Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-10-20 14:50+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3931
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
666 msgid ""
667 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
668 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
669 msgstr ""
670 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
671 "IEEE 802.11n-2009!"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
674 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
675 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
678 msgid "An error occurred while saving the form:"
679 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
682 msgid "An optional, short description for this device"
683 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
687 msgid "Annex"
688 msgstr "Annex"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
691 msgid "Annex A + L + M (all)"
692 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
695 msgid "Annex A G.992.1"
696 msgstr "Annex A G.992.1"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
699 msgid "Annex A G.992.2"
700 msgstr "Annex A G.992.2"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
703 msgid "Annex A G.992.3"
704 msgstr "Annex A G.992.3"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
707 msgid "Annex A G.992.5"
708 msgstr "Annex A G.992.5"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
711 msgid "Annex B (all)"
712 msgstr "Annex B (wszystkie)"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
715 msgid "Annex B G.992.1"
716 msgstr "Annex B G.992.1"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
719 msgid "Annex B G.992.3"
720 msgstr "Annex B G.992.3"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
723 msgid "Annex B G.992.5"
724 msgstr "Annex B G.992.5"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
727 msgid "Annex J (all)"
728 msgstr "Annex J (wszystkie)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
731 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
732 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
735 msgid "Annex M (all)"
736 msgstr "Annex M (wszystkie)"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
739 msgid "Annex M G.992.3"
740 msgstr "Annex M G.992.3"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
743 msgid "Annex M G.992.5"
744 msgstr "Annex M G.992.5"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
747 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
748 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
751 msgid ""
752 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
753 "present."
754 msgstr ""
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
756 "domyślna IPv6."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
761 "regardless of local default route availability."
762 msgstr ""
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
764 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
767 msgid ""
768 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
769 "default route is present."
770 msgstr ""
771 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
772 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
775 msgid "Announced DNS domains"
776 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
779 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
780 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
783 msgid "Anonymous Identity"
784 msgstr "Tożsamość anonimowa"
785
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
787 msgid "Anonymous Mount"
788 msgstr "Anonimowe montowanie"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
791 msgid "Anonymous Swap"
792 msgstr "Anonimowy swap"
793
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
798 msgid "Any zone"
799 msgstr "Dowolna strefa"
800
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
802 msgid "Apply backup?"
803 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
804
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
806 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
807 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
811 msgid "Apply unchecked"
812 msgstr "Zastosuj zmiany"
813
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
815 msgid "Applying configuration changes… %ds"
816 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
817
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
819 msgid "Architecture"
820 msgstr "Architektura"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
823 msgid "Arp-scan"
824 msgstr "Arp-scan"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
827 msgid ""
828 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
829 msgstr ""
830 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
831 "interfejsu"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
834 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
835 msgid ""
836 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
837 msgstr ""
838 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
839 "interfejsu."
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
843 msgid "Associated Stations"
844 msgstr "Połączone urządzenia"
845
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
847 msgid "Associations"
848 msgstr "Połączeni"
849
850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
851 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
852 msgstr ""
853 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
854
855 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
856 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
857 msgid "Auth Group"
858 msgstr "Grupa autoryzacji"
859
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
861 msgid "Authentication"
862 msgstr "Uwierzytelnienie"
863
864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
865 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
866 msgid "Authentication Type"
867 msgstr "Typ uwierzytelniania"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
870 msgid "Authoritative"
871 msgstr "Autorytatywny"
872
873 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
874 msgid "Authorization Required"
875 msgstr "Wymagana autoryzacja"
876
877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
878 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
880 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
886 msgid "Automatic"
887 msgstr "Automatyczne"
888
889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
890 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
891 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
892 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
893
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
895 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
896 msgstr ""
897 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
900 msgid ""
901 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
902 "routing."
903 msgstr ""
904 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
905 "opartego na zasadach źródłowych."
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
908 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
909 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
912 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
913 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
916 msgid "Automount Filesystem"
917 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
920 msgid "Automount Swap"
921 msgstr "Automatycznie montuj swap"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
924 msgid "Available"
925 msgstr "Dostępne"
926
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
938 msgid "Average:"
939 msgstr "Średnia:"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
942 msgid "B43 + B43C"
943 msgstr "B43 + B43C"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
946 msgid "B43 + B43C + V43"
947 msgstr "B43 + B43C + V43"
948
949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
950 msgid "BR / DMR / AFTR"
951 msgstr "BR/DMR/AFTR"
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
958 msgid "BSSID"
959 msgstr "BSSID"
960
961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
963 msgid "Back to Overview"
964 msgstr "Wróć do przeglądu"
965
966 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
967 msgid "Back to configuration"
968 msgstr "Wróć do konfiguracji"
969
970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
971 msgid "Backup"
972 msgstr "Kopia zapasowa"
973
974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
975 msgid "Backup / Flash Firmware"
976 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
977
978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
980 msgid "Backup file list"
981 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
982
983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
985 msgid "Band"
986 msgstr "Częstotliwość"
987
988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
989 msgid "Base device"
990 msgstr "Urządzenie bazowe"
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
993 msgid "Beacon Interval"
994 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
997 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
998 msgid ""
999 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1000 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1001 "defined backup patterns."
1002 msgstr ""
1003 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1004 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1005 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
1008 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1009 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1010
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1015 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1016 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1019 msgid "Bind interface"
1020 msgstr "Interfejs wiązań"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1026 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1029 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1030 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1031 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1036 msgid "Bitrate"
1037 msgstr "Szybkość transmisji"
1038
1039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1040 msgid "Bonding Policy"
1041 msgstr "Polityka wiązania"
1042
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1045 msgid "Bridge"
1046 msgstr "Most"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1049 msgctxt "MACVLAN mode"
1050 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1051 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1052
1053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1055 msgid "Bridge VLAN filtering"
1056 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1373
1060 msgid "Bridge device"
1061 msgstr "Urządzenie mostu"
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1065 msgid "Bridge port specific options"
1066 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1069 msgid "Bridge ports"
1070 msgstr "Porty mostka"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1073 msgid "Bridge unit number"
1074 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1075
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1077 msgid "Bring up empty bridge"
1078 msgstr "Uruchom pusty most"
1079
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1081 msgid "Bring up on boot"
1082 msgstr "Podnieś przy starcie"
1083
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1085 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1086 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1087
1088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1089 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1090 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1091
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1094 msgid "Browse…"
1095 msgstr "Przeglądaj…"
1096
1097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1098 msgid "Buffered"
1099 msgstr "Buforowana"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1102 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1103 msgstr ""
1104 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1105
1106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1107 msgid "CLAT configuration failed"
1108 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1109
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1111 msgid "CPU usage (%)"
1112 msgstr "Użycie CPU"
1113
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1115 msgid "Cached"
1116 msgstr "Podręczna"
1117
1118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1120 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1121 msgid "Call failed"
1122 msgstr "Połączenie nieudane"
1123
1124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1134 msgid "Cancel"
1135 msgstr "Anuluj"
1136
1137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1138 msgid "Category"
1139 msgstr "Kategoria"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1142 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1143 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1146 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1147 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1150 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1151 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1154 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1155 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1159 msgid ""
1160 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1161 "`logread -f` during handshake for actual values"
1162 msgstr ""
1163 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1164 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1170 "Subject CN (exact match)"
1171 msgstr ""
1172 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1173 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1177 msgid ""
1178 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1179 "Subject CN (suffix match)"
1180 msgstr ""
1181 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1182 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1183
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1186 msgid ""
1187 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1188 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1189 msgstr ""
1190 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1191 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1192
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1196 msgid "Chain"
1197 msgstr "Łańcuch"
1198
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1200 msgid "Changes"
1201 msgstr "Zmiany"
1202
1203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1204 msgid "Changes have been reverted."
1205 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1206
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1208 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1209 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1210
1211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1218 msgid "Channel"
1219 msgstr "Kanał"
1220
1221 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1222 msgid "Channel Analysis"
1223 msgstr "Analiza kanałów"
1224
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1226 msgid "Channel Width"
1227 msgstr "Szerokość kanału"
1228
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1230 msgid "Check filesystems before mount"
1231 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1232
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1234 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1235 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1236
1237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1238 msgid "Checking archive…"
1239 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1240
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1243 msgid "Checking image…"
1244 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1245
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1247 msgid "Choose mtdblock"
1248 msgstr "Wybierz mtdblock"
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1252 msgid ""
1253 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1254 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1255 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1256 "interface to it."
1257 msgstr ""
1258 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1259 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1260 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1261 "interfejsu."
1262
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1264 msgid ""
1265 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1266 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1267 msgstr ""
1268 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1269 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1272 msgid "Cipher"
1273 msgstr "Szyfr"
1274
1275 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1276 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1277 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1280 msgid ""
1281 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1282 "configuration files."
1283 msgstr ""
1284 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1285 "konfiguracyjne."
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1288 msgid ""
1289 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1290 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1291 msgstr ""
1292 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1293 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1294
1295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1298 msgid "Client"
1299 msgstr "Klient"
1300
1301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1303 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1304 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1305
1306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1309 msgid "Close"
1310 msgstr "Zamknij"
1311
1312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1317 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1318 msgid ""
1319 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1320 "persist connection"
1321 msgstr ""
1322 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1323 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1324
1325 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1326 msgid "Close list..."
1327 msgstr "Zamknij listę..."
1328
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1335 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1336 msgid "Collecting data..."
1337 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1338
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1340 msgid "Command"
1341 msgstr "Polecenie"
1342
1343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1344 msgid "Command OK"
1345 msgstr "Polecenie OK"
1346
1347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1348 msgid "Command failed"
1349 msgstr "Błędne polecenie"
1350
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1352 msgid "Comment"
1353 msgstr "Komentarz"
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1356 msgid ""
1357 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1358 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1359 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1360 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1361 msgstr ""
1362 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1363 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1364 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1365 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1366 "natężeniu ruchu."
1367
1368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1372 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1373 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1374
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1377 msgid "Configuration"
1378 msgstr "Konfiguracja"
1379
1380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1381 msgid "Configuration changes applied."
1382 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1383
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1385 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1386 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1387
1388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1389 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1390 msgid "Configuration failed"
1391 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1394 msgid ""
1395 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1396 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1397 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1398 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1399 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1400 "offered."
1401 msgstr ""
1402 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1403 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1404 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1405 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1406 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1407 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1408 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1409
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1411 msgid ""
1412 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1413 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1414 msgstr ""
1415 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1416 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1419 msgid ""
1420 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1421 "\">RA</abbr> service on this interface."
1422 msgstr ""
1423 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1424 "na tym interfejsie."
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1427 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1428 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1429
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1431 msgid ""
1432 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1433 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1436 msgid "Configure…"
1437 msgstr "Konfigurowanie…"
1438
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1440 msgid "Confirm disconnect"
1441 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1442
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1444 msgid "Confirmation"
1445 msgstr "Powtórz hasło"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1451 msgid "Connected"
1452 msgstr "Połączony"
1453
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1456 msgid "Connection attempt failed"
1457 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1458
1459 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1460 msgid "Connection attempt failed."
1461 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1462
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1464 msgid "Connection lost"
1465 msgstr "Utrata połączenia"
1466
1467 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1468 msgid "Connections"
1469 msgstr "Połączenia"
1470
1471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1472 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1473 msgstr ""
1474 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1475
1476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1477 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1478 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1479
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1483 msgid "Contents have been saved."
1484 msgstr "Zawartość została zapisana."
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1491 msgid "Continue"
1492 msgstr "Kontynuuj"
1493
1494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1495 msgid ""
1496 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1497 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1498 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1499 msgstr ""
1500 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1501 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1502 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1503 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1506 msgid "Country"
1507 msgstr "Kraj"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1510 msgid "Country Code"
1511 msgstr "Kod kraju"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1514 msgid "Coverage cell density"
1515 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1519 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1520 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1523 msgid "Create interface"
1524 msgstr "Stwórz interfejs"
1525
1526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1527 msgid "Critical"
1528 msgstr "Krytyczny"
1529
1530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1531 msgid "Cron Log Level"
1532 msgstr "Poziom logowania cron"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1535 msgid "Current power"
1536 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1537
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1544 msgid "Custom Interface"
1545 msgstr "Własny interfejs"
1546
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1548 msgid ""
1549 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1550 "this, perform a factory-reset first."
1551 msgstr ""
1552 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1553 "reset do ustawień fabrycznych."
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1556 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1557 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1558
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1560 msgid ""
1561 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1562 "\">LED</abbr>s if possible."
1563 msgstr ""
1564 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1565 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1568 msgid "DAD transmits"
1569 msgstr "Przekazywanie DAD"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1572 msgid "DAE-Client"
1573 msgstr "Klient DAE"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1576 msgid "DAE-Port"
1577 msgstr "Port DAE"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1580 msgid "DAE-Secret"
1581 msgstr "Sekret DAE"
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1584 msgid "DHCP Server"
1585 msgstr "Serwer DHCP"
1586
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1588 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1589 msgid "DHCP and DNS"
1590 msgstr "DHCP i DNS"
1591
1592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1593 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1595 msgid "DHCP client"
1596 msgstr "Klient DHCP"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1599 msgid "DHCP-Options"
1600 msgstr "Opcje DHCP"
1601
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1604 msgid "DHCPv6 client"
1605 msgstr "Klient DHCPv6"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1608 msgid "DHCPv6-Service"
1609 msgstr "Serwis DHCPv6"
1610
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1616 msgid "DNS"
1617 msgstr "DNS"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
1620 msgid "DNS forwardings"
1621 msgstr "Przekazywania DNS"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
1624 msgid "DNS query port"
1625 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1628 msgid "DNS search domains"
1629 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1632 msgid "DNS server port"
1633 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1636 msgid "DNS weight"
1637 msgstr "Ważność DNS"
1638
1639 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1640 msgid "DNS-Label / FQDN"
1641 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1644 msgid "DNSSEC"
1645 msgstr "DNSSEC"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
1648 msgid "DNSSEC check unsigned"
1649 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1650
1651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1652 msgid "DPD Idle Timeout"
1653 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1654
1655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1656 msgid "DS-Lite AFTR address"
1657 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1658
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1661 msgid "DSL"
1662 msgstr "DSL"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1665 msgid "DSL Status"
1666 msgstr "Status DSL"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
1669 msgid "DSL line mode"
1670 msgstr "Tryb linii DSL"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1673 msgid "DTIM Interval"
1674 msgstr "Interwał DTIM"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1679 msgid "DUID"
1680 msgstr "DUID"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1683 msgid "Data Rate"
1684 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1685
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1688 msgid "Debug"
1689 msgstr "Debugowanie"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1694 msgid "Default %d"
1695 msgstr "Domyślne %d"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1698 msgid "Default router"
1699 msgstr "Router domyślny"
1700
1701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1702 msgid "Default state"
1703 msgstr "Stan domyślny"
1704
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1706 msgid ""
1707 "Define additional DHCP options, for example "
1708 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1709 "servers to clients."
1710 msgstr ""
1711 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1712 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1715 msgid ""
1716 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1717 "but for outgoing frames"
1718 msgstr ""
1719 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1720 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1723 msgid ""
1724 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1725 "priority on incoming frames"
1726 msgstr ""
1727 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1728 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1731 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1732 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1733
1734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2705
1737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3347
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1742 msgid "Delete"
1743 msgstr "Usuń"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1747 msgid "Delete key"
1748 msgstr "Usuń klucz"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1751 msgid "Delete request failed: %s"
1752 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1755 msgid "Delete this network"
1756 msgstr "Usuń tą sieć"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1759 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1760 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1765 msgid "Description"
1766 msgstr "Opis"
1767
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1769 msgid "Deselect"
1770 msgstr "Odznacz"
1771
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1773 msgid "Design"
1774 msgstr "Motyw"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1777 msgid "Designated master"
1778 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1779
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1783 msgid "Destination"
1784 msgstr "Przeznaczenie"
1785
1786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1787 msgid "Destination port"
1788 msgstr "Port docelowy"
1789
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1792 msgid "Destination zone"
1793 msgstr "Strefa docelowa"
1794
1795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1389
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1809 msgid "Device"
1810 msgstr "Urządzenie"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1813 msgid "Device Configuration"
1814 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1817 msgid "Device is not active"
1818 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1822 msgid "Device is restarting…"
1823 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1826 msgid "Device name"
1827 msgstr "Nazwa urządzenia"
1828
1829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1830 msgid "Device not managed by ModemManager."
1831 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1832
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1364
1834 msgid "Device not present"
1835 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1838 msgid "Device type"
1839 msgstr "Typ urządzenia"
1840
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1842 msgid "Device unreachable!"
1843 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1844
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1846 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1847 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1850 msgid "Devices"
1851 msgstr "Urządzenia"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1854 msgid "Diagnostics"
1855 msgstr "Diagnostyka"
1856
1857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1859 msgid "Dial number"
1860 msgstr "Numer do wybrania"
1861
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1863 msgid "Directory"
1864 msgstr "Katalog"
1865
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1870 msgid "Disable"
1871 msgstr "Wyłącz"
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1874 msgid ""
1875 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1876 "this interface."
1877 msgstr ""
1878 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1879 "tym interfejsie."
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1883 msgid "Disable DNS lookups"
1884 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1885
1886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1887 msgid "Disable Encryption"
1888 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1891 msgid "Disable Inactivity Polling"
1892 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1895 msgid "Disable this network"
1896 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1903 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1909 msgid "Disabled"
1910 msgstr "Wyłączone"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1913 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1914 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
1917 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1918 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1919
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1924 msgid "Disconnect"
1925 msgstr "Rozłącz"
1926
1927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1928 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1929 msgid "Disconnection attempt failed"
1930 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1931
1932 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1933 msgid "Disconnection attempt failed."
1934 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3054
1938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1942 msgid "Dismiss"
1943 msgstr "Odrzuć"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1946 msgid "Distance Optimization"
1947 msgstr "Optymalizacja odległości"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1950 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1951 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1954 msgid ""
1955 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1956 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1957 "forwarder."
1958 msgstr ""
1959 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1960 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1961 "System\">DNS</abbr>."
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
1964 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1965 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1966
1967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1971 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1972 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
1975 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1976 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
1979 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1980 msgstr ""
1981 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1982 "resolwery."
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
1985 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1986 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
1987
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1989 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1990 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1991
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1993 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1994 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1995
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1997 msgctxt "VLAN port state"
1998 msgid "Do not participate"
1999 msgstr "Nie uczestniczy"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2002 msgid ""
2003 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2004 "packets."
2005 msgstr ""
2006 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2007 "\">NDP</abbr>."
2008
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2010 msgid "Do not send a hostname"
2011 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2014 msgid ""
2015 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2016 "abbr> messages on this interface."
2017 msgstr ""
2018 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2019 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2020
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2022 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2023 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2024
2025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2026 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2027 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2028
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2030 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2031 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2032
2033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2034 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2035 msgstr ""
2036 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2037 "podkatalogami?"
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
2040 msgid "Domain"
2041 msgstr "Domena"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2044 msgid "Domain required"
2045 msgstr "Wymagana domena"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2048 msgid "Domain whitelist"
2049 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2050
2051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2054 msgid "Don't Fragment"
2055 msgstr "Nie fragmentuj"
2056
2057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2058 msgid "Down"
2059 msgstr "Dół"
2060
2061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2062 msgid "Down Delay"
2063 msgstr "Opóźnienie w dół"
2064
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2066 msgid "Download backup"
2067 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2070 msgid "Download mtdblock"
2071 msgstr "Pobierz mtdblock"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
2074 msgid "Downstream SNR offset"
2075 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2076
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2659
2078 msgid "Drag to reorder"
2079 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2080
2081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2082 msgid "Drop Duplicate Frames"
2083 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2086 msgid "Dropbear Instance"
2087 msgstr "Usługa Dropbear"
2088
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2090 msgid ""
2091 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2092 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2093 msgstr ""
2094 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2095 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2096 "\">SCP</abbr>"
2097
2098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2100 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2101 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2104 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2105 msgstr ""
2106 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2107
2108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2109 msgid "Dynamic tunnel"
2110 msgstr "Tunel dynamiczny"
2111
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2113 msgid ""
2114 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2115 "having static leases will be served."
2116 msgstr ""
2117 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2118 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2119
2120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2121 msgid "EA-bits length"
2122 msgstr "Długość EA-bits"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2125 msgid "EAP-Method"
2126 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2127
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2679
2129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2682
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3210
2131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2135 msgid "Edit"
2136 msgstr "Edytuj"
2137
2138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2139 msgid ""
2140 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2141 "reload the page."
2142 msgstr ""
2143 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2144 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2147 msgid "Edit this network"
2148 msgstr "Edytuj tę sieć"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2151 msgid "Edit wireless network"
2152 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2155 msgid "Egress QoS mapping"
2156 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2159 msgctxt "VLAN port state"
2160 msgid "Egress tagged"
2161 msgstr "Wyjście otagowane"
2162
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2164 msgctxt "VLAN port state"
2165 msgid "Egress untagged"
2166 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2167
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2169 msgid "Emergency"
2170 msgstr "Ratunkowy"
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2174 msgid "Enable"
2175 msgstr "Włącz"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2178 msgid ""
2179 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2180 "snooping"
2181 msgstr ""
2182 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2183 "abbr>"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2186 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2187 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2190 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2191 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2192
2193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2196 msgid "Enable DNS lookups"
2197 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2198
2199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2200 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2201 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2202
2203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2204 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2205 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2208 msgid "Enable IPv6"
2209 msgstr "Włącz IPv6"
2210
2211 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2212 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2213 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2214
2215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2221 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2222 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2225 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2226 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2229 msgid "Enable MAC address learning"
2230 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2231
2232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2233 msgid "Enable NTP client"
2234 msgstr "Włącz klienta NTP"
2235
2236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2237 msgid "Enable Single DES"
2238 msgstr "Zezwól na Single DES"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2241 msgid "Enable TFTP server"
2242 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2245 msgid "Enable VLAN filtering"
2246 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2249 msgid "Enable VLAN functionality"
2250 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2253 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2254 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2255
2256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2257 msgid ""
2258 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2259 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2260 "\">HTTPS</abbr> port."
2261 msgstr ""
2262 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2263 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2264 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2267 msgid ""
2268 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2269 msgstr ""
2270 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2271 "interfejsie"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2274 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2275 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2278 msgid "Enable learning and aging"
2279 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2282 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2283 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2286 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2287 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2290 msgid "Enable multicast fast leave"
2291 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2294 msgid "Enable multicast querier"
2295 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2298 msgid "Enable multicast support"
2299 msgstr "Włącz multicast"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2302 msgid ""
2303 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2304 msgstr ""
2305 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2306 "ograniczyć prędkość sieci."
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2309 msgid "Enable promiscuous mode"
2310 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2311
2312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2314 msgid "Enable rx checksum"
2315 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2316
2317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2321 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2322 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2323
2324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2326 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2327 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2328 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2331 msgid "Enable this network"
2332 msgstr "Włącz tą sieć"
2333
2334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2336 msgid "Enable tx checksum"
2337 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2338
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2340 msgid "Enable unicast flooding"
2341 msgstr "Włącz unicast flooding"
2342
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2346 msgid "Enabled"
2347 msgstr "Włączone"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2350 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2351 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2354 msgid ""
2355 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2356 "Domain"
2357 msgstr ""
2358 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2359 "samej domeny"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2362 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2363 msgstr ""
2364 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2365 "moście"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2368 msgid "Encapsulation limit"
2369 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2373 msgid "Encapsulation mode"
2374 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2381 msgid "Encryption"
2382 msgstr "Szyfrowanie"
2383
2384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
2385 msgid "Endpoint Host"
2386 msgstr "Końcowy host"
2387
2388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2389 msgid "Endpoint Port"
2390 msgstr "Końcowy port"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2393 msgid "Enforce IGMPv1"
2394 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2397 msgid "Enforce IGMPv2"
2398 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2399
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2401 msgid "Enforce IGMPv3"
2402 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2405 msgid "Enforce MLD version 1"
2406 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2409 msgid "Enforce MLD version 2"
2410 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2411
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2413 msgid "Enter custom value"
2414 msgstr "Wprowadź wartość"
2415
2416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2417 msgid "Enter custom values"
2418 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2419
2420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2421 msgid "Erasing..."
2422 msgstr "Usuwanie..."
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2430 msgid "Error"
2431 msgstr "Błąd"
2432
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2434 msgid "Errored seconds (ES)"
2435 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2436
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2439 msgid "Ethernet Adapter"
2440 msgstr "Karta Ethernet"
2441
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2444 msgid "Ethernet Switch"
2445 msgstr "Switch Ethernet"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2448 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2449 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2452 msgid "Every second (fast, 1)"
2453 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2456 msgid "Exclude interfaces"
2457 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
2460 msgid ""
2461 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2462 "e.g. for RBL services."
2463 msgstr ""
2464 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2465 "wiązania, np. usług RBL."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2468 msgid "Existing device"
2469 msgstr "Istniejące urządzenie"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
2472 msgid "Expand hosts"
2473 msgstr "Rozwiń hosty"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2476 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2477 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2480 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2481 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2482
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2484 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2485 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2488 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2489 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2490
2491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2501 msgid "Expecting: %s"
2502 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2505 msgid "Expecting: non-empty value"
2506 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2507
2508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2509 msgid "Expires"
2510 msgstr "Wygasa"
2511
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2513 msgid ""
2514 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2515 msgstr ""
2516 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2517
2518 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2519 msgid "External"
2520 msgstr "Zewnętrzne"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2523 msgid "External R0 Key Holder List"
2524 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2527 msgid "External R1 Key Holder List"
2528 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2529
2530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2531 msgid "External system log server"
2532 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2533
2534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2535 msgid "External system log server port"
2536 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2537
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2539 msgid "External system log server protocol"
2540 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2541
2542 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2543 msgid "Extra SSH command options"
2544 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2545
2546 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2547 msgid "Extra pppd options"
2548 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2549
2550 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2551 msgid "Extra sstpc options"
2552 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2555 msgid "FT over DS"
2556 msgstr "FT over DS"
2557
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2559 msgid "FT over the Air"
2560 msgstr "FT over the Air"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2563 msgid "FT protocol"
2564 msgstr "Protokół FT"
2565
2566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2567 msgid "Failed to change the system password."
2568 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2569
2570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2571 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2572 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2573
2574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2575 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2576 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2577
2578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2579 msgid "File"
2580 msgstr "Plik"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2583 msgid ""
2584 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2585 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2586 msgstr ""
2587 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2588 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2589
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2591 msgid "File not accessible"
2592 msgstr "Plik niedostępny"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2595 msgid "File to store DHCP lease information."
2596 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
2599 msgid "File with upstream resolvers."
2600 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2601
2602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2603 msgid "Filename"
2604 msgstr "Nazwa pliku"
2605
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2607 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2608 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2609
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2612 msgid "Filesystem"
2613 msgstr "System plików"
2614
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2616 msgid "Filter private"
2617 msgstr "Filtruj prywatne"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2620 msgid "Filter useless"
2621 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2622
2623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2624 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2625 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2628 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2629 msgstr ""
2630 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2631 "niewolnika"
2632
2633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2634 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2635 msgstr ""
2636 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2637 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2638
2639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2641 msgid "Finalizing failed"
2642 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2643
2644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2645 msgid ""
2646 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2647 "with defaults based on what was detected"
2648 msgstr ""
2649 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2650 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2653 msgid "Find and join network"
2654 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2655
2656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2657 msgid "Finish"
2658 msgstr "Zakończ"
2659
2660 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2661 msgid "Firewall"
2662 msgstr "Zapora sieciowa"
2663
2664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2665 msgid "Firewall Mark"
2666 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2667
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2669 msgid "Firewall Settings"
2670 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2671
2672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2673 msgid "Firewall Status"
2674 msgstr "Status zapory sieciowej"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2677 msgid "Firewall mark"
2678 msgstr "Znacznik zapory"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2681 msgid "Firmware File"
2682 msgstr "Plik firmware"
2683
2684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2685 msgid "Firmware Version"
2686 msgstr "Wersja firmware"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
2689 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2690 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2691
2692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2694 msgid "Flash image..."
2695 msgstr "Wgraj obraz..."
2696
2697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2698 msgid "Flash image?"
2699 msgstr "Wgrać obraz?"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2702 msgid "Flash new firmware image"
2703 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2706 msgid "Flash operations"
2707 msgstr "Operacje aktualizacji"
2708
2709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2711 msgid "Flashing…"
2712 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
2715 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2716 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2719 msgid "Force"
2720 msgstr "Wymuś"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2723 msgid "Force 40MHz mode"
2724 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2727 msgid "Force CCMP (AES)"
2728 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2731 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2732 msgstr ""
2733 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2734 "inny serwer."
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2737 msgid "Force IGMP version"
2738 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2741 msgid "Force MLD version"
2742 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2745 msgid "Force TKIP"
2746 msgstr "Wymuś TKIP"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2749 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2750 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2753 msgid "Force link"
2754 msgstr "Wymuś połączenie"
2755
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2757 msgid "Force upgrade"
2758 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2759
2760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2761 msgid "Force use of NAT-T"
2762 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2763
2764 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2765 msgid "Form token mismatch"
2766 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2769 msgid ""
2770 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2771 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2772 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2773 "interface and downstream interfaces."
2774 msgstr ""
2775 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2776 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2777 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2778 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2781 msgid ""
2782 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2783 "messages received on the designated master interface to downstream "
2784 "interfaces."
2785 msgstr ""
2786 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2787 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2788 "podrzędnych."
2789
2790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2791 msgid "Forward DHCP traffic"
2792 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2795 msgid ""
2796 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2797 "downstream interfaces."
2798 msgstr ""
2799 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2800 "interfejsami podrzędnymi."
2801
2802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2803 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2804 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2807 msgid "Forward broadcast traffic"
2808 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2811 msgid "Forward delay"
2812 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2815 msgid "Forward mesh peer traffic"
2816 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2819 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2820 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
2823 msgid "Forwarding mode"
2824 msgstr "Tryb przekazywania"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2827 msgid "Fragmentation Threshold"
2828 msgstr "Próg fragmentacji"
2829
2830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2831 msgid ""
2832 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2833 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2834 msgstr ""
2835 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2836 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2841 msgid "GHz"
2842 msgstr "GHz"
2843
2844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2845 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2846 msgid "GPRS only"
2847 msgstr "Tylko GPRS"
2848
2849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2850 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2851 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2852
2853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2854 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2855 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2858 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2859 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2860
2861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2862 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2863 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2868 msgid "Gateway"
2869 msgstr "Brama"
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2872 msgid "Gateway Ports"
2873 msgstr "Porty bramy"
2874
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2877 msgid "Gateway address is invalid"
2878 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2886 msgid "General Settings"
2887 msgstr "Ustawienia główne"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2893 msgid "General Setup"
2894 msgstr "Ustawienia ogólne"
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2897 msgid "General device options"
2898 msgstr "Opcje ogólne"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2901 msgid "Generate Config"
2902 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2905 msgid "Generate Key"
2906 msgstr "Wygeneruj klucz"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2909 msgid "Generate New QR-Code"
2910 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2913 msgid "Generate PMK locally"
2914 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2915
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2917 msgid "Generate archive"
2918 msgstr "Twórz archiwum"
2919
2920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
2921 msgid "Generate new QR-Code"
2922 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Ustawienia globalne"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2935
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:63
2937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2940 msgid "Go to firmware upgrade..."
2941 msgstr "Przejdź do aktualizacji oprogramowania..."
2942
2943 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:53
2944 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2945 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2946 msgid "Go to password configuration..."
2947 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2948
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2601
2950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3529
2951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2953 msgid "Go to relevant configuration page"
2954 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2955
2956 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2957 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2958 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2959
2960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2961 msgid "Grant access to DHCP status display"
2962 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2963
2964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2965 msgid "Grant access to DSL status display"
2966 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2967
2968 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2969 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2970 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2971
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2973 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2974 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2975
2976 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2977 msgid "Grant access to SSH configuration"
2978 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2979
2980 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2981 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2982 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2983
2984 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
2985 msgid "Grant access to crontab configuration"
2986 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2987
2988 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2989 msgid "Grant access to firewall status"
2990 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2991
2992 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
2993 msgid "Grant access to flash operations"
2994 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2995
2996 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2997 msgid "Grant access to main status display"
2998 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2999
3000 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3001 msgid "Grant access to mmcli"
3002 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3003
3004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3005 msgid "Grant access to mount configuration"
3006 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3007
3008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3009 msgid "Grant access to network configuration"
3010 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3011
3012 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3013 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3014 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3015
3016 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3017 msgid "Grant access to network status information"
3018 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3019
3020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3021 msgid "Grant access to process status"
3022 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3023
3024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3025 msgid "Grant access to realtime statistics"
3026 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3027
3028 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3029 msgid "Grant access to routing status"
3030 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3031
3032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3033 msgid "Grant access to startup configuration"
3034 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3035
3036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3037 msgid "Grant access to system configuration"
3038 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3039
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3041 msgid "Grant access to system logs"
3042 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3043
3044 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3045 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3046 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3047
3048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3049 msgid "Grant access to wireless channel status"
3050 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3051
3052 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3053 msgid "Grant access to wireless status display"
3054 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3057 msgid "Group Password"
3058 msgstr "Hasło grupy"
3059
3060 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3061 msgid "Guest"
3062 msgstr "Gość"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3065 msgid "HE.net password"
3066 msgstr "Hasło HE.net"
3067
3068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3069 msgid "HE.net username"
3070 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3071
3072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3073 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3074 msgid "HTTP(S) Access"
3075 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3076
3077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3078 msgid "Hang Up"
3079 msgstr "Rozłącz"
3080
3081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3082 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3083 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3084
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3086 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3087 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3090 msgid "Hello interval"
3091 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3092
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3094 msgid ""
3095 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3096 "the timezone."
3097 msgstr ""
3098 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3099 "nazwę hosta, strefę czasową."
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3102 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3103 msgstr ""
3104 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3105 "abbr>"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:215
3108 msgid "Hide QR-Code"
3109 msgstr "Ukryj kod QR"
3110
3111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3113 msgid "Hide empty chains"
3114 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3117 msgid "High"
3118 msgstr "Wysoki"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3124 msgid "Host"
3125 msgstr "Host"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3128 msgid "Host expiry timeout"
3129 msgstr "Czas wygasania hosta"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3132 msgid "Host-Uniq tag content"
3133 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
3138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3141 msgid "Hostname"
3142 msgstr "Nazwa hosta"
3143
3144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3145 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3146 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3147
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3149 msgid "Hostnames"
3150 msgstr "Nazwy hostów"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
3153 msgid ""
3154 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3155 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3156 "useful to rebind an FQDN."
3157 msgstr ""
3158 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3159 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3160 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3161
3162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3163 msgid "Human-readable counters"
3164 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3167 msgid "Hybrid"
3168 msgstr "Hybrydowy"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3171 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3172 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3173 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3174
3175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3176 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3177 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3180 msgid "IKE DH Group"
3181 msgstr "Grupa IKE DH"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3184 msgid "IP Addresses"
3185 msgstr "Adres IP"
3186
3187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3188 msgid "IP Protocol"
3189 msgstr "Protokół IP"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3192 msgid "IP Sets"
3193 msgstr "Zestawy IP"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3196 msgid "IP Type"
3197 msgstr "Typ IP"
3198
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3202 msgid "IP address"
3203 msgstr "Adres IP"
3204
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3207 msgid "IP address is invalid"
3208 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3209
3210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3211 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3212 msgid "IP address is missing"
3213 msgstr "Brakuje adresu IP"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
3216 msgid "IP set"
3217 msgstr "Zestaw IP"
3218
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
3220 msgid "IP sets"
3221 msgstr "Zestawy IP"
3222
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
3224 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3225 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3226
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3235 msgid "IPv4"
3236 msgstr "IPv4"
3237
3238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3239 msgid "IPv4 Firewall"
3240 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3241
3242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3243 msgid "IPv4 Neighbours"
3244 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3245
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3247 msgid "IPv4 Routing"
3248 msgstr "Trasowanie IPv4"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3251 msgid "IPv4 Rules"
3252 msgstr "Reguły IPv4"
3253
3254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3255 msgid "IPv4 Upstream"
3256 msgstr "Połączenie IPv4"
3257
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
3261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3263 msgid "IPv4 address"
3264 msgstr "Adres IPv4"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3267 msgid "IPv4 assignment length"
3268 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3269
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3271 msgid "IPv4 broadcast"
3272 msgstr "Transmisja IPv4"
3273
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3275 msgid "IPv4 gateway"
3276 msgstr "Brama IPv4"
3277
3278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3280 msgid "IPv4 netmask"
3281 msgstr "Maska IPv4"
3282
3283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3284 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3285 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3286
3287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3288 msgid "IPv4 only"
3289 msgstr "Tylko IPv4"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3292 msgid "IPv4 prefix"
3293 msgstr "Prefix IPv4"
3294
3295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3297 msgid "IPv4 prefix length"
3298 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3299
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3301 msgid "IPv4+IPv6"
3302 msgstr "IPv4+IPv6"
3303
3304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3305 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3306 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3307 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3308
3309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3310 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3311 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3312
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3325 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3326 msgid "IPv6"
3327 msgstr "IPv6"
3328
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3330 msgid "IPv6 Firewall"
3331 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3334 msgid "IPv6 MTU"
3335 msgstr "IPv6 MTU"
3336
3337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3338 msgid "IPv6 Neighbours"
3339 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3340
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3342 msgid "IPv6 RA Settings"
3343 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3344
3345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3346 msgid "IPv6 Routing"
3347 msgstr "Trasowanie IPv6"
3348
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3350 msgid "IPv6 Rules"
3351 msgstr "Reguły IPv6"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3354 msgid "IPv6 Settings"
3355 msgstr "Ustawienia IPv6"
3356
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
3358 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3359 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3360
3361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3362 msgid "IPv6 Upstream"
3363 msgstr "Połączenie IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3368 msgid "IPv6 address"
3369 msgstr "Adres IPv6"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3372 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3373 msgid "IPv6 assignment hint"
3374 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3377 msgid "IPv6 assignment length"
3378 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3379
3380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3381 msgid "IPv6 gateway"
3382 msgstr "Brama IPv6"
3383
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3385 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3386 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3389 msgid "IPv6 only"
3390 msgstr "Tylko IPv6"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3393 msgid "IPv6 preference"
3394 msgstr "Preferencje IPv6"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3398 msgid "IPv6 prefix"
3399 msgstr "Prefiks IPv6"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3402 msgid "IPv6 prefix filter"
3403 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3407 msgid "IPv6 prefix length"
3408 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3409
3410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3412 msgid "IPv6 routed prefix"
3413 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3416 msgid "IPv6 source routing"
3417 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3418
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3420 msgid "IPv6 suffix"
3421 msgstr "Sufiks IPv6"
3422
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
3424 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3425 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3428 msgid "IPv6 support"
3429 msgstr "Obsługa IPv6"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3432 msgid "IPv6-PD"
3433 msgstr "IPv6-PD"
3434
3435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3437 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3438 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3439
3440 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3443 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3444 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3445
3446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3448 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3449 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3452 msgid "Identity"
3453 msgstr "Tożsamość"
3454
3455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3456 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3457 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3458
3459 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3460 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3461 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3462
3463 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3464 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3465 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3466
3467 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3468 msgid "If checked, encryption is disabled"
3469 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3472 msgid ""
3473 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3474 "classes."
3475 msgstr ""
3476 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3477 "podanych klas prefiksów IPv6."
3478
3479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3481 msgid ""
3482 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3483 msgstr ""
3484 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3485 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3486
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3489 msgid ""
3490 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3491 "device node"
3492 msgstr ""
3493 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3494 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
3497 msgid ""
3498 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3499 "configuration before generating a QR-Code"
3500 msgstr ""
3501 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3502 "wygenerowaniem kodu QR"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3505 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3507 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3508 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3511 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3513 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3514 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3515
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3517 msgid ""
3518 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3519 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3520 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3521 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3522 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3523 msgstr ""
3524 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3525 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3526 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3527 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3528 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
3531 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3532 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3535 msgid "Ignore interface"
3536 msgstr "Ignoruj interfejs"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
3539 msgid "Ignore resolv file"
3540 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3541
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3543 msgid "Image"
3544 msgstr "Obraz"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3547 msgid "Image check failed:"
3548 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3549
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3551 msgid "In"
3552 msgstr "W"
3553
3554 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3555 msgid ""
3556 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3557 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3558 msgstr ""
3559 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3560 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3561 "strony."
3562
3563 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3564 msgid "In seconds"
3565 msgstr "W sekundach"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3572 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3573 msgid "Inactivity timeout"
3574 msgstr "Czas bezczynności"
3575
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3577 msgid "Inbound:"
3578 msgstr "Przychodzący:"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3581 msgid ""
3582 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3583 "installed_packages.txt"
3584 msgstr ""
3585 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3586 "backup/installed_packages.txt"
3587
3588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3592 msgid "Incoming checksum"
3593 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3596 msgid "Incoming interface"
3597 msgstr "Interfejs przychodzący"
3598
3599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3603 msgid "Incoming key"
3604 msgstr "Klucz przychodzący"
3605
3606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3610 msgid "Incoming serialization"
3611 msgstr "Przychodząca serializacja"
3612
3613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3614 msgid "Info"
3615 msgstr "Informacja"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3618 msgid "Information"
3619 msgstr "Informacje"
3620
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3622 msgid "Ingress QoS mapping"
3623 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3624
3625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3627 msgid "Initialization failure"
3628 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3629
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3631 msgid "Initscript"
3632 msgstr "Skrypt startowy"
3633
3634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3635 msgid "Initscripts"
3636 msgstr "Skrypty startowe"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3639 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3640 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3643 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3644 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3647 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3648 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3651 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3652 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3655 msgid "Install protocol extensions..."
3656 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3659 msgid ""
3660 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3661 "BSSID <code>%h</code>."
3662 msgstr ""
3663 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3664 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3665
3666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3667 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3668 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3674 msgid "Interface"
3675 msgstr "Interfejs"
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3678 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3679 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3682 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3683 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3686 msgid "Interface Configuration"
3687 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3691 msgid "Interface has %d pending changes"
3692 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3695 msgid "Interface is disabled"
3696 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3699 msgid "Interface is marked for deletion"
3700 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3701
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3703 msgid "Interface is reconnecting..."
3704 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3705
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3709 msgid "Interface is shutting down..."
3710 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3711
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3713 msgid "Interface is starting..."
3714 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3717 msgid "Interface is stopping..."
3718 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3721 msgid "Interface name"
3722 msgstr "Nazwa interfejsu"
3723
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3726 msgid "Interface not present or not connected yet."
3727 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3731 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3732 msgid "Interfaces"
3733 msgstr "Interfejsy"
3734
3735 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3736 msgid "Internal"
3737 msgstr "Wewnętrzny"
3738
3739 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3740 msgid "Internal Server Error"
3741 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3744 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3745 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3748 msgid ""
3749 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3750 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3751 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3752 msgstr ""
3753 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3754 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3755 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3756 "wysyłane rzadziej"
3757
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3759 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3760 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3761
3762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3764 msgid "Invalid"
3765 msgstr "Niewłaściwy"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3770 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3771 msgid "Invalid APN provided"
3772 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3776 msgid "Invalid Base64 key string"
3777 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3778
3779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3781 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3782 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3786 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3787 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3790 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3791 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3794 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3795 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3796
3797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3798 msgid "Invalid argument"
3799 msgstr "Błędny argument"
3800
3801 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3802 msgid ""
3803 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3804 "supports one and only one bearer."
3805 msgstr ""
3806 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3807 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3808
3809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3810 msgid "Invalid command"
3811 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3814 msgid "Invalid hexadecimal value"
3815 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3816
3817 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3818 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3819 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3822 msgid "Invert match"
3823 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3824
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3826 msgid "Isolate Clients"
3827 msgstr "Izoluj klientów"
3828
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3830 msgid ""
3831 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3832 "flash memory, please verify the image file!"
3833 msgstr ""
3834 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3835 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3836
3837 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
3838 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3839 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3840 msgid "JavaScript required!"
3841 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3844 msgid "Join Network"
3845 msgstr "Połącz z siecią"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3848 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3849 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3852 msgid "Joining Network: %q"
3853 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3856 msgid "Jump to rule"
3857 msgstr "Przejdź do reguły"
3858
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3860 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3861 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3862
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3865 msgid "Kernel Log"
3866 msgstr "Log kernela"
3867
3868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3869 msgid "Kernel Version"
3870 msgstr "Wersja kernela"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3873 msgid "Key"
3874 msgstr "Klucz"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3881 msgid "Key #%d"
3882 msgstr "Klucz #%d"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3888 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3889 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3890
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3895 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3896 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3897
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3899 msgid "Kill"
3900 msgstr "Zabij"
3901
3902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3904 msgid "L2TP"
3905 msgstr "L2TP"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3908 msgid "L2TP Server"
3909 msgstr "Serwer L2TP"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3912 msgid "LACPDU Packets"
3913 msgstr "Pakiety LACPDU"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3920 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3921 msgid "LCP echo failure threshold"
3922 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3929 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3930 msgid "LCP echo interval"
3931 msgstr "Interwał echa LCP"
3932
3933 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3934 msgid "LED Configuration"
3935 msgstr "Konfiguracja LED"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
3938 msgid "LLC"
3939 msgstr "LLC"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3943 msgid "Label"
3944 msgstr "Oznaczenie"
3945
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3947 msgid "Language"
3948 msgstr "Język"
3949
3950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3951 msgid "Language and Style"
3952 msgstr "Wygląd i język"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3955 msgid "Last member interval"
3956 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3959 msgid "Latency"
3960 msgstr "Opoźnienie"
3961
3962 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3963 msgid "Leaf"
3964 msgstr "Karta"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3967 msgid "Learn"
3968 msgstr "Ucz"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3971 msgid "Learn routes"
3972 msgstr "Poznaj trasy"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
3975 msgid "Lease file"
3976 msgstr "Plik dzierżawy"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3980 msgid "Lease time"
3981 msgstr "Czas dzierżawy"
3982
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3987 msgid "Lease time remaining"
3988 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3989
3990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3993 msgid "Leave empty to autodetect"
3994 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4000 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4001 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4004 msgid ""
4005 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4006 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4007 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4008 msgstr ""
4009 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4010 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4011 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4012 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4013
4014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
4015 msgid "Legend:"
4016 msgstr "Legenda:"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4019 msgid "Limit"
4020 msgstr "Limit"
4021
4022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4023 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4024 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4027 msgid "Line Mode"
4028 msgstr "Tryb linii"
4029
4030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4031 msgid "Line State"
4032 msgstr "Stan linii"
4033
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4035 msgid "Line Uptime"
4036 msgstr "Czas działania linii"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4039 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4040 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4043 msgid "Link Monitoring"
4044 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4045
4046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4047 msgid "Link On"
4048 msgstr "Połączenie aktywne"
4049
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
4051 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4052 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
4056 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4057 msgstr ""
4058 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4061 msgid ""
4062 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4063 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4064 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4065 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4066 "Association."
4067 msgstr ""
4068 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4069 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4070 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4071 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4072 "Mobility Domain Association."
4073
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4075 msgid ""
4076 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4077 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4078 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4079 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4080 "PMK-R1 keys."
4081 msgstr ""
4082 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4083 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4084 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4085 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4086 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4087
4088 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4089 msgid "List of SSH key files for auth"
4090 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4093 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4094 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
4097 msgid "List of domains to force to an IP address."
4098 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
4101 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4102 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4103
4104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4105 msgid "Listen Port"
4106 msgstr "Port nasłuchu"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
4109 msgid "Listen interfaces"
4110 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4111
4112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4113 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4114 msgstr ""
4115 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4118 msgid ""
4119 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4120 "explicitly."
4121 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4122
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
4124 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4125 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4126
4127 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4128 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4129 msgid "Load"
4130 msgstr "Obciążenie"
4131
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4133 msgid "Load Average"
4134 msgstr "Średnie obciążenie"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
4137 msgid "Loading QR-Code..."
4138 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4139
4140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4141 msgid "Loading directory contents…"
4142 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4143
4144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4145 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4146 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4147 msgid "Loading view…"
4148 msgstr "Ładowanie widoku…"
4149
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4151 msgid "Local"
4152 msgstr "Lokalny"
4153
4154 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4155 msgid "Local IP address"
4156 msgstr "Lokalny adres IP"
4157
4158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4160 msgid "Local IP address is invalid"
4161 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4164 msgid "Local IP address to assign"
4165 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4166
4167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4169 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4173 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4174 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4175 msgid "Local IPv4 address"
4176 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4179 msgid "Local IPv6 DNS server"
4180 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4181
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4187 msgid "Local IPv6 address"
4188 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4189
4190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4191 msgid "Local Startup"
4192 msgstr "Lokalny autostart"
4193
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4196 msgid "Local Time"
4197 msgstr "Czas lokalny"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4200 msgid "Local ULA"
4201 msgstr "Lokalny ULA"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4204 msgid "Local domain"
4205 msgstr "Domena lokalna"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4208 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4209 msgstr ""
4210 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4213 msgid "Local server"
4214 msgstr "Serwer lokalny"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4217 msgid "Local service only"
4218 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4221 msgid "Localise queries"
4222 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4225 msgid "Lock to BSSID"
4226 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4227
4228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4229 msgid "Log output level"
4230 msgstr "Poziom logowania"
4231
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4233 msgid "Log queries"
4234 msgstr "Loguj zapytania"
4235
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4237 msgid "Logging"
4238 msgstr "Logowanie"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4242 msgid ""
4243 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4244 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4245 msgstr ""
4246 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4247 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4248
4249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4251 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4252 msgstr ""
4253 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4254
4255 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4256 msgid "Login"
4257 msgstr "Zaloguj"
4258
4259 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4260 msgid "Logout"
4261 msgstr "Wyloguj"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4264 msgid "Loose filtering"
4265 msgstr "Luźne filtrowanie"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4268 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4269 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4272 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4273 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4277 msgid "MAC"
4278 msgstr "MAC"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
4281 msgid "MAC Address"
4282 msgstr "Adres MAC"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4285 msgid "MAC Address Filter"
4286 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4287
4288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4289 msgid "MAC Address For The Actor"
4290 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4291
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1379
4294 msgid "MAC VLAN"
4295 msgstr "MAC VLAN"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4306 msgid "MAC address"
4307 msgstr "Adres MAC"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4310 msgid "MAC-Filter"
4311 msgstr "Filtrowanie MAC"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4314 msgid "MAC-List"
4315 msgstr "Lista MAC"
4316
4317 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4319 msgid "MAP / LW4over6"
4320 msgstr "MAP/LW4over6"
4321
4322 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4324 msgid "MAP rule is invalid"
4325 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4326
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4328 msgid "MD5"
4329 msgstr "MD5"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4333 msgid "MHz"
4334 msgstr "MHz"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4337 msgid "MII"
4338 msgstr "MII"
4339
4340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4341 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4342 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4345 msgid "MII Interval"
4346 msgstr "Interwał MII"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4353 msgid "MTU"
4354 msgstr "MTU"
4355
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4357 msgid ""
4358 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4359 "below:"
4360 msgstr ""
4361 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4362 "do poleceń poniżej:"
4363
4364 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4365 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4371 msgid "Manual"
4372 msgstr "Podręcznik"
4373
4374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4375 msgid "Master"
4376 msgstr "Główny"
4377
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4379 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4380 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4381
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4383 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4384 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4385
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4387 msgid "Max. DHCP leases"
4388 msgstr ""
4389 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4390 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4393 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4394 msgstr ""
4395 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4396 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4399 msgid "Max. concurrent queries"
4400 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4403 msgid "Maximum age"
4404 msgstr "Maksymalny wiek"
4405
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4407 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4408 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4411 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4412 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4415 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4416 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4419 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4420 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4421
4422 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4423 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4424 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4425 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4426 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4429 msgid "Maximum number of leased addresses."
4430 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4431
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4433 msgid "Maximum snooping table size"
4434 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4437 msgid ""
4438 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4439 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4440 msgstr ""
4441 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4442 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4443 "sekund."
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4446 msgid "Maximum transmit power"
4447 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4460 msgid "Mbit/s"
4461 msgstr "Mbit/s"
4462
4463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4464 msgid "Medium"
4465 msgstr "Średnia"
4466
4467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4468 msgid "Memory"
4469 msgstr "Pamięć"
4470
4471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4472 msgid "Memory usage (%)"
4473 msgstr "Użycie RAM"
4474
4475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4476 msgid "Mesh"
4477 msgstr "Mesh"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4480 msgid "Mesh ID"
4481 msgstr "Mesh ID"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4484 msgid "Mesh Id"
4485 msgstr "Mesh Id"
4486
4487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4488 msgid "Method not found"
4489 msgstr "Nie znaleziono metody"
4490
4491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4492 msgid "Method of link monitoring"
4493 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4496 msgid "Method to determine link status"
4497 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4502 msgid "Metric"
4503 msgstr "Metryka"
4504
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4506 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4507 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4508
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4510 msgid "Minimum ARP validity time"
4511 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4514 msgid "Minimum Number of Links"
4515 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4516
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4518 msgid ""
4519 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4520 "Prevents ARP cache thrashing."
4521 msgstr ""
4522 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4523 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4526 msgid ""
4527 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4528 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4529 msgstr ""
4530 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4531 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4532 "sekund."
4533
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4535 msgid "Mirror monitor port"
4536 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4537
4538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4539 msgid "Mirror source port"
4540 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4541
4542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4543 msgid "Mobile Data"
4544 msgstr "Dane mobilne"
4545
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4547 msgid "Mobility Domain"
4548 msgstr "Domena mobilna"
4549
4550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4559 msgid "Mode"
4560 msgstr "Tryb"
4561
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4563 msgid "Model"
4564 msgstr "Model"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4567 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4568 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4569
4570 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4571 msgid ""
4572 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4573 "minutes."
4574 msgstr ""
4575 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4576 "po 2 minutach."
4577
4578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4579 msgid "Modem default"
4580 msgstr "Domyślny modem"
4581
4582 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4586 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4587 msgid "Modem device"
4588 msgstr "Urządzenie modemowe"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4591 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4592 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4593
4594 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4596 msgid "Modem information query failed"
4597 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4602 msgid "Modem init timeout"
4603 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4606 msgid "Modem is disabled."
4607 msgstr "Modem jest wyłączony."
4608
4609 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4610 msgid "ModemManager"
4611 msgstr "Menedżer modemu"
4612
4613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4615 msgid "Monitor"
4616 msgstr "Monitor"
4617
4618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4619 msgid "More Characters"
4620 msgstr "Użyj więcej znaków"
4621
4622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2543
4623 msgid "More…"
4624 msgstr "Więcej…"
4625
4626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4627 msgid "Mount Point"
4628 msgstr "Punkt montowania"
4629
4630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4633 msgid "Mount Points"
4634 msgstr "Punkty montowania"
4635
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4637 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4638 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4639
4640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4641 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4642 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4643
4644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4645 msgid ""
4646 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4647 "filesystem"
4648 msgstr ""
4649 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4650 "systemu plików"
4651
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4653 msgid "Mount attached devices"
4654 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4655
4656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4657 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4658 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4659
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4661 msgid "Mount options"
4662 msgstr "Opcje montowania"
4663
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4665 msgid "Mount point"
4666 msgstr "Punkt montownia"
4667
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4669 msgid "Mount swap not specifically configured"
4670 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4671
4672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4673 msgid "Mounted file systems"
4674 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4675
4676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4677 msgid "Move down"
4678 msgstr "Przesuń w dół"
4679
4680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4681 msgid "Move up"
4682 msgstr "Przesuń w górę"
4683
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4688 msgid "Multicast"
4689 msgstr "Multicast"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4692 msgid "Multicast routing"
4693 msgstr "Trasowanie multicast"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4696 msgid "Multicast to unicast"
4697 msgstr "Multicast do unicastu"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4700 msgid "NAS ID"
4701 msgstr "NAS ID"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4704 msgid "NAT-T Mode"
4705 msgstr "Tryb NAT-T"
4706
4707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4708 msgid "NAT64 Prefix"
4709 msgstr "Prefix NAT64"
4710
4711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4713 msgid "NCM"
4714 msgstr "NCM"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4717 msgid "NDP-Proxy slave"
4718 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4719
4720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4721 msgid "NT Domain"
4722 msgstr "Domena NT"
4723
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4725 msgid "NTP server candidates"
4726 msgstr "Lista serwerów NTP"
4727
4728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
4729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4733 msgid "Name"
4734 msgstr "Nazwa"
4735
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4737 msgid "Name of the new network"
4738 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4739
4740 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4741 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4742 msgid "Navigation"
4743 msgstr "Nawigacja"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4746 msgid "Neighbour cache validity"
4747 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4748
4749 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4757 msgid "Network"
4758 msgstr "Sieć"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4761 msgid "Network SSID"
4762 msgstr "Sieć SSID"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4765 msgid "Network Utilities"
4766 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
4769 msgid "Network boot image"
4770 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4773 msgid "Network bridge configuration migration"
4774 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4775
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1385
4778 msgid "Network device"
4779 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4780
4781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4782 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4783 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4784
4785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4787 msgid "Network device is not present"
4788 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4789
4790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4791 msgid "Network ifname configuration migration"
4792 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4793
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4796 msgid "Network interface"
4797 msgstr "Interfejs sieciowy"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4800 msgid "Never"
4801 msgstr "Nigdy"
4802
4803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4804 msgid ""
4805 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4806 "files only."
4807 msgstr ""
4808 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4809 "DHCP lub plików hosts."
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4812 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4813 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4816 msgid "New interface name…"
4817 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4818
4819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4820 msgid "Next »"
4821 msgstr "Następna »"
4822
4823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
4824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4826 msgid "No"
4827 msgstr "Nie"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4830 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4831 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4832
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4834 msgid "No Data"
4835 msgstr "Brak danych"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4838 msgid "No Encryption"
4839 msgstr "Brak szyfrowania"
4840
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4842 msgid "No Host Routes"
4843 msgstr "Brak tras hosta"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4846 msgid "No NAT-T"
4847 msgstr "Bez NAT-T"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4850 msgid "No RX signal"
4851 msgstr "Brak sygnału RX"
4852
4853 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:61
4854 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4855 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4856 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4857 msgid ""
4858 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4859 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4860 msgstr ""
4861 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4862 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4863 "oprogramowania"
4864
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4866 msgid "No client associated"
4867 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4868
4869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4870 msgid "No data received"
4871 msgstr "Nie otrzymano danych"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4875 msgid "No enforcement"
4876 msgstr "Nie egzekwuj"
4877
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4884 msgid "No entries available"
4885 msgstr "Brak wpisów"
4886
4887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4888 msgid "No entries in this directory"
4889 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4890
4891 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4892 msgid "No files found"
4893 msgstr "Nie znaleziono plików"
4894
4895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4899 msgid "No host route"
4900 msgstr "Brak trasy hosta"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4906 msgid "No information available"
4907 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4908
4909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4911 msgid "No matching prefix delegation"
4912 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4913
4914 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4916 msgid "No more slaves available"
4917 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4918
4919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4920 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4921 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
4924 msgid "No negative cache"
4925 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4926
4927 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:50
4928 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4929 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4930 msgid "No password set!"
4931 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4934 msgid "No peers defined yet"
4935 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4936
4937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4939 msgid "No public keys present yet."
4940 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4941
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4943 msgid "No rules in this chain."
4944 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4945
4946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4947 msgid "No validation or filtering"
4948 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4949
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
4952 msgid "No zone assigned"
4953 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
4960 msgid "Noise"
4961 msgstr "Szum"
4962
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4964 msgid "Noise Margin (SNR)"
4965 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4966
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4968 msgid "Noise:"
4969 msgstr "Szum:"
4970
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4972 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4973 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4974
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4976 msgid "Non-wildcard"
4977 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4981 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4982 msgid "None"
4983 msgstr "Brak"
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4987 msgid "Normal"
4988 msgstr "Normalny"
4989
4990 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4991 msgid "Not Found"
4992 msgstr "Nie znaleziono"
4993
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4995 msgid "Not associated"
4996 msgstr "Nie powiązany"
4997
4998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4999 msgid "Not connected"
5000 msgstr "Nie podłączony"
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5007 msgid "Not present"
5008 msgstr "Nieobecny"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5011 msgid "Not started on boot"
5012 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
5013
5014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5015 msgid "Not supported"
5016 msgstr "Nie wspierane"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5019 msgid ""
5020 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5021 "have problems"
5022 msgstr ""
5023 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5024 "mwlwifi może mieć problemy"
5025
5026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5027 msgid "Notes"
5028 msgstr "Uwagi"
5029
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
5031 msgid "Notice"
5032 msgstr "Spostrzeżenie"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5035 msgid "Nslookup"
5036 msgstr "Nslookup"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5039 msgid "Number of IGMP membership reports"
5040 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5041
5042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5043 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5044 msgstr ""
5045 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5046 "podręcznej)."
5047
5048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5049 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5050 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5053 msgid "Obfuscated Group Password"
5054 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5057 msgid "Obfuscated Password"
5058 msgstr "Ukryte hasło"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5064 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5068 msgid "Obtain IPv6 address"
5069 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5070
5071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5073 msgid "Off"
5074 msgstr "Wyłączone"
5075
5076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5077 msgid "Off-State Delay"
5078 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5079
5080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5081 msgid "On"
5082 msgstr "Włączone"
5083
5084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5085 msgid "On-State Delay"
5086 msgstr "Zwłoka połączenia"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5089 msgid "On-link"
5090 msgstr "Trasa łącza"
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
5093 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5094 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5095
5096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5097 msgid "One of the following: %s"
5098 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5099
5100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5102 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5103 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5104
5105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5106 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5107 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5108
5109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5111 msgid "One or more required fields have no value!"
5112 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5115 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5116 msgstr ""
5117 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5118 "włączone"
5119
5120 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5121 msgid ""
5122 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5123 msgstr ""
5124 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5125 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5126
5127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5128 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5129 msgid "Open list..."
5130 msgstr "Otwórz listę..."
5131
5132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5134 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5135 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5138 msgid "OpenFortivpn"
5139 msgstr "OpenFortivpn"
5140
5141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5142 msgid ""
5143 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5144 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5145 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5146 msgstr ""
5147 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5148 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5149 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5152 msgid ""
5153 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5154 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5155 msgstr ""
5156 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5157 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5158 "serwera</em>."
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5161 msgid ""
5162 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5163 "otherwise disable service."
5164 msgstr ""
5165 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5166 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5169 msgid "Operating frequency"
5170 msgstr "Częstotliwość"
5171
5172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3880
5174 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5175 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5176
5177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5178 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5179 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5180
5181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5182 msgid "Option changed"
5183 msgstr "Wartość zmieniona"
5184
5185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5186 msgid "Option removed"
5187 msgstr "Usunięto wartość"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5190 msgid "Optional"
5191 msgstr "Opcjonalne"
5192
5193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5194 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5195 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5196
5197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5198 msgid ""
5199 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5200 "starting with <code>0x</code>."
5201 msgstr ""
5202 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5203 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5206 msgid ""
5207 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5208 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5209 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5210 "for the interface."
5211 msgstr ""
5212 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5213 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5214 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5215 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5216
5217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5218 msgid ""
5219 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5220 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5221 msgstr ""
5222 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5223 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5224
5225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5226 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5227 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5228
5229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5230 msgid "Optional. Description of peer."
5231 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5232
5233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5234 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5235 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5236
5237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:245
5238 msgid ""
5239 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5240 "interface."
5241 msgstr ""
5242 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5243
5244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:239
5245 msgid ""
5246 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5247 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5248 "routes through the tunnel."
5249 msgstr ""
5250 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5251 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5252
5253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5254 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5255 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5256
5257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5258 msgid "Optional. Port of peer."
5259 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5260
5261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5262 msgid ""
5263 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5264 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5265 msgstr ""
5266 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5267 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5268
5269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5270 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5271 msgstr ""
5272 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5273
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5275 msgid "Options"
5276 msgstr "Opcje"
5277
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5279 msgid "Options:"
5280 msgstr "Opcje:"
5281
5282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5283 msgid "Other:"
5284 msgstr "Inne:"
5285
5286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5287 msgid "Out"
5288 msgstr "Wychodzące"
5289
5290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5291 msgid "Outbound:"
5292 msgstr "Wychodzący:"
5293
5294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5298 msgid "Outgoing checksum"
5299 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5300
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5302 msgid "Outgoing interface"
5303 msgstr "Interfejs wychodzący"
5304
5305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5309 msgid "Outgoing key"
5310 msgstr "Klucz wychodzący"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5316 msgid "Outgoing serialization"
5317 msgstr "Serializacja wychodząca"
5318
5319 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5320 msgid "Output Interface"
5321 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5322
5323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5325 msgid "Output zone"
5326 msgstr "Strefa wyjściowa"
5327
5328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5329 msgid "Overlap"
5330 msgstr "Nakładanie się"
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5333 msgid "Override IPv4 routing table"
5334 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5337 msgid "Override IPv6 routing table"
5338 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5339
5340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5344 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5346 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5352 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5353 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5354 msgid "Override MTU"
5355 msgstr "Nadpisz MTU"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5359 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5362 msgid "Override TOS"
5363 msgstr "Nadpisz TOS"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5372 msgid "Override TTL"
5373 msgstr "Nadpisz TTL"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5376 msgid "Override default interface name"
5377 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5380 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5381 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5384 msgid ""
5385 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5386 "subnet that is served."
5387 msgstr ""
5388 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5389 "podsieci która jest rozsyłana."
5390
5391 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5392 msgid "Override the table used for internal routes"
5393 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5394
5395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5396 msgid "Overview"
5397 msgstr "Przegląd"
5398
5399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5400 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5401 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5402
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5404 msgid "Owner"
5405 msgstr "Właściciel"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5408 msgid "PAP/CHAP (both)"
5409 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5412 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5416 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5417 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5419 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5420 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5421 msgid "PAP/CHAP password"
5422 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5423
5424 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5426 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5433 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5434 msgid "PAP/CHAP username"
5435 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5436
5437 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5438 msgid "PDP Type"
5439 msgstr "Rodzaj PDP"
5440
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5442 msgid "PID"
5443 msgstr "PID"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5448 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5449 msgid "PIN"
5450 msgstr "PIN"
5451
5452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5454 msgid "PIN code rejected"
5455 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5458 msgid "PMK R1 Push"
5459 msgstr "PMK R1 Push"
5460
5461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5463 msgid "PPP"
5464 msgstr "PPP"
5465
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5467 msgid "PPPoA Encapsulation"
5468 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5469
5470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5472 msgid "PPPoATM"
5473 msgstr "PPPoATM"
5474
5475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5477 msgid "PPPoE"
5478 msgstr "PPPoE"
5479
5480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5481 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5482 msgid "PPPoSSH"
5483 msgstr "PPPoSSH"
5484
5485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5487 msgid "PPtP"
5488 msgstr "PPtP"
5489
5490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5491 msgid "PSID offset"
5492 msgstr "Przesunięcie PSID"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5495 msgid "PSID-bits length"
5496 msgstr "Długość bitów PSID"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
5499 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5500 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
5503 msgid "Packet Steering"
5504 msgstr "Sterowanie pakietami"
5505
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5507 msgid "Packets"
5508 msgstr "Pakiety"
5509
5510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5511 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5512 msgstr ""
5513 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5514
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5517 msgid "Part of zone %q"
5518 msgstr "Część strefy %q"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5521 msgctxt "MACVLAN mode"
5522 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5523 msgstr ""
5524 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5525
5526 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5529 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5530 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5531 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5532 msgid "Password"
5533 msgstr "Hasło"
5534
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5536 msgid "Password authentication"
5537 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5540 msgid "Password of Private Key"
5541 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5542
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5544 msgid "Password of inner Private Key"
5545 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5546
5547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5551 msgid "Password strength"
5552 msgstr "Siła hasła"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5555 msgid "Password2"
5556 msgstr "Hasło2"
5557
5558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5559 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5560 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5561
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5563 msgid "Path to CA-Certificate"
5564 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5567 msgid "Path to Client-Certificate"
5568 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5571 msgid "Path to Private Key"
5572 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5573
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5575 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5576 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5577
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5579 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5580 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5581
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5583 msgid "Path to inner Private Key"
5584 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5585
5586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5587 msgid "Paused"
5588 msgstr "Wstrzymano"
5589
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5601 msgid "Peak:"
5602 msgstr "Szczyt:"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5605 msgid "Peer IP address to assign"
5606 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5609 msgid "Peer MAC address"
5610 msgstr "MAC adres peera"
5611
5612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5614 msgid "Peer address is missing"
5615 msgstr "Brakuje adresu peera"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5618 msgid "Peer device name"
5619 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5622 msgid "Peers"
5623 msgstr "Peery"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5626 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5627 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5633 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5634 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5635
5636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5637 msgid "Perform reboot"
5638 msgstr "Wykonaj restart"
5639
5640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5641 msgid "Perform reset"
5642 msgstr "Wykonaj reset"
5643
5644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5645 msgid "Permission denied"
5646 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5647
5648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5649 msgid "Persistent Keep Alive"
5650 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5651
5652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5653 msgid "Phy Rate:"
5654 msgstr "Szybkość Phy:"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5657 msgid "Physical Settings"
5658 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5663 msgid "Ping"
5664 msgstr "Ping"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5672 msgid "Pkts."
5673 msgstr "Pktw."
5674
5675 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5676 msgid "Please enter your username and password."
5677 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5678
5679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5680 msgid "Please select the file to upload."
5681 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5682
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5684 msgid "Policy"
5685 msgstr "Polityka"
5686
5687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5688 msgid "Port"
5689 msgstr "Port"
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5692 msgid "Port isolation"
5693 msgstr "Izolacja portów"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5696 msgid "Port status:"
5697 msgstr "Status portu:"
5698
5699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5700 msgid "Potential negation of: %s"
5701 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5702
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5704 msgid "Power Management Mode"
5705 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5706
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5708 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5709 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5710
5711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5712 msgid "Prefer LTE"
5713 msgstr "Preferuj LTE"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5716 msgid "Prefer UMTS"
5717 msgstr "Preferuj UMTS"
5718
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5720 msgid "Prefix Delegated"
5721 msgstr "Prefiks przekazany"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5724 msgid "Prefix suppressor"
5725 msgstr "Tłumik prefiksu"
5726
5727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5728 msgid "Preshared Key"
5729 msgstr "Klucz współdzielony"
5730
5731 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5733 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5734 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5736 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5737 msgid ""
5738 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5739 "ignore failures"
5740 msgstr ""
5741 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5742 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5745 msgid "Prevents client-to-client communication"
5746 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5749 msgid "Primary Slave"
5750 msgstr "Główny niewolnik"
5751
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5753 msgctxt "VLAN port state"
5754 msgid "Primary VLAN ID"
5755 msgstr "Główny VLAN ID"
5756
5757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5758 msgid ""
5759 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5760 "better than current slave (better, 1)"
5761 msgstr ""
5762 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5763 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5764
5765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5766 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5767 msgstr ""
5768 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5774 msgid "Priority"
5775 msgstr "Priorytet"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5778 msgctxt "MACVLAN mode"
5779 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5780 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5781
5782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5783 msgid "Private Key"
5784 msgstr "Klucz prywatny"
5785
5786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5788 msgid "Processes"
5789 msgstr "Procesy systemowe"
5790
5791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5792 msgid "Prot."
5793 msgstr "Prot."
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5802 msgid "Protocol"
5803 msgstr "Protokół"
5804
5805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5806 msgid "Provide NTP server"
5807 msgstr "Włącz serwer NTP"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5810 msgid ""
5811 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5812 "and requests."
5813 msgstr ""
5814 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5815 "DHCPv6."
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5818 msgid "Provide new network"
5819 msgstr "Utwórz nową sieć"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5822 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5823 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5824
5825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
5826 msgid "Public Key"
5827 msgstr "Klucz publiczny"
5828
5829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5830 msgid ""
5831 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5832 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5833 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5834 "code> file into the input field."
5835 msgstr ""
5836 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5837 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5838 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5839 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5840
5841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5842 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5843 msgstr ""
5844 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5845 "klientów."
5846
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5848 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5849 msgid "QMI Cellular"
5850 msgstr "Komórkowy QMI"
5851
5852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5854 msgid "QR-Code"
5855 msgstr "Kod QR"
5856
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5858 msgid "Quality"
5859 msgstr "Jakość"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
5862 msgid "Query all available upstream resolvers."
5863 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5866 msgid "Query interval"
5867 msgstr "Interwał zapytania"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5870 msgid "Query response interval"
5871 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5874 msgid "R0 Key Lifetime"
5875 msgstr "Żywotność klucza R0"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5878 msgid "R1 Key Holder"
5879 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5880
5881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5882 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5883 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5886 msgid "RSSI threshold for joining"
5887 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5888
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5890 msgid "RTS/CTS Threshold"
5891 msgstr "Próg RTS/CTS"
5892
5893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5895 msgid "RX"
5896 msgstr "RX"
5897
5898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5899 msgid "RX Rate"
5900 msgstr "Szybkość RX"
5901
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5903 msgid "RX Rate / TX Rate"
5904 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5907 msgid "Radius-Accounting-Port"
5908 msgstr "Port Radius-Accounting"
5909
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5911 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5912 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5915 msgid "Radius-Accounting-Server"
5916 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5917
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5919 msgid "Radius-Authentication-Port"
5920 msgstr "Port Radius-Authentication"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5923 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5924 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5927 msgid "Radius-Authentication-Server"
5928 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5931 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5932 msgstr ""
5933 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5934 "dostawca internetowy"
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5937 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5938 msgstr ""
5939 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5942 msgid "Really switch protocol?"
5943 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5944
5945 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5946 msgid "Realtime Graphs"
5947 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5950 msgid "Reassociation Deadline"
5951 msgstr "Termin reasocjacji"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5954 msgid "Rebind protection"
5955 msgstr "Przypisz ochronę"
5956
5957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5958 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
5959 msgid "Reboot"
5960 msgstr "Restart urządzenia"
5961
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5966 msgid "Rebooting…"
5967 msgstr "Restartowanie…"
5968
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5970 msgid "Reboots the operating system of your device"
5971 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5972
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5974 msgid "Receive"
5975 msgstr "Odebrane"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5978 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5979 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5982 msgid "Reconnect this interface"
5983 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5984
5985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
5986 msgid "Redirect to HTTPS"
5987 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
5988
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5990 msgid "References"
5991 msgstr "Referencje"
5992
5993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5994 msgid "Refreshing"
5995 msgstr "Odświeżanie"
5996
5997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5998 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5999 msgid "Relay"
6000 msgstr "Przekaźnik"
6001
6002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6003 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6004 msgid "Relay Bridge"
6005 msgstr "Most przekaźnikowy"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6008 msgid "Relay between networks"
6009 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6010
6011 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6012 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6013 msgid "Relay bridge"
6014 msgstr "Most przekaźnikowy"
6015
6016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6018 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6019 msgid "Remote IPv4 address"
6020 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6021
6022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6024 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6025 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6026 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6029 msgid "Remote IPv6 address"
6030 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6034 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6035 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6038 msgid "Remove"
6039 msgstr "Usuń"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6042 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6043 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6046 msgid "Replace wireless configuration"
6047 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6048
6049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6050 msgid "Request IPv6-address"
6051 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6052
6053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6054 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6055 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6056
6057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6058 msgid "Request timeout"
6059 msgstr "Limit czasu żądania"
6060
6061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6065 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6066 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6067
6068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6072 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6073 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6076 msgid "Required"
6077 msgstr "Wymagane"
6078
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6080 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6081 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6084 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6085 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6086
6087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
6088 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6089 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6094 msgid "Requires hostapd"
6095 msgstr "Wymaga hostapd"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6099 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6100 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6101
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6104 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6105 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6108 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6109 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6113 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6114 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6118 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6119 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6127 msgid "Requires wpa-supplicant"
6128 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6132 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6133 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6137 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6138 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6141 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6142 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6147 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6148 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6152 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6153 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6156 msgid "Reselection policy for primary slave"
6157 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6158
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6160 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6164 msgid "Reset"
6165 msgstr "Resetuj"
6166
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6168 msgid "Reset Counters"
6169 msgstr "Wyczyść liczniki"
6170
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6172 msgid "Reset to defaults"
6173 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6174
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6176 msgid "Resolv and Hosts Files"
6177 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6178
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6180 msgid "Resolv file"
6181 msgstr "Plik Resolve"
6182
6183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6184 msgid "Resource not found"
6185 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6190 msgid "Restart"
6191 msgstr "Restartuj"
6192
6193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6194 msgid "Restart Firewall"
6195 msgstr "Restartuj zaporę"
6196
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6198 msgid "Restart radio interface"
6199 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6200
6201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6202 msgid "Restore"
6203 msgstr "Przywróć"
6204
6205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6206 msgid "Restore backup"
6207 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6208
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
6210 msgid ""
6211 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6212 "received if multiple IPs are available."
6213 msgstr ""
6214 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6215 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6216
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6219 msgid "Reveal/hide password"
6220 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6223 msgid "Reverse path filter"
6224 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6225
6226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6227 msgid "Revert"
6228 msgstr "Przywróć"
6229
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6231 msgid "Revert changes"
6232 msgstr "Przywróć zmiany"
6233
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6235 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6236 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6237
6238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6239 msgid "Reverting configuration…"
6240 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6243 msgid "Robustness"
6244 msgstr "Wytrzymałość"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
6247 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6248 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
6249
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6251 msgid "Root preparation"
6252 msgstr "Przygotowanie Roota"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6255 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6256 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
6259 msgid "Route Allowed IPs"
6260 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6263 msgid "Route type"
6264 msgstr "Typ trasy"
6265
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6267 msgid ""
6268 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6269 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6270 msgstr ""
6271 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6272 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6273 "sekund."
6274
6275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6276 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6277 msgid "Router Password"
6278 msgstr "Hasło routera"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6281 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6284 msgid "Routing"
6285 msgstr "Trasowanie"
6286
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6288 msgid ""
6289 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6290 "can be reached."
6291 msgstr ""
6292 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6293 "hosta lub sieci."
6294
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6298 msgid "Rule"
6299 msgstr "Reguła"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6302 msgid "Rule type"
6303 msgstr "Typ reguły"
6304
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6306 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6307 msgstr ""
6308 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6309
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6311 msgid "Run filesystem check"
6312 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6313
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6315 msgid "Runtime error"
6316 msgstr "Błąd wykonania"
6317
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6319 msgid "SHA256"
6320 msgstr "SHA256"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6324 msgid "SNR"
6325 msgstr "SNR"
6326
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6329 msgid "SSH Access"
6330 msgstr "Dostęp SSH"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6333 msgid "SSH server address"
6334 msgstr "Adres serwera SSH"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6337 msgid "SSH server port"
6338 msgstr "Port serwera SSH"
6339
6340 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6341 msgid "SSH username"
6342 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6343
6344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6345 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6346 msgid "SSH-Keys"
6347 msgstr "Klucze SSH"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6354 msgid "SSID"
6355 msgstr "SSID"
6356
6357 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6358 msgid "SSTP"
6359 msgstr "SSTP"
6360
6361 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6362 msgid "SSTP Server"
6363 msgstr "Serwer SSTP"
6364
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6366 msgid "SWAP"
6367 msgstr "SWAP"
6368
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6371 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6373 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6376 msgid "Save"
6377 msgstr "Zapisz"
6378
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6382 msgid "Save & Apply"
6383 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6384
6385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6386 msgid "Save error"
6387 msgstr "Błąd zapisu"
6388
6389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6390 msgid "Save mtdblock"
6391 msgstr "Zapisz mtdblock"
6392
6393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6394 msgid "Save mtdblock contents"
6395 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6398 msgid "Scan"
6399 msgstr "Skanuj"
6400
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6402 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6403 msgid "Scheduled Tasks"
6404 msgstr "Zaplanowane zadania"
6405
6406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6407 msgid "Section added"
6408 msgstr "Dodano sekcję"
6409
6410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6411 msgid "Section removed"
6412 msgstr "Usunięto sekcję"
6413
6414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6415 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6416 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6417
6418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6419 msgid ""
6420 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6421 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6422 "your device!"
6423 msgstr ""
6424 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6425 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6426 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6427
6428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6431 msgid "Select file…"
6432 msgstr "Wybierz plik…"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6435 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6436 msgstr ""
6437 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6438 "urządzeń podrzędnych"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6441 msgid ""
6442 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6443 "messages advertising this device as IPv6 router."
6444 msgstr ""
6445 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6446 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6449 msgid "Send ICMP redirects"
6450 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6453 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6454 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6457 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6458 msgid ""
6459 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6460 "conjunction with failure threshold"
6461 msgstr ""
6462 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6463 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6464
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6466 msgid "Send the hostname of this device"
6467 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6470 msgid "Service Name"
6471 msgstr "Nazwa usługi"
6472
6473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6475 msgid "Service Type"
6476 msgstr "Typ serwisu"
6477
6478 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6479 msgid "Services"
6480 msgstr "Usługi"
6481
6482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6483 msgid "Session expired"
6484 msgstr "Sesja wygasła"
6485
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6488 msgid "Set Static"
6489 msgstr "Ustaw statycznie"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6492 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6493 msgstr ""
6494 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6497 msgid ""
6498 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6499 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6500 msgstr ""
6501 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6502 "ustanawia połączenia)."
6503
6504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6505 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6506 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6509 msgid ""
6510 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6511 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6512 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6513 msgstr ""
6514 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6515 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6516 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6517 "adresów IPv6."
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6520 msgid ""
6521 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6522 "proxying."
6523 msgstr ""
6524 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6525 "pośredniczenia NDP."
6526
6527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6528 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6529 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6530
6531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6532 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6533 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6534
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6537 msgid "Set up DHCP Server"
6538 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6539
6540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6542 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6543 msgid "Setting PLMN failed"
6544 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6545
6546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6548 msgid "Setting operation mode failed"
6549 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6550
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6552 msgid "Settings"
6553 msgstr "Ustawienia"
6554
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6556 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6557 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6558
6559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6560 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6561 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6562
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6565 msgid "Short GI"
6566 msgstr "Krótki GI"
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6569 msgid "Short Preamble"
6570 msgstr "Krótki wstęp"
6571
6572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6573 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6574 msgid "Show current backup file list"
6575 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6576
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6578 msgid "Show empty chains"
6579 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6580
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6583 msgid "Show raw counters"
6584 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6587 msgid "Shutdown this interface"
6588 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6600 msgid "Signal"
6601 msgstr "Sygnał"
6602
6603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6604 msgid "Signal / Noise"
6605 msgstr "Sygnał/Szum"
6606
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6608 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6609 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6610
6611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6612 msgid "Signal Refresh Rate"
6613 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6614
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6616 msgid "Signal:"
6617 msgstr "Sygnał:"
6618
6619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6621 msgid "Size"
6622 msgstr "Rozmiar"
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
6625 msgid "Size of DNS query cache"
6626 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6627
6628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6629 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6630 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6631
6632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6634 msgid "Skip"
6635 msgstr "Pomiń"
6636
6637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6638 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6639 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6640
6641 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6642 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6643 msgid "Skip to content"
6644 msgstr "Pomiń do zawartości"
6645
6646 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6647 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6648 msgid "Skip to navigation"
6649 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6652 msgid "Slave Interfaces"
6653 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6654
6655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6657 msgid "Software VLAN"
6658 msgstr "Programowy VLAN"
6659
6660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6661 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6662 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6663
6664 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6665 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6666 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6667
6668 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6669 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6670 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6671
6672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6673 msgid ""
6674 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6675 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6676 "instructions."
6677 msgstr ""
6678 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6679 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6680 "urządzenia."
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6687 msgid "Source"
6688 msgstr "Źródło"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6692 msgid "Source interface"
6693 msgstr "Interfejs źródłowy"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6696 msgid ""
6697 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6698 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6699 msgstr ""
6700 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6701 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6702 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6705 msgid ""
6706 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6707 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6708 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6709 msgstr ""
6710 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6711 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6712 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6713 "wyłączona."
6714
6715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6716 msgid ""
6717 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6718 "dropped or delivered"
6719 msgstr ""
6720 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6721 "zostać usunięte lub dostarczone"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6724 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6725 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6728 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6729 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6732 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6733 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6736 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6737 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6738
6739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6740 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6741 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6742
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6744 msgid ""
6745 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6746 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6747 "stateful DHCPv6."
6748 msgstr ""
6749 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6750 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6751 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6754 msgid ""
6755 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6756 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6757 msgstr ""
6758 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6759 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6760
6761 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6762 msgid ""
6763 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6764 "to be dead"
6765 msgstr ""
6766 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6767 "jest martwy"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6770 msgid ""
6771 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6772 "dead"
6773 msgstr ""
6774 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6777 msgid ""
6778 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6779 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6780 "be reduced by the driver."
6781 msgstr ""
6782 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6783 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6784 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6785
6786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6787 msgid ""
6788 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6789 "carrier"
6790 msgstr ""
6791 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6792 "operatora"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6795 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6796 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6799 msgid ""
6800 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6801 "failover event in 200ms intervals"
6802 msgstr ""
6803 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6804 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6807 msgid ""
6808 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6809 "the next one"
6810 msgstr ""
6811 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6812 "przejściem do następnego"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6815 msgid ""
6816 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6817 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6818 msgstr ""
6819 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6820 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6821 "awaryjnego"
6822
6823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6824 msgid ""
6825 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6826 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6827 msgstr ""
6828 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6829 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6830
6831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6832 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6833 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6836 msgid ""
6837 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6838 "LACPDU packets"
6839 msgstr ""
6840 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6841 "pakietów LACPDU"
6842
6843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6844 msgid ""
6845 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6846 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6847 msgstr ""
6848 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6849 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6850 "urządzenia podrzędnego"
6851
6852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6853 msgid "Specifies the system priority"
6854 msgstr "Określa priorytet systemu"
6855
6856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6857 msgid ""
6858 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6859 "link failure detection"
6860 msgstr ""
6861 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6862 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6863
6864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6865 msgid ""
6866 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6867 "link recovery detection"
6868 msgstr ""
6869 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6870 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6873 msgid ""
6874 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6875 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6876 "wireless settings."
6877 msgstr ""
6878 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6879 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6880 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6881
6882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6883 msgid ""
6884 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6885 "traffic should be filtered for link monitoring"
6886 msgstr ""
6887 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6888 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6891 msgid ""
6892 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6893 "address at enslavement"
6894 msgstr ""
6895 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6896 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6899 msgid ""
6900 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6901 "netif_carrier_ok()"
6902 msgstr ""
6903 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6904 "netif_carrier_ok ()"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6907 msgid ""
6908 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6909 msgstr ""
6910 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6911 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6912
6913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6914 msgid ""
6915 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6916 msgstr ""
6917 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6918 "łączenia"
6919
6920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6921 msgid ""
6922 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6923 "slave while it is available"
6924 msgstr ""
6925 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6926 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6927
6928 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6929 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6930 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6931 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6932 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6933
6934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6937 msgid ""
6938 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6939 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6940 "<code>00..FF</code> (optional)."
6941 msgstr ""
6942 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6943 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6944 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6945
6946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6949 msgid ""
6950 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6951 "default (64) (optional)."
6952 msgstr ""
6953 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6954 "(opcjonalnie)."
6955
6956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6957 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6958 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6959 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6960 msgid ""
6961 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6962 "default (64)."
6963 msgstr ""
6964 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6965 "(64)."
6966
6967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6968 msgid ""
6969 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6970 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6971 "FF</code> (optional)."
6972 msgstr ""
6973 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6974 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6975 "FF</code> (opcjonalnie)."
6976
6977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6981 msgid ""
6982 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6983 "bytes) (optional)."
6984 msgstr ""
6985 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6986 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6987
6988 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6989 msgid ""
6990 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6991 "bytes)."
6992 msgstr ""
6993 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
6996 msgid "Specify the secret encryption key here."
6997 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7000 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7001 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7005 msgid "Start"
7006 msgstr "Uruchom"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7009 msgid "Start WPS"
7010 msgstr "Uruchom WPS"
7011
7012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7013 msgid "Start priority"
7014 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7017 msgid "Start refresh"
7018 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7019
7020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
7021 msgid "Starting configuration apply…"
7022 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7026 msgid "Starting wireless scan..."
7027 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7028
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7031 msgid "Startup"
7032 msgstr "Autostart usług"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7035 msgid "Static IPv4 Routes"
7036 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7039 msgid "Static IPv6 Routes"
7040 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7041
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7044 msgid "Static Lease"
7045 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
7048 msgid "Static Leases"
7049 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7050
7051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7054 msgid "Static address"
7055 msgstr "Stały adres"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:543
7058 msgid ""
7059 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7060 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7061 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7062 msgstr ""
7063 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7064 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7065 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7066 "odpowiednim dzierżawami."
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7069 msgid "Station inactivity limit"
7070 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7071
7072 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7075 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7076 msgid "Status"
7077 msgstr "Status"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7081 msgid "Stop"
7082 msgstr "Zatrzymaj"
7083
7084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7085 msgid "Stop WPS"
7086 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7090 msgid "Stop refresh"
7091 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7092
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7094 msgid "Strict filtering"
7095 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7098 msgid "Strict order"
7099 msgstr "Zachowaj kolejność"
7100
7101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7102 msgid "Strong"
7103 msgstr "Silne"
7104
7105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7107 msgid "Submit"
7108 msgstr "Prześlij"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7111 msgid "Suppress logging"
7112 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7115 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7116 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7117
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7119 msgid "Swap free"
7120 msgstr "Wolna pamięć swap"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7123 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7124 msgid "Switch"
7125 msgstr "Przełącznik"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7128 msgid "Switch %q"
7129 msgstr "Przełącznik %q"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7132 msgid ""
7133 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7134 msgstr ""
7135 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7136
7137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7139 msgid "Switch VLAN"
7140 msgstr "Przełącznik VLAN"
7141
7142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7143 msgid "Switch port"
7144 msgstr "Przełącz port"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7147 msgid "Switch protocol"
7148 msgstr "Protokół przełącznika"
7149
7150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7153 msgid "Switch to CIDR list notation"
7154 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7155
7156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7157 msgid "Symbolic link"
7158 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7159
7160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7161 msgid "Sync with NTP-Server"
7162 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7163
7164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7165 msgid "Sync with browser"
7166 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7167
7168 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7171 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7172 msgid "System"
7173 msgstr "System"
7174
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7176 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7177 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7178 msgid "System Log"
7179 msgstr "Log systemowy"
7180
7181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7182 msgid "System Priority"
7183 msgstr "Priorytet systemu"
7184
7185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7186 msgid "System Properties"
7187 msgstr "Właściwości systemu"
7188
7189 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7191 msgid "System log buffer size"
7192 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7193
7194 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:60
7195 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7196 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7197 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7198 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7199
7200 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7201 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7202 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7203
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7205 msgid "TCP:"
7206 msgstr "TCP:"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7209 msgid "TFTP Settings"
7210 msgstr "Ustawienia TFTP"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
7213 msgid "TFTP server root"
7214 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7218 msgid "TX"
7219 msgstr "TX"
7220
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7222 msgid "TX Rate"
7223 msgstr "Szybkość TX"
7224
7225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7226 msgid "TX queue length"
7227 msgstr "Długość kolejki TX"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7234 msgid "Table"
7235 msgstr "Tablica"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7241 msgid "Target"
7242 msgstr "Cel"
7243
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7245 msgid "Target Platform"
7246 msgstr "Platforma docelowa"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7249 msgid "Target network"
7250 msgstr "Sieć docelowa"
7251
7252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7253 msgid "Terminate"
7254 msgstr "Zakończ"
7255
7256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7257 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7258 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7259
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7261 msgid ""
7262 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7263 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7264 "Minimum is 1280 bytes."
7265 msgstr ""
7266 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7267 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7268 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7271 msgid ""
7272 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7273 "addresses are available via DHCPv6."
7274 msgstr ""
7275 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7276 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7279 msgid ""
7280 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7281 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7282 msgstr ""
7283 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7284 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7285
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7287 msgid ""
7288 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7289 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7290 msgstr ""
7291 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7292 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7293
7294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7295 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7296 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7299 msgid ""
7300 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7301 "weight specified here"
7302 msgstr ""
7303 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7304 "określonej tutaj"
7305
7306 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7307 msgid ""
7308 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7309 "username instead of the user ID!"
7310 msgstr ""
7311 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7312 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7313
7314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
7315 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7316 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
7319 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7320 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7321
7322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7323 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7324 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7325
7326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7328 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7329 msgid ""
7330 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7331 msgstr ""
7332 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7333
7334 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7335 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7336 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7337
7338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7340 msgid ""
7341 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7342 msgstr ""
7343 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7344
7345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7347 msgid ""
7348 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7349 msgstr ""
7350 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7353 msgid ""
7354 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7355 "pool"
7356 msgstr ""
7357 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7358 "puli DHCP"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7361 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7362 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
7365 msgid ""
7366 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7367 "click and transfers the following information:"
7368 msgstr ""
7369 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7370 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7373 msgid "The VLAN ID must be unique"
7374 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7377 msgid ""
7378 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7379 "code> and <code>_</code>"
7380 msgstr ""
7381 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7382 "oraz <code>_</code>"
7383
7384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7385 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7386 msgstr ""
7387 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7390 msgid ""
7391 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7392 "network"
7393 msgstr ""
7394 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7395 "prawidłowy identyfikator SSID"
7396
7397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7398 msgid ""
7399 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7400 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7401 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7402 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7403 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7404 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7405 "state."
7406 msgstr ""
7407 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7408 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7409 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7410 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7411 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7412 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7413 "konfiguracji."
7414
7415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7417 msgid ""
7418 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7419 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7420 msgstr ""
7421 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7422 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7425 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7426 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7430 msgid ""
7431 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7432 "properly."
7433 msgstr ""
7434 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7435
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7437 msgid ""
7438 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7439 "properly."
7440 msgstr ""
7441 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7442 "bezprzewodowej."
7443
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7445 msgid ""
7446 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7447 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7448 "'Continue' below to start the flash procedure."
7449 msgstr ""
7450 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7451 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7452 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7453
7454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7455 msgid "The following rules are currently active on this system."
7456 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7457
7458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7459 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7460 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7461
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7463 msgid "The given SSH public key has already been added."
7464 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7465
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7467 msgid ""
7468 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7469 "ECDSA keys."
7470 msgstr ""
7471 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7472 "RSA lub klucze ECDSA."
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7475 msgid "The interface name is already used"
7476 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7479 msgid "The interface name is too long"
7480 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7481
7482 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7484 msgid ""
7485 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7486 "addresses."
7487 msgstr ""
7488 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7489
7490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7492 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7493 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7494
7495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7496 msgid ""
7497 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7498 "configured"
7499 msgstr ""
7500 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7501 "skonfigurowano"
7502
7503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7504 msgid "The local IPv4 address"
7505 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7506
7507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7509 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7511 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7512 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7513
7514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7515 msgid "The local IPv4 netmask"
7516 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7517
7518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7520 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7521 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7522 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7523
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7525 msgid ""
7526 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7527 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7528 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7529 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7530 "detect the loss of the last member of a group"
7531 msgstr ""
7532 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7533 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7534 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7535 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7536 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7537 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7540 msgid ""
7541 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7542 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7543 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7544 "host responses are spread out over a larger interval"
7545 msgstr ""
7546 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7547 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7548 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7549 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7550 "odstępie czasu"
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7553 msgid ""
7554 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7555 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7556 msgstr ""
7557 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7558 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7559
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7561 msgid "The network name is already used"
7562 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7563
7564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7565 msgid ""
7566 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7567 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7568 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7569 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7570 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7571 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7572 msgstr ""
7573 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7574 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7575 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7576 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7577 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7578 "portami sieci lokalnej."
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7581 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7582 msgstr ""
7583 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7584 "zapytania"
7585
7586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7588 msgid "The reboot command failed with code %d"
7589 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7590
7591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7592 msgid "The restore command failed with code %d"
7593 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7594
7595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7596 msgid ""
7597 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7598 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7599 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7600 msgstr ""
7601 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7602 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7603 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7606 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7607 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7608
7609 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7610 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7611 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7614 msgid ""
7615 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7616 "when finished."
7617 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7618
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7620 msgid ""
7621 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7622 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7623 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7624 "settings."
7625 msgstr ""
7626 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7627 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7628 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7629 "się do urządzenia."
7630
7631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7632 msgid ""
7633 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7634 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7635 msgstr ""
7636 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7637 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7638
7639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7640 msgid "The system password has been successfully changed."
7641 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7642
7643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7644 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7645 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7646
7647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7648 msgid ""
7649 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7650 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7651 "\"Cancel\" to abort the operation."
7652 msgstr ""
7653 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7654 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7655 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7656
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7658 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7659 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7660
7661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7662 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7663 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7664
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7666 msgid ""
7667 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7668 "you choose the generic image format for your platform."
7669 msgstr ""
7670 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7671 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
7675 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7676 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7677
7678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
7679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
7680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7682 msgid "There are no active leases"
7683 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7684
7685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7686 msgid "There are no changes to apply"
7687 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7688
7689 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:51
7690 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7691 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7692 msgid ""
7693 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7694 "protect the web interface."
7695 msgstr ""
7696 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7697 "aby chronić interfejs www."
7698
7699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7700 msgid "This IPv4 address of the relay"
7701 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7704 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7705 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7706
7707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7708 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7709 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7710
7711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7712 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7713 msgid ""
7714 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7715 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7716 "configurations are automatically preserved."
7717 msgstr ""
7718 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7719 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7720 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7721 "automatycznie zachowywane."
7722
7723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7724 msgid ""
7725 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7726 "password if no update key has been configured"
7727 msgstr ""
7728 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7729 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7730
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7732 msgid ""
7733 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7734 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7735 msgstr ""
7736 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7737 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7738
7739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7740 msgid ""
7741 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7742 "ends with <code>...:2/64</code>"
7743 msgstr ""
7744 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7745 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7746
7747 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
7749 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7750 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7751
7752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7753 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7754 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7755
7756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7757 msgid ""
7758 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7759 msgstr ""
7760 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7761 "wykorzystania przez klientów"
7762
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7764 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7765 msgstr ""
7766 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7767
7768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7769 msgid ""
7770 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7771 msgstr ""
7772 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7773
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7775 msgid ""
7776 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7777 "their status."
7778 msgstr ""
7779 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7780 "status."
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7784 msgid ""
7785 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7786 msgstr ""
7787 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7788
7789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2550
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7793 msgid "This section contains no values yet"
7794 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7795
7796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7797 msgid "Time Synchronization"
7798 msgstr "Synchronizacja czasu"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7801 msgid "Time in milliseconds"
7802 msgstr "Czas w milisekundach"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7805 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7806 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7807
7808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7809 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7810 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7811
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7813 msgid "Timed-out"
7814 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7817 msgid "Timeout in seconds"
7818 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7819
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7821 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7822 msgstr ""
7823 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7824 "danych"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7827 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7828 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7829
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7831 msgid "Timezone"
7832 msgstr "Strefa czasowa"
7833
7834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7835 msgid "To login…"
7836 msgstr "Zaloguj się…"
7837
7838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7839 msgid ""
7840 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7841 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7842 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7843 msgstr ""
7844 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7845 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7846 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
7849 msgid "Tone"
7850 msgstr "Ton"
7851
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7853 msgid "Total Available"
7854 msgstr "Łącznie dostępna"
7855
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
7859 msgid "Traceroute"
7860 msgstr "Śledzenie trasy"
7861
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7864 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7865 msgid "Traffic"
7866 msgstr "Ruch"
7867
7868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7870 msgid "Traffic Class"
7871 msgstr "Klasa ruchu"
7872
7873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7874 msgid "Transfer"
7875 msgstr "Transfer"
7876
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7878 msgid "Transmit"
7879 msgstr "Nadawanie"
7880
7881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7882 msgid "Transmit Hash Policy"
7883 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7884
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7886 msgid "Trigger"
7887 msgstr "Wyzwalacz"
7888
7889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7890 msgid "Trigger Mode"
7891 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7894 msgid "Tunnel ID"
7895 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7896
7897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7899 msgid "Tunnel Interface"
7900 msgstr "Interfejs tunelu"
7901
7902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7905 msgid "Tunnel Link"
7906 msgstr "Połączenie tunelu"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
7909 msgid "Tunnel device"
7910 msgstr "Tunel urządzenia"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7913 msgid "Tx-Power"
7914 msgstr "Moc nadawania"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
7919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7920 msgid "Type"
7921 msgstr "Typ"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7924 msgid "Type of service"
7925 msgstr "Typ usługi"
7926
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7928 msgid "UDP:"
7929 msgstr "UDP:"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7932 msgid "UMTS only"
7933 msgstr "Tylko UMTS"
7934
7935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7936 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7937 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7938 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7939
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7942 msgid "UUID"
7943 msgstr "UUID"
7944
7945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7949 msgid "Unable to determine device name"
7950 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7951
7952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7954 msgid "Unable to determine external IP address"
7955 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7956
7957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7959 msgid "Unable to determine upstream interface"
7960 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7961
7962 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7963 msgid "Unable to dispatch"
7964 msgstr "Nie można wysłać"
7965
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7968 msgid "Unable to load log data:"
7969 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7970
7971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7973 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7974 msgid "Unable to obtain client ID"
7975 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7976
7977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7978 msgid "Unable to obtain mount information"
7979 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7980
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7982 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7983 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7984
7985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7986 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7987 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7988
7989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7991 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7992 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7993
7994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7996 msgid "Unable to resolve peer host name"
7997 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7998
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8000 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8001 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8002
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8006 msgid "Unable to save contents: %s"
8007 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8008
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8010 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8011 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8014 msgid "Unconfigure"
8015 msgstr "Dekonfiguruj"
8016
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8018 msgid "Unexpected reply data format"
8019 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
8022 msgid ""
8023 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8024 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8025 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8026 "generated at first install."
8027 msgstr ""
8028 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8029 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8030 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8031 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8032
8033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
8034 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8036 msgid "Unknown"
8037 msgstr "Nieznany"
8038
8039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8040 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8041 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8042
8043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
8044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8045 msgid "Unknown error (%s)"
8046 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8047
8048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8049 msgid "Unknown error code"
8050 msgstr "Nieznany kod błędu"
8051
8052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
8053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8055 msgid "Unmanaged"
8056 msgstr "Niezarządzany"
8057
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8060 msgid "Unmount"
8061 msgstr "Odmontuj"
8062
8063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8064 msgid "Unnamed key"
8065 msgstr "Klucz beznazwy"
8066
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
8068 msgid "Unsaved Changes"
8069 msgstr "Niezapisane zmiany"
8070
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8072 msgid "Unspecified error"
8073 msgstr "Nieokreślony błąd"
8074
8075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8077 msgid "Unsupported MAP type"
8078 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8079
8080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8082 msgid "Unsupported modem"
8083 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8084
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8086 msgid "Unsupported protocol type."
8087 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8088
8089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8090 msgid "Up"
8091 msgstr "Góra"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8094 msgid "Up Delay"
8095 msgstr "Opóźnienie w górę"
8096
8097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8098 msgid "Upload"
8099 msgstr "Wysyłanie"
8100
8101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8102 msgid ""
8103 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8104 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8105
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8109 msgid "Upload archive..."
8110 msgstr "Załaduj archiwum..."
8111
8112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8113 msgid "Upload file"
8114 msgstr "Prześlij plik"
8115
8116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8117 msgid "Upload file…"
8118 msgstr "Prześlij plik…"
8119
8120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8122 msgid "Upload request failed: %s"
8123 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8124
8125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8127 msgid "Uploading file…"
8128 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8129
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8131 msgid ""
8132 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8133 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8134 "restarted to apply the updated configuration."
8135 msgstr ""
8136 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8137 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8138 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8141 msgid ""
8142 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8143 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8144 msgstr ""
8145 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8146 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8149 msgid ""
8150 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8151 "will be restarted to apply the updated configuration."
8152 msgstr ""
8153 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8154 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8155 "konfiguracji."
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8158 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8159 msgstr ""
8160 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8164 msgid "Uptime"
8165 msgstr "Czas pracy"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
8168 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8169 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8172 msgid "Use DHCP advertised servers"
8173 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8174
8175 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8176 msgid "Use DHCP gateway"
8177 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8180 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8181 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8182 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8183 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8184
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8186 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8187 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8188
8189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8195 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8196 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8202 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8203 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8206 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8207 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8208
8209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8210 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8211 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8212
8213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8214 msgid ""
8215 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8216 "(encap2+3)"
8217 msgstr ""
8218 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8219 "(encap2 + 3)"
8220
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8222 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8223 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8226 msgid "Use as root filesystem (/)"
8227 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8228
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8230 msgid "Use broadcast flag"
8231 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8232
8233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8234 msgid "Use builtin IPv6-management"
8235 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8238 msgid "Use custom DNS servers"
8239 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8240
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8242 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8244 msgid "Use default gateway"
8245 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8248 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8250 msgid "Use gateway metric"
8251 msgstr "Użyj metryki bramy"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8254 msgid "Use legacy MAP"
8255 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8256
8257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8258 msgid ""
8259 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8260 "instead of RFC7597"
8261 msgstr ""
8262 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8263 "map-00) zamiast RFC7597"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8266 msgid "Use routing table"
8267 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8268
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8270 msgid "Use system certificates"
8271 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8274 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8275 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
8278 msgid ""
8279 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8280 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8281 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8282 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8283 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8284 msgstr ""
8285 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8286 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8287 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8288 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8289 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8290 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8291
8292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8293 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8294 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8295
8296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8297 msgid ""
8298 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8299 msgstr ""
8300 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8301 "(encap3 + 4)"
8302
8303 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8306 msgid "Used"
8307 msgstr "Użyte"
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8310 msgid "Used Key Slot"
8311 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8312
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8314 msgid ""
8315 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8316 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8317 msgstr ""
8318 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8319 "przypadku WPA2-PSK."
8320
8321 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8322 msgid "User Group"
8323 msgstr "Grupa użytkownika"
8324
8325 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8326 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8327 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8328
8329 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8330 msgid "User key (PEM encoded)"
8331 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8332
8333 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8334 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8335 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8337 msgid "Username"
8338 msgstr "Nazwa użytkownika"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
8341 msgid "VC-Mux"
8342 msgstr "VC-Mux"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
8345 msgid "VDSL"
8346 msgstr "VDSL"
8347
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8349 msgctxt "MACVLAN mode"
8350 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8351 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
8355 msgid "VLAN (802.1ad)"
8356 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8357
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
8360 msgid "VLAN (802.1q)"
8361 msgstr "VLAN (802.1q)"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8365 msgid "VLAN ID"
8366 msgstr "VLAN ID"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8369 msgid "VLANs on %q"
8370 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8371
8372 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8373 msgid "VPN"
8374 msgstr "VPN"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8377 msgid "VPN Local address"
8378 msgstr "Adres lokalny VPN"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8381 msgid "VPN Local port"
8382 msgstr "Port lokalny VPN"
8383
8384 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8385 msgid "VPN Protocol"
8386 msgstr "Protokół VPN"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8389 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8391 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8392 msgid "VPN Server"
8393 msgstr "Serwer VPN"
8394
8395 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8397 msgid "VPN Server port"
8398 msgstr "Port serwera VPN"
8399
8400 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8401 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8402 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8403 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8404
8405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8407 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8408 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8409
8410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8411 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8412 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8413
8414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8415 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8416 msgid "VXLAN network identifier"
8417 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8418
8419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8420 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8421 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
8424 msgid ""
8425 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8426 "DNSSEC."
8427 msgstr ""
8428 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8429 "z niepodpisanych domen."
8430
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8433 msgid ""
8434 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8435 "the \"ca-bundle\" package"
8436 msgstr ""
8437 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8438 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8439
8440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8441 msgid "Validation for all slaves"
8442 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8445 msgid "Validation only for active slave"
8446 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8447
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8449 msgid "Validation only for backup slaves"
8450 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8451
8452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8453 msgid "Vendor"
8454 msgstr "Producent"
8455
8456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8457 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8458 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
8461 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8462 msgstr ""
8463 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8464 "niepodpisanych domen."
8465
8466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8467 msgid "Verifying the uploaded image file."
8468 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8471 msgid "Very High"
8472 msgstr "Bardzo wysoki"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1382
8476 msgid "Virtual Ethernet"
8477 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8480 msgid "Virtual dynamic interface"
8481 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8485 msgid "WDS"
8486 msgstr "WDS"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8490 msgid "WEP Open System"
8491 msgstr "Otwarty system WEP"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8495 msgid "WEP Shared Key"
8496 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8499 msgid "WEP passphrase"
8500 msgstr "Hasło WEP"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8503 msgid "WMM Mode"
8504 msgstr "Tryb WMM"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8507 msgid "WPA passphrase"
8508 msgstr "Hasło WPA"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8511 msgid ""
8512 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8513 "and ad-hoc mode) to be installed."
8514 msgstr ""
8515 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8516 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8519 msgid "WPS status"
8520 msgstr "Status WPS"
8521
8522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8523 msgid "Waiting for device..."
8524 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8525
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8528 msgid "Warning"
8529 msgstr "Ostrzeżenie"
8530
8531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8532 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8533 msgstr ""
8534 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8535 "uruchomieniu urządzenia!"
8536
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8538 msgid "Weak"
8539 msgstr "Słabe"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8542 msgid ""
8543 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8544 "preference value are considered first when allocating subnets."
8545 msgstr ""
8546 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8547 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8548 "podczas alokacji podsieci."
8549
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8551 msgid ""
8552 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8553 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8554 "key options."
8555 msgstr ""
8556 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8557 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8558 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8559
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8561 msgid ""
8562 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8563 "802.11a/802.11g rates."
8564 msgstr ""
8565 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8566 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8569 msgid ""
8570 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8571 "may be significantly reduced."
8572 msgstr ""
8573 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8574 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8575
8576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8578 msgid "Width"
8579 msgstr "Szerokość"
8580
8581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8583 msgid "WireGuard VPN"
8584 msgstr "WireGuard VPN"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8588 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8589 msgid "Wireless"
8590 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8591
8592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8593 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8594 msgid "Wireless Adapter"
8595 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8596
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8601 msgid "Wireless Network"
8602 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8603
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8605 msgid "Wireless Overview"
8606 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8609 msgid "Wireless Security"
8610 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8613 msgid "Wireless configuration migration"
8614 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8619 msgid "Wireless is disabled"
8620 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8621
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8625 msgid "Wireless is not associated"
8626 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8629 msgid "Wireless network is disabled"
8630 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8633 msgid "Wireless network is enabled"
8634 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
8637 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8638 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8639
8640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8641 msgid "Write system log to file"
8642 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8643
8644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8645 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8646 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8647
8648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3870
8649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8651 msgid "Yes"
8652 msgstr "Tak"
8653
8654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8655 msgid "Yes (none, 0)"
8656 msgstr "Tak (Nie 0)"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8659 msgid ""
8660 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8661 "Do you really want to shut down the interface?"
8662 msgstr ""
8663 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8664 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8665
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8667 msgid ""
8668 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8669 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8670 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8671 msgstr ""
8672 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8673 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8674 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8675 "się nieosiągalne!</strong>"
8676
8677 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
8678 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8679 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8680 msgid ""
8681 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8682 msgstr ""
8683 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8684 "będzie działać poprawnie."
8685
8686 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8687 msgid ""
8688 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8689 "interfaces!"
8690 msgstr ""
8691 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8692 "interfejsach podrzędnych!"
8693
8694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8695 msgid ""
8696 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8697 msgstr ""
8698 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8699
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8701 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8702 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8703
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8705 msgid "ZRam Settings"
8706 msgstr "Ustawienia ZRam"
8707
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8709 msgid "ZRam Size"
8710 msgstr "Rozmiar ZRam"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8715 msgid "any"
8716 msgstr "dowolny"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8728 msgid "auto"
8729 msgstr "auto"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8732 msgid "automatic"
8733 msgstr "automatyczny"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8736 msgid "baseT"
8737 msgstr "baseT"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8740 msgid "bridged"
8741 msgstr "zmostkowany"
8742
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8746 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8748 msgid "create"
8749 msgstr "Utwórz"
8750
8751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8752 msgid "create:"
8753 msgstr "utwórz:"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8788 msgid "dBm"
8789 msgstr "dBm"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8792 msgid "disable"
8793 msgstr "wyłącz"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8802 msgid "disabled"
8803 msgstr "wyłączony"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8807 msgid "driver default"
8808 msgstr "domyślna sterownika"
8809
8810 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8811 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8812 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8813
8814 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8815 msgid "e.g: dump"
8816 msgstr "np: dump"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8822 msgid "expired"
8823 msgstr "nieważny"
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8826 msgid "forced"
8827 msgstr "wymuszony"
8828
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8832 msgid "forward"
8833 msgstr "przekazuj"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8837 msgid "full-duplex"
8838 msgstr "pełny-duplex"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8842 msgid "half-duplex"
8843 msgstr "pół-duplex"
8844
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8846 msgid "hexadecimal encoded value"
8847 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8851 msgid "hidden"
8852 msgstr "ukryty"
8853
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8857 msgid "hybrid mode"
8858 msgstr "tryb hybrydowy"
8859
8860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8861 msgid "ignore"
8862 msgstr "ignoruj"
8863
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8867 msgid "input"
8868 msgstr "wejście"
8869
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8871 msgid "key between 8 and 63 characters"
8872 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8873
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8875 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8876 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8879 msgid "managed config (M)"
8880 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8883 msgid "medium security"
8884 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8887 msgid "minutes"
8888 msgstr "minuty"
8889
8890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8891 msgid "mobile home agent (H)"
8892 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8895 msgid "netif_carrier_ok()"
8896 msgstr "netif_carrier_ok()"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8899 msgid "no"
8900 msgstr "nie"
8901
8902 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8905 msgid "no link"
8906 msgstr "niepowiązane"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8910 msgid "non-empty value"
8911 msgstr "niepustą wartość"
8912
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8915 msgid "none"
8916 msgstr "brak"
8917
8918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8921 msgid "not present"
8922 msgstr "nieobecny"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8927 msgid "off"
8928 msgstr "wyłączone"
8929
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8931 msgid "on available prefix"
8932 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8935 msgid "open network"
8936 msgstr "sieć otwarta"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8939 msgid "other config (O)"
8940 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8944 msgid "output"
8945 msgstr "wyjście"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8948 msgid "positive decimal value"
8949 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8952 msgid "positive integer value"
8953 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8954
8955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8956 msgid "random"
8957 msgstr "losowy"
8958
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8962 msgid "relay mode"
8963 msgstr "tryb przekaźnika"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
8966 msgid "routed"
8967 msgstr "Prowadzone"
8968
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8971 msgid "sec"
8972 msgstr "sek."
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8976 msgid "server mode"
8977 msgstr "tryb serwera"
8978
8979 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8980 msgid "sstpc Log-level"
8981 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8984 msgid "strong security"
8985 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8986
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8988 msgid "tagged"
8989 msgstr "otagowane"
8990
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8992 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8993 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8994
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
8996 msgid ""
8997 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
8998 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
8999 "access."
9000 msgstr ""
9001 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9002 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9003 "abbr>."
9004
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
9006 msgid "unique value"
9007 msgstr "unikalna wartość"
9008
9009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9012 msgid "unknown"
9013 msgstr "nieznane"
9014
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9020 msgid "unlimited"
9021 msgstr "nielimitowane"
9022
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3565
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9033 msgid "unspecified"
9034 msgstr "nieokreślone"
9035
9036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9037 msgid "unspecified -or- create:"
9038 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9041 msgid "untagged"
9042 msgstr "nieotagowane"
9043
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
9046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
9047 msgid "valid IP address"
9048 msgstr "prawidłowy adres IP"
9049
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
9051 msgid "valid IP address or prefix"
9052 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9053
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9055 msgid "valid IPv4 CIDR"
9056 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9057
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
9060 msgid "valid IPv4 address"
9061 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9062
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
9064 msgid "valid IPv4 address or network"
9065 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9066
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
9068 msgid "valid IPv4 address:port"
9069 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9070
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9072 msgid "valid IPv4 network"
9073 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9074
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9076 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9077 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9078
9079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9080 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9081 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9082
9083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9084 msgid "valid IPv6 CIDR"
9085 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9086
9087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9089 msgid "valid IPv6 address"
9090 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9091
9092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9093 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9094 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9095
9096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9097 msgid "valid IPv6 host id"
9098 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9099
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9101 msgid "valid IPv6 network"
9102 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9103
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9105 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9106 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9107
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9109 msgid "valid MAC address"
9110 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9111
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9113 msgid "valid UCI identifier"
9114 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9115
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9117 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9118 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9119
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9122 msgid "valid address:port"
9123 msgstr "prawidłowy adres:port"
9124
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9127 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9128 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9129
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9131 msgid "valid decimal value"
9132 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9135 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9136 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9139 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9140 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9141
9142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9143 msgid "valid host:port"
9144 msgstr "prawidłowy host:port"
9145
9146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9151 msgid "valid hostname"
9152 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9153
9154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9155 msgid "valid hostname or IP address"
9156 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9157
9158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9159 msgid "valid integer value"
9160 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9161
9162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9163 msgid "valid multicast MAC address"
9164 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9165
9166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9167 msgid "valid network in address/netmask notation"
9168 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9169
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9171 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9172 msgstr ""
9173 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9174
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9177 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9178 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9179
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9182 msgid "valid port value"
9183 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9184
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9186 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9187 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9188
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9190 msgid "value between %d and %d characters"
9191 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9192
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9194 msgid "value between %f and %f"
9195 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9196
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9198 msgid "value greater or equal to %f"
9199 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9200
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9202 msgid "value smaller or equal to %f"
9203 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9204
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9206 msgid "value with %d characters"
9207 msgstr "wartość z %d znakami"
9208
9209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9210 msgid "value with at least %d characters"
9211 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9212
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9214 msgid "value with at most %d characters"
9215 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9218 msgid "weak security"
9219 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9222 msgid "yes"
9223 msgstr "tak"
9224
9225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9226 msgid "« Back"
9227 msgstr "« Wróć"
9228
9229 #~ msgid "Auto Refresh"
9230 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9231
9232 #~ msgid "on"
9233 #~ msgstr "włączone"
9234
9235 #~ msgid ""
9236 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9237 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9238 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9239 #~ msgstr ""
9240 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9241 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9242
9243 #~ msgid "Value must not be empty"
9244 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9245
9246 #~ msgid ""
9247 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9248 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9249 #~ "correct and meant for your device!"
9250 #~ msgstr ""
9251 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9252 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9253 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9254 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9255
9256 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9257 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9258
9259 #~ msgid "Host entries"
9260 #~ msgstr "Wpisy PC"
9261
9262 #~ msgid ""
9263 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9264 #~ "file was empty before editing."
9265 #~ msgstr ""
9266 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9267 #~ "był pusty przed edycją."
9268
9269 #~ msgid ""
9270 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9271 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9272 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9273 #~ msgstr ""
9274 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9275 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9276 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9277
9278 #~ msgid ""
9279 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9280 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9281 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9282 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9283 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9284 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9285 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9286 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9287 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9288 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9289 #~ "locally.</li></ul>"
9290 #~ msgstr ""
9291 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9292 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9293 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9294 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9295 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9296 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9297 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9298 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9299 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9300 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9301 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9302
9303 #~ msgid ""
9304 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9305 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9306 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9307 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9308 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9309 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9310 #~ "+relay.</li></ul>"
9311 #~ msgstr ""
9312 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9313 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9314 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9315 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9316 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9317 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9318 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9319 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9320
9321 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9322 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9323
9324 #~ msgid "Announce as default router"
9325 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9326
9327 #~ msgid "Announced DNS servers"
9328 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9329
9330 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9331 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9332
9333 #~ msgid "Default is on."
9334 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9335
9336 #~ msgid ""
9337 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9338 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9339 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9340 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9341 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9342 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9343 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9344 #~ msgstr ""
9345 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9346 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9347 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9348 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9349 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9350 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9351 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9352 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9353
9354 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9355 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9356
9357 #~ msgid ""
9358 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9359 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9360 #~ "(<code>600</code>)."
9361 #~ msgstr ""
9362 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9363 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9364 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9365
9366 #~ msgid ""
9367 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9368 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9369 #~ "(<code>200</code>)."
9370 #~ msgstr ""
9371 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9372 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9373 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9374
9375 #~ msgid "Override MAC address"
9376 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9377
9378 #~ msgid ""
9379 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9380 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9381 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9382 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9383 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9384 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9385 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9386 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9387 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9388 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9389 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9390 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9391 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9392 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9393 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9394 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9395 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9396 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9397 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9398 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9399 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9400 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9401 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9402 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9403 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9404 #~ msgstr ""
9405 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9406 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9407 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9408 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9409 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9410 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9411 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9412 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9413 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9414 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9415 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9416 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9417 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9418 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9419 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9420 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9421 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9422 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9423 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9424 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9425 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9426 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9427 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9428 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9429 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9430 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9431 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9432
9433 #~ msgid ""
9434 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9435 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9436 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9437 #~ msgstr ""
9438 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9439 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9440 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9441
9442 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9443 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9444
9445 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9446 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9447
9448 #~ msgid ""
9449 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9450 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9451 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9452 #~ msgstr ""
9453 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9454 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9455 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9456
9457 #~ msgid ""
9458 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9459 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9460 #~ "unspecified. Max 255."
9461 #~ msgstr ""
9462 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9463 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9464 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9465
9466 #~ msgid "stateful-only"
9467 #~ msgstr "tylko stanowy"
9468
9469 #~ msgid "stateless"
9470 #~ msgstr "bezstanowy"
9471
9472 #~ msgid "stateless + stateful"
9473 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9474
9475 #~ msgid "Bridge interfaces"
9476 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9477
9478 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9479 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9480
9481 #~ msgid "Always announce default router"
9482 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9483
9484 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9485 #~ msgstr ""
9486 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9487 #~ "dostępny."
9488
9489 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9490 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9491
9492 #~ msgid "NDP-Proxy"
9493 #~ msgstr "Proxy NDP"
9494
9495 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9496 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9497
9498 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9499 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9500
9501 #~ msgid "Default Route"
9502 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9503
9504 #~ msgid "Default gateway"
9505 #~ msgstr "Brama domyślna"
9506
9507 #~ msgid "Gateway metric"
9508 #~ msgstr "Brama metryczna"
9509
9510 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9511 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9512
9513 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9514 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9515
9516 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9517 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9518
9519 #~ msgid "Profile"
9520 #~ msgstr "Profil"
9521
9522 #~ msgid ""
9523 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9524 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9525 #~ msgstr ""
9526 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9527 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9528
9529 #~ msgid "Invalid value"
9530 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9531
9532 #~ msgid ""
9533 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9534 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9535 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9536 #~ msgstr ""
9537 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9538 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9539 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9540
9541 #~ msgid ""
9542 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9543 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9544 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9545 #~ msgstr ""
9546 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9547 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9548 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9549
9550 #~ msgid "default-on (kernel)"
9551 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9552
9553 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9554 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9555
9556 #~ msgid "netdev (kernel)"
9557 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9558
9559 #~ msgid "none (kernel)"
9560 #~ msgstr "brak (kernel)"
9561
9562 #~ msgid "timer (kernel)"
9563 #~ msgstr "timer (kernel)"
9564
9565 #~ msgid "Enable/Disable"
9566 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9567
9568 #~ msgid "No signal"
9569 #~ msgstr "Brak sygnału"
9570
9571 #~ msgid "Free"
9572 #~ msgstr "Wolna"
9573
9574 #~ msgid "Port %s"
9575 #~ msgstr "Port %s"
9576
9577 #~ msgid "Switch Port Mask"
9578 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9579
9580 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9581 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9582
9583 #~ msgid "USB Device"
9584 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9585
9586 #~ msgid "USB Ports"
9587 #~ msgstr "Porty USB"
9588
9589 #~ msgid "Define a name for this network."
9590 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9591
9592 #~ msgid "Bad address specified!"
9593 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9594
9595 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9596 #~ msgstr ""
9597 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9598
9599 #~ msgid "Loading"
9600 #~ msgstr "Ładowanie"
9601
9602 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9603 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9604
9605 #~ msgid "Assign interfaces..."
9606 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9607
9608 #~ msgid "MB/s"
9609 #~ msgstr "MB/s"
9610
9611 #~ msgid "Network without interfaces."
9612 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9613
9614 #~ msgid "Realtime Connections"
9615 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9616
9617 #~ msgid "Realtime Load"
9618 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9619
9620 #~ msgid "Realtime Traffic"
9621 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9622
9623 #~ msgid "Realtime Wireless"
9624 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9625
9626 #~ msgid "Swap"
9627 #~ msgstr "Swap"
9628
9629 #~ msgid "There are no active leases."
9630 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9631
9632 #~ msgid ""
9633 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9634 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9635
9636 #~ msgid "dB"
9637 #~ msgstr "dB"
9638
9639 #~ msgid "kB/s"
9640 #~ msgstr "kB/s"
9641
9642 #~ msgid "kbit/s"
9643 #~ msgstr "kbit/s"
9644
9645 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9646 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9647
9648 #~ msgid "Changes applied."
9649 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9650
9651 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9652 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9653
9654 #~ msgid "Device is rebooting..."
9655 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9656
9657 #~ msgid "Keep settings"
9658 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9659
9660 #~ msgid "Rebooting..."
9661 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9662
9663 #~ msgid ""
9664 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9665 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9666 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9667 #~ msgstr ""
9668 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9669 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9670 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9671 #~ "opragramowaniem)."
9672
9673 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9674 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9675
9676 #~ msgid "(%s available)"
9677 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9678
9679 #~ msgid "-- match by device --"
9680 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9681
9682 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9683 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9684
9685 #~ msgid "Check"
9686 #~ msgstr "Sprawdź"
9687
9688 #~ msgid "Checksum"
9689 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9690
9691 #~ msgid "Enable this mount"
9692 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9693
9694 #~ msgid "Enable this swap"
9695 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9696
9697 #~ msgid "Flash Firmware"
9698 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9699
9700 #~ msgid "Flashing..."
9701 #~ msgstr "Flashowanie..."
9702
9703 #~ msgid "Mount Entry"
9704 #~ msgstr "Wpis montowania"
9705
9706 #~ msgid "Proceed"
9707 #~ msgstr "Wykonaj"
9708
9709 #~ msgid "Really reset all changes?"
9710 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9711
9712 #~ msgid "Root"
9713 #~ msgstr "Root"
9714
9715 #~ msgid "Swap Entry"
9716 #~ msgstr "Zamień wpis"
9717
9718 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9719 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9720
9721 #~ msgid ""
9722 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9723 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9724 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9725 #~ msgstr ""
9726 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9727 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9728 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9729
9730 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9731 #~ msgid ""
9732 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9733 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9734 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9735 #~ msgstr ""
9736 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9737 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9738 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9739
9740 #~ msgid "Verify"
9741 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9742
9743 #~ msgid "Change login password"
9744 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9745
9746 #~ msgid "Changing password…"
9747 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9748
9749 #~ msgid "Disabled (default)"
9750 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9751
9752 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9753 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9754
9755 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9756 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9757
9758 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9759 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9760
9761 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9762 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9763
9764 #~ msgid "Antenna 1"
9765 #~ msgstr "Antena 1"
9766
9767 #~ msgid "Antenna 2"
9768 #~ msgstr "Antena 2"
9769
9770 #~ msgid "Antenna Configuration"
9771 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9772
9773 #~ msgid "Back to overview"
9774 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9775
9776 #~ msgid "Back to scan results"
9777 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9778
9779 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9780 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9781
9782 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9783 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9784
9785 #~ msgid "Common Configuration"
9786 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9787
9788 #~ msgid "Connect"
9789 #~ msgstr "Połącz"
9790
9791 #~ msgid "Connection Limit"
9792 #~ msgstr "Limit połączeń"
9793
9794 # Pokrywa następujące interfejsy
9795 #~ msgid "Cover the following interface"
9796 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9797
9798 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9799 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9800
9801 #~ msgid "Create Interface"
9802 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9803
9804 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9805 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9806
9807 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9808 #~ msgid "Diversity"
9809 #~ msgstr "Wielorakość"
9810
9811 #~ msgid "Edit this interface"
9812 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9813
9814 #~ msgid "Frame Bursting"
9815 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9816
9817 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9818 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9819
9820 #~ msgid "Install package %q"
9821 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9822
9823 #~ msgid "Interface Overview"
9824 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9825
9826 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9827 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9828
9829 #~ msgid "Name of the new interface"
9830 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9831
9832 #~ msgid "No network configured on this device"
9833 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9834
9835 #~ msgid "No network name specified"
9836 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9837
9838 #~ msgid "No scan results available yet..."
9839 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9840
9841 #~ msgid ""
9842 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9843 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9844 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9845 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9846 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9847 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9848 #~ msgstr ""
9849 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9850 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9851 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9852 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9853 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9854 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9855
9856 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9857 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9858
9859 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9860 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9861
9862 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9863 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9864
9865 #~ msgid ""
9866 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9867 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9868 #~ msgstr ""
9869 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9870 #~ "cofnięte!\n"
9871 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9872 #~ "sieć!"
9873
9874 #~ msgid "Receiver Antenna"
9875 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9876
9877 #~ msgid "Repeat scan"
9878 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9879
9880 #~ msgid "Replace entry"
9881 #~ msgstr "Zamień wpis"
9882
9883 #~ msgid "Scan request failed"
9884 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9885
9886 #~ msgid "Separate Clients"
9887 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9888
9889 #~ msgid "Slot time"
9890 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9891
9892 #, fuzzy
9893 #~ msgid ""
9894 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9895 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9896 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9897 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9898 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9899 #~ msgstr ""
9900 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9901 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9902 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9903 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9904 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9905 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9906
9907 #~ msgid ""
9908 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9909 #~ "this component for working wireless configuration!"
9910 #~ msgstr ""
9911 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9912 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9913
9914 #~ msgid "The given network name is not unique"
9915 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9916
9917 #, fuzzy
9918 #~ msgid ""
9919 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9920 #~ "will be replaced if you proceed."
9921 #~ msgstr ""
9922 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9923 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9924
9925 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9926 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9927
9928 #~ msgid ""
9929 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9930 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9931 #~ msgstr ""
9932 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9933 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9934
9935 #~ msgid "Transmission Rate"
9936 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9937
9938 #~ msgid "Transmit Power"
9939 #~ msgstr "Siła nadawania"
9940
9941 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9942 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9943
9944 #~ msgid "Uploaded File"
9945 #~ msgstr "Załaduj plik"
9946
9947 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9948 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9949
9950 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9951 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9952
9953 #~ msgid "open"
9954 #~ msgstr "otwarte"
9955
9956 #~ msgid "Always off (%s)"
9957 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9958
9959 #~ msgid "Always on (%s)"
9960 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9961
9962 #~ msgid "Apply anyway"
9963 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9964
9965 #~ msgid "Back"
9966 #~ msgstr "Wróć"
9967
9968 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9969 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9970
9971 #~ msgid "Expecting %s"
9972 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9973
9974 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9975 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9976
9977 #~ msgid "Netmask"
9978 #~ msgstr "Maska sieci"
9979
9980 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9981 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9982
9983 #, fuzzy
9984 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9985 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9986
9987 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9988 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9989
9990 #~ msgid "Synchronizing..."
9991 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9992
9993 #~ msgid ""
9994 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9995 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9996 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9997 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9998 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9999 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10000 #~ msgstr ""
10001 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10002 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10003 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10004 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10005 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10006 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10007
10008 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10009 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10010
10011 #~ msgid "Theme"
10012 #~ msgstr "Motyw"
10013
10014 #~ msgid "There are no changes to apply."
10015 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10016
10017 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10018 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10019
10020 #~ msgid "There are no pending changes!"
10021 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10022
10023 #~ msgid ""
10024 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10025 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10026 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10027 #~ msgstr ""
10028 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10029 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10030 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10031
10032 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10033 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10034
10035 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10036 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10037
10038 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10039 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10040
10041 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10042 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10043
10044 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10045 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10046
10047 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10048 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10049
10050 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10051 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10052
10053 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10054 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10055
10056 #~ msgid ""
10057 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10058 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10059 #~ "Opera or Safari."
10060 #~ msgstr ""
10061 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10062 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10063 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10064
10065 #~ msgid "kB"
10066 #~ msgstr "kB"
10067
10068 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10069 #~ msgid ""
10070 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10071 #~ "authentication."
10072 #~ msgstr ""
10073 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10074 #~ "uwierzytelniania SSH"
10075
10076 #~ msgid "Password successfully changed!"
10077 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10078
10079 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10080 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10081
10082 #~ msgid "Available packages"
10083 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10084
10085 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10086 #~ msgstr ""
10087 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10088 #~ "wieloznacznymi."
10089
10090 #~ msgid ""
10091 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10092 #~ "preserved in any sysupgrade."
10093 #~ msgstr ""
10094 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10095 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10096
10097 #~ msgid ""
10098 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10099 #~ "in a sysupgrade."
10100 #~ msgstr ""
10101 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10102 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10103
10104 #~ msgid "Custom feeds"
10105 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10106
10107 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10108 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10109
10110 #~ msgid "Distribution feeds"
10111 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10112
10113 #~ msgid "Download and install package"
10114 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10115
10116 #~ msgid "Filter"
10117 #~ msgstr "Filtr"
10118
10119 #~ msgid "Find package"
10120 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10121
10122 #~ msgid "Free space"
10123 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10124
10125 #~ msgid "General options for opkg"
10126 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10127
10128 #~ msgid "Install"
10129 #~ msgstr "Instaluj"
10130
10131 #~ msgid "Installed packages"
10132 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10133
10134 #~ msgid "No package lists available"
10135 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10136
10137 #~ msgid "OK"
10138 #~ msgstr "OK"
10139
10140 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10141 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10142
10143 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10144 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10145
10146 #~ msgid "Package name"
10147 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10148
10149 #~ msgid "Size (.ipk)"
10150 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10151
10152 #~ msgid "Software"
10153 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10154
10155 #~ msgid "Update lists"
10156 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10157
10158 #~ msgid "Version"
10159 #~ msgstr "Wersja"
10160
10161 #~ msgid "Disable DNS setup"
10162 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10163
10164 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10165 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10166
10167 #~ msgid "Lease validity time"
10168 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10169
10170 #~ msgid "Multicast address"
10171 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10172
10173 #~ msgid "Protocol family"
10174 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10175
10176 #~ msgid "No chains in this table"
10177 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10178
10179 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10180 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10181
10182 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10183 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10184
10185 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10186 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10187
10188 #~ msgid "Activate this network"
10189 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10190
10191 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10192 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10193
10194 #~ msgid "Interface reconnected"
10195 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10196
10197 #~ msgid "Interface shut down"
10198 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10199
10200 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10201 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10202
10203 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10204 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10205
10206 #~ msgid ""
10207 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10208 #~ "you are connected via this interface."
10209 #~ msgstr ""
10210 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10211 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10212 #~ "interfejs!"
10213
10214 #~ msgid "Reconnecting interface"
10215 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10216
10217 #~ msgid "Shutdown this network"
10218 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10219
10220 #~ msgid "Wireless restarted"
10221 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10222
10223 #~ msgid "Wireless shut down"
10224 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10225
10226 #~ msgid "DHCP Leases"
10227 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10228
10229 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10230 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10231
10232 #~ msgid ""
10233 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10234 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10235 #~ msgstr ""
10236 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10237 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10238 #~ "ten interfejs!"
10239
10240 #, fuzzy
10241 #~ msgid ""
10242 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10243 #~ "connected via this interface."
10244 #~ msgstr ""
10245 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10246 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10247 #~ "interfejs!"
10248
10249 #~ msgid "Sort"
10250 #~ msgstr "Posortuj"
10251
10252 #~ msgid "help"
10253 #~ msgstr "pomoc"
10254
10255 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10256 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10257
10258 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10259 #~ msgstr "Status WAN IPv6"