PPtP"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5571 msgid "PSID offset"
5572 msgstr "Przesunięcie PSID"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5575 msgid "PSID-bits length"
5576 msgstr "Długość bitów PSID"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5579 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5580 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5583 msgid "PXE/TFTP Settings"
5584 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5587 msgid "Packet Steering"
5588 msgstr "Sterowanie pakietami"
5589
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5591 msgid "Packets"
5592 msgstr "Pakiety"
5593
5594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5595 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5596 msgstr ""
5597 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5601 msgid "Part of zone %q"
5602 msgstr "Część strefy %q"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5605 msgctxt "MACVLAN mode"
5606 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5607 msgstr ""
5608 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5609
5610 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5613 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5614 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5615 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5616 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5617 msgid "Password"
5618 msgstr "Hasło"
5619
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5621 msgid "Password authentication"
5622 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5625 msgid "Password of Private Key"
5626 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5629 msgid "Password of inner Private Key"
5630 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5631
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5636 msgid "Password strength"
5637 msgstr "Siła hasła"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5640 msgid "Password2"
5641 msgstr "Hasło2"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5644 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5645 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5648 msgid "Path to CA-Certificate"
5649 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5652 msgid "Path to Client-Certificate"
5653 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5656 msgid "Path to Private Key"
5657 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5660 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5661 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5664 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5665 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5666
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5668 msgid "Path to inner Private Key"
5669 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5670
5671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5672 msgid "Paused"
5673 msgstr "Wstrzymano"
5674
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5686 msgid "Peak:"
5687 msgstr "Szczyt:"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5690 msgid "Peer IP address to assign"
5691 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5694 msgid "Peer MAC address"
5695 msgstr "MAC adres peera"
5696
5697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5699 msgid "Peer address is missing"
5700 msgstr "Brakuje adresu peera"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5703 msgid "Peer device name"
5704 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
5707 msgid "Peer disabled"
5708 msgstr "Peer wyłączony"
5709
5710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5711 msgid "Peers"
5712 msgstr "Peery"
5713
5714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5715 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5716 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5717
5718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5722 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5723 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5724
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5726 msgid "Perform reboot"
5727 msgstr "Wykonaj restart"
5728
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5730 msgid "Perform reset"
5731 msgstr "Wykonaj reset"
5732
5733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5734 msgid "Permission denied"
5735 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5738 msgid "Persistent Keep Alive"
5739 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5740
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5742 msgid "Phy Rate:"
5743 msgstr "Szybkość Phy:"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5746 msgid "Physical Settings"
5747 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5752 msgid "Ping"
5753 msgstr "Ping"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5761 msgid "Pkts."
5762 msgstr "Pktw."
5763
5764 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5765 msgid "Please enter your username and password."
5766 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5767
5768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5769 msgid "Please select the file to upload."
5770 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5771
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5773 msgid "Policy"
5774 msgstr "Polityka"
5775
5776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5777 msgid "Port"
5778 msgstr "Port"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5781 msgid "Port isolation"
5782 msgstr "Izolacja portów"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5785 msgid "Port status:"
5786 msgstr "Status portu:"
5787
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5789 msgid "Potential negation of: %s"
5790 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5791
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5793 msgid "Power Management Mode"
5794 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5795
5796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5797 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5798 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5801 msgid "Prefer LTE"
5802 msgstr "Preferuj LTE"
5803
5804 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5805 msgid "Prefer UMTS"
5806 msgstr "Preferuj UMTS"
5807
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5809 msgid "Prefix Delegated"
5810 msgstr "Prefiks przekazany"
5811
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5813 msgid "Prefix suppressor"
5814 msgstr "Tłumik prefiksu"
5815
5816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5817 msgid "Preshared Key"
5818 msgstr "Klucz współdzielony"
5819
5820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5825 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5826 msgid ""
5827 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5828 "ignore failures"
5829 msgstr ""
5830 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5831 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5834 msgid "Prevents client-to-client communication"
5835 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5836
5837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5838 msgid "Primary Slave"
5839 msgstr "Główny niewolnik"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5842 msgctxt "VLAN port state"
5843 msgid "Primary VLAN ID"
5844 msgstr "Główny VLAN ID"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5847 msgid ""
5848 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5849 "better than current slave (better, 1)"
5850 msgstr ""
5851 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5852 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5855 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5856 msgstr ""
5857 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5858
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5863 msgid "Priority"
5864 msgstr "Priorytet"
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5867 msgctxt "MACVLAN mode"
5868 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5869 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5872 msgid "Private Key"
5873 msgstr "Klucz prywatny"
5874
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5876 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5877 msgid "Processes"
5878 msgstr "Procesy systemowe"
5879
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5881 msgid "Prot."
5882 msgstr "Prot."
5883
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5891 msgid "Protocol"
5892 msgstr "Protokół"
5893
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5895 msgid "Provide NTP server"
5896 msgstr "Włącz serwer NTP"
5897
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5899 msgid ""
5900 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5901 "and requests."
5902 msgstr ""
5903 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5904 "DHCPv6."
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5907 msgid "Provide new network"
5908 msgstr "Utwórz nową sieć"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5911 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5912 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
5916 msgid "Public Key"
5917 msgstr "Klucz publiczny"
5918
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5920 msgid ""
5921 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5922 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5923 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5924 "code> file into the input field."
5925 msgstr ""
5926 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5927 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5928 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5929 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5930
5931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5932 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5933 msgstr ""
5934 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5935 "klientów."
5936
5937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5939 msgid "QMI Cellular"
5940 msgstr "Komórkowy QMI"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
5944 msgid "QR-Code"
5945 msgstr "Kod QR"
5946
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5948 msgid "Quality"
5949 msgstr "Jakość"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5952 msgid "Query all available upstream resolvers."
5953 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5956 msgid "Query interval"
5957 msgstr "Interwał zapytania"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5960 msgid "Query response interval"
5961 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5962
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5964 msgid "R0 Key Lifetime"
5965 msgstr "Żywotność klucza R0"
5966
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5968 msgid "R1 Key Holder"
5969 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5972 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5973 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5976 msgid "RSSI threshold for joining"
5977 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5980 msgid "RTS/CTS Threshold"
5981 msgstr "Próg RTS/CTS"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5985 msgid "RX"
5986 msgstr "RX"
5987
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5989 msgid "RX Rate"
5990 msgstr "Szybkość RX"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5993 msgid "RX Rate / TX Rate"
5994 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5997 msgid "Radius-Accounting-Port"
5998 msgstr "Port Radius-Accounting"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6001 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6002 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6005 msgid "Radius-Accounting-Server"
6006 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6009 msgid "Radius-Authentication-Port"
6010 msgstr "Port Radius-Authentication"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6013 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6014 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6017 msgid "Radius-Authentication-Server"
6018 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6021 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6022 msgstr ""
6023 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6024 "dostawca internetowy"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6027 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6028 msgstr ""
6029 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6032 msgid "Really switch protocol?"
6033 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6034
6035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6036 msgid "Realtime Graphs"
6037 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6040 msgid "Reassociation Deadline"
6041 msgstr "Termin reasocjacji"
6042
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6044 msgid "Rebind protection"
6045 msgstr "Przypisz ochronę"
6046
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6049 msgid "Reboot"
6050 msgstr "Restart urządzenia"
6051
6052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6056 msgid "Rebooting…"
6057 msgstr "Restartowanie…"
6058
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6060 msgid "Reboots the operating system of your device"
6061 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
6062
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6064 msgid "Receive"
6065 msgstr "Odebrane"
6066
6067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6068 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6069 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6072 msgid "Reconnect this interface"
6073 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6074
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6076 msgid "Redirect to HTTPS"
6077 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6078
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6080 msgid "References"
6081 msgstr "Referencje"
6082
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6084 msgid "Refreshing"
6085 msgstr "Odświeżanie"
6086
6087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6088 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6089 msgid "Relay"
6090 msgstr "Przekaźnik"
6091
6092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6094 msgid "Relay Bridge"
6095 msgstr "Most przekaźnikowy"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6098 msgid "Relay between networks"
6099 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6100
6101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6103 msgid "Relay bridge"
6104 msgstr "Most przekaźnikowy"
6105
6106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6109 msgid "Remote IPv4 address"
6110 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6115 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6116 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6117
6118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6119 msgid "Remote IPv6 address"
6120 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6121
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6124 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6125 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6128 msgid "Remove"
6129 msgstr "Usuń"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
6132 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6133 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6136 msgid "Replace wireless configuration"
6137 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6138
6139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6140 msgid "Request IPv6-address"
6141 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6144 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6145 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6146
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6148 msgid "Request timeout"
6149 msgstr "Limit czasu żądania"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6155 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6156 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6157
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6162 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6163 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6166 msgid "Required"
6167 msgstr "Wymagane"
6168
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6170 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6171 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6174 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6175 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6176
6177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
6178 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6179 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6184 msgid "Requires hostapd"
6185 msgstr "Wymaga hostapd"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6189 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6190 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6194 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6195 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6198 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6199 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6200
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6203 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6204 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6208 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6209 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6210
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6217 msgid "Requires wpa-supplicant"
6218 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6222 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6223 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6224
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6227 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6228 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6231 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6232 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6233
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6237 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6238 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6239
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6242 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6243 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6246 msgid "Reselection policy for primary slave"
6247 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6248
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6250 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6254 msgid "Reset"
6255 msgstr "Resetuj"
6256
6257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6258 msgid "Reset Counters"
6259 msgstr "Wyczyść liczniki"
6260
6261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6262 msgid "Reset to defaults"
6263 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6266 msgid "Resolv and Hosts Files"
6267 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6270 msgid "Resolv file"
6271 msgstr "Plik Resolve"
6272
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6274 msgid "Resource not found"
6275 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6276
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6280 msgid "Restart"
6281 msgstr "Restartuj"
6282
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6284 msgid "Restart Firewall"
6285 msgstr "Restartuj zaporę"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6288 msgid "Restart radio interface"
6289 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6290
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6292 msgid "Restore"
6293 msgstr "Przywróć"
6294
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6296 msgid "Restore backup"
6297 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6298
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6300 msgid ""
6301 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6302 "received if multiple IPs are available."
6303 msgstr ""
6304 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6305 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6306
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6309 msgid "Reveal/hide password"
6310 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6313 msgid "Reverse path filter"
6314 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6315
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6317 msgid "Revert"
6318 msgstr "Przywróć"
6319
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6321 msgid "Revert changes"
6322 msgstr "Przywróć zmiany"
6323
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6325 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6326 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6327
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6329 msgid "Reverting configuration…"
6330 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6333 msgid "Robustness"
6334 msgstr "Wytrzymałość"
6335
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6337 msgid ""
6338 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6339 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6340 "<em>TFTP server root</em>."
6341 msgstr ""
6342 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6343 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6344 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6345
6346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6347 msgid "Root preparation"
6348 msgstr "Przygotowanie Roota"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6351 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6352 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
6355 msgid "Route Allowed IPs"
6356 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6359 msgid "Route type"
6360 msgstr "Typ trasy"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6363 msgid ""
6364 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6365 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6366 msgstr ""
6367 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6368 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6369 "sekund."
6370
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6372 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6373 msgid "Router Password"
6374 msgstr "Hasło routera"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6377 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6379 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6380 msgid "Routing"
6381 msgstr "Trasowanie"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6384 msgid ""
6385 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6386 "can be reached."
6387 msgstr ""
6388 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6389 "hosta lub sieci."
6390
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6394 msgid "Rule"
6395 msgstr "Reguła"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6398 msgid "Rule type"
6399 msgstr "Typ reguły"
6400
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6402 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6403 msgstr ""
6404 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6405
6406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6407 msgid "Run filesystem check"
6408 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6409
6410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6411 msgid "Runtime error"
6412 msgstr "Błąd wykonania"
6413
6414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6415 msgid "SHA256"
6416 msgstr "SHA256"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6420 msgid "SNR"
6421 msgstr "SNR"
6422
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6424 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6425 msgid "SSH Access"
6426 msgstr "Dostęp SSH"
6427
6428 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6429 msgid "SSH server address"
6430 msgstr "Adres serwera SSH"
6431
6432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6433 msgid "SSH server port"
6434 msgstr "Port serwera SSH"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6437 msgid "SSH username"
6438 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6439
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6442 msgid "SSH-Keys"
6443 msgstr "Klucze SSH"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6450 msgid "SSID"
6451 msgstr "SSID"
6452
6453 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6454 msgid "SSTP"
6455 msgstr "SSTP"
6456
6457 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6458 msgid "SSTP Server"
6459 msgstr "Serwer SSTP"
6460
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6462 msgid "SWAP"
6463 msgstr "SWAP"
6464
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6472 msgid "Save"
6473 msgstr "Zapisz"
6474
6475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6478 msgid "Save & Apply"
6479 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6480
6481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6482 msgid "Save error"
6483 msgstr "Błąd zapisu"
6484
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6486 msgid "Save mtdblock"
6487 msgstr "Zapisz mtdblock"
6488
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6490 msgid "Save mtdblock contents"
6491 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6494 msgid "Scan"
6495 msgstr "Skanuj"
6496
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6498 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6499 msgid "Scheduled Tasks"
6500 msgstr "Zaplanowane zadania"
6501
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6503 msgid "Section added"
6504 msgstr "Dodano sekcję"
6505
6506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6507 msgid "Section removed"
6508 msgstr "Usunięto sekcję"
6509
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6511 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6512 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6513
6514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6515 msgid ""
6516 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6517 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6518 "your device!"
6519 msgstr ""
6520 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6521 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6522 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6523
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6527 msgid "Select file…"
6528 msgstr "Wybierz plik…"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6531 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6532 msgstr ""
6533 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6534 "urządzeń podrzędnych"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6537 msgid ""
6538 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6539 "messages advertising this device as IPv6 router."
6540 msgstr ""
6541 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6542 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6543
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6545 msgid "Send ICMP redirects"
6546 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6553 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6554 msgid ""
6555 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6556 "conjunction with failure threshold"
6557 msgstr ""
6558 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6559 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6560
6561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6562 msgid "Send the hostname of this device"
6563 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6566 msgid "Server address"
6567 msgstr "Adres serwera"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6570 msgid "Server name"
6571 msgstr "Nazwa serwera"
6572
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6574 msgid "Service Name"
6575 msgstr "Nazwa usługi"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6579 msgid "Service Type"
6580 msgstr "Typ serwisu"
6581
6582 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6583 msgid "Services"
6584 msgstr "Usługi"
6585
6586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6587 msgid "Session expired"
6588 msgstr "Sesja wygasła"
6589
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6592 msgid "Set Static"
6593 msgstr "Ustaw statycznie"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6596 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6597 msgstr ""
6598 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6601 msgid ""
6602 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6603 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6604 msgstr ""
6605 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6606 "ustanawia połączenia)."
6607
6608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6609 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6610 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6611
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6613 msgid ""
6614 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6615 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6616 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6617 msgstr ""
6618 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6619 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6620 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6621 "adresów IPv6."
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6624 msgid ""
6625 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6626 "proxying."
6627 msgstr ""
6628 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6629 "pośredniczenia NDP."
6630
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6632 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6633 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6636 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6637 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6641 msgid "Set up DHCP Server"
6642 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6643
6644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6646 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6647 msgid "Setting PLMN failed"
6648 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6649
6650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6652 msgid "Setting operation mode failed"
6653 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6654
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6656 msgid "Settings"
6657 msgstr "Ustawienia"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6660 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6661 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6662
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6664 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6665 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6669 msgid "Short GI"
6670 msgstr "Krótki GI"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6673 msgid "Short Preamble"
6674 msgstr "Krótki wstęp"
6675
6676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6677 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6678 msgid "Show current backup file list"
6679 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6680
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6682 msgid "Show empty chains"
6683 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6684
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6687 msgid "Show raw counters"
6688 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6691 msgid "Shutdown this interface"
6692 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6693
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6704 msgid "Signal"
6705 msgstr "Sygnał"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6708 msgid "Signal / Noise"
6709 msgstr "Sygnał/Szum"
6710
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6712 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6713 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6716 msgid "Signal Refresh Rate"
6717 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6718
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6720 msgid "Signal:"
6721 msgstr "Sygnał:"
6722
6723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6725 msgid "Size"
6726 msgstr "Rozmiar"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6729 msgid "Size of DNS query cache"
6730 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6731
6732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6733 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6734 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6735
6736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6738 msgid "Skip"
6739 msgstr "Pomiń"
6740
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6742 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6743 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6744
6745 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6746 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6747 msgid "Skip to content"
6748 msgstr "Pomiń do zawartości"
6749
6750 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6751 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6752 msgid "Skip to navigation"
6753 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6756 msgid "Slave Interfaces"
6757 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6758
6759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6761 msgid "Software VLAN"
6762 msgstr "Programowy VLAN"
6763
6764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6765 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6766 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6767
6768 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6769 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6770 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6771
6772 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6773 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6774 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6775
6776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6777 msgid ""
6778 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6779 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6780 "instructions."
6781 msgstr ""
6782 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6783 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6784 "urządzenia."
6785
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6791 msgid "Source"
6792 msgstr "Źródło"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6796 msgid "Source interface"
6797 msgstr "Interfejs źródłowy"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6800 msgid ""
6801 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6802 "options for Dnsmasq."
6803 msgstr ""
6804 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6805 "abbr> dla Dnsmasq."
6806
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6808 msgid ""
6809 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6810 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6811 msgstr ""
6812 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6813 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6814 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6817 msgid ""
6818 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6819 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6820 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6821 msgstr ""
6822 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6823 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6824 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6825 "wyłączona."
6826
6827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6828 msgid ""
6829 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6830 "dropped or delivered"
6831 msgstr ""
6832 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6833 "zostać usunięte lub dostarczone"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6836 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6837 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6838
6839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6840 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6841 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6844 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6845 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6846
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6848 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6849 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6850
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6852 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6853 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6856 msgid ""
6857 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6858 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6859 "stateful DHCPv6."
6860 msgstr ""
6861 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6862 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6863 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6864
6865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6866 msgid ""
6867 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6868 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6869 msgstr ""
6870 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6871 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6872
6873 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6874 msgid ""
6875 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6876 "to be dead"
6877 msgstr ""
6878 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6879 "jest martwy"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6882 msgid ""
6883 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6884 "dead"
6885 msgstr ""
6886 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6889 msgid ""
6890 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6891 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6892 "be reduced by the driver."
6893 msgstr ""
6894 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6895 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6896 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6897
6898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6899 msgid ""
6900 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6901 "carrier"
6902 msgstr ""
6903 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6904 "operatora"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6907 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6908 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6909
6910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6911 msgid ""
6912 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6913 "failover event in 200ms intervals"
6914 msgstr ""
6915 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6916 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6919 msgid ""
6920 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6921 "the next one"
6922 msgstr ""
6923 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6924 "przejściem do następnego"
6925
6926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6927 msgid ""
6928 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6929 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6930 msgstr ""
6931 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6932 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6933 "awaryjnego"
6934
6935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6936 msgid ""
6937 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6938 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6939 msgstr ""
6940 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6941 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6944 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6945 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6948 msgid ""
6949 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6950 "LACPDU packets"
6951 msgstr ""
6952 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6953 "pakietów LACPDU"
6954
6955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6956 msgid ""
6957 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6958 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6959 msgstr ""
6960 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6961 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6962 "urządzenia podrzędnego"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6965 msgid "Specifies the system priority"
6966 msgstr "Określa priorytet systemu"
6967
6968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6969 msgid ""
6970 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6971 "link failure detection"
6972 msgstr ""
6973 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6974 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6975
6976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6977 msgid ""
6978 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6979 "link recovery detection"
6980 msgstr ""
6981 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6982 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6985 msgid ""
6986 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6987 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6988 "wireless settings."
6989 msgstr ""
6990 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6991 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6992 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6993
6994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6995 msgid ""
6996 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6997 "traffic should be filtered for link monitoring"
6998 msgstr ""
6999 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7000 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7003 msgid ""
7004 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7005 "address at enslavement"
7006 msgstr ""
7007 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7008 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7011 msgid ""
7012 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7013 "netif_carrier_ok()"
7014 msgstr ""
7015 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7016 "netif_carrier_ok ()"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7019 msgid ""
7020 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7021 msgstr ""
7022 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7023 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7024
7025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7026 msgid ""
7027 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7028 msgstr ""
7029 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7030 "łączenia"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7033 msgid ""
7034 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7035 "slave while it is available"
7036 msgstr ""
7037 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7038 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7039
7040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7043 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7044 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7045
7046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7049 msgid ""
7050 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7051 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7052 "<code>00..FF</code> (optional)."
7053 msgstr ""
7054 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7055 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7056 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7057
7058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7061 msgid ""
7062 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7063 "default (64) (optional)."
7064 msgstr ""
7065 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7066 "(opcjonalnie)."
7067
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7069 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7072 msgid ""
7073 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7074 "default (64)."
7075 msgstr ""
7076 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7077 "(64)."
7078
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7080 msgid ""
7081 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7082 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7083 "FF</code> (optional)."
7084 msgstr ""
7085 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7086 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7087 "FF</code> (opcjonalnie)."
7088
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7093 msgid ""
7094 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7095 "bytes) (optional)."
7096 msgstr ""
7097 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7098 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7099
7100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7101 msgid ""
7102 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7103 "bytes)."
7104 msgstr ""
7105 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7108 msgid "Specify the secret encryption key here."
7109 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7112 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7113 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7117 msgid "Start"
7118 msgstr "Uruchom"
7119
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7121 msgid "Start WPS"
7122 msgstr "Uruchom WPS"
7123
7124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7125 msgid "Start priority"
7126 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7129 msgid "Start refresh"
7130 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7131
7132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7133 msgid "Starting configuration apply…"
7134 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7138 msgid "Starting wireless scan..."
7139 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7140
7141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7142 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7143 msgid "Startup"
7144 msgstr "Autostart usług"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7147 msgid "Static IPv4 Routes"
7148 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7151 msgid "Static IPv6 Routes"
7152 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7153
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7156 msgid "Static Lease"
7157 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7158
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7160 msgid "Static Leases"
7161 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7162
7163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7166 msgid "Static address"
7167 msgstr "Stały adres"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7170 msgid ""
7171 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7172 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7173 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7174 msgstr ""
7175 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7176 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7177 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7178 "odpowiednim dzierżawami."
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7181 msgid "Station inactivity limit"
7182 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7183
7184 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7187 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7188 msgid "Status"
7189 msgstr "Status"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7193 msgid "Stop"
7194 msgstr "Zatrzymaj"
7195
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7197 msgid "Stop WPS"
7198 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7202 msgid "Stop refresh"
7203 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7204
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7206 msgid "Storage"
7207 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7210 msgid "Strict filtering"
7211 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7214 msgid "Strict order"
7215 msgstr "Zachowaj kolejność"
7216
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7218 msgid "Strong"
7219 msgstr "Silne"
7220
7221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7223 msgid "Submit"
7224 msgstr "Prześlij"
7225
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7227 msgid "Suppress logging"
7228 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7231 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7232 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7233
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7235 msgid "Swap free"
7236 msgstr "Wolna pamięć swap"
7237
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7239 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7240 msgid "Switch"
7241 msgstr "Przełącznik"
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7244 msgid "Switch %q"
7245 msgstr "Przełącznik %q"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7248 msgid ""
7249 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7250 msgstr ""
7251 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7252
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7255 msgid "Switch VLAN"
7256 msgstr "Przełącznik VLAN"
7257
7258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7259 msgid "Switch port"
7260 msgstr "Przełącz port"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7263 msgid "Switch protocol"
7264 msgstr "Protokół przełącznika"
7265
7266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7269 msgid "Switch to CIDR list notation"
7270 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7271
7272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7273 msgid "Symbolic link"
7274 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7275
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7277 msgid "Sync with NTP-Server"
7278 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7279
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7281 msgid "Sync with browser"
7282 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7283
7284 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7287 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7288 msgid "System"
7289 msgstr "System"
7290
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7292 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7293 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7294 msgid "System Log"
7295 msgstr "Log systemowy"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7298 msgid "System Priority"
7299 msgstr "Priorytet systemu"
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7302 msgid "System Properties"
7303 msgstr "Właściwości systemu"
7304
7305 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7307 msgid "System log buffer size"
7308 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7309
7310 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7311 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7312 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7313 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7314
7315 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7316 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7317 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7318
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7320 msgid "TCP:"
7321 msgstr "TCP:"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7324 msgid "TFTP server root"
7325 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7326
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7329 msgid "TX"
7330 msgstr "TX"
7331
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7333 msgid "TX Rate"
7334 msgstr "Szybkość TX"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7337 msgid "TX queue length"
7338 msgstr "Długość kolejki TX"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7345 msgid "Table"
7346 msgstr "Tablica"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7352 msgid "Target"
7353 msgstr "Cel"
7354
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7356 msgid "Target Platform"
7357 msgstr "Platforma docelowa"
7358
7359 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7360 msgid "Target network"
7361 msgstr "Sieć docelowa"
7362
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7364 msgid "Temp space"
7365 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7366
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7368 msgid "Terminate"
7369 msgstr "Zakończ"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
7372 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7373 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7376 msgid ""
7377 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7378 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7379 "Minimum is 1280 bytes."
7380 msgstr ""
7381 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7382 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7383 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7384
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7386 msgid ""
7387 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7388 "addresses are available via DHCPv6."
7389 msgstr ""
7390 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7391 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7392
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7394 msgid ""
7395 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7396 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7397 msgstr ""
7398 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7399 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7402 msgid ""
7403 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7404 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7405 msgstr ""
7406 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7407 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7408
7409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7410 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7411 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7414 msgid ""
7415 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7416 "weight specified here"
7417 msgstr ""
7418 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7419 "określonej tutaj"
7420
7421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7422 msgid ""
7423 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7424 "username instead of the user ID!"
7425 msgstr ""
7426 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7427 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7430 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7431 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7434 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7435 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7438 msgid "The IP address of the boot server"
7439 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7440
7441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7442 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7443 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7444
7445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7447 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7448 msgid ""
7449 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7450 msgstr ""
7451 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7452
7453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7454 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7455 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7456
7457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7459 msgid ""
7460 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7461 msgstr ""
7462 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7463
7464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7466 msgid ""
7467 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7468 msgstr ""
7469 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7470
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7472 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7473 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7474
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7476 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7477 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7478
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7480 msgid ""
7481 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7482 msgstr ""
7483 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7484 "interfejsu."
7485
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7487 msgid "The LED is always in default state off."
7488 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7489
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7491 msgid "The LED is always in default state on."
7492 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7493
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7495 msgid ""
7496 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7497 "pool"
7498 msgstr ""
7499 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7500 "puli DHCP"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7503 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7504 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
7507 msgid ""
7508 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7509 "click and transfers the following information:"
7510 msgstr ""
7511 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7512 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7515 msgid "The VLAN ID must be unique"
7516 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7519 msgid ""
7520 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7521 "code> and <code>_</code>"
7522 msgstr ""
7523 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7524 "oraz <code>_</code>"
7525
7526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7527 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7528 msgstr ""
7529 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7532 msgid ""
7533 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7534 "network"
7535 msgstr ""
7536 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7537 "prawidłowy identyfikator SSID"
7538
7539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7540 msgid ""
7541 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7542 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7543 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7544 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7545 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7546 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7547 "state."
7548 msgstr ""
7549 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7550 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7551 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7552 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7553 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7554 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7555 "konfiguracji."
7556
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7559 msgid ""
7560 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7561 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7562 msgstr ""
7563 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7564 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7565
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7567 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7568 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7569
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7572 msgid ""
7573 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7574 "properly."
7575 msgstr ""
7576 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7577
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7579 msgid ""
7580 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7581 "properly."
7582 msgstr ""
7583 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7584 "bezprzewodowej."
7585
7586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7587 msgid ""
7588 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7589 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7590 "'Continue' below to start the flash procedure."
7591 msgstr ""
7592 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7593 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7594 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7595
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7597 msgid "The following rules are currently active on this system."
7598 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7599
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7601 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7602 msgstr ""
7603 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7604 "obciążenia procesora."
7605
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7607 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7608 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7609
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7611 msgid "The given SSH public key has already been added."
7612 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7613
7614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7615 msgid ""
7616 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7617 "ECDSA keys."
7618 msgstr ""
7619 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7620 "RSA lub klucze ECDSA."
7621
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7623 msgid "The hostname of the boot server"
7624 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7627 msgid "The interface name is already used"
7628 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7629
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7631 msgid "The interface name is too long"
7632 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7633
7634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7636 msgid ""
7637 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7638 "addresses."
7639 msgstr ""
7640 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7641
7642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7644 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7645 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
7648 msgid ""
7649 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7650 "configured"
7651 msgstr ""
7652 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7653 "skonfigurowano"
7654
7655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7656 msgid "The local IPv4 address"
7657 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7658
7659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7661 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7662 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7663 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7664 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7665
7666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7667 msgid "The local IPv4 netmask"
7668 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7672 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7673 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7674 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7675
7676 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7677 msgid "The login request failed with error: %h"
7678 msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7681 msgid ""
7682 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7683 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7684 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7685 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7686 "detect the loss of the last member of a group"
7687 msgstr ""
7688 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7689 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7690 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7691 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7692 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7693 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7696 msgid ""
7697 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7698 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7699 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7700 "host responses are spread out over a larger interval"
7701 msgstr ""
7702 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7703 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7704 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7705 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7706 "odstępie czasu"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7709 msgid ""
7710 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7711 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7712 msgstr ""
7713 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7714 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7717 msgid "The network name is already used"
7718 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7721 msgid ""
7722 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7723 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7724 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7725 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7726 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7727 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7728 msgstr ""
7729 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7730 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7731 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7732 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7733 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7734 "portami sieci lokalnej."
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7737 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7738 msgstr ""
7739 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7740 "zapytania"
7741
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7744 msgid "The reboot command failed with code %d"
7745 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7746
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7748 msgid "The restore command failed with code %d"
7749 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7750
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7752 msgid ""
7753 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7754 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7755 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7756 msgstr ""
7757 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7758 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7759 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7760
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7762 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7763 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7764
7765 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7766 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7767 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7768
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7770 msgid ""
7771 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7772 "when finished."
7773 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7774
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7776 msgid ""
7777 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7778 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7779 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7780 "settings."
7781 msgstr ""
7782 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7783 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7784 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7785 "się do urządzenia."
7786
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7788 msgid ""
7789 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7790 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7791 msgstr ""
7792 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7793 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7794
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7796 msgid "The system password has been successfully changed."
7797 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7798
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7800 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7801 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7802
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7804 msgid ""
7805 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7806 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7807 "\"Cancel\" to abort the operation."
7808 msgstr ""
7809 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7810 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7811 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7812
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7814 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7815 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7816
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7818 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7819 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7820
7821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7822 msgid ""
7823 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7824 "you choose the generic image format for your platform."
7825 msgstr ""
7826 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7827 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7831 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7832 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7838 msgid "There are no active leases"
7839 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7840
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7842 msgid "There are no changes to apply"
7843 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7844
7845 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7846 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7847 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7848 msgid ""
7849 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7850 "protect the web interface."
7851 msgstr ""
7852 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7853 "aby chronić interfejs www."
7854
7855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7856 msgid "This IPv4 address of the relay"
7857 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7860 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7861 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7862
7863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7864 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7865 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7866
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7868 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7869 msgid ""
7870 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7871 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7872 "configurations are automatically preserved."
7873 msgstr ""
7874 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7875 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7876 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7877 "automatycznie zachowywane."
7878
7879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7880 msgid ""
7881 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7882 "password if no update key has been configured"
7883 msgstr ""
7884 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7885 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7886
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7888 msgid ""
7889 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7890 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7891 msgstr ""
7892 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7893 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7894
7895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7896 msgid ""
7897 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7898 "ends with <code>...:2/64</code>"
7899 msgstr ""
7900 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7901 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7902
7903 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7905 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7906 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7907
7908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7909 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7910 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7911
7912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7913 msgid ""
7914 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7915 msgstr ""
7916 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7917 "wykorzystania przez klientów"
7918
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7920 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7921 msgstr ""
7922 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7923
7924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7925 msgid ""
7926 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7927 msgstr ""
7928 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7929
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7931 msgid ""
7932 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7933 "their status."
7934 msgstr ""
7935 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7936 "status."
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7940 msgid ""
7941 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7942 msgstr ""
7943 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7944
7945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
7947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7949 msgid "This section contains no values yet"
7950 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7951
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7953 msgid "Time Synchronization"
7954 msgstr "Synchronizacja czasu"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7957 msgid "Time in milliseconds"
7958 msgstr "Czas w milisekundach"
7959
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7961 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7962 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7965 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7966 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7967
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7969 msgid "Timed-out"
7970 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7973 msgid "Timeout in seconds"
7974 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7977 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7978 msgstr ""
7979 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7980 "danych"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7983 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7984 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7985
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7987 msgid "Timezone"
7988 msgstr "Strefa czasowa"
7989
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7991 msgid "To login…"
7992 msgstr "Zaloguj się…"
7993
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7995 msgid ""
7996 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7997 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7998 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7999 msgstr ""
8000 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8001 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8002 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8003
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
8005 msgid "Tone"
8006 msgstr "Ton"
8007
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8009 msgid "Total Available"
8010 msgstr "Łącznie dostępna"
8011
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8015 msgid "Traceroute"
8016 msgstr "Śledzenie trasy"
8017
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8021 msgid "Traffic"
8022 msgstr "Ruch"
8023
8024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8026 msgid "Traffic Class"
8027 msgstr "Klasa ruchu"
8028
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8030 msgid "Transfer"
8031 msgstr "Transfer"
8032
8033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8034 msgid "Transmit"
8035 msgstr "Nadawanie"
8036
8037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8038 msgid "Transmit Hash Policy"
8039 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8040
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8042 msgid "Trigger"
8043 msgstr "Wyzwalacz"
8044
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8046 msgid "Trigger Mode"
8047 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8048
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8050 msgid "Tunnel ID"
8051 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8052
8053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8055 msgid "Tunnel Interface"
8056 msgstr "Interfejs tunelu"
8057
8058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8061 msgid "Tunnel Link"
8062 msgstr "Połączenie tunelu"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
8065 msgid "Tunnel device"
8066 msgstr "Tunel urządzenia"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8069 msgid "Tx-Power"
8070 msgstr "Moc nadawania"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8076 msgid "Type"
8077 msgstr "Typ"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8080 msgid "Type of service"
8081 msgstr "Typ usługi"
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8084 msgid "UDP:"
8085 msgstr "UDP:"
8086
8087 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8088 msgid "UMTS only"
8089 msgstr "Tylko UMTS"
8090
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8092 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8093 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8094 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8095
8096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8098 msgid "UUID"
8099 msgstr "UUID"
8100
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8105 msgid "Unable to determine device name"
8106 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8107
8108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8110 msgid "Unable to determine external IP address"
8111 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8112
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8115 msgid "Unable to determine upstream interface"
8116 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8117
8118 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8119 msgid "Unable to dispatch"
8120 msgstr "Nie można wysłać"
8121
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8124 msgid "Unable to load log data:"
8125 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8126
8127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8130 msgid "Unable to obtain client ID"
8131 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8132
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8134 msgid "Unable to obtain mount information"
8135 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8136
8137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8138 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8139 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8140
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8142 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8143 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8144
8145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8147 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8148 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8149
8150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8152 msgid "Unable to resolve peer host name"
8153 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8154
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8156 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8157 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8158
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8162 msgid "Unable to save contents: %s"
8163 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8164
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8166 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8167 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8168
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
8170 msgid "Unconfigure"
8171 msgstr "Dekonfiguruj"
8172
8173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8174 msgid "Unexpected reply data format"
8175 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8178 msgid ""
8179 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8180 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8181 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8182 "generated at first install."
8183 msgstr ""
8184 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8185 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8186 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8187 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8188
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8192 msgid "Unknown"
8193 msgstr "Nieznany"
8194
8195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8196 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8197 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8198
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8201 msgid "Unknown error (%s)"
8202 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8203
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8205 msgid "Unknown error code"
8206 msgstr "Nieznany kod błędu"
8207
8208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8211 msgid "Unmanaged"
8212 msgstr "Niezarządzany"
8213
8214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8216 msgid "Unmount"
8217 msgstr "Odmontuj"
8218
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8220 msgid "Unnamed key"
8221 msgstr "Klucz beznazwy"
8222
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8224 msgid "Unsaved Changes"
8225 msgstr "Niezapisane zmiany"
8226
8227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8228 msgid "Unspecified error"
8229 msgstr "Nieokreślony błąd"
8230
8231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8233 msgid "Unsupported MAP type"
8234 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8235
8236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8238 msgid "Unsupported modem"
8239 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8242 msgid "Unsupported protocol type."
8243 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8244
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8246 msgid "Up"
8247 msgstr "Góra"
8248
8249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8250 msgid "Up Delay"
8251 msgstr "Opóźnienie w górę"
8252
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8254 msgid "Upload"
8255 msgstr "Wysyłanie"
8256
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8258 msgid ""
8259 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8260 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8261
8262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8265 msgid "Upload archive..."
8266 msgstr "Załaduj archiwum..."
8267
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8269 msgid "Upload file"
8270 msgstr "Prześlij plik"
8271
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8273 msgid "Upload file…"
8274 msgstr "Prześlij plik…"
8275
8276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8278 msgid "Upload request failed: %s"
8279 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8280
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8283 msgid "Uploading file…"
8284 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8287 msgid ""
8288 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8289 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8290 "restarted to apply the updated configuration."
8291 msgstr ""
8292 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8293 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8294 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8297 msgid ""
8298 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8299 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8300 msgstr ""
8301 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8302 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8305 msgid ""
8306 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8307 "will be restarted to apply the updated configuration."
8308 msgstr ""
8309 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8310 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8311 "konfiguracji."
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8314 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8315 msgstr ""
8316 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8320 msgid "Uptime"
8321 msgstr "Czas pracy"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8324 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8325 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8326
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8328 msgid "Use DHCP advertised servers"
8329 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8332 msgid "Use DHCP gateway"
8333 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8336 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8338 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8339 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8342 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8343 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8344
8345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8351 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8352 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8358 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8359 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8362 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8363 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8364
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8366 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8367 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8370 msgid ""
8371 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8372 "(encap2+3)"
8373 msgstr ""
8374 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8375 "(encap2 + 3)"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8378 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8379 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8380
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8382 msgid "Use as root filesystem (/)"
8383 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8384
8385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8386 msgid "Use broadcast flag"
8387 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8390 msgid "Use builtin IPv6-management"
8391 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8394 msgid "Use custom DNS servers"
8395 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8399 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8400 msgid "Use default gateway"
8401 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8406 msgid "Use gateway metric"
8407 msgstr "Użyj metryki bramy"
8408
8409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8410 msgid "Use legacy MAP"
8411 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8414 msgid ""
8415 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8416 "instead of RFC7597"
8417 msgstr ""
8418 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8419 "map-00) zamiast RFC7597"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8422 msgid "Use routing table"
8423 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8426 msgid "Use system certificates"
8427 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8430 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8431 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8434 msgid ""
8435 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8436 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8437 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8438 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8439 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8440 msgstr ""
8441 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8442 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8443 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8444 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8445 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8446 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8447
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8449 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8450 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8453 msgid ""
8454 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8455 msgstr ""
8456 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8457 "(encap3 + 4)"
8458
8459 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8462 msgid "Used"
8463 msgstr "Użyte"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8466 msgid "Used Key Slot"
8467 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8470 msgid ""
8471 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8472 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8473 msgstr ""
8474 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8475 "przypadku WPA2-PSK."
8476
8477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8478 msgid "User Group"
8479 msgstr "Grupa użytkownika"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8482 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8483 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8484
8485 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8486 msgid "User key (PEM encoded)"
8487 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8488
8489 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8490 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8492 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8493 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8494 msgid "Username"
8495 msgstr "Nazwa użytkownika"
8496
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8498 msgid "VC-Mux"
8499 msgstr "VC-Mux"
8500
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8502 msgid "VDSL"
8503 msgstr "VDSL"
8504
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8506 msgctxt "MACVLAN mode"
8507 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8508 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8512 msgid "VLAN (802.1ad)"
8513 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8517 msgid "VLAN (802.1q)"
8518 msgstr "VLAN (802.1q)"
8519
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8522 msgid "VLAN ID"
8523 msgstr "VLAN ID"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8526 msgid "VLANs on %q"
8527 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8528
8529 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8530 msgid "VPN"
8531 msgstr "VPN"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8534 msgid "VPN Local address"
8535 msgstr "Adres lokalny VPN"
8536
8537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8538 msgid "VPN Local port"
8539 msgstr "Port lokalny VPN"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8542 msgid "VPN Protocol"
8543 msgstr "Protokół VPN"
8544
8545 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8549 msgid "VPN Server"
8550 msgstr "Serwer VPN"
8551
8552 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8553 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8554 msgid "VPN Server port"
8555 msgstr "Port serwera VPN"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8558 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8559 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8560 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8561
8562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8564 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8565 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8566
8567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8568 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8569 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8572 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8573 msgid "VXLAN network identifier"
8574 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8577 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8578 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8581 msgid ""
8582 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8583 "DNSSEC."
8584 msgstr ""
8585 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8586 "z niepodpisanych domen."
8587
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8590 msgid ""
8591 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8592 "the \"ca-bundle\" package"
8593 msgstr ""
8594 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8595 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8596
8597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8598 msgid "Validation for all slaves"
8599 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8600
8601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8602 msgid "Validation only for active slave"
8603 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8604
8605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8606 msgid "Validation only for backup slaves"
8607 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8608
8609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8610 msgid "Vendor"
8611 msgstr "Producent"
8612
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8614 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8615 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8616
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8618 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8619 msgstr ""
8620 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8621 "niepodpisanych domen."
8622
8623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8624 msgid "Verifying the uploaded image file."
8625 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8628 msgid "Very High"
8629 msgstr "Bardzo wysoki"
8630
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8633 msgid "Virtual Ethernet"
8634 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8637 msgid "Virtual dynamic interface"
8638 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8642 msgid "WDS"
8643 msgstr "WDS"
8644
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8647 msgid "WEP Open System"
8648 msgstr "Otwarty system WEP"
8649
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8652 msgid "WEP Shared Key"
8653 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8656 msgid "WEP passphrase"
8657 msgstr "Hasło WEP"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8660 msgid "WMM Mode"
8661 msgstr "Tryb WMM"
8662
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8664 msgid "WPA passphrase"
8665 msgstr "Hasło WPA"
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8668 msgid ""
8669 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8670 "and ad-hoc mode) to be installed."
8671 msgstr ""
8672 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8673 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8674
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8676 msgid "WPS status"
8677 msgstr "Status WPS"
8678
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8680 msgid "Waiting for device..."
8681 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8682
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8685 msgid "Warning"
8686 msgstr "Ostrzeżenie"
8687
8688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8689 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8690 msgstr ""
8691 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8692 "uruchomieniu urządzenia!"
8693
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8695 msgid "Weak"
8696 msgstr "Słabe"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8699 msgid ""
8700 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8701 "preference value are considered first when allocating subnets."
8702 msgstr ""
8703 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8704 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8705 "podczas alokacji podsieci."
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8708 msgid ""
8709 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8710 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8711 "key options."
8712 msgstr ""
8713 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8714 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8715 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8716
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8718 msgid ""
8719 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8720 "802.11a/802.11g rates."
8721 msgstr ""
8722 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8723 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8726 msgid ""
8727 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8728 "may be significantly reduced."
8729 msgstr ""
8730 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8731 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8732
8733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8735 msgid "Width"
8736 msgstr "Szerokość"
8737
8738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8740 msgid "WireGuard VPN"
8741 msgstr "WireGuard VPN"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8746 msgid "Wireless"
8747 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8748
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8751 msgid "Wireless Adapter"
8752 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8753
8754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8758 msgid "Wireless Network"
8759 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8762 msgid "Wireless Overview"
8763 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8766 msgid "Wireless Security"
8767 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8770 msgid "Wireless configuration migration"
8771 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8776 msgid "Wireless is disabled"
8777 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8782 msgid "Wireless is not associated"
8783 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8786 msgid "Wireless network is disabled"
8787 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8790 msgid "Wireless network is enabled"
8791 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8794 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8795 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8796
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8798 msgid "Write system log to file"
8799 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8802 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8803 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8804
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8808 msgid "Yes"
8809 msgstr "Tak"
8810
8811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8812 msgid "Yes (none, 0)"
8813 msgstr "Tak (Nie 0)"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8816 msgid ""
8817 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8818 "Do you really want to shut down the interface?"
8819 msgstr ""
8820 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8821 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8822
8823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8824 msgid ""
8825 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8826 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8827 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8828 msgstr ""
8829 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8830 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8831 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8832 "się nieosiągalne!</strong>"
8833
8834 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8835 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8836 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8837 msgid ""
8838 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8839 msgstr ""
8840 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8841 "będzie działać poprawnie."
8842
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8844 msgid ""
8845 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8846 "interfaces!"
8847 msgstr ""
8848 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8849 "interfejsach podrzędnych!"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8852 msgid ""
8853 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8854 msgstr ""
8855 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8856
8857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8858 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8859 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8860
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8862 msgid "ZRam Settings"
8863 msgstr "Ustawienia ZRam"
8864
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8866 msgid "ZRam Size"
8867 msgstr "Rozmiar ZRam"
8868
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8872 msgid "any"
8873 msgstr "dowolny"
8874
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8885 msgid "auto"
8886 msgstr "auto"
8887
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8889 msgid "automatic"
8890 msgstr "automatyczny"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8893 msgid "baseT"
8894 msgstr "baseT"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8897 msgid "bridged"
8898 msgstr "zmostkowany"
8899
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8905 msgid "create"
8906 msgstr "Utwórz"
8907
8908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8909 msgid "create:"
8910 msgstr "utwórz:"
8911
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8945 msgid "dBm"
8946 msgstr "dBm"
8947
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8949 msgid "disable"
8950 msgstr "wyłącz"
8951
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8959 msgid "disabled"
8960 msgstr "wyłączony"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8964 msgid "driver default"
8965 msgstr "domyślna sterownika"
8966
8967 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8968 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8969 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8970
8971 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8972 msgid "e.g: dump"
8973 msgstr "np: dump"
8974
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8979 msgid "expired"
8980 msgstr "nieważny"
8981
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8983 msgid "forced"
8984 msgstr "wymuszony"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8989 msgid "forward"
8990 msgstr "przekazuj"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8994 msgid "full-duplex"
8995 msgstr "pełny-duplex"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8999 msgid "half-duplex"
9000 msgstr "pół-duplex"
9001
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9003 msgid "hexadecimal encoded value"
9004 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9008 msgid "hidden"
9009 msgstr "ukryty"
9010
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9014 msgid "hybrid mode"
9015 msgstr "tryb hybrydowy"
9016
9017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9018 msgid "ignore"
9019 msgstr "ignoruj"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9024 msgid "input"
9025 msgstr "wejście"
9026
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9028 msgid "key between 8 and 63 characters"
9029 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9030
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9032 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9033 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9036 msgid "managed config (M)"
9037 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9040 msgid "medium security"
9041 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9044 msgid "minutes"
9045 msgstr "minuty"
9046
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9048 msgid "mobile home agent (H)"
9049 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9050
9051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9052 msgid "netif_carrier_ok()"
9053 msgstr "netif_carrier_ok()"
9054
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9056 msgid "no"
9057 msgstr "nie"
9058
9059 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9062 msgid "no link"
9063 msgstr "niepowiązane"
9064
9065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9067 msgid "non-empty value"
9068 msgstr "niepustą wartość"
9069
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9072 msgid "none"
9073 msgstr "brak"
9074
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9078 msgid "not present"
9079 msgstr "nieobecny"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9084 msgid "off"
9085 msgstr "wyłączone"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9088 msgid "on available prefix"
9089 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9092 msgid "open network"
9093 msgstr "sieć otwarta"
9094
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9096 msgid "other config (O)"
9097 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9098
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9101 msgid "output"
9102 msgstr "wyjście"
9103
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9105 msgid "positive decimal value"
9106 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9107
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9109 msgid "positive integer value"
9110 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9111
9112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9113 msgid "random"
9114 msgstr "losowy"
9115
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9119 msgid "relay mode"
9120 msgstr "tryb przekaźnika"
9121
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
9123 msgid "routed"
9124 msgstr "Prowadzone"
9125
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9128 msgid "sec"
9129 msgstr "sek."
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9133 msgid "server mode"
9134 msgstr "tryb serwera"
9135
9136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9137 msgid "sstpc Log-level"
9138 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9139
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9141 msgid "strong security"
9142 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9143
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9145 msgid "tagged"
9146 msgstr "otagowane"
9147
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9149 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9150 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9151
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9153 msgid ""
9154 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9155 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9156 "access."
9157 msgstr ""
9158 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9159 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9160 "abbr>."
9161
9162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9163 msgid "unique value"
9164 msgstr "unikalna wartość"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9169 msgid "unknown"
9170 msgstr "nieznane"
9171
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9177 msgid "unlimited"
9178 msgstr "nielimitowane"
9179
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9190 msgid "unspecified"
9191 msgstr "nieokreślone"
9192
9193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9194 msgid "unspecified -or- create:"
9195 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9198 msgid "untagged"
9199 msgstr "nieotagowane"
9200
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9204 msgid "valid IP address"
9205 msgstr "prawidłowy adres IP"
9206
9207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9208 msgid "valid IP address or prefix"
9209 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9210
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9212 msgid "valid IPv4 CIDR"
9213 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9214
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9217 msgid "valid IPv4 address"
9218 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9219
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9221 msgid "valid IPv4 address or network"
9222 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9223
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9225 msgid "valid IPv4 address:port"
9226 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9227
9228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9229 msgid "valid IPv4 network"
9230 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9231
9232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9233 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9234 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9235
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9237 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9238 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9239
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9241 msgid "valid IPv6 CIDR"
9242 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9243
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9246 msgid "valid IPv6 address"
9247 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9248
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9250 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9251 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9252
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9254 msgid "valid IPv6 host id"
9255 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9256
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9258 msgid "valid IPv6 network"
9259 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9260
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9262 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9263 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9264
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9266 msgid "valid MAC address"
9267 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9268
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9270 msgid "valid UCI identifier"
9271 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9272
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9274 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9275 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9276
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9279 msgid "valid address:port"
9280 msgstr "prawidłowy adres:port"
9281
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9284 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9285 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9286
9287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9288 msgid "valid decimal value"
9289 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9290
9291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9292 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9293 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9294
9295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9296 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9297 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9298
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9300 msgid "valid host:port"
9301 msgstr "prawidłowy host:port"
9302
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9308 msgid "valid hostname"
9309 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9310
9311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9312 msgid "valid hostname or IP address"
9313 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9316 msgid "valid integer value"
9317 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9318
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9320 msgid "valid multicast MAC address"
9321 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9322
9323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9324 msgid "valid network in address/netmask notation"
9325 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9326
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9328 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9329 msgstr ""
9330 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9331
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9334 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9335 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9336
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9339 msgid "valid port value"
9340 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9341
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9343 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9344 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9345
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9347 msgid "value between %d and %d characters"
9348 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9349
9350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9351 msgid "value between %f and %f"
9352 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9353
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9355 msgid "value greater or equal to %f"
9356 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9357
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9359 msgid "value smaller or equal to %f"
9360 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9361
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9363 msgid "value with %d characters"
9364 msgstr "wartość z %d znakami"
9365
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9367 msgid "value with at least %d characters"
9368 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9369
9370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9371 msgid "value with at most %d characters"
9372 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9373
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9375 msgid "weak security"
9376 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9377
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9379 msgid "yes"
9380 msgstr "tak"
9381
9382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9383 msgid "« Back"
9384 msgstr "« Wróć"
9385
9386 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9387 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9388
9389 #~ msgid "TFTP Settings"
9390 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9391
9392 #~ msgid "Auto Refresh"
9393 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9394
9395 #~ msgid "on"
9396 #~ msgstr "włączone"
9397
9398 #~ msgid ""
9399 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9400 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9401 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9402 #~ msgstr ""
9403 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9404 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9405
9406 #~ msgid "Value must not be empty"
9407 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9408
9409 #~ msgid ""
9410 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9411 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9412 #~ "correct and meant for your device!"
9413 #~ msgstr ""
9414 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9415 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9416 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9417 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9418
9419 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9420 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9421
9422 #~ msgid "Host entries"
9423 #~ msgstr "Wpisy PC"
9424
9425 #~ msgid ""
9426 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9427 #~ "file was empty before editing."
9428 #~ msgstr ""
9429 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9430 #~ "był pusty przed edycją."
9431
9432 #~ msgid ""
9433 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9434 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9435 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9436 #~ msgstr ""
9437 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9438 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9439 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9440
9441 #~ msgid ""
9442 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9443 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9444 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9445 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9446 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9447 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9448 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9449 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9450 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9451 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9452 #~ "locally.</li></ul>"
9453 #~ msgstr ""
9454 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9455 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9456 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9457 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9458 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9459 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9460 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9461 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9462 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9463 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9464 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9465
9466 #~ msgid ""
9467 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9468 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9469 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9470 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9471 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9472 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9473 #~ "+relay.</li></ul>"
9474 #~ msgstr ""
9475 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9476 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9477 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9478 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9479 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9480 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9481 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9482 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9483
9484 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9485 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9486
9487 #~ msgid "Announce as default router"
9488 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9489
9490 #~ msgid "Announced DNS servers"
9491 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9492
9493 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9494 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9495
9496 #~ msgid "Default is on."
9497 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9498
9499 #~ msgid ""
9500 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9501 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9502 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9503 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9504 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9505 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9506 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9507 #~ msgstr ""
9508 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9509 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9510 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9511 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9512 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9513 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9514 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9515 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9516
9517 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9518 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9519
9520 #~ msgid ""
9521 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9522 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9523 #~ "(<code>600</code>)."
9524 #~ msgstr ""
9525 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9526 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9527 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9528
9529 #~ msgid ""
9530 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9531 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9532 #~ "(<code>200</code>)."
9533 #~ msgstr ""
9534 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9535 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9536 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9537
9538 #~ msgid "Override MAC address"
9539 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9540
9541 #~ msgid ""
9542 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9543 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9544 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9545 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9546 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9547 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9548 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9549 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9550 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9551 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9552 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9553 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9554 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9555 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9556 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9557 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9558 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9559 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9560 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9561 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9562 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9563 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9564 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9565 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9566 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9567 #~ msgstr ""
9568 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9569 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9570 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9571 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9572 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9573 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9574 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9575 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9576 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9577 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9578 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9579 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9580 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9581 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9582 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9583 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9584 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9585 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9586 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9587 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9588 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9589 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9590 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9591 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9592 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9593 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9594 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9595
9596 #~ msgid ""
9597 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9598 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9599 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9600 #~ msgstr ""
9601 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9602 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9603 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9604
9605 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9606 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9607
9608 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9609 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9610
9611 #~ msgid ""
9612 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9613 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9614 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9615 #~ msgstr ""
9616 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9617 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9618 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9619
9620 #~ msgid ""
9621 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9622 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9623 #~ "unspecified. Max 255."
9624 #~ msgstr ""
9625 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9626 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9627 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9628
9629 #~ msgid "stateful-only"
9630 #~ msgstr "tylko stanowy"
9631
9632 #~ msgid "stateless"
9633 #~ msgstr "bezstanowy"
9634
9635 #~ msgid "stateless + stateful"
9636 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9637
9638 #~ msgid "Bridge interfaces"
9639 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9640
9641 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9642 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9643
9644 #~ msgid "Always announce default router"
9645 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9646
9647 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9648 #~ msgstr ""
9649 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9650 #~ "dostępny."
9651
9652 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9653 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9654
9655 #~ msgid "NDP-Proxy"
9656 #~ msgstr "Proxy NDP"
9657
9658 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9659 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9660
9661 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9662 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9663
9664 #~ msgid "Default Route"
9665 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9666
9667 #~ msgid "Default gateway"
9668 #~ msgstr "Brama domyślna"
9669
9670 #~ msgid "Gateway metric"
9671 #~ msgstr "Brama metryczna"
9672
9673 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9674 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9675
9676 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9677 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9678
9679 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9680 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9681
9682 #~ msgid "Profile"
9683 #~ msgstr "Profil"
9684
9685 #~ msgid ""
9686 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9687 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9688 #~ msgstr ""
9689 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9690 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9691
9692 #~ msgid "Invalid value"
9693 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9694
9695 #~ msgid ""
9696 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9697 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9698 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9699 #~ msgstr ""
9700 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9701 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9702 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9703
9704 #~ msgid ""
9705 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9706 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9707 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9708 #~ msgstr ""
9709 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9710 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9711 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9712
9713 #~ msgid "default-on (kernel)"
9714 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9715
9716 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9717 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9718
9719 #~ msgid "netdev (kernel)"
9720 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9721
9722 #~ msgid "none (kernel)"
9723 #~ msgstr "brak (kernel)"
9724
9725 #~ msgid "timer (kernel)"
9726 #~ msgstr "timer (kernel)"
9727
9728 #~ msgid "Enable/Disable"
9729 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9730
9731 #~ msgid "No signal"
9732 #~ msgstr "Brak sygnału"
9733
9734 #~ msgid "Free"
9735 #~ msgstr "Wolna"
9736
9737 #~ msgid "Port %s"
9738 #~ msgstr "Port %s"
9739
9740 #~ msgid "Switch Port Mask"
9741 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9742
9743 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9744 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9745
9746 #~ msgid "USB Device"
9747 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9748
9749 #~ msgid "USB Ports"
9750 #~ msgstr "Porty USB"
9751
9752 #~ msgid "Define a name for this network."
9753 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9754
9755 #~ msgid "Bad address specified!"
9756 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9757
9758 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9759 #~ msgstr ""
9760 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9761
9762 #~ msgid "Loading"
9763 #~ msgstr "Ładowanie"
9764
9765 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9766 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9767
9768 #~ msgid "Assign interfaces..."
9769 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9770
9771 #~ msgid "MB/s"
9772 #~ msgstr "MB/s"
9773
9774 #~ msgid "Network without interfaces."
9775 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9776
9777 #~ msgid "Realtime Connections"
9778 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9779
9780 #~ msgid "Realtime Load"
9781 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9782
9783 #~ msgid "Realtime Traffic"
9784 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9785
9786 #~ msgid "Realtime Wireless"
9787 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9788
9789 #~ msgid "Swap"
9790 #~ msgstr "Swap"
9791
9792 #~ msgid "There are no active leases."
9793 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9794
9795 #~ msgid ""
9796 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9797 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9798
9799 #~ msgid "dB"
9800 #~ msgstr "dB"
9801
9802 #~ msgid "kB/s"
9803 #~ msgstr "kB/s"
9804
9805 #~ msgid "kbit/s"
9806 #~ msgstr "kbit/s"
9807
9808 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9809 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9810
9811 #~ msgid "Changes applied."
9812 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9813
9814 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9815 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9816
9817 #~ msgid "Device is rebooting..."
9818 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9819
9820 #~ msgid "Keep settings"
9821 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9822
9823 #~ msgid "Rebooting..."
9824 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9825
9826 #~ msgid ""
9827 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9828 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9829 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9830 #~ msgstr ""
9831 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9832 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9833 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9834 #~ "opragramowaniem)."
9835
9836 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9837 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9838
9839 #~ msgid "(%s available)"
9840 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9841
9842 #~ msgid "-- match by device --"
9843 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9844
9845 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9846 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9847
9848 #~ msgid "Check"
9849 #~ msgstr "Sprawdź"
9850
9851 #~ msgid "Checksum"
9852 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9853
9854 #~ msgid "Enable this mount"
9855 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9856
9857 #~ msgid "Enable this swap"
9858 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9859
9860 #~ msgid "Flash Firmware"
9861 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9862
9863 #~ msgid "Flashing..."
9864 #~ msgstr "Flashowanie..."
9865
9866 #~ msgid "Mount Entry"
9867 #~ msgstr "Wpis montowania"
9868
9869 #~ msgid "Proceed"
9870 #~ msgstr "Wykonaj"
9871
9872 #~ msgid "Really reset all changes?"
9873 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9874
9875 #~ msgid "Root"
9876 #~ msgstr "Root"
9877
9878 #~ msgid "Swap Entry"
9879 #~ msgstr "Zamień wpis"
9880
9881 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9882 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9883
9884 #~ msgid ""
9885 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9886 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9887 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9888 #~ msgstr ""
9889 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9890 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9891 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9892
9893 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9894 #~ msgid ""
9895 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9896 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9897 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9898 #~ msgstr ""
9899 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9900 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9901 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9902
9903 #~ msgid "Verify"
9904 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9905
9906 #~ msgid "Change login password"
9907 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9908
9909 #~ msgid "Changing password…"
9910 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9911
9912 #~ msgid "Disabled (default)"
9913 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9914
9915 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9916 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9917
9918 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9919 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9920
9921 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9922 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9923
9924 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9925 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9926
9927 #~ msgid "Antenna 1"
9928 #~ msgstr "Antena 1"
9929
9930 #~ msgid "Antenna 2"
9931 #~ msgstr "Antena 2"
9932
9933 #~ msgid "Antenna Configuration"
9934 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9935
9936 #~ msgid "Back to overview"
9937 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9938
9939 #~ msgid "Back to scan results"
9940 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9941
9942 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9943 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9944
9945 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9946 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9947
9948 #~ msgid "Common Configuration"
9949 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9950
9951 #~ msgid "Connect"
9952 #~ msgstr "Połącz"
9953
9954 #~ msgid "Connection Limit"
9955 #~ msgstr "Limit połączeń"
9956
9957 # Pokrywa następujące interfejsy
9958 #~ msgid "Cover the following interface"
9959 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9960
9961 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9962 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9963
9964 #~ msgid "Create Interface"
9965 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9966
9967 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9968 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9969
9970 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9971 #~ msgid "Diversity"
9972 #~ msgstr "Wielorakość"
9973
9974 #~ msgid "Edit this interface"
9975 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9976
9977 #~ msgid "Frame Bursting"
9978 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9979
9980 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9981 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9982
9983 #~ msgid "Install package %q"
9984 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9985
9986 #~ msgid "Interface Overview"
9987 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9988
9989 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9990 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9991
9992 #~ msgid "Name of the new interface"
9993 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9994
9995 #~ msgid "No network configured on this device"
9996 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9997
9998 #~ msgid "No network name specified"
9999 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10000
10001 #~ msgid "No scan results available yet..."
10002 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10003
10004 #~ msgid ""
10005 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10006 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10007 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10008 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10009 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10010 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10011 #~ msgstr ""
10012 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10013 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10014 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10015 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10016 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10017 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10018
10019 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10020 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10021
10022 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10023 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10024
10025 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10026 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10027
10028 #~ msgid ""
10029 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10030 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10031 #~ msgstr ""
10032 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10033 #~ "cofnięte!\n"
10034 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10035 #~ "sieć!"
10036
10037 #~ msgid "Receiver Antenna"
10038 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10039
10040 #~ msgid "Repeat scan"
10041 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10042
10043 #~ msgid "Replace entry"
10044 #~ msgstr "Zamień wpis"
10045
10046 #~ msgid "Scan request failed"
10047 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10048
10049 #~ msgid "Separate Clients"
10050 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10051
10052 #~ msgid "Slot time"
10053 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10054
10055 #, fuzzy
10056 #~ msgid ""
10057 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10058 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10059 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10060 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10061 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10062 #~ msgstr ""
10063 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10064 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10065 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10066 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10067 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10068 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10069
10070 #~ msgid ""
10071 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10072 #~ "this component for working wireless configuration!"
10073 #~ msgstr ""
10074 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10075 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10076
10077 #~ msgid "The given network name is not unique"
10078 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10079
10080 #, fuzzy
10081 #~ msgid ""
10082 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10083 #~ "will be replaced if you proceed."
10084 #~ msgstr ""
10085 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10086 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10087
10088 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10089 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10090
10091 #~ msgid ""
10092 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10093 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10094 #~ msgstr ""
10095 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10096 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10097
10098 #~ msgid "Transmission Rate"
10099 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10100
10101 #~ msgid "Transmit Power"
10102 #~ msgstr "Siła nadawania"
10103
10104 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10105 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10106
10107 #~ msgid "Uploaded File"
10108 #~ msgstr "Załaduj plik"
10109
10110 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10111 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10112
10113 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10114 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10115
10116 #~ msgid "open"
10117 #~ msgstr "otwarte"
10118
10119 #~ msgid "Always off (%s)"
10120 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10121
10122 #~ msgid "Always on (%s)"
10123 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10124
10125 #~ msgid "Apply anyway"
10126 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10127
10128 #~ msgid "Back"
10129 #~ msgstr "Wróć"
10130
10131 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10132 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10133
10134 #~ msgid "Expecting %s"
10135 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10136
10137 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10138 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10139
10140 #~ msgid "Netmask"
10141 #~ msgstr "Maska sieci"
10142
10143 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10144 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10145
10146 #, fuzzy
10147 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10148 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10149
10150 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10151 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10152
10153 #~ msgid "Synchronizing..."
10154 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10155
10156 #~ msgid ""
10157 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10158 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10159 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10160 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10161 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10162 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10163 #~ msgstr ""
10164 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10165 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10166 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10167 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10168 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10169 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10170
10171 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10172 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10173
10174 #~ msgid "Theme"
10175 #~ msgstr "Motyw"
10176
10177 #~ msgid "There are no changes to apply."
10178 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10179
10180 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10181 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10182
10183 #~ msgid "There are no pending changes!"
10184 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10185
10186 #~ msgid ""
10187 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10188 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10189 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10190 #~ msgstr ""
10191 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10192 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10193 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10194
10195 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10196 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10197
10198 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10199 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10200
10201 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10202 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10203
10204 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10205 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10206
10207 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10208 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10209
10210 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10211 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10212
10213 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10214 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10215
10216 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10217 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10218
10219 #~ msgid ""
10220 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10221 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10222 #~ "Opera or Safari."
10223 #~ msgstr ""
10224 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10225 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10226 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10227
10228 #~ msgid "kB"
10229 #~ msgstr "kB"
10230
10231 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10232 #~ msgid ""
10233 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10234 #~ "authentication."
10235 #~ msgstr ""
10236 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10237 #~ "uwierzytelniania SSH"
10238
10239 #~ msgid "Password successfully changed!"
10240 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10241
10242 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10243 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10244
10245 #~ msgid "Available packages"
10246 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10247
10248 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10249 #~ msgstr ""
10250 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10251 #~ "wieloznacznymi."
10252
10253 #~ msgid ""
10254 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10255 #~ "preserved in any sysupgrade."
10256 #~ msgstr ""
10257 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10258 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10259
10260 #~ msgid ""
10261 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10262 #~ "in a sysupgrade."
10263 #~ msgstr ""
10264 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10265 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10266
10267 #~ msgid "Custom feeds"
10268 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10269
10270 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10271 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10272
10273 #~ msgid "Distribution feeds"
10274 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10275
10276 #~ msgid "Download and install package"
10277 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10278
10279 #~ msgid "Filter"
10280 #~ msgstr "Filtr"
10281
10282 #~ msgid "Find package"
10283 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10284
10285 #~ msgid "Free space"
10286 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10287
10288 #~ msgid "General options for opkg"
10289 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10290
10291 #~ msgid "Install"
10292 #~ msgstr "Instaluj"
10293
10294 #~ msgid "Installed packages"
10295 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10296
10297 #~ msgid "No package lists available"
10298 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10299
10300 #~ msgid "OK"
10301 #~ msgstr "OK"
10302
10303 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10304 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10305
10306 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10307 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10308
10309 #~ msgid "Package name"
10310 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10311
10312 #~ msgid "Size (.ipk)"
10313 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10314
10315 #~ msgid "Software"
10316 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10317
10318 #~ msgid "Update lists"
10319 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10320
10321 #~ msgid "Version"
10322 #~ msgstr "Wersja"
10323
10324 #~ msgid "Disable DNS setup"
10325 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10326
10327 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10328 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10329
10330 #~ msgid "Lease validity time"
10331 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10332
10333 #~ msgid "Multicast address"
10334 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10335
10336 #~ msgid "Protocol family"
10337 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10338
10339 #~ msgid "No chains in this table"
10340 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10341
10342 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10343 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10344
10345 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10346 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10347
10348 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10349 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10350
10351 #~ msgid "Activate this network"
10352 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10353
10354 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10355 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10356
10357 #~ msgid "Interface reconnected"
10358 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10359
10360 #~ msgid "Interface shut down"
10361 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10362
10363 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10364 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10365
10366 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10367 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10368
10369 #~ msgid ""
10370 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10371 #~ "you are connected via this interface."
10372 #~ msgstr ""
10373 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10374 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10375 #~ "interfejs!"
10376
10377 #~ msgid "Reconnecting interface"
10378 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10379
10380 #~ msgid "Shutdown this network"
10381 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10382
10383 #~ msgid "Wireless restarted"
10384 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10385
10386 #~ msgid "Wireless shut down"
10387 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10388
10389 #~ msgid "DHCP Leases"
10390 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10391
10392 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10393 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10394
10395 #~ msgid ""
10396 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10397 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10398 #~ msgstr ""
10399 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10400 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10401 #~ "ten interfejs!"
10402
10403 #, fuzzy
10404 #~ msgid ""
10405 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10406 #~ "connected via this interface."
10407 #~ msgstr ""
10408 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10409 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10410 #~ "interfejs!"
10411
10412 #~ msgid "Sort"
10413 #~ msgstr "Posortuj"
10414
10415 #~ msgid "help"
10416 #~ msgstr "pomoc"
10417
10418 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10419 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10420
10421 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10422 #~ msgstr "Status WAN IPv6"