luci-base: fix syntax error in base translation, resync base translation
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-27 23:39+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
180 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 msgstr ""
182 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
185 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
186 msgstr ""
187 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
191 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
194 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
195 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
198 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
199 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
203 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
207 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
211 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
215 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
222 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
223 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
226 msgid "A directory with the same name already exists."
227 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
228
229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
230 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
231 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
232
233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:197
234 msgid ""
235 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 "the router"
237 msgstr ""
238 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
239 "roteador"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
242 msgid "A43C + J43 + A43"
243 msgstr "A43C + J43 + A43"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
246 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
247 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
250 msgid "ADSL"
251 msgstr "ADSL"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
254 msgid "ANSI T1.413"
255 msgstr "ANSI T1.413"
256
257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 msgid "APN"
262 msgstr "APN"
263
264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 msgid "ARP"
266 msgstr "ARP"
267
268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
269 msgid "ARP IP Targets"
270 msgstr "Alvos do IP ARP"
271
272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
273 msgid "ARP Interval"
274 msgstr "Intervalo do ARP"
275
276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
277 msgid "ARP Validation"
278 msgstr "Validação do ARP"
279
280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
281 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
282 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
283
284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
285 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
286 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
287
288 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
289 msgid "ARP retry threshold"
290 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
293 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
294 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
297 msgid "ATM Bridges"
298 msgstr "Pontes ATM"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
302 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
307 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
308 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
311 msgid ""
312 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
313 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
314 "to dial into the provider network."
315 msgstr ""
316 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
317 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
318 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
322 msgid "ATM device number"
323 msgstr "Número do aparelho ATM"
324
325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
326 msgid "ATU-C System Vendor ID"
327 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
328
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
332 msgid "Absent Interface"
333 msgstr "Interface ausente"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
336 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 msgstr ""
338 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
339 "servido DNS."
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept local"
343 msgstr "Aceitar local"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgid "Accept packets with local source addresses"
347 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
348
349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
350 msgid "Access Concentrator"
351 msgstr "Concentrador de Acesso"
352
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgid "Access Point"
356 msgstr "Ponto de Acesso"
357
358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 msgid "Actions"
360 msgstr "Ações"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 msgid "Active"
364 msgstr "Ativo"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
367 msgid "Active Connections"
368 msgstr "Ligações Ativas"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
372 msgid "Active DHCP Leases"
373 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
377 msgid "Active DHCPv6 Leases"
378 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
379
380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
381 msgid "Active IPv4 Routes"
382 msgstr ""
383 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
386 msgid "Active IPv4 Rules"
387 msgstr ""
388 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
391 msgid "Active IPv6 Routes"
392 msgstr ""
393 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
396 msgid "Active IPv6 Rules"
397 msgstr ""
398 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
401 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
402 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
403
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
406 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
407 msgid "Ad-Hoc"
408 msgstr "Ad-Hoc"
409
410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
411 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
412 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
413
414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
415 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
416 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
417
418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
424 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
430 msgid "Add"
431 msgstr "Adicionar"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
434 msgid "Add ATM Bridge"
435 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
436
437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
438 msgid "Add IPv4 address…"
439 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
440
441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
442 msgid "Add IPv6 address…"
443 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
444
445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
446 msgid "Add LED action"
447 msgstr "Adicionar ação LED"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
450 msgid "Add VLAN"
451 msgstr "Adicionar VLAN"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
454 msgid "Add device configuration"
455 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
458 msgid "Add device configuration…"
459 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
460
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
462 msgid "Add instance"
463 msgstr "Adicionar instância"
464
465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
468 msgid "Add key"
469 msgstr "Adicionar chave"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
472 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
473 msgstr ""
474 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
475
476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
478 msgid "Add new interface..."
479 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
480
481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
482 msgid "Add peer"
483 msgstr "Adicionar par"
484
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
486 msgid "Add to Blacklist"
487 msgstr "Adicionar à lista negra"
488
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
490 msgid "Add to Whitelist"
491 msgstr "Adicionar à lista branca"
492
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
494 msgid "Additional hosts files"
495 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
498 msgid "Additional servers file"
499 msgstr "Ficheiro servers adicional"
500
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
511 msgid "Address"
512 msgstr "Endereço"
513
514 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
515 msgid "Address to access local relay bridge"
516 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
519 msgid "Addresses"
520 msgstr "Endereços"
521
522 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
523 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
524 msgid "Administration"
525 msgstr "Gestão"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
536 msgid "Advanced Settings"
537 msgstr "Definições Avançadas"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
540 msgid "Advanced device options"
541 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
544 msgid "Ageing time"
545 msgstr "Tempo de envelhecimento"
546
547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
548 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
549 msgstr ""
550 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
551 "\">ACTATP</abbr>)"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
554 msgid "Aggregation Selection Logic"
555 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
558 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
559 msgstr ""
560 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
563 msgid ""
564 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
565 "state changes (count, 2)"
566 msgstr ""
567 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
568 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
569
570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
571 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
572 msgstr ""
573 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
574 "(largura de banda, 1)"
575
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
577 msgid "Alert"
578 msgstr "Alerta"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
581 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
583 msgid "Alias Interface"
584 msgstr "Interface Adicional"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
587 msgid "Alias of \"%s\""
588 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
591 msgid "All servers"
592 msgstr "Todos os Servidores"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
595 msgid ""
596 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
597 "address."
598 msgstr ""
599 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
600 "disponível"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
603 msgid "Allocate IPs sequentially"
604 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
605
606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
607 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
608 msgstr ""
609 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
610 "passe"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
613 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
614 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
617 msgid "Allow all except listed"
618 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
619
620 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
621 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
622 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
625 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
626 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
627
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
629 msgid "Allow listed only"
630 msgstr "Permitir somente os listados"
631
632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
633 msgid "Allow localhost"
634 msgstr "Permitir localhost"
635
636 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
637 msgid "Allow rebooting the device"
638 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
639
640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
641 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
642 msgstr ""
643 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow root logins with password"
647 msgstr "Permitir o login como root com password"
648
649 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
650 msgid "Allow system feature probing"
651 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
652
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
654 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
655 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
656
657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
658 msgid "Allowed IPs"
659 msgstr "Endereços IP autorizados"
660
661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
662 msgid "Always"
663 msgstr "Sempre"
664
665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
666 msgid "Always off (kernel: none)"
667 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
668
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
670 msgid "Always on (kernel: default-on)"
671 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
674 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
675 msgstr ""
676 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
677 "PXELinux."
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
680 msgid ""
681 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
682 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
683 msgstr ""
684 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
685 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
688 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
689 msgstr ""
690 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
691 "emitidos"
692
693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
694 msgid "An error occurred while saving the form:"
695 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
696
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
698 msgid "An optional, short description for this device"
699 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
703 msgid "Annex"
704 msgstr "Anexo"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
707 msgid "Annex A + L + M (all)"
708 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
711 msgid "Annex A G.992.1"
712 msgstr "Anexo A G.992.1"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
715 msgid "Annex A G.992.2"
716 msgstr "Anexo A G.992.2"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
719 msgid "Annex A G.992.3"
720 msgstr "Anexo A G.992.3"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
723 msgid "Annex A G.992.5"
724 msgstr "Anexo A G.992.5"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
727 msgid "Annex B (all)"
728 msgstr "Anexo B (todo)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
731 msgid "Annex B G.992.1"
732 msgstr "Anexo B G.992.1"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
735 msgid "Annex B G.992.3"
736 msgstr "Anexo B G.992.3"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
739 msgid "Annex B G.992.5"
740 msgstr "Anexo B G.992.5"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
743 msgid "Annex J (all)"
744 msgstr "Anexo J (todo)"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
747 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
748 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
751 msgid "Annex M (all)"
752 msgstr "Anexo M (todo)"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
755 msgid "Annex M G.992.3"
756 msgstr "Anexo M G.992.3"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
759 msgid "Annex M G.992.5"
760 msgstr "Anexo M G.992.5"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
763 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
764 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
767 msgid ""
768 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
769 "present."
770 msgstr ""
771 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
772 "estiver presente."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
775 msgid ""
776 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
777 "regardless of local default route availability."
778 msgstr ""
779 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
780 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
781 "local."
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
784 msgid ""
785 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
786 "default route is present."
787 msgstr ""
788 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
789 "um prefixo ou rota padrão."
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
792 msgid "Announced DNS domains"
793 msgstr "Domínios DNS anunciados"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
796 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
797 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
800 msgid "Anonymous Identity"
801 msgstr "Identidade Anónima"
802
803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
804 msgid "Anonymous Mount"
805 msgstr "Montagem Anónima"
806
807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
808 msgid "Anonymous Swap"
809 msgstr "Swap Anónimo"
810
811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
815 msgid "Any zone"
816 msgstr "Qualquer zona"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
819 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
820 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
821
822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
823 msgid "Apply backup?"
824 msgstr "Aplicar backup?"
825
826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
827 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
828 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
829
830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
832 msgid "Apply unchecked"
833 msgstr "Aplicar desmarcado"
834
835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
836 msgid "Applying configuration changes… %ds"
837 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
838
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
840 msgid "Architecture"
841 msgstr "Arquitetura"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
844 msgid "Arp-scan"
845 msgstr "Varredura de ARP"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
848 msgid ""
849 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
850 msgstr ""
851 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
852 "interface"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
855 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
856 msgid ""
857 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
858 msgstr ""
859 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
860 "esta interface."
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
864 msgid "Associated Stations"
865 msgstr "Estações Associadas"
866
867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
868 msgid "Associations"
869 msgstr "Associações"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
872 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
873 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
874
875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
876 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
877 msgid "Auth Group"
878 msgstr "Grupo de Autenticação"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
881 msgid "Authentication"
882 msgstr "Autenticação"
883
884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
885 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
886 msgid "Authentication Type"
887 msgstr "Tipo de Autenticação"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
890 msgid "Authoritative"
891 msgstr "Autoritário"
892
893 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
894 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
895 msgid "Authorization Required"
896 msgstr "Autorização Requerida"
897
898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
901 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
907 msgid "Automatic"
908 msgstr "Automático"
909
910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
911 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
912 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
913 msgstr ""
914 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
915 "abbr>)"
916
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
918 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
919 msgstr ""
920 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
921 "do aparelho"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
924 msgid ""
925 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
926 "routing."
927 msgstr ""
928 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
929 "roteamento da políticas com base na origem."
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
932 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
933 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
934
935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
936 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
937 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
938
939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
940 msgid "Automount Filesystem"
941 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
942
943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
944 msgid "Automount Swap"
945 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
946
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
948 msgid "Available"
949 msgstr "Disponível"
950
951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
962 msgid "Average:"
963 msgstr "Média:"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
966 msgid "B43 + B43C"
967 msgstr "B43 + B43C"
968
969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
970 msgid "B43 + B43C + V43"
971 msgstr "B43 + B43C + V43"
972
973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
974 msgid "BR / DMR / AFTR"
975 msgstr "BR / DMR / AFTR"
976
977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
982 msgid "BSSID"
983 msgstr "BSSID"
984
985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
987 msgid "Back to Overview"
988 msgstr "Voltar à Visão Global"
989
990 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
991 msgid "Back to configuration"
992 msgstr "Voltar à configuração"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
995 msgid "Backup"
996 msgstr "Backup"
997
998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
999 msgid "Backup / Flash Firmware"
1000 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1003 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1004 msgid "Backup file list"
1005 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1006
1007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1009 msgid "Band"
1010 msgstr "Banda"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1013 msgid "Base device"
1014 msgstr "Aparelho base"
1015
1016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1017 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1021 msgid "Beacon Interval"
1022 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1025 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1026 msgid ""
1027 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1028 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1029 "defined backup patterns."
1030 msgstr ""
1031 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1032 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1033 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1036 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1037 msgstr ""
1038 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1039 "como predefinição do Linux)"
1040
1041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1045 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1049 msgid "Bind interface"
1050 msgstr "Ligar à interface"
1051
1052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1056 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1058 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1059 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1060 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1061 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1062
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1066 msgid "Bitrate"
1067 msgstr "Taxa de bits"
1068
1069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1070 msgid "Bonding Policy"
1071 msgstr "Política do Vínculo"
1072
1073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1075 msgid "Bridge"
1076 msgstr "Bridge"
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1079 msgctxt "MACVLAN mode"
1080 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1081 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1085 msgid "Bridge VLAN filtering"
1086 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1090 msgid "Bridge device"
1091 msgstr "Aparelho ponte"
1092
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1095 msgid "Bridge port specific options"
1096 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1097
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1099 msgid "Bridge ports"
1100 msgstr "Portas da ponte"
1101
1102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1103 msgid "Bridge unit number"
1104 msgstr "Número de unidade da bridge"
1105
1106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1107 msgid "Bring up empty bridge"
1108 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1111 msgid "Bring up on boot"
1112 msgstr "Ativar com o arranque"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1115 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1116 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1119 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1120 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1121
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1124 msgid "Browse…"
1125 msgstr "Navegar…"
1126
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1128 msgid "Buffered"
1129 msgstr "Buffered"
1130
1131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1132 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1133 msgstr ""
1134 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1135
1136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1137 msgid "CLAT configuration failed"
1138 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1139
1140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1141 msgid "CPU usage (%)"
1142 msgstr "Uso do CPU (%)"
1143
1144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1145 msgid "Cached"
1146 msgstr "Em cache"
1147
1148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1151 msgid "Call failed"
1152 msgstr "A chamada falhou"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1164 msgid "Cancel"
1165 msgstr "Cancelar"
1166
1167 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1168 msgid "Category"
1169 msgstr "Categoria"
1170
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1172 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1173 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1176 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1177 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1180 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1181 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1184 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1185 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1189 msgid ""
1190 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1191 "`logread -f` during handshake for actual values"
1192 msgstr ""
1193 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1194 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1198 msgid ""
1199 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1200 "Subject CN (exact match)"
1201 msgstr ""
1202 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1203 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1204
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1207 msgid ""
1208 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1209 "Subject CN (suffix match)"
1210 msgstr ""
1211 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1212 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1216 msgid ""
1217 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1218 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1219 msgstr ""
1220 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1221 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1222 "pt"
1223
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1227 msgid "Chain"
1228 msgstr "Cadeia"
1229
1230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1231 msgid "Changes"
1232 msgstr "Alterações"
1233
1234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1235 msgid "Changes have been reverted."
1236 msgstr "As alterações foram revertidas."
1237
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1239 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1240 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1241
1242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1249 msgid "Channel"
1250 msgstr "Canal"
1251
1252 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1253 msgid "Channel Analysis"
1254 msgstr "Análise dos canais"
1255
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1257 msgid "Channel Width"
1258 msgstr "Largura do canal"
1259
1260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1261 msgid "Check filesystems before mount"
1262 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1265 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1266 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1267
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1269 msgid "Checking archive…"
1270 msgstr "A verificar o arquivo…"
1271
1272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1274 msgid "Checking image…"
1275 msgstr "A verificar a imagem…"
1276
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1278 msgid "Choose mtdblock"
1279 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1280
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1283 msgid ""
1284 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1285 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1286 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1287 "interface to it."
1288 msgstr ""
1289 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1290 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1291 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1292 "a interface."
1293
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1295 msgid ""
1296 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1297 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1298 msgstr ""
1299 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1300 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1303 msgid "Cipher"
1304 msgstr "Cifra"
1305
1306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1307 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1308 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1309
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1311 msgid ""
1312 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1313 "configuration files."
1314 msgstr ""
1315 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1316 "de configuração atuais."
1317
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1319 msgid ""
1320 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1321 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1322 msgstr ""
1323 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1324 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1325
1326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1329 msgid "Client"
1330 msgstr "Cliente"
1331
1332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1334 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1335 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1336
1337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1340 msgid "Close"
1341 msgstr "Fechar"
1342
1343 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1348 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1349 msgid ""
1350 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1351 "persist connection"
1352 msgstr ""
1353 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1354 "ligação"
1355
1356 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1357 msgid "Close list..."
1358 msgstr "Fechar lista..."
1359
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1366 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1367 msgid "Collecting data..."
1368 msgstr "A recolher dados..."
1369
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1371 msgid "Command"
1372 msgstr "Comando"
1373
1374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1375 msgid "Command OK"
1376 msgstr "Comando OK"
1377
1378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1379 msgid "Command failed"
1380 msgstr "O comando falhou"
1381
1382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1383 msgid "Comment"
1384 msgstr "Comentário"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1387 msgid ""
1388 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1389 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1390 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1391 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1392 msgstr ""
1393 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1394 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1395 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1396 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1397 "tráfego."
1398
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1403 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1404 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1405
1406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1408 msgid "Configuration"
1409 msgstr "Configuração"
1410
1411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1412 msgid "Configuration changes applied."
1413 msgstr "A configuração foi aplicada."
1414
1415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1416 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1417 msgstr "A configuração foi revertida!"
1418
1419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1420 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1421 msgid "Configuration failed"
1422 msgstr "A configuração falhou"
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1425 msgid ""
1426 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1427 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1428 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1429 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1430 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1431 "offered."
1432 msgstr ""
1433 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1434 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1435 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1436 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1437 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1438 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1439
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1441 msgid ""
1442 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1443 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1444 msgstr ""
1445 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1446 "Advertisement\">RA</abbr>."
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1449 msgid ""
1450 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1451 "\">RA</abbr> service on this interface."
1452 msgstr ""
1453 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router Advertisement"
1454 "\"> RA </abbr> nesta interface."
1455
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1457 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1458 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1459
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1461 msgid ""
1462 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1463 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1466 msgid "Configure…"
1467 msgstr "Configurar…"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1470 msgid "Confirm disconnect"
1471 msgstr "Confirme a desconexão"
1472
1473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1474 msgid "Confirmation"
1475 msgstr "Confirmação"
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1481 msgid "Connected"
1482 msgstr "Ligada"
1483
1484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1486 msgid "Connection attempt failed"
1487 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1488
1489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1490 msgid "Connection attempt failed."
1491 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1492
1493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1494 msgid "Connection lost"
1495 msgstr "Ligação perdida"
1496
1497 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1498 msgid "Connections"
1499 msgstr "Ligações"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1502 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1503 msgstr ""
1504 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1505 "acessíveis (todos, 1)"
1506
1507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1508 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1509 msgstr ""
1510 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1511 "(qualquer, 0)"
1512
1513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1516 msgid "Contents have been saved."
1517 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1524 msgid "Continue"
1525 msgstr "Continuar"
1526
1527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1528 msgid ""
1529 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1530 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1531 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1532 msgstr ""
1533 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1534 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1535 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1536 "credenciais de segurança da rede wireless."
1537
1538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1539 msgid "Country"
1540 msgstr "País"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1543 msgid "Country Code"
1544 msgstr "Código do País"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1547 msgid "Coverage cell density"
1548 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1549
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1552 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1553 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1556 msgid "Create interface"
1557 msgstr "Criar interface"
1558
1559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1560 msgid "Critical"
1561 msgstr "Critico"
1562
1563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1564 msgid "Cron Log Level"
1565 msgstr "Nível de Log do Cron"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1568 msgid "Current power"
1569 msgstr "Energia atual"
1570
1571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1577 msgid "Custom Interface"
1578 msgstr "Interface Personalizada"
1579
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1581 msgid ""
1582 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1583 "this, perform a factory-reset first."
1584 msgstr ""
1585 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1586 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1589 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1590 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1591
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1593 msgid ""
1594 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1595 "\">LED</abbr>s if possible."
1596 msgstr ""
1597 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1598 "abbr>s, se possível."
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1601 msgid "DAD transmits"
1602 msgstr "Transmissões DAD"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1605 msgid "DAE-Client"
1606 msgstr "Cliente DAE"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1609 msgid "DAE-Port"
1610 msgstr "Porta DAE"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1613 msgid "DAE-Secret"
1614 msgstr "Segredo DAE"
1615
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1617 msgid "DHCP Options"
1618 msgstr "Opções do DHCP"
1619
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1621 msgid "DHCP Server"
1622 msgstr "Servidor DHCP"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1625 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1626 msgid "DHCP and DNS"
1627 msgstr "DHCP e DNS"
1628
1629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1632 msgid "DHCP client"
1633 msgstr "Cliente DHCP"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1636 msgid "DHCP-Options"
1637 msgstr "Opções DHCP"
1638
1639 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1640 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1641 msgid "DHCPv6 client"
1642 msgstr "Cliente DHCPv6"
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1645 msgid "DHCPv6-Service"
1646 msgstr "Serviço DHCPv6"
1647
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1653 msgid "DNS"
1654 msgstr "DNS"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1657 msgid "DNS forwardings"
1658 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1661 msgid "DNS query port"
1662 msgstr ""
1663 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1664
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1666 msgid "DNS search domains"
1667 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1670 msgid "DNS server port"
1671 msgstr ""
1672 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1675 msgid "DNS weight"
1676 msgstr "Peso do DNS"
1677
1678 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1679 msgid "DNS-Label / FQDN"
1680 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1683 msgid "DNSSEC"
1684 msgstr "DNSSEC"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1687 msgid "DNSSEC check unsigned"
1688 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1689
1690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1691 msgid "DPD Idle Timeout"
1692 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1693
1694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1695 msgid "DS-Lite AFTR address"
1696 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1697
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1700 msgid "DSL"
1701 msgstr "DSL"
1702
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1704 msgid "DSL Status"
1705 msgstr "Estado da DSL"
1706
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1708 msgid "DSL line mode"
1709 msgstr "Modo de linha DSL"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1712 msgid "DTIM Interval"
1713 msgstr "Intervalo DTIM"
1714
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1718 msgid "DUID"
1719 msgstr "DUID"
1720
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1722 msgid "Data Rate"
1723 msgstr "Taxa de Dados"
1724
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1727 msgid "Debug"
1728 msgstr "Depuração"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1733 msgid "Default %d"
1734 msgstr "Predefinição %d"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1737 msgid "Default router"
1738 msgstr "Roteador padrão"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1741 msgid "Default state"
1742 msgstr "Estado predefinido"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1745 msgid ""
1746 "Define additional DHCP options, for example "
1747 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1748 "servers to clients."
1749 msgstr ""
1750 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1751 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1752 "servidores DNS."
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1755 msgid ""
1756 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1757 "but for outgoing frames"
1758 msgstr ""
1759 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1760 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1763 msgid ""
1764 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1765 "priority on incoming frames"
1766 msgstr ""
1767 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1768 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1769
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1771 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1772 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1773
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1781 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1782 msgid "Delete"
1783 msgstr "Apagar"
1784
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1787 msgid "Delete key"
1788 msgstr "Apagar chave"
1789
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1791 msgid "Delete request failed: %s"
1792 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1795 msgid "Delete this network"
1796 msgstr "Apagar esta rede"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1799 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1800 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
1805 msgid "Description"
1806 msgstr "Descrição"
1807
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1809 msgid "Deselect"
1810 msgstr "Desmarcar"
1811
1812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1813 msgid "Design"
1814 msgstr "Tema"
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1817 msgid "Designated master"
1818 msgstr "Mestre designado"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1823 msgid "Destination"
1824 msgstr "Destino"
1825
1826 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1827 msgid "Destination port"
1828 msgstr "Porta de destino"
1829
1830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1832 msgid "Destination zone"
1833 msgstr "Zona de destino"
1834
1835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1849 msgid "Device"
1850 msgstr "Aparelho"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1853 msgid "Device Configuration"
1854 msgstr "Configuração do Aparelho"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1857 msgid "Device is not active"
1858 msgstr "O aparelho não está ativo"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1862 msgid "Device is restarting…"
1863 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1866 msgid "Device name"
1867 msgstr "Nome do aparelho"
1868
1869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1870 msgid "Device not managed by ModemManager."
1871 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1872
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1874 msgid "Device not present"
1875 msgstr "O aparelho não está presente"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1878 msgid "Device type"
1879 msgstr "Tipo do aparelho"
1880
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1882 msgid "Device unreachable!"
1883 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1884
1885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1886 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1887 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1890 msgid "Devices"
1891 msgstr "Aparelhos"
1892
1893 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1894 msgid "Diagnostics"
1895 msgstr "Diagnósticos"
1896
1897 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1899 msgid "Dial number"
1900 msgstr "Número de discagem"
1901
1902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1903 msgid "Directory"
1904 msgstr "Diretório"
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1910 msgid "Disable"
1911 msgstr "Desativar"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1914 msgid ""
1915 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1916 "this interface."
1917 msgstr ""
1918 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1919 "para esta interface."
1920
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1923 msgid "Disable DNS lookups"
1924 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1925
1926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1927 msgid "Disable Encryption"
1928 msgstr "Desativar encriptação"
1929
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1931 msgid "Disable Inactivity Polling"
1932 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1935 msgid "Disable this network"
1936 msgstr "Desativar esta rede"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1942 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1943 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1949 msgid "Disabled"
1950 msgstr "Desativado"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1953 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1954 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1957 msgid ""
1958 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1959 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1965 msgid "Disconnect"
1966 msgstr "Desconectar"
1967
1968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1969 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1970 msgid "Disconnection attempt failed"
1971 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1972
1973 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1974 msgid "Disconnection attempt failed."
1975 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1978 msgid "Disk space"
1979 msgstr "Espaço no disco"
1980
1981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1987 msgid "Dismiss"
1988 msgstr "Dispensar"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1991 msgid "Distance Optimization"
1992 msgstr "Otimização de Distância"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1995 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1996 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1999 msgid ""
2000 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2001 "section is valid for all dnsmasq instances."
2002 msgstr ""
2003 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2004 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2007 msgid ""
2008 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2009 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2010 "forwarder."
2011 msgstr ""
2012 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2013 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2014 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2015 "\">NAT</abbr>"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2018 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2019 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2020
2021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2025 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2026 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2029 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2030 msgstr ""
2031 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2032 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2033
2034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2035 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2036 msgstr ""
2037 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2038 "nomes públicos"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2041 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2042 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2045 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2046 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2049 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2050 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2053 msgctxt "VLAN port state"
2054 msgid "Do not participate"
2055 msgstr "Não participar"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2058 msgid ""
2059 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2060 "packets."
2061 msgstr ""
2062 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2063 "Protocol\">NDP</abbr>."
2064
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2066 msgid "Do not send a hostname"
2067 msgstr "Não envie um nome de host"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2070 msgid ""
2071 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2072 "abbr> messages on this interface."
2073 msgstr ""
2074 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2075 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2076
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2078 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2079 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2080
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2082 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2083 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2084
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2086 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2087 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2088
2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2090 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2091 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2094 msgid "Domain"
2095 msgstr "Domínio"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2098 msgid "Domain required"
2099 msgstr "Domínio requerido"
2100
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2102 msgid "Domain whitelist"
2103 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2104
2105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2107 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2108 msgid "Don't Fragment"
2109 msgstr "Não Fragmentar"
2110
2111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2112 msgid "Down"
2113 msgstr "Abaixo"
2114
2115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2116 msgid "Down Delay"
2117 msgstr "Atraso de Descida"
2118
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2120 msgid "Download backup"
2121 msgstr "Transferir backup"
2122
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2124 msgid "Download mtdblock"
2125 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2128 msgid "Downstream SNR offset"
2129 msgstr ""
2130 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2131 "recebido"
2132
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2134 msgid "Drag to reorder"
2135 msgstr "Arraste para reordenar"
2136
2137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2138 msgid "Drop Duplicate Frames"
2139 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2140
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2142 msgid "Dropbear Instance"
2143 msgstr "Instância do Dropbear"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2146 msgid ""
2147 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2148 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2149 msgstr ""
2150 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2151 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2152
2153 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2155 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2156 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2159 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2160 msgstr ""
2161 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2164 msgid "Dynamic tunnel"
2165 msgstr "Túnel dinâmico"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2168 msgid ""
2169 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2170 "having static leases will be served."
2171 msgstr ""
2172 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2173 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2174
2175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2176 msgid "EA-bits length"
2177 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2180 msgid "EAP-Method"
2181 msgstr "Método EAP"
2182
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2190 msgid "Edit"
2191 msgstr "Editar"
2192
2193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2194 msgid ""
2195 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2196 "reload the page."
2197 msgstr ""
2198 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2199 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2202 msgid "Edit this network"
2203 msgstr "Editar esta rede"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2206 msgid "Edit wireless network"
2207 msgstr "Editar rede wireless"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2210 msgid "Egress QoS mapping"
2211 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2214 msgctxt "VLAN port state"
2215 msgid "Egress tagged"
2216 msgstr "Egresso marcado"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2219 msgctxt "VLAN port state"
2220 msgid "Egress untagged"
2221 msgstr "Egresso desmarcado"
2222
2223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2224 msgid "Emergency"
2225 msgstr "Emergência"
2226
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2229 msgid "Enable"
2230 msgstr "Ativar"
2231
2232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
2233 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2234 msgstr ""
2235 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2236 "alterações."
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2239 msgid ""
2240 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2241 "snooping"
2242 msgstr ""
2243 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2244 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2247 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2248 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2251 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2252 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2253
2254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2257 msgid "Enable DNS lookups"
2258 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2259
2260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2261 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2262 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2263
2264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2265 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2266 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2269 msgid "Enable IPv6"
2270 msgstr "Ativar o IPv6"
2271
2272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2273 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2274 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2275
2276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2281 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2282 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2283 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2286 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2287 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2290 msgid "Enable MAC address learning"
2291 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2292
2293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2294 msgid "Enable NTP client"
2295 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2296
2297 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2298 msgid "Enable Single DES"
2299 msgstr "Ativar DES Único"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2302 msgid "Enable TFTP server"
2303 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2306 msgid "Enable VLAN filtering"
2307 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2310 msgid "Enable VLAN functionality"
2311 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2314 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2315 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2316
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2318 msgid ""
2319 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2320 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2321 "\">HTTPS</abbr> port."
2322 msgstr ""
2323 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2324 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2325 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2328 msgid ""
2329 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2330 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2333 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2334 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2337 msgid "Enable learning and aging"
2338 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2341 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2342 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2345 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2346 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2349 msgid "Enable multicast fast leave"
2350 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2353 msgid "Enable multicast querier"
2354 msgstr "Ative o consultor multicast"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2357 msgid "Enable multicast support"
2358 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2361 msgid ""
2362 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2363 msgstr ""
2364 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2365 "velocidade da rede."
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2368 msgid "Enable promiscuous mode"
2369 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2370
2371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2373 msgid "Enable rx checksum"
2374 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2375
2376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2380 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2381 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2382
2383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2385 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2386 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2387 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2390 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2391 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2392
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2394 msgid "Enable this network"
2395 msgstr "Ativar esta rede"
2396
2397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2399 msgid "Enable tx checksum"
2400 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2401
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2403 msgid "Enable unicast flooding"
2404 msgstr "Ative a inundação unicast"
2405
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2409 msgid "Enabled"
2410 msgstr "Ativado"
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2413 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2414 msgstr ""
2415 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2416 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2419 msgid ""
2420 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2421 "Domain"
2422 msgstr ""
2423 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2424 "de Mobilidade"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2427 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2428 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2429
2430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2431 msgid "Encapsulation limit"
2432 msgstr "Limite de encapsulamento"
2433
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2436 msgid "Encapsulation mode"
2437 msgstr "Modo de encapsulamento"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2444 msgid "Encryption"
2445 msgstr "Encriptação"
2446
2447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
2448 msgid "Endpoint Host"
2449 msgstr "Host Terminal"
2450
2451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
2452 msgid "Endpoint Port"
2453 msgstr "Porta do Terminal"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2456 msgid "Enforce IGMPv1"
2457 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2460 msgid "Enforce IGMPv2"
2461 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2462
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2464 msgid "Enforce IGMPv3"
2465 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2468 msgid "Enforce MLD version 1"
2469 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2472 msgid "Enforce MLD version 2"
2473 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2474
2475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2476 msgid "Enter custom value"
2477 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2478
2479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2480 msgid "Enter custom values"
2481 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2482
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2484 msgid "Erasing..."
2485 msgstr "A apagar..."
2486
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2493 msgid "Error"
2494 msgstr "Erro"
2495
2496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2497 msgid "Error getting PublicKey"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2501 msgid "Errored seconds (ES)"
2502 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2503
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2506 msgid "Ethernet Adapter"
2507 msgstr "Adaptador Ethernet"
2508
2509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2511 msgid "Ethernet Switch"
2512 msgstr "Switch Ethernet"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2515 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2516 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2517
2518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2519 msgid "Every second (fast, 1)"
2520 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2523 msgid "Exclude interfaces"
2524 msgstr "Excluir interfaces"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2527 msgid ""
2528 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2529 "e.g. for RBL services."
2530 msgstr ""
2531 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2534 msgid "Existing device"
2535 msgstr "Aparelho existente"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2538 msgid "Expand hosts"
2539 msgstr "Expandir hosts"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2542 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2543 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2546 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2547 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2550 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2551 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2554 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2555 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2556
2557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2567 msgid "Expecting: %s"
2568 msgstr "Esperando: %s"
2569
2570 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2571 msgid "Expecting: non-empty value"
2572 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2573
2574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2575 msgid "Expires"
2576 msgstr "Expira"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2579 msgid ""
2580 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2581 msgstr ""
2582 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2583
2584 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2585 msgid "External"
2586 msgstr "Externo"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2589 msgid "External R0 Key Holder List"
2590 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2591
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2593 msgid "External R1 Key Holder List"
2594 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2595
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2597 msgid "External system log server"
2598 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2599
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2601 msgid "External system log server port"
2602 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2603
2604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2605 msgid "External system log server protocol"
2606 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2609 msgid "Extra SSH command options"
2610 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2611
2612 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2613 msgid "Extra pppd options"
2614 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2615
2616 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2617 msgid "Extra sstpc options"
2618 msgstr "Opções extras do sstpc"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2621 msgid "FT over DS"
2622 msgstr "FT over DS"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2625 msgid "FT over the Air"
2626 msgstr "FT over the Air"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2629 msgid "FT protocol"
2630 msgstr "Protocolo FT"
2631
2632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2633 msgid "Failed to change the system password."
2634 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2635
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2637 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2638 msgstr ""
2639 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2640 "aguardando a reversão destas…"
2641
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2643 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2644 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2645
2646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2647 msgid "File"
2648 msgstr "Ficheiro"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2651 msgid ""
2652 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2653 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2654 msgstr ""
2655 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2656 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
2657 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2658
2659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2660 msgid "File not accessible"
2661 msgstr "Ficheiro não acessível"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2664 msgid "File to store DHCP lease information."
2665 msgstr ""
2666 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2667 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2670 msgid "File with upstream resolvers."
2671 msgstr ""
2672 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2673
2674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2676 msgid "Filename"
2677 msgstr "Nome do ficheiro"
2678
2679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2680 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2681 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2682
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2685 msgid "Filesystem"
2686 msgstr "Sistema de ficheiros"
2687
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2689 msgid "Filter private"
2690 msgstr "Filtrar endereços privados"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2693 msgid "Filter useless"
2694 msgstr "Filtrar inúteis"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2697 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2698 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2699
2700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2701 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2702 msgstr ""
2703 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2704 "ativo"
2705
2706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2707 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2708 msgstr ""
2709 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2710
2711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2713 msgid "Finalizing failed"
2714 msgstr "A finalização falhou"
2715
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2717 msgid ""
2718 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2719 "with defaults based on what was detected"
2720 msgstr ""
2721 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2722 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2723 "detetado"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2726 msgid "Find and join network"
2727 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2728
2729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2730 msgid "Finish"
2731 msgstr "Terminar"
2732
2733 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2734 msgid "Firewall"
2735 msgstr "Firewall"
2736
2737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2738 msgid "Firewall Mark"
2739 msgstr "Marca da Firewall"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2742 msgid "Firewall Settings"
2743 msgstr "Definições da Firewall"
2744
2745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2746 msgid "Firewall Status"
2747 msgstr "Estado da Firewall"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2750 msgid "Firewall mark"
2751 msgstr "Marca do firewall"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2754 msgid "Firmware File"
2755 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2756
2757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2758 msgid "Firmware Version"
2759 msgstr "Versão do Firmware"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2762 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2763 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2764
2765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2767 msgid "Flash image..."
2768 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2769
2770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2771 msgid "Flash image?"
2772 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2773
2774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2775 msgid "Flash new firmware image"
2776 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2777
2778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2779 msgid "Flash operations"
2780 msgstr "Operações na memória flash"
2781
2782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2784 msgid "Flashing…"
2785 msgstr "A fazer o Flash…"
2786
2787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:232
2788 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2789 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2793 msgid "Force"
2794 msgstr "Forçar"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2797 msgid "Force 40MHz mode"
2798 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2801 msgid "Force CCMP (AES)"
2802 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2805 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2806 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2809 msgid "Force IGMP version"
2810 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2813 msgid "Force MLD version"
2814 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2817 msgid "Force TKIP"
2818 msgstr "Forçar TKIP"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2821 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2822 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2825 msgid "Force link"
2826 msgstr "Forçar o link"
2827
2828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2829 msgid "Force upgrade"
2830 msgstr "Forçar a atualização"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2833 msgid "Force use of NAT-T"
2834 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2835
2836 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2837 msgid "Form token mismatch"
2838 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2841 msgid ""
2842 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2843 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2844 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2845 "interface and downstream interfaces."
2846 msgstr ""
2847 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2848 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2849 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2850 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2853 msgid ""
2854 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2855 "messages received on the designated master interface to downstream "
2856 "interfaces."
2857 msgstr ""
2858 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2859 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2860 "\"downstream\"."
2861
2862 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2863 msgid "Forward DHCP traffic"
2864 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2867 msgid ""
2868 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2869 "downstream interfaces."
2870 msgstr ""
2871 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2872 "\"downstream\"."
2873
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2875 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2876 msgstr ""
2877 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2878 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2881 msgid "Forward broadcast traffic"
2882 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2885 msgid "Forward delay"
2886 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2889 msgid "Forward mesh peer traffic"
2890 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2893 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2894 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2895
2896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2897 msgid "Forwarding mode"
2898 msgstr "Modo de encaminhamento"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2901 msgid "Fragmentation Threshold"
2902 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2905 msgid ""
2906 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2907 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2908 msgstr ""
2909 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2910 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2911
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2915 msgid "GHz"
2916 msgstr "GHz"
2917
2918 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2919 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2920 msgid "GPRS only"
2921 msgstr "Só GPRS"
2922
2923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2924 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2925 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2926
2927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2928 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2929 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2932 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2933 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2936 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2937 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2942 msgid "Gateway"
2943 msgstr "Gateway"
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2946 msgid "Gateway Ports"
2947 msgstr "Portas de gateway"
2948
2949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2951 msgid "Gateway address is invalid"
2952 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2960 msgid "General Settings"
2961 msgstr "Configurações gerais"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2967 msgid "General Setup"
2968 msgstr "Configuração Geral"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2971 msgid "General device options"
2972 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2973
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2975 msgid "Generate Config"
2976 msgstr "Gerar Configuração"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2979 msgid "Generate Key"
2980 msgstr "Gerar chave"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2983 msgid "Generate New QR-Code"
2984 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2987 msgid "Generate PMK locally"
2988 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2989
2990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2991 msgid "Generate archive"
2992 msgstr "Gerar arquivo"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:251
2995 msgid "Generate new QR-Code"
2996 msgstr "Gere um novo QR-Code"
2997
2998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2999 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3000 msgstr ""
3001 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3004 msgid "Global Settings"
3005 msgstr "Configurações Globais"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
3008 msgid "Global network options"
3009 msgstr "Opções de rede globais"
3010
3011 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3012 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3013 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3014 msgid "Go to firmware upgrade..."
3015 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3016
3017 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3018 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3019 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3020 msgid "Go to password configuration..."
3021 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3022
3023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
3024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
3025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3027 msgid "Go to relevant configuration page"
3028 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3031 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3032 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3035 msgid "Grant access to DHCP status display"
3036 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
3037
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3039 msgid "Grant access to DSL status display"
3040 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3041
3042 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3043 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3044 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3047 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3048 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3049
3050 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3051 msgid "Grant access to SSH configuration"
3052 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3053
3054 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3055 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3056 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3057
3058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3059 msgid "Grant access to crontab configuration"
3060 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3061
3062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3063 msgid "Grant access to firewall status"
3064 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3065
3066 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3067 msgid "Grant access to flash operations"
3068 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3069
3070 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3071 msgid "Grant access to main status display"
3072 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3075 msgid "Grant access to mmcli"
3076 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3077
3078 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3079 msgid "Grant access to mount configuration"
3080 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3083 msgid "Grant access to network configuration"
3084 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3087 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3088 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3089
3090 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3091 msgid "Grant access to network status information"
3092 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3093
3094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3095 msgid "Grant access to process status"
3096 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3097
3098 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3099 msgid "Grant access to realtime statistics"
3100 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3101
3102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3103 msgid "Grant access to routing status"
3104 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3105
3106 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3107 msgid "Grant access to startup configuration"
3108 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3109
3110 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3111 msgid "Grant access to system configuration"
3112 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3113
3114 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3115 msgid "Grant access to system logs"
3116 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3117
3118 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3119 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3120 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3121
3122 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3123 msgid "Grant access to wireless channel status"
3124 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3125
3126 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3127 msgid "Grant access to wireless status display"
3128 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3129
3130 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3131 msgid "Group Password"
3132 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3135 msgid "Guest"
3136 msgstr "Convidado"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3139 msgid "HE.net password"
3140 msgstr "Password HE.net"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3143 msgid "HE.net username"
3144 msgstr "Utilizador do HE.net"
3145
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3147 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3148 msgid "HTTP(S) Access"
3149 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3150
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3152 msgid "Hang Up"
3153 msgstr "Desligar"
3154
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3156 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3157 msgstr ""
3158 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3159 "abbr>)"
3160
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3162 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3163 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3166 msgid "Hello interval"
3167 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3168
3169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3170 msgid ""
3171 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3172 "the timezone."
3173 msgstr ""
3174 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3175 "ou o fuso horário."
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3178 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3179 msgstr ""
3180 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3181 "\">ESSID</abbr>"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3184 msgid "Hide QR-Code"
3185 msgstr "Oculte o QR-Code"
3186
3187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3189 msgid "Hide empty chains"
3190 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3193 msgid "High"
3194 msgstr "Alto"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3200 msgid "Host"
3201 msgstr "Host"
3202
3203 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3204 msgid "Host expiry timeout"
3205 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3208 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3209 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3210
3211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3212 msgid "Host-Uniq tag content"
3213 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3221 msgid "Hostname"
3222 msgstr "Nome do Host"
3223
3224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3225 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3226 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3229 msgid "Hostnames"
3230 msgstr "Endereços de Hosts"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3233 msgid ""
3234 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3235 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3236 "useful to rebind an FQDN."
3237 msgstr ""
3238 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3239 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3240 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3241
3242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3243 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3244 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3245
3246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3247 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3248 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3249
3250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3251 msgid "Human-readable counters"
3252 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3253
3254 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3255 msgid "Hybrid"
3256 msgstr "Híbrido"
3257
3258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3259 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3260 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3261 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3262
3263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3264 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3265 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3268 msgid "IKE DH Group"
3269 msgstr "Grupo DH do IKE"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3272 msgid "IP Addresses"
3273 msgstr "Endereços IP"
3274
3275 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3276 msgid "IP Protocol"
3277 msgstr "Protocolo IP"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3280 msgid "IP Sets"
3281 msgstr "Conjuntos de IP"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3284 msgid "IP Type"
3285 msgstr "Tipo de IP"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3290 msgid "IP address"
3291 msgstr "Endereço IP"
3292
3293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3295 msgid "IP address is invalid"
3296 msgstr "O endereço IP é inválido"
3297
3298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3300 msgid "IP address is missing"
3301 msgstr "O endereço IP está ausente"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3304 msgid "IP set"
3305 msgstr "conjunto de IP"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3308 msgid "IP sets"
3309 msgstr "Conjuntos IP"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3312 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3313 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3323 msgid "IPv4"
3324 msgstr "IPv4"
3325
3326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3327 msgid "IPv4 Firewall"
3328 msgstr "Firewall IPv4"
3329
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3331 msgid "IPv4 Neighbours"
3332 msgstr "Vizinhos IPv4"
3333
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3335 msgid "IPv4 Routing"
3336 msgstr "Roteamento IPv4"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3339 msgid "IPv4 Rules"
3340 msgstr "Regras IPv4"
3341
3342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3343 msgid "IPv4 Upstream"
3344 msgstr "IPv4 Superior"
3345
3346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3351 msgid "IPv4 address"
3352 msgstr "Endereço IPv4"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3355 msgid "IPv4 assignment length"
3356 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3357
3358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3359 msgid "IPv4 broadcast"
3360 msgstr "Broadcast IPv4"
3361
3362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3363 msgid "IPv4 gateway"
3364 msgstr "Gateway IPv4"
3365
3366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3368 msgid "IPv4 netmask"
3369 msgstr "Máscara IPv4"
3370
3371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3372 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3373 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3376 msgid "IPv4 only"
3377 msgstr "Apenas IPv4"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3380 msgid "IPv4 prefix"
3381 msgstr "Prefixo IPv4"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3385 msgid "IPv4 prefix length"
3386 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3389 msgid "IPv4+IPv6"
3390 msgstr "IPv4+IPv6"
3391
3392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3393 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3394 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3395 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3398 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3399 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3414 msgid "IPv6"
3415 msgstr "IPv6"
3416
3417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3418 msgid "IPv6 Firewall"
3419 msgstr "Firewall IPv6"
3420
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3422 msgid "IPv6 MTU"
3423 msgstr "MTU IPv6"
3424
3425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3426 msgid "IPv6 Neighbours"
3427 msgstr "Vizinhos IPv6"
3428
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3430 msgid "IPv6 RA Settings"
3431 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3432
3433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3434 msgid "IPv6 Routing"
3435 msgstr "Roteamento IPv6"
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3438 msgid "IPv6 Rules"
3439 msgstr "Regras IPv6"
3440
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3442 msgid "IPv6 Settings"
3443 msgstr "Configurações IPv6"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3446 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3447 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3448
3449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3450 msgid "IPv6 Upstream"
3451 msgstr "IPv6 Superior"
3452
3453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3456 msgid "IPv6 address"
3457 msgstr "Endereço IPv6"
3458
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3460 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3461 msgid "IPv6 assignment hint"
3462 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3465 msgid "IPv6 assignment length"
3466 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3467
3468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3469 msgid "IPv6 gateway"
3470 msgstr "Gateway IPv6"
3471
3472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3473 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3474 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3475
3476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3477 msgid "IPv6 only"
3478 msgstr "Apenas IPv6"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3481 msgid "IPv6 preference"
3482 msgstr "Preferência do IPv6"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3486 msgid "IPv6 prefix"
3487 msgstr "Prefixo IPv6"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3490 msgid "IPv6 prefix filter"
3491 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3492
3493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3495 msgid "IPv6 prefix length"
3496 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3497
3498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3500 msgid "IPv6 routed prefix"
3501 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3504 msgid "IPv6 source routing"
3505 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3508 msgid "IPv6 suffix"
3509 msgstr "Sufixo IPv6"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3512 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3513 msgstr ""
3514 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3517 msgid "IPv6 support"
3518 msgstr "Suporte de IPv6"
3519
3520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3521 msgid "IPv6-PD"
3522 msgstr "IPv6-PD"
3523
3524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3525 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3526 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3527 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3528
3529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3530 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3531 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3532 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3533
3534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3536 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3537 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3538
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3540 msgid "Identity"
3541 msgstr "Identidade"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203
3544 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3545 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3548 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3549 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3552 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3553 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3554
3555 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3556 msgid "If checked, encryption is disabled"
3557 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3560 msgid ""
3561 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3562 "classes."
3563 msgstr ""
3564 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3565 "prefixo IPv6 ."
3566
3567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3569 msgid ""
3570 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3571 msgstr ""
3572 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3573 "aparelho fixo"
3574
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3577 msgid ""
3578 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3579 "device node"
3580 msgstr ""
3581 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3582 "nó de aparelho fixo"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:208
3585 msgid ""
3586 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3587 "configuration before generating a QR-Code"
3588 msgstr ""
3589 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3590 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3593 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3594 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3595 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3596 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3600 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3601 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3602 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3603
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3605 msgid ""
3606 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3607 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3608 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3609 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3610 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3611 msgstr ""
3612 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3613 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3614 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3615 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3616 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3617 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3620 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3621 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3624 msgid "Ignore interface"
3625 msgstr "Ignorar interface"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3628 msgid "Ignore resolv file"
3629 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3630
3631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3632 msgid "Image"
3633 msgstr "Imagem"
3634
3635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3636 msgid "Image check failed:"
3637 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3640 msgid "In"
3641 msgstr "Entrada"
3642
3643 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3644 msgid ""
3645 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3646 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3647 msgstr ""
3648 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3649 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3650
3651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3652 msgid "In seconds"
3653 msgstr "Em segundos"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3660 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3661 msgid "Inactivity timeout"
3662 msgstr "Tempo de inatividade"
3663
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3665 msgid "Inbound:"
3666 msgstr "Entrada:"
3667
3668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3669 msgid ""
3670 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3671 "installed_packages.txt"
3672 msgstr ""
3673 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3674 "installed_packages.txt"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3680 msgid "Incoming checksum"
3681 msgstr "Checksum da entrada"
3682
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3684 msgid "Incoming interface"
3685 msgstr "Interface de entrada"
3686
3687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3691 msgid "Incoming key"
3692 msgstr "Chave da entrada"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3698 msgid "Incoming serialization"
3699 msgstr "Entrada da serialização"
3700
3701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3702 msgid "Info"
3703 msgstr "Info"
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3706 msgid "Information"
3707 msgstr "Informação"
3708
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3710 msgid "Ingress QoS mapping"
3711 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3712
3713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3714 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3715 msgid "Initialization failure"
3716 msgstr "Falha no arranque"
3717
3718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3719 msgid "Initscript"
3720 msgstr "Script de arranque"
3721
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3723 msgid "Initscripts"
3724 msgstr "Scripts de arranque"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3727 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3728 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3729
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3731 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3732 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3735 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3736 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3739 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3740 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3743 msgid "Install protocol extensions..."
3744 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3747 msgid "Instance"
3748 msgstr "Instância"
3749
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3751 msgid ""
3752 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3753 "BSSID <code>%h</code>."
3754 msgstr ""
3755 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3756 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3757
3758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3759 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3760 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3766 msgid "Interface"
3767 msgstr "Interface"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3770 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3771 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3772
3773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3774 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3775 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3778 msgid "Interface Configuration"
3779 msgstr "Configuração da Interface"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3783 msgid "Interface has %d pending changes"
3784 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3787 msgid "Interface is disabled"
3788 msgstr "A interface está desactivada"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3791 msgid "Interface is marked for deletion"
3792 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3793
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3795 msgid "Interface is reconnecting..."
3796 msgstr "A interface está a religar..."
3797
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3801 msgid "Interface is shutting down..."
3802 msgstr "A interface está a desligar..."
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3805 msgid "Interface is starting..."
3806 msgstr "A interface está a iniciar..."
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3809 msgid "Interface is stopping..."
3810 msgstr "A interface está a parar..."
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3813 msgid "Interface name"
3814 msgstr "Nome da interface"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3818 msgid "Interface not present or not connected yet."
3819 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3823 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3824 msgid "Interfaces"
3825 msgstr "Interfaces"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3828 msgid "Internal"
3829 msgstr "Interno"
3830
3831 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3832 msgid "Internal Server Error"
3833 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3836 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3837 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3840 msgid ""
3841 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3842 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3843 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3844 msgstr ""
3845 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3846 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3847 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3848 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3851 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3852 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3853
3854 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3856 msgid "Invalid"
3857 msgstr "Inválido"
3858
3859 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3861 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3862 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3863 msgid "Invalid APN provided"
3864 msgstr "Fornecido um APN inválido"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3868 msgid "Invalid Base64 key string"
3869 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3870
3871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3873 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3874 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3875
3876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3878 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3879 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3882 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3883 msgstr ""
3884 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3887 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3888 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3889
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3891 msgid "Invalid argument"
3892 msgstr "Argumento inválido"
3893
3894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3895 msgid ""
3896 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3897 "supports one and only one bearer."
3898 msgstr ""
3899 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3900 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3901
3902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3903 msgid "Invalid command"
3904 msgstr "Comando inválido"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3907 msgid "Invalid hexadecimal value"
3908 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3909
3910 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3911 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3912 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3913 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3914 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3917 msgid "Invert match"
3918 msgstr "Inverta a correspondência"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3921 msgid "Isolate Clients"
3922 msgstr "Isolar Clientes"
3923
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3925 msgid ""
3926 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3927 "flash memory, please verify the image file!"
3928 msgstr ""
3929 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3930 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3931
3932 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3933 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3934 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3935 msgid "JavaScript required!"
3936 msgstr "É necessário JavaScript!"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3939 msgid "Join Network"
3940 msgstr "Associar à Rede"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3943 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3944 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3947 msgid "Joining Network: %q"
3948 msgstr "A associar à rede: %q"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3951 msgid "Jump to rule"
3952 msgstr "Ir à regra"
3953
3954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3955 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3956 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3959 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3960 msgid "Kernel Log"
3961 msgstr "Logs da Kernel"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3964 msgid "Kernel Version"
3965 msgstr "Versão da Kernel"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3968 msgid "Key"
3969 msgstr "Chave"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3976 msgid "Key #%d"
3977 msgstr "Chave #%d"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3983 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3984 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3985
3986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3990 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3991 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3992
3993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3994 msgid "Kill"
3995 msgstr "Matar"
3996
3997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3999 msgid "L2TP"
4000 msgstr "L2TP"
4001
4002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4003 msgid "L2TP Server"
4004 msgstr "Servidor L2TP"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4007 msgid "LACPDU Packets"
4008 msgstr "Pacotes LACPDU"
4009
4010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4016 msgid "LCP echo failure threshold"
4017 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4018
4019 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4024 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4025 msgid "LCP echo interval"
4026 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4027
4028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4029 msgid "LED Configuration"
4030 msgstr "Configuração de LED"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4033 msgid "LLC"
4034 msgstr "LLC"
4035
4036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4038 msgid "Label"
4039 msgstr "Etiqueta"
4040
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4042 msgid "Language"
4043 msgstr "Idioma"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4046 msgid "Language and Style"
4047 msgstr "Língua e Tema"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4050 msgid "Last member interval"
4051 msgstr "O intervalo do último membro"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4054 msgid "Latency"
4055 msgstr "Latência"
4056
4057 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4058 msgid "Leaf"
4059 msgstr "Folha"
4060
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4062 msgid "Learn"
4063 msgstr "Aprenda"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4066 msgid "Learn routes"
4067 msgstr "Aprender rotas"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4070 msgid "Lease file"
4071 msgstr "Ficheiro de concessões"
4072
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4075 msgid "Lease time"
4076 msgstr "Tempo de concessão"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4082 msgid "Lease time remaining"
4083 msgstr "Tempo de concessão restante"
4084
4085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4088 msgid "Leave empty to autodetect"
4089 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4090
4091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4095 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4096 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4099 msgid ""
4100 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4101 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4102 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4103 msgstr ""
4104 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4105 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4106 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4107 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4108
4109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4110 msgid "Legend:"
4111 msgstr "Legenda:"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4114 msgid "Limit"
4115 msgstr "Limite"
4116
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4118 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4119 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4120
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4122 msgid "Line Mode"
4123 msgstr "Modo da Linha"
4124
4125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4126 msgid "Line State"
4127 msgstr "Estado da Linha"
4128
4129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4130 msgid "Line Uptime"
4131 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4132
4133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4134 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4135 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4136
4137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4138 msgid "Link Monitoring"
4139 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4140
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4142 msgid "Link On"
4143 msgstr "Link Ativo"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4146 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4147 msgstr ""
4148 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4149 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4153 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4154 msgstr ""
4155 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4158 msgid ""
4159 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4160 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4161 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4162 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4163 "Association."
4164 msgstr ""
4165 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4166 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4167 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4168 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4169 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4172 msgid ""
4173 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4174 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4175 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4176 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4177 "PMK-R1 keys."
4178 msgstr ""
4179 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4180 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4181 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4182 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4183 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4184
4185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4186 msgid "List of SSH key files for auth"
4187 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4190 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4191 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
4192
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4194 msgid "List of domains to force to an IP address."
4195 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4198 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4199 msgstr ""
4200 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
4201 "encaminhar os pedidos"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4204 msgid "Listen Port"
4205 msgstr "Porta de escuta"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4208 msgid "Listen interfaces"
4209 msgstr "Interfaces de Escuta"
4210
4211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4212 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4213 msgstr ""
4214 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4217 msgid ""
4218 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4219 "explicitly."
4220 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4223 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4224 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4225
4226 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4227 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4228 msgid "Load"
4229 msgstr "Carga"
4230
4231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4232 msgid "Load Average"
4233 msgstr "Carga Média"
4234
4235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
4236 msgid "Loading QR-Code..."
4237 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4238
4239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4240 msgid "Loading directory contents…"
4241 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4242
4243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4244 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4245 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4246 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4247 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4248 msgid "Loading view…"
4249 msgstr "Carregando visualização…"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4252 msgid "Local"
4253 msgstr "Local"
4254
4255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4256 msgid "Local IP address"
4257 msgstr "Endereço IP local"
4258
4259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4260 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4261 msgid "Local IP address is invalid"
4262 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4265 msgid "Local IP address to assign"
4266 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4270 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4273 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4274 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4275 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4276 msgid "Local IPv4 address"
4277 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4280 msgid "Local IPv6 DNS server"
4281 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4282
4283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4288 msgid "Local IPv6 address"
4289 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4290
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4292 msgid "Local Startup"
4293 msgstr "Arranque Local"
4294
4295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4297 msgid "Local Time"
4298 msgstr "Hora Local"
4299
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4301 msgid "Local ULA"
4302 msgstr "ULA local"
4303
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4305 msgid "Local domain"
4306 msgstr "Domínio local"
4307
4308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4309 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4310 msgstr ""
4311 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4312 "de hosts"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4315 msgid "Local server"
4316 msgstr "Servidor local"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4319 msgid "Local service only"
4320 msgstr "Somente Serviço Local"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4323 msgid "Localise queries"
4324 msgstr "Localizar consultas"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4327 msgid "Lock to BSSID"
4328 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4329
4330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4331 msgid "Log output level"
4332 msgstr "Nível de output do log"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4335 msgid "Log queries"
4336 msgstr "Registo das consultas"
4337
4338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4339 msgid "Logging"
4340 msgstr "Logging"
4341
4342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4344 msgid ""
4345 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4346 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4347 msgstr ""
4348 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4349 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4350
4351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4353 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4354 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4355
4356 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4357 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4358 msgid "Login"
4359 msgstr "Login"
4360
4361 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4362 msgid "Logout"
4363 msgstr "Sair"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4366 msgid "Loose filtering"
4367 msgstr "Filtragem livre"
4368
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4370 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4371 msgstr ""
4372 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4373 "abbr>)"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4376 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4377 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4381 msgid "MAC"
4382 msgstr "MAC"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4385 msgid "MAC Address"
4386 msgstr "Endereço MAC"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4389 msgid "MAC Address Filter"
4390 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4393 msgid "MAC Address For The Actor"
4394 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4395
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4398 msgid "MAC VLAN"
4399 msgstr "VLAN MAC"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4410 msgid "MAC address"
4411 msgstr "Endereço MAC"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4414 msgid "MAC-Filter"
4415 msgstr "Filtro-MAC"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4418 msgid "MAC-List"
4419 msgstr "Lista-MAC"
4420
4421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4423 msgid "MAP / LW4over6"
4424 msgstr "MAP / LW4over6"
4425
4426 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4428 msgid "MAP rule is invalid"
4429 msgstr "A regra MAC é inválida"
4430
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4432 msgid "MD5"
4433 msgstr "MD5"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4437 msgid "MHz"
4438 msgstr "MHz"
4439
4440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4441 msgid "MII"
4442 msgstr "MII"
4443
4444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4445 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4446 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4447
4448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4449 msgid "MII Interval"
4450 msgstr "Intervalo MII"
4451
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4455 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4457 msgid "MTU"
4458 msgstr "MTU"
4459
4460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4461 msgid ""
4462 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4463 "below:"
4464 msgstr ""
4465 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4466 "abaixo:"
4467
4468 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4469 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4475 msgid "Manual"
4476 msgstr "Manual"
4477
4478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4479 msgid "Master"
4480 msgstr "Mestre"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4483 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4484 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4485
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4487 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4488 msgstr ""
4489 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4490 "\">ATTNDR</abbr>)"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4493 msgid "Max. DHCP leases"
4494 msgstr ""
4495 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4496 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4499 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4500 msgstr ""
4501 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
4502 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4505 msgid "Max. concurrent queries"
4506 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4509 msgid "Maximum age"
4510 msgstr "Idade máxima"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4513 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4514 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4517 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4518 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4521 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4522 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4525 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4526 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4527
4528 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4530 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4531 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4532 msgstr ""
4533 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4536 msgid "Maximum number of leased addresses."
4537 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4540 msgid "Maximum snooping table size"
4541 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4544 msgid ""
4545 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4546 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4547 msgstr ""
4548 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4549 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4550 "segundos."
4551
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4553 msgid "Maximum transmit power"
4554 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4567 msgid "Mbit/s"
4568 msgstr "Mbit/s"
4569
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4571 msgid "Medium"
4572 msgstr "Médio"
4573
4574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4575 msgid "Memory"
4576 msgstr "Memória"
4577
4578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4579 msgid "Memory usage (%)"
4580 msgstr "Uso de memória (%)"
4581
4582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4583 msgid "Mesh"
4584 msgstr "Mesh"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4587 msgid "Mesh ID"
4588 msgstr "ID de Mesh"
4589
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4591 msgid "Mesh Id"
4592 msgstr "Id de Mesh"
4593
4594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4595 msgid "Method not found"
4596 msgstr "Método não encontrado"
4597
4598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4599 msgid "Method of link monitoring"
4600 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4601
4602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4603 msgid "Method to determine link status"
4604 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4609 msgid "Metric"
4610 msgstr "Métrica"
4611
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4613 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4614 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4617 msgid "Minimum ARP validity time"
4618 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4621 msgid "Minimum Number of Links"
4622 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4623
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4625 msgid ""
4626 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4627 "Prevents ARP cache thrashing."
4628 msgstr ""
4629 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4630 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4633 msgid ""
4634 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4635 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4636 msgstr ""
4637 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4638 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
4639 "segundos."
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4642 msgid "Mirror monitor port"
4643 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4644
4645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4646 msgid "Mirror source port"
4647 msgstr "Porta de origem do espelho"
4648
4649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4650 msgid "Mobile Data"
4651 msgstr "Dados Móveis"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4654 msgid "Mobility Domain"
4655 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4656
4657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4666 msgid "Mode"
4667 msgstr "Modo"
4668
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4670 msgid "Model"
4671 msgstr "Modelo"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4674 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4675 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4676
4677 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4678 msgid ""
4679 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4680 "minutes."
4681 msgstr ""
4682 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4683 "tempo limite depois de 2 minutos."
4684
4685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4686 msgid "Modem default"
4687 msgstr "Predefinição do modem"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4693 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4694 msgid "Modem device"
4695 msgstr "Aparelho do modem"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4698 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4699 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4700
4701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4702 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4703 msgid "Modem information query failed"
4704 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4709 msgid "Modem init timeout"
4710 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4713 msgid "Modem is disabled."
4714 msgstr "O modem está desativado."
4715
4716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4717 msgid "ModemManager"
4718 msgstr "ModemManager"
4719
4720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4722 msgid "Monitor"
4723 msgstr "Monitor"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4726 msgid "More Characters"
4727 msgstr "Mais Caracteres"
4728
4729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4730 msgid "More…"
4731 msgstr "Mais…"
4732
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4734 msgid "Mount Point"
4735 msgstr "Ponto de Montagem"
4736
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4739 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4740 msgid "Mount Points"
4741 msgstr "Pontos de Montagem"
4742
4743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4744 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4745 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4746
4747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4748 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4749 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4752 msgid ""
4753 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4754 "filesystem"
4755 msgstr ""
4756 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4757 "ao sistema de ficheiros"
4758
4759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4760 msgid "Mount attached devices"
4761 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4762
4763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4764 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4765 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4766
4767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4768 msgid "Mount options"
4769 msgstr "Opções de montagem"
4770
4771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4772 msgid "Mount point"
4773 msgstr "Ponto de montagem"
4774
4775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4776 msgid "Mount swap not specifically configured"
4777 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4778
4779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4780 msgid "Mounted file systems"
4781 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4782
4783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4784 msgid "Move down"
4785 msgstr "Mover para baixo"
4786
4787 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4788 msgid "Move up"
4789 msgstr "Mover para cima"
4790
4791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4795 msgid "Multicast"
4796 msgstr "Multicast"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4799 msgid "Multicast routing"
4800 msgstr "Roteamento multicast"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4803 msgid "Multicast to unicast"
4804 msgstr "Multicast para unicast"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4807 msgid "NAS ID"
4808 msgstr "NAS ID"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4811 msgid "NAT-T Mode"
4812 msgstr "Modo NAT-T"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4815 msgid "NAT64 Prefix"
4816 msgstr "Prefixo NAT64"
4817
4818 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4820 msgid "NCM"
4821 msgstr "NCM"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4824 msgid "NDP-Proxy slave"
4825 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4826
4827 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4828 msgid "NT Domain"
4829 msgstr "Domínio NT"
4830
4831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4832 msgid "NTP server candidates"
4833 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4834
4835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4840 msgid "Name"
4841 msgstr "Nome"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4844 msgid "Name of the new network"
4845 msgstr "Nome da nova rede"
4846
4847 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4848 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4849 msgid "Navigation"
4850 msgstr "Navegação"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4853 msgid "Neighbour cache validity"
4854 msgstr "Validade do cache vizinho"
4855
4856 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4864 msgid "Network"
4865 msgstr "Rede"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4868 msgid "Network SSID"
4869 msgstr "SSID de rede"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4872 msgid "Network Utilities"
4873 msgstr "Ferramentas de Rede"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4876 msgid "Network boot image"
4877 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4880 msgid "Network bridge configuration migration"
4881 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4885 msgid "Network device"
4886 msgstr "Aparelho de rede"
4887
4888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4889 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4890 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4891
4892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4894 msgid "Network device is not present"
4895 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4898 msgid "Network ifname configuration migration"
4899 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4903 msgid "Network interface"
4904 msgstr "Interfaces de rede"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4907 msgid "Network-ID"
4908 msgstr "ID da rede"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4911 msgid "Never"
4912 msgstr "Nunca"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4915 msgid ""
4916 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4917 "files only."
4918 msgstr ""
4919 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4920 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4921 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4924 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4925 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4928 msgid "New interface name…"
4929 msgstr "Novo nome de interface…"
4930
4931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4932 msgid "Next »"
4933 msgstr "Seguinte »"
4934
4935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4938 msgid "No"
4939 msgstr "Não"
4940
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4942 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4943 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4944
4945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4946 msgid "No Data"
4947 msgstr "Sem dados"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4950 msgid "No Encryption"
4951 msgstr "Sem criptografia"
4952
4953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4954 msgid "No Host Routes"
4955 msgstr "Sem Rotas de Host"
4956
4957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4958 msgid "No NAT-T"
4959 msgstr "Sem NAT-T"
4960
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4962 msgid "No RX signal"
4963 msgstr "Sem sinal RX"
4964
4965 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4966 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4967 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4968 msgid ""
4969 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4970 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4971 msgstr ""
4972 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
4973 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
4974 "de firmware"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4977 msgid "No client associated"
4978 msgstr "Nenhum cliente associado"
4979
4980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4981 msgid "No data received"
4982 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4986 msgid "No enforcement"
4987 msgstr "Sem imposição"
4988
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4995 msgid "No entries available"
4996 msgstr "Não há entradas disponíveis"
4997
4998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4999 msgid "No entries in this directory"
5000 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5003 msgid "No files found"
5004 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5010 msgid "No host route"
5011 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
5016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5017 msgid "No information available"
5018 msgstr "Sem informação disponível"
5019
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5021 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5022 msgid "No matching prefix delegation"
5023 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5027 msgid "No more slaves available"
5028 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5029
5030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5031 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5032 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5035 msgid "No negative cache"
5036 msgstr "Sem cache negativa"
5037
5038 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5039 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5040 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5041 msgid "No password set!"
5042 msgstr "Sem password definida!"
5043
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
5045 msgid "No peers defined yet"
5046 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5047
5048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5050 msgid "No public keys present yet."
5051 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5052
5053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5054 msgid "No rules in this chain."
5055 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5056
5057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5058 msgid "No validation or filtering"
5059 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5063 msgid "No zone assigned"
5064 msgstr "Sem zona atribuída"
5065
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5071 msgid "Noise"
5072 msgstr "Ruído"
5073
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5075 msgid "Noise Margin (SNR)"
5076 msgstr ""
5077 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5078 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5079
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5081 msgid "Noise:"
5082 msgstr "Ruído:"
5083
5084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5085 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5086 msgstr ""
5087 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5088 "abbr>"
5089
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5091 msgid "Non-wildcard"
5092 msgstr "Sem caracter curinga"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5096 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5097 msgid "None"
5098 msgstr "Nenhum"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5102 msgid "Normal"
5103 msgstr "Normal"
5104
5105 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5106 msgid "Not Found"
5107 msgstr "Não encontrado"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5110 msgid "Not associated"
5111 msgstr "Não associado"
5112
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5114 msgid "Not connected"
5115 msgstr "Não ligado"
5116
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5122 msgid "Not present"
5123 msgstr "Não presente"
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5126 msgid "Not started on boot"
5127 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5128
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5130 msgid "Not supported"
5131 msgstr "Não suportado"
5132
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5134 msgid ""
5135 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5136 "have problems"
5137 msgstr ""
5138 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5139 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5140
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5142 msgid "Notes"
5143 msgstr "Anotações"
5144
5145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5146 msgid "Notice"
5147 msgstr "Aviso"
5148
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5150 msgid "Nslookup"
5151 msgstr "Nslookup"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5154 msgid "Number of IGMP membership reports"
5155 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5158 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5159 msgstr ""
5160 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5163 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5164 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5167 msgid "Obfuscated Group Password"
5168 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5171 msgid "Obfuscated Password"
5172 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5173
5174 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5181 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5182 msgid "Obtain IPv6 address"
5183 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5187 msgid "Off"
5188 msgstr "Desligado"
5189
5190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5191 msgid "Off-State Delay"
5192 msgstr "Atraso do Off-State"
5193
5194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5195 msgid "On"
5196 msgstr "Ligado"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5199 msgid "On-State Delay"
5200 msgstr "Atraso do On-State"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5203 msgid "On-link"
5204 msgstr "Rota On-Link"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5207 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5208 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5209
5210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5211 msgid "One of the following: %s"
5212 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5213
5214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5216 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5217 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5218
5219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5220 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5221 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5222
5223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5225 msgid "One or more required fields have no value!"
5226 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5229 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5230 msgstr ""
5231 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5232 "ponte"
5233
5234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5235 msgid ""
5236 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5237 msgstr ""
5238 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5239 "(falha, 2)"
5240
5241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5242 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5243 msgid "Open list..."
5244 msgstr "Abrir lista..."
5245
5246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5248 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5249 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5250
5251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5252 msgid "OpenFortivpn"
5253 msgstr "OpenFortivpn"
5254
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5256 msgid ""
5257 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5258 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5259 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5260 msgstr ""
5261 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5262 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr title="
5263 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5266 msgid ""
5267 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5268 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5269 msgstr ""
5270 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5271 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5272
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5274 msgid ""
5275 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5276 "otherwise disable service."
5277 msgstr ""
5278 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5279 "caso contrário desativar o serviço."
5280
5281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5282 msgid "Operating frequency"
5283 msgstr "Frequência de Operação"
5284
5285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5287 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5288 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5289
5290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5291 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5292 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5293
5294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5295 msgid "Option changed"
5296 msgstr "Opção alterada"
5297
5298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5299 msgid "Option removed"
5300 msgstr "Opção removida"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5303 msgid "Optional"
5304 msgstr "Opcional"
5305
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5307 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5308 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5309
5310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5311 msgid ""
5312 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5313 "starting with <code>0x</code>."
5314 msgstr ""
5315 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5316 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5319 msgid ""
5320 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5321 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5322 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5323 "for the interface."
5324 msgstr ""
5325 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5326 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5327 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5328 "c:d::1') para esta interface."
5329
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5331 msgid ""
5332 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5333 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5334 msgstr ""
5335 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5336 "pós quântica."
5337
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
5339 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5340 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5341
5342 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
5343 msgid "Optional. Description of peer."
5344 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5345
5346 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5347 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5348 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5349
5350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5351 msgid ""
5352 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5353 "interface."
5354 msgstr ""
5355 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5356 "interface."
5357
5358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5359 msgid ""
5360 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5361 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5362 "routes through the tunnel."
5363 msgstr ""
5364 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5365 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5366 "que os pares encaminham através do túnel."
5367
5368 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5369 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5370 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5371
5372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5373 msgid "Optional. Port of peer."
5374 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5375
5376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5377 msgid ""
5378 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5379 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5380 msgstr ""
5381 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5382 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5383 "atrás de uma NAT é 25."
5384
5385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5386 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5387 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5388
5389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5390 msgid "Options"
5391 msgstr "Opções"
5392
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5394 msgid ""
5395 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5396 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5397 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5398 "running dnsmasq\"."
5399 msgstr ""
5400 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5401 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5402 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5403 "sistema que executa dnsmasq\"."
5404
5405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5406 msgid "Options:"
5407 msgstr "Opções:"
5408
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5410 msgid "Other:"
5411 msgstr "Outro:"
5412
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5414 msgid "Out"
5415 msgstr "Saída"
5416
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5418 msgid "Outbound:"
5419 msgstr "Saída:"
5420
5421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5425 msgid "Outgoing checksum"
5426 msgstr "Checksum de saída"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5429 msgid "Outgoing interface"
5430 msgstr "Interface de saída"
5431
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5436 msgid "Outgoing key"
5437 msgstr "Chave de Saída"
5438
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5443 msgid "Outgoing serialization"
5444 msgstr "Serialização de saída"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5447 msgid "Output Interface"
5448 msgstr "Interface de Saída"
5449
5450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5452 msgid "Output zone"
5453 msgstr "Zona de saída"
5454
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5456 msgid "Overlap"
5457 msgstr "Sobreposição"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5460 msgid "Override IPv4 routing table"
5461 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5464 msgid "Override IPv6 routing table"
5465 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5471 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5473 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5480 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5481 msgid "Override MTU"
5482 msgstr ""
5483 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5484 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5485
5486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5488 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5491 msgid "Override TOS"
5492 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5498 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5499 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5500 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5501 msgid "Override TTL"
5502 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5503
5504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5505 msgid "Override default interface name"
5506 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5507
5508 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5509 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5510 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5513 msgid ""
5514 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5515 "subnet that is served."
5516 msgstr ""
5517 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5518 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5519 "endereço."
5520
5521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5522 msgid "Override the table used for internal routes"
5523 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5524
5525 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5526 msgid "Overview"
5527 msgstr "Visão Geral"
5528
5529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5530 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5531 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5532
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5534 msgid "Owner"
5535 msgstr "Dono"
5536
5537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5538 msgid "PAP/CHAP (both)"
5539 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5549 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5550 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5551 msgid "PAP/CHAP password"
5552 msgstr "Password PAP/CHAP"
5553
5554 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5556 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5563 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5564 msgid "PAP/CHAP username"
5565 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5566
5567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5568 msgid "PDP Type"
5569 msgstr "Tipo de PDP"
5570
5571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5572 msgid "PID"
5573 msgstr "PID"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5579 msgid "PIN"
5580 msgstr "PIN"
5581
5582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5584 msgid "PIN code rejected"
5585 msgstr "Código PIN rejeitado"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5588 msgid "PMK R1 Push"
5589 msgstr "PMK R1 Push"
5590
5591 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5593 msgid "PPP"
5594 msgstr "PPP"
5595
5596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5597 msgid "PPPoA Encapsulation"
5598 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5599
5600 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5602 msgid "PPPoATM"
5603 msgstr "PPPoATM"
5604
5605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5607 msgid "PPPoE"
5608 msgstr "PPPoE"
5609
5610 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5612 msgid "PPPoSSH"
5613 msgstr "PPPoSSH"
5614
5615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5617 msgid "PPtP"
5618 msgstr "PPtp"
5619
5620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5621 msgid "PSID offset"
5622 msgstr "Deslocamento PSID"
5623
5624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5625 msgid "PSID-bits length"
5626 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5629 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5630 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5633 msgid "PXE/TFTP Settings"
5634 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5637 msgid "Packet Steering"
5638 msgstr "Direção de Pacotes"
5639
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5641 msgid "Packets"
5642 msgstr "Pacotes"
5643
5644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5645 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5646 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5650 msgid "Part of zone %q"
5651 msgstr "Parte da zona %q"
5652
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5654 msgctxt "MACVLAN mode"
5655 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5656 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5657
5658 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5664 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5665 msgid "Password"
5666 msgstr "Palavra-passe"
5667
5668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5669 msgid "Password authentication"
5670 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5673 msgid "Password of Private Key"
5674 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5677 msgid "Password of inner Private Key"
5678 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5679
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5684 msgid "Password strength"
5685 msgstr "Força da palavra-passe"
5686
5687 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5688 msgid "Password2"
5689 msgstr "Palavra-passe2"
5690
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5692 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5693 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5696 msgid "Path to CA-Certificate"
5697 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5700 msgid "Path to Client-Certificate"
5701 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5702
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5704 msgid "Path to Private Key"
5705 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5708 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5709 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5712 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5713 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5716 msgid "Path to inner Private Key"
5717 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5718
5719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5720 msgid "Paused"
5721 msgstr "Pausado"
5722
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5734 msgid "Peak:"
5735 msgstr "Pico:"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5738 msgid "Peer IP address to assign"
5739 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5742 msgid "Peer MAC address"
5743 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5744
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5747 msgid "Peer address is missing"
5748 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5751 msgid "Peer device name"
5752 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
5755 msgid "Peer disabled"
5756 msgstr "Par desativado"
5757
5758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5759 msgid "Peers"
5760 msgstr "Parceiros"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5763 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5764 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5770 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5771 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5772
5773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5774 msgid "Perform reboot"
5775 msgstr "Executar reinicialização"
5776
5777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5778 msgid "Perform reset"
5779 msgstr "Executar reset"
5780
5781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5782 msgid "Permission denied"
5783 msgstr "Permissão negada"
5784
5785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5786 msgid "Persistent Keep Alive"
5787 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5788
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5790 msgid "Phy Rate:"
5791 msgstr "Taxa física:"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5794 msgid "Physical Settings"
5795 msgstr "Definições Físicas"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5800 msgid "Ping"
5801 msgstr "Ping"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5809 msgid "Pkts."
5810 msgstr "Pcts."
5811
5812 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5813 msgid "Please enter your username and password."
5814 msgstr "Insira o seu username e password."
5815
5816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5817 msgid "Please select the file to upload."
5818 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5819
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5821 msgid "Policy"
5822 msgstr "Política"
5823
5824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5825 msgid "Port"
5826 msgstr "Porta"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5829 msgid "Port isolation"
5830 msgstr "Isolamento da porta"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5833 msgid "Port status:"
5834 msgstr "Estado da porta:"
5835
5836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5837 msgid "Potential negation of: %s"
5838 msgstr "Negação potencial de: %s"
5839
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5841 msgid "Power Management Mode"
5842 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5843
5844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5845 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5846 msgstr ""
5847 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5848
5849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5850 msgid "Prefer LTE"
5851 msgstr "Preferir LTE"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5854 msgid "Prefer UMTS"
5855 msgstr "Preferir UMTS"
5856
5857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5858 msgid "Prefix Delegated"
5859 msgstr "Prefixo Delegado"
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5862 msgid "Prefix suppressor"
5863 msgstr "Supressor de prefixos"
5864
5865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5866 msgid "Preshared Key"
5867 msgstr "Chave Compartilhada"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5874 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5875 msgid ""
5876 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5877 "ignore failures"
5878 msgstr ""
5879 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5880 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5883 msgid "Prevents client-to-client communication"
5884 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5887 msgid "Primary Slave"
5888 msgstr "Escravo Primário"
5889
5890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5891 msgctxt "VLAN port state"
5892 msgid "Primary VLAN ID"
5893 msgstr "ID primária da VLAN"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5896 msgid ""
5897 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5898 "better than current slave (better, 1)"
5899 msgstr ""
5900 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5901 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5902
5903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5904 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5905 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5911 msgid "Priority"
5912 msgstr "Prioridade"
5913
5914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5915 msgctxt "MACVLAN mode"
5916 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5917 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5920 msgid "Private Key"
5921 msgstr "Chave Privada"
5922
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5925 msgid "Processes"
5926 msgstr "Processos"
5927
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5929 msgid "Prot."
5930 msgstr "Prot."
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5939 msgid "Protocol"
5940 msgstr "Protocolo"
5941
5942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5943 msgid "Provide NTP server"
5944 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5945
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5947 msgid ""
5948 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5949 "and requests."
5950 msgstr ""
5951 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
5952 "requerimentos do DHCPv6."
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5955 msgid "Provide new network"
5956 msgstr "Prover nova rede"
5957
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5959 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5960 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5961
5962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
5964 msgid "Public Key"
5965 msgstr "Chave Pública"
5966
5967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5968 msgid ""
5969 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5970 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5971 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5972 "code> file into the input field."
5973 msgstr ""
5974 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5975 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5976 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5977 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5978
5979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5980 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5981 msgstr ""
5982 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5983
5984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5985 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5986 msgid "QMI Cellular"
5987 msgstr "Celular QMI"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
5991 msgid "QR-Code"
5992 msgstr "QR-Code"
5993
5994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5995 msgid "Quality"
5996 msgstr "Qualidade"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5999 msgid "Query all available upstream resolvers."
6000 msgstr ""
6001 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6002 "upstream disponíveis"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6005 msgid "Query interval"
6006 msgstr "Intervalo da consulta"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6009 msgid "Query response interval"
6010 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
6013 msgid "R0 Key Lifetime"
6014 msgstr "Validade da Chave R0"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
6017 msgid "R1 Key Holder"
6018 msgstr "Detentor da Chave R1"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6021 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6022 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6025 msgid "RSSI threshold for joining"
6026 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6029 msgid "RTS/CTS Threshold"
6030 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6034 msgid "RX"
6035 msgstr "RX"
6036
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
6038 msgid "RX Rate"
6039 msgstr "Taxa RX"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6042 msgid "RX Rate / TX Rate"
6043 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
6046 msgid "Radius-Accounting-Port"
6047 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6050 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6051 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6054 msgid "Radius-Accounting-Server"
6055 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6058 msgid "Radius-Authentication-Port"
6059 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6062 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6063 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6066 msgid "Radius-Authentication-Server"
6067 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6070 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6071 msgstr ""
6072 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6073 "provedor requeira isso"
6074
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6076 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6077 msgstr ""
6078 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
6079 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6082 msgid "Really switch protocol?"
6083 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6084
6085 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6086 msgid "Realtime Graphs"
6087 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6090 msgid "Reassociation Deadline"
6091 msgstr "Limite para Reassociação"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6094 msgid "Rebind protection"
6095 msgstr "Religar protecção"
6096
6097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6098 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6099 msgid "Reboot"
6100 msgstr "Reiniciar"
6101
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6106 msgid "Rebooting…"
6107 msgstr "A reiniciar…"
6108
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6110 msgid "Reboots the operating system of your device"
6111 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6112
6113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6114 msgid "Receive"
6115 msgstr "Receber"
6116
6117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6118 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6119 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6122 msgid "Reconnect this interface"
6123 msgstr "Reconetar esta interface"
6124
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6126 msgid "Redirect to HTTPS"
6127 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6128
6129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6130 msgid "References"
6131 msgstr "Referências"
6132
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6134 msgid "Refreshing"
6135 msgstr "Atualizando"
6136
6137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6139 msgid "Relay"
6140 msgstr "Retransmissor"
6141
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6143 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6144 msgid "Relay Bridge"
6145 msgstr "Ponte de Relé"
6146
6147 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6148 msgid "Relay between networks"
6149 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6150
6151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6152 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6153 msgid "Relay bridge"
6154 msgstr "Ponte de relé"
6155
6156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6158 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6159 msgid "Remote IPv4 address"
6160 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6164 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6165 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6166 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6169 msgid "Remote IPv6 address"
6170 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6171
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6174 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6175 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6178 msgid "Remove"
6179 msgstr "Remover"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
6182 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6183 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6186 msgid "Replace wireless configuration"
6187 msgstr "Substituir configuração wireless"
6188
6189 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6190 msgid "Request IPv6-address"
6191 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6192
6193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6194 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6195 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6196
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6198 msgid "Request timeout"
6199 msgstr "Tempo limite do pedido"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6205 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6206 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6207
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6212 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6213 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6214
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6216 msgid "Required"
6217 msgstr "Necessário"
6218
6219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6220 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6221 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6222
6223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6224 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6225 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6226
6227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
6228 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6229 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6234 msgid "Requires hostapd"
6235 msgstr "Requer hostapd"
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6239 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6240 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6244 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6245 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6246
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6248 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6249 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6253 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6254 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6255
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6258 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6259 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6267 msgid "Requires wpa-supplicant"
6268 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6269
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6272 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6273 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6277 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6278 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6281 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6282 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6283
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6287 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6288 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6289
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6292 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6293 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6296 msgid "Reselection policy for primary slave"
6297 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6298
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6300 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6304 msgid "Reset"
6305 msgstr "Reset"
6306
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6308 msgid "Reset Counters"
6309 msgstr "Limpar contadores"
6310
6311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6312 msgid "Reset to defaults"
6313 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6314
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6316 msgid "Resolv and Hosts Files"
6317 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6318
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6320 msgid "Resolv file"
6321 msgstr "Resolver ficheiro"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6324 msgid "Resource not found"
6325 msgstr "Recurso não encontrado"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6330 msgid "Restart"
6331 msgstr "Reiniciar"
6332
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6334 msgid "Restart Firewall"
6335 msgstr "Reiniciar Firewall"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6338 msgid "Restart radio interface"
6339 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6340
6341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6342 msgid "Restore"
6343 msgstr "Restauração"
6344
6345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6346 msgid "Restore backup"
6347 msgstr "Restaurar backup"
6348
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6350 msgid ""
6351 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6352 "received if multiple IPs are available."
6353 msgstr ""
6354 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6355 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6356
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6359 msgid "Reveal/hide password"
6360 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6361
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6363 msgid "Reverse path filter"
6364 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6365
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6367 msgid "Revert"
6368 msgstr "Reverter"
6369
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6371 msgid "Revert changes"
6372 msgstr "Reverter as mudanças"
6373
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6375 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6376 msgstr ""
6377 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6378
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6380 msgid "Reverting configuration…"
6381 msgstr "Revertendo configurações…"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6384 msgid "Robustness"
6385 msgstr "Robustez"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6388 msgid ""
6389 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6390 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6391 "<em>TFTP server root</em>."
6392 msgstr ""
6393 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6394 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6395 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6396
6397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6398 msgid "Root preparation"
6399 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6400
6401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6402 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6403 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
6406 msgid "Route Allowed IPs"
6407 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6410 msgid "Route type"
6411 msgstr "Tipo de rota"
6412
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6414 msgid ""
6415 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6416 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6417 msgstr ""
6418 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6419 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6420
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6422 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6423 msgid "Router Password"
6424 msgstr "Password do Router"
6425
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6427 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6429 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6430 msgid "Routing"
6431 msgstr "Roteamento"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6434 msgid ""
6435 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6436 "can be reached."
6437 msgstr ""
6438 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6439 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6440
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6444 msgid "Rule"
6445 msgstr "Regra"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6448 msgid "Rule type"
6449 msgstr "Tipo da regra"
6450
6451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6452 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6453 msgstr ""
6454 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6455
6456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6457 msgid "Run filesystem check"
6458 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6459
6460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6461 msgid "Runtime error"
6462 msgstr "Erro de tempo de execução"
6463
6464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6465 msgid "SHA256"
6466 msgstr "SHA256"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6470 msgid "SNR"
6471 msgstr "SNR"
6472
6473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6474 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6475 msgid "SSH Access"
6476 msgstr "Acesso SSH"
6477
6478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6479 msgid "SSH server address"
6480 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6481
6482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6483 msgid "SSH server port"
6484 msgstr "Porta do servidor SSH"
6485
6486 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6487 msgid "SSH username"
6488 msgstr "Utilizador do SSH"
6489
6490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6491 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6492 msgid "SSH-Keys"
6493 msgstr "Chaves-SSH"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6500 msgid "SSID"
6501 msgstr "SSID"
6502
6503 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6504 msgid "SSTP"
6505 msgstr "SSTP"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6508 msgid "SSTP Server"
6509 msgstr "Servidor SSTP"
6510
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6512 msgid "SWAP"
6513 msgstr "SWAP"
6514
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6519 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6522 msgid "Save"
6523 msgstr "Guardar"
6524
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6528 msgid "Save & Apply"
6529 msgstr "Gravar & Aplicar"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6532 msgid "Save error"
6533 msgstr "Erro ao gravar"
6534
6535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6536 msgid "Save mtdblock"
6537 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6538
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6540 msgid "Save mtdblock contents"
6541 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6544 msgid "Scan"
6545 msgstr "Procurar"
6546
6547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6548 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6549 msgid "Scheduled Tasks"
6550 msgstr "Tarefas Agendadas"
6551
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6553 msgid "Section added"
6554 msgstr "Secção adicionada"
6555
6556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6557 msgid "Section removed"
6558 msgstr "Secção removida"
6559
6560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6561 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6562 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6563
6564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6565 msgid ""
6566 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6567 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6568 "your device!"
6569 msgstr ""
6570 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
6571 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
6572 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
6573
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6577 msgid "Select file…"
6578 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6579
6580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6581 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6582 msgstr ""
6583 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6584 "escravos"
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6587 msgid ""
6588 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6589 "messages advertising this device as IPv6 router."
6590 msgstr ""
6591 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6592 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6595 msgid "Send ICMP redirects"
6596 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6597
6598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6603 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6604 msgid ""
6605 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6606 "conjunction with failure threshold"
6607 msgstr ""
6608 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6609 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6610
6611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6612 msgid "Send the hostname of this device"
6613 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6616 msgid "Server address"
6617 msgstr "Endereço do servidor"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6620 msgid "Server name"
6621 msgstr "Nome do servidor"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6624 msgid "Service Name"
6625 msgstr "Nome do Serviço"
6626
6627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6629 msgid "Service Type"
6630 msgstr "Tipo de Serviço"
6631
6632 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6633 msgid "Services"
6634 msgstr "Serviços"
6635
6636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6637 msgid "Session expired"
6638 msgstr "A sessão expirou"
6639
6640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6642 msgid "Set Static"
6643 msgstr "Define como estático"
6644
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6646 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6647 msgstr ""
6648 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6649 "estar desligado."
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6652 msgid ""
6653 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6654 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6655 msgstr ""
6656 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6657 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6658 "do hotplug)."
6659
6660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6661 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6662 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6663
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6665 msgid ""
6666 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6667 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6668 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6669 msgstr ""
6670 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
6671 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement"
6672 "\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão realizar a "
6673 "autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
6674
6675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6676 msgid ""
6677 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6678 "proxying."
6679 msgstr ""
6680 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
6681 "como fazer proxy de NDP."
6682
6683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6684 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6685 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6688 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6689 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6693 msgid "Set up DHCP Server"
6694 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6695
6696 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6698 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6699 msgid "Setting PLMN failed"
6700 msgstr ""
6701 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6702 "falhou"
6703
6704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6706 msgid "Setting operation mode failed"
6707 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6708
6709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6710 msgid "Settings"
6711 msgstr "Configurações"
6712
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6714 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6715 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
6716
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6718 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6719 msgstr ""
6720 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6721 "abbr>)"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6725 msgid "Short GI"
6726 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6727
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6729 msgid "Short Preamble"
6730 msgstr "Preâmbulo curto"
6731
6732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6733 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6734 msgid "Show current backup file list"
6735 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6736
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6738 msgid "Show empty chains"
6739 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6740
6741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6743 msgid "Show raw counters"
6744 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6745
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6747 msgid "Shutdown this interface"
6748 msgstr "Desligar esta interface"
6749
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6760 msgid "Signal"
6761 msgstr "Sinal"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6764 msgid "Signal / Noise"
6765 msgstr "Sinal / Ruído"
6766
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6768 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6769 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6770
6771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6772 msgid "Signal Refresh Rate"
6773 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6774
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6776 msgid "Signal:"
6777 msgstr "Sinal:"
6778
6779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6781 msgid "Size"
6782 msgstr "Tamanho"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6785 msgid "Size of DNS query cache"
6786 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6787
6788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6789 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6790 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6791
6792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6794 msgid "Skip"
6795 msgstr "Saltar"
6796
6797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6798 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6799 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
6800
6801 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6802 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6803 msgid "Skip to content"
6804 msgstr "Ir para o conteúdo"
6805
6806 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6807 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6808 msgid "Skip to navigation"
6809 msgstr "Ir para a navegação"
6810
6811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6812 msgid "Slave Interfaces"
6813 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6814
6815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6817 msgid "Software VLAN"
6818 msgstr "VLAN em Software"
6819
6820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6821 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6822 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6823
6824 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6825 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6826 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6827
6828 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6829 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6830 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6831
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6833 msgid ""
6834 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6835 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6836 "instructions."
6837 msgstr ""
6838 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6839 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6840 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6841
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6847 msgid "Source"
6848 msgstr "Origem"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6852 msgid "Source interface"
6853 msgstr "Interface de origem"
6854
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6856 msgid ""
6857 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6858 "options for Dnsmasq."
6859 msgstr ""
6860 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
6861 "\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6864 msgid ""
6865 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6866 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6867 msgstr ""
6868 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
6869 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
6870 "anunciado."
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6873 msgid ""
6874 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6875 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6876 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6877 msgstr ""
6878 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
6879 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
6880 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
6881 "esteja desativada."
6882
6883 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6884 msgid ""
6885 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6886 "dropped or delivered"
6887 msgstr ""
6888 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6889 "descartados ou entregues"
6890
6891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6892 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6893 msgstr ""
6894 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6895
6896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6897 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6898 msgstr ""
6899 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6900
6901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6902 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6903 msgstr ""
6904 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6907 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6908 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6909
6910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6911 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6912 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6913
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6915 msgid ""
6916 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6917 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6918 "stateful DHCPv6."
6919 msgstr ""
6920 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6921 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6922 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6923
6924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6925 msgid ""
6926 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6927 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6928 msgstr ""
6929 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6930 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6931 "como predefinido do sistema"
6932
6933 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6934 msgid ""
6935 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6936 "to be dead"
6937 msgstr ""
6938 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6939 "considerar que um equipamento está morto"
6940
6941 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6942 msgid ""
6943 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6944 "dead"
6945 msgstr ""
6946 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6947 "equipamento está morto"
6948
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6950 msgid ""
6951 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6952 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6953 "be reduced by the driver."
6954 msgstr ""
6955 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6956 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6957 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6958
6959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6960 msgid ""
6961 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6962 "carrier"
6963 msgstr ""
6964 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6965 "declarar a operadora"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6968 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6969 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6972 msgid ""
6973 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6974 "failover event in 200ms intervals"
6975 msgstr ""
6976 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6977 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6978
6979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6980 msgid ""
6981 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6982 "the next one"
6983 msgstr ""
6984 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6985 "antes de passar para o próximo"
6986
6987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6988 msgid ""
6989 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6990 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6991 msgstr ""
6992 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6993 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6994 "failover"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6997 msgid ""
6998 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6999 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7000 msgstr ""
7001 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7002 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7003 "escravos"
7004
7005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7006 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7007 msgstr ""
7008 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7011 msgid ""
7012 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7013 "LACPDU packets"
7014 msgstr ""
7015 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7016 "transmitir os pacotes LACPDU"
7017
7018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7019 msgid ""
7020 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7021 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7022 msgstr ""
7023 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7024 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7025
7026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7027 msgid "Specifies the system priority"
7028 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7029
7030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7031 msgid ""
7032 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7033 "link failure detection"
7034 msgstr ""
7035 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7036 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7039 msgid ""
7040 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7041 "link recovery detection"
7042 msgstr ""
7043 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7044 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7045
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7047 msgid ""
7048 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7049 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7050 "wireless settings."
7051 msgstr ""
7052 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7053 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7054 "configurações sem fio."
7055
7056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7057 msgid ""
7058 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7059 "traffic should be filtered for link monitoring"
7060 msgstr ""
7061 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7062 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7063
7064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7065 msgid ""
7066 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7067 "address at enslavement"
7068 msgstr ""
7069 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7070 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7071
7072 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7073 msgid ""
7074 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7075 "netif_carrier_ok()"
7076 msgstr ""
7077 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7078 "netif_carrier_ok()"
7079
7080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7081 msgid ""
7082 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7083 msgstr ""
7084 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7085 "base na carga"
7086
7087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7088 msgid ""
7089 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7090 msgstr ""
7091 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7092 "de ligação"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7095 msgid ""
7096 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7097 "slave while it is available"
7098 msgstr ""
7099 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7100 "enquanto estiver disponível"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7105 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7106 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7107
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7111 msgid ""
7112 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7113 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7114 "<code>00..FF</code> (optional)."
7115 msgstr ""
7116 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7117 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7118 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7119
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7123 msgid ""
7124 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7125 "default (64) (optional)."
7126 msgstr ""
7127 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7128 "predefinido (64) (opcional)."
7129
7130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7131 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7134 msgid ""
7135 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7136 "default (64)."
7137 msgstr ""
7138 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7139 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7140
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7142 msgid ""
7143 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7144 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7145 "FF</code> (optional)."
7146 msgstr ""
7147 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7148 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7149 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7150
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7155 msgid ""
7156 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7157 "bytes) (optional)."
7158 msgstr ""
7159 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7160 "bytes) (opcional)."
7161
7162 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7163 msgid ""
7164 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7165 "bytes)."
7166 msgstr ""
7167 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7168 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7171 msgid "Specify the secret encryption key here."
7172 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7175 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7176 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7180 msgid "Start"
7181 msgstr "Iniciar"
7182
7183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7184 msgid "Start WPS"
7185 msgstr "Iniciar WPS"
7186
7187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7188 msgid "Start priority"
7189 msgstr "Prioridade de inicialização"
7190
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7192 msgid "Start refresh"
7193 msgstr "Iniciar atualização"
7194
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7196 msgid "Starting configuration apply…"
7197 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7201 msgid "Starting wireless scan..."
7202 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7203
7204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7205 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7206 msgid "Startup"
7207 msgstr "Iniciação"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7210 msgid "Static IPv4 Routes"
7211 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7214 msgid "Static IPv6 Routes"
7215 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7216
7217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7219 msgid "Static Lease"
7220 msgstr "Concessão estática"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7223 msgid "Static Leases"
7224 msgstr "Atribuições Estáticas"
7225
7226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7229 msgid "Static address"
7230 msgstr "Endereço estático"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7233 msgid ""
7234 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7235 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7236 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7237 msgstr ""
7238 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7239 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7240 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7241 "é provido."
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7244 msgid "Station inactivity limit"
7245 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7246
7247 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7250 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7251 msgid "Status"
7252 msgstr "Estado"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7256 msgid "Stop"
7257 msgstr "Parar"
7258
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7260 msgid "Stop WPS"
7261 msgstr "Parar o WPS"
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7265 msgid "Stop refresh"
7266 msgstr "Parar a atualização"
7267
7268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7269 msgid "Storage"
7270 msgstr "Uso do armazenamento"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7273 msgid "Strict filtering"
7274 msgstr "Filtragem rigorosa"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7277 msgid "Strict order"
7278 msgstr "Ordem exacta"
7279
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7281 msgid "Strong"
7282 msgstr "Forte"
7283
7284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7286 msgid "Submit"
7287 msgstr "Submeter"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7290 msgid "Suppress logging"
7291 msgstr "Suprimir registros (log)"
7292
7293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7294 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7295 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7296
7297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7298 msgid "Swap free"
7299 msgstr "Swap livre"
7300
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7302 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7303 msgid "Switch"
7304 msgstr "Mudar"
7305
7306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7307 msgid "Switch %q"
7308 msgstr "Mudar %q"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7311 msgid ""
7312 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7313 msgstr ""
7314 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7315 "não ser precisas."
7316
7317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7319 msgid "Switch VLAN"
7320 msgstr "Mudar VLAN"
7321
7322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7323 msgid "Switch port"
7324 msgstr "Porta do switch"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7327 msgid "Switch protocol"
7328 msgstr "Trocar o protocolo"
7329
7330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7333 msgid "Switch to CIDR list notation"
7334 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
7335
7336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7337 msgid "Symbolic link"
7338 msgstr "Ligação simbólica"
7339
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7341 msgid "Sync with NTP-Server"
7342 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
7343
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7345 msgid "Sync with browser"
7346 msgstr "Sincronizar com o browser"
7347
7348 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7351 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7352 msgid "System"
7353 msgstr "Sistema"
7354
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7356 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7357 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7358 msgid "System Log"
7359 msgstr "Registo do Sistema"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7362 msgid "System Priority"
7363 msgstr "Prioridade do Sistema"
7364
7365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7366 msgid "System Properties"
7367 msgstr "Propriedades do Sistema"
7368
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7370 msgid "System log buffer size"
7371 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7372
7373 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7374 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7375 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7376 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7377
7378 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7379 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7380 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
7381
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7383 msgid "TCP:"
7384 msgstr "TCP:"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7387 msgid "TFTP server root"
7388 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7389
7390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7392 msgid "TX"
7393 msgstr "TX"
7394
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7396 msgid "TX Rate"
7397 msgstr "Taxa de TX"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7400 msgid "TX queue length"
7401 msgstr "Comprimento da fila TX"
7402
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7408 msgid "Table"
7409 msgstr "Tabela"
7410
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7415 msgid "Target"
7416 msgstr "Destino"
7417
7418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7419 msgid "Target Platform"
7420 msgstr "Plataforma alvo"
7421
7422 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7423 msgid "Target network"
7424 msgstr "Rede de destino"
7425
7426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7427 msgid "Temp space"
7428 msgstr "Espaço temporário"
7429
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7431 msgid "Terminate"
7432 msgstr "Terminar"
7433
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
7435 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7436 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7439 msgid ""
7440 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7441 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7442 "Minimum is 1280 bytes."
7443 msgstr ""
7444 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7445 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7446 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7449 msgid ""
7450 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7451 "addresses are available via DHCPv6."
7452 msgstr ""
7453 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7454 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7457 msgid ""
7458 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7459 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7460 msgstr ""
7461 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
7462 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7465 msgid ""
7466 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7467 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7468 msgstr ""
7469 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7470 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7471
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7473 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7474 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7477 msgid ""
7478 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7479 "weight specified here"
7480 msgstr ""
7481 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7482 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7483
7484 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7485 msgid ""
7486 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7487 "username instead of the user ID!"
7488 msgstr ""
7489 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7490 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7493 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7494 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7497 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7498 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7499
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7501 msgid "The IP address of the boot server"
7502 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7505 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7506 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7507
7508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7510 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7511 msgid ""
7512 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7513 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7514
7515 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7516 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7517 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7518
7519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7521 msgid ""
7522 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7523 msgstr ""
7524 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7525 "extremidade do túnel remoto."
7526
7527 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7528 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7529 msgid ""
7530 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7531 msgstr ""
7532 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7533 "code>"
7534
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7536 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7537 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
7538
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7540 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7541 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
7542
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7544 msgid ""
7545 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7546 msgstr ""
7547 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7550 msgid "The LED is always in default state off."
7551 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
7552
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7554 msgid "The LED is always in default state on."
7555 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7558 msgid ""
7559 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7560 "pool"
7561 msgstr ""
7562 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7563 "faixa do DHCP"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7566 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7567 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
7568
7569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
7570 msgid ""
7571 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7572 "click and transfers the following information:"
7573 msgstr ""
7574 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
7575 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
7576
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7578 msgid "The VLAN ID must be unique"
7579 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7582 msgid ""
7583 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7584 "code> and <code>_</code>"
7585 msgstr ""
7586 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7587 "code> e <code>_</code>"
7588
7589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7590 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7591 msgstr ""
7592 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7593
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7595 msgid ""
7596 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7597 "network"
7598 msgstr ""
7599 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7600 "fios oculta"
7601
7602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7603 msgid ""
7604 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7605 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7606 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7607 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7608 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7609 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7610 "state."
7611 msgstr ""
7612 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7613 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7614 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7615 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7616 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7617 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7618 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7619
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7622 msgid ""
7623 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7624 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7625 msgstr ""
7626 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7627 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7630 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7631 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7632
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7635 msgid ""
7636 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7637 "properly."
7638 msgstr ""
7639 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7640 "funcione corretamente."
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7643 msgid ""
7644 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7645 "properly."
7646 msgstr ""
7647 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7648 "funcione corretamente."
7649
7650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7651 msgid ""
7652 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7653 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7654 "'Continue' below to start the flash procedure."
7655 msgstr ""
7656 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7657 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7658 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7659 "procedimento flash."
7660
7661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7662 msgid "The following rules are currently active on this system."
7663 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7664
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7666 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7667 msgstr ""
7668 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
7669
7670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7671 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7672 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7673
7674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7675 msgid "The given SSH public key has already been added."
7676 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7677
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7679 msgid ""
7680 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7681 "ECDSA keys."
7682 msgstr ""
7683 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7684 "públicas adequadas."
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7687 msgid "The hostname of the boot server"
7688 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7691 msgid "The interface name is already used"
7692 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7695 msgid "The interface name is too long"
7696 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7697
7698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7699 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7700 msgid ""
7701 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7702 "addresses."
7703 msgstr ""
7704 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7705
7706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7708 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7709 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
7712 msgid ""
7713 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7714 "configured"
7715 msgstr ""
7716 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
7717 "esteja configurado"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7720 msgid "The local IPv4 address"
7721 msgstr "O endereço IPv4 local"
7722
7723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7725 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7726 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7727 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7728 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7729
7730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7731 msgid "The local IPv4 netmask"
7732 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7733
7734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7736 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7737 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7738 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7739
7740 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7741 msgid "The login request failed with error: %h"
7742 msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7745 msgid ""
7746 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7747 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7748 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7749 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7750 "detect the loss of the last member of a group"
7751 msgstr ""
7752 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7753 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7754 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7755 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7756 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7757 "perda do último membro de um grupo"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7760 msgid ""
7761 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7762 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7763 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7764 "host responses are spread out over a larger interval"
7765 msgstr ""
7766 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7767 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7768 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7769 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7770 "maior"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7773 msgid ""
7774 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7775 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7776 msgstr ""
7777 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7778 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7781 msgid "The network name is already used"
7782 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7783
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7785 msgid ""
7786 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7787 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7788 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7789 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7790 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7791 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7792 msgstr ""
7793 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7794 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7795 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7796 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7797 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7798 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7799 "rede local."
7800
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7802 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7803 msgstr ""
7804 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7805 "da consulta"
7806
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7809 msgid "The reboot command failed with code %d"
7810 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7811
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7813 msgid "The restore command failed with code %d"
7814 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7815
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7817 msgid ""
7818 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7819 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7820 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7821 msgstr ""
7822 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7823 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7824 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7825
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7827 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7828 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7829
7830 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7831 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7832 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7833
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7835 msgid ""
7836 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7837 "when finished."
7838 msgstr ""
7839 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7840 "quando terminar."
7841
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7843 msgid ""
7844 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7845 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7846 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7847 "settings."
7848 msgstr ""
7849 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7850 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7851 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7852 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7855 msgid ""
7856 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7857 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7858 msgstr ""
7859 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7860 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7861
7862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7863 msgid "The system password has been successfully changed."
7864 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7865
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7867 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7868 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7869
7870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7871 msgid ""
7872 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7873 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7874 "\"Cancel\" to abort the operation."
7875 msgstr ""
7876 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7877 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7878 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7879
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7881 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7882 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7883
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7885 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7886 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7887
7888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7889 msgid ""
7890 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7891 "you choose the generic image format for your platform."
7892 msgstr ""
7893 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7894 "imagem genérica para a sua plataforma."
7895
7896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7898 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7899 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7900
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7905 msgid "There are no active leases"
7906 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7907
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7909 msgid "There are no changes to apply"
7910 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7911
7912 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7913 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7914 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7915 msgid ""
7916 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7917 "protect the web interface."
7918 msgstr ""
7919 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7920 "passe de root para proteger a interface web."
7921
7922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7923 msgid "This IPv4 address of the relay"
7924 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7925
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7927 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7928 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7929
7930 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7931 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7932 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7933
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7935 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7936 msgid ""
7937 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7938 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7939 "configurations are automatically preserved."
7940 msgstr ""
7941 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7942 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7943 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7944 "automaticamente preservados."
7945
7946 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7947 msgid ""
7948 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7949 "password if no update key has been configured"
7950 msgstr ""
7951 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7952 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7953
7954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7955 msgid ""
7956 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7957 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7958 msgstr ""
7959 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7960 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7961
7962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7963 msgid ""
7964 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7965 "ends with <code>...:2/64</code>"
7966 msgstr ""
7967 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7968 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7971 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7972 msgstr ""
7973 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7974 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7975
7976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7977 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7978 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7979
7980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7981 msgid ""
7982 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7983 msgstr ""
7984 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7985 "clientes"
7986
7987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7988 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7989 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7990
7991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7992 msgid ""
7993 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7994 msgstr ""
7995 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7996 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7999 msgid ""
8000 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8001 "their status."
8002 msgstr ""
8003 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
8007 msgid ""
8008 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8009 msgstr ""
8010 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8011
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
8014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8016 msgid "This section contains no values yet"
8017 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8018
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8020 msgid "Time Synchronization"
8021 msgstr "Sincronização Horária"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8024 msgid "Time in milliseconds"
8025 msgstr "O tempo em milissegundos"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8028 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8029 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8032 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8033 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8034
8035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8036 msgid "Timed-out"
8037 msgstr "Tempo esgotado"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8040 msgid "Timeout in seconds"
8041 msgstr "Tempo limite em segundos"
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8044 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8045 msgstr ""
8046 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8047 "do encaminhamento"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8050 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8051 msgstr ""
8052 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8053 "do enlace"
8054
8055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8056 msgid "Timezone"
8057 msgstr "Fuso Horário"
8058
8059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
8060 msgid "To login…"
8061 msgstr "Para fazer login…"
8062
8063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8064 msgid ""
8065 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8066 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8067 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8068 msgstr ""
8069 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8070 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8071 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
8074 msgid "Tone"
8075 msgstr "Tom"
8076
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8078 msgid "Total Available"
8079 msgstr "Total Disponível"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8084 msgid "Traceroute"
8085 msgstr "Traceroute"
8086
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8090 msgid "Traffic"
8091 msgstr "Tráfego"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8095 msgid "Traffic Class"
8096 msgstr "Classe de tráfego"
8097
8098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8099 msgid "Transfer"
8100 msgstr "Transferências"
8101
8102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8103 msgid "Transmit"
8104 msgstr "Transmitir"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8107 msgid "Transmit Hash Policy"
8108 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8109
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8111 msgid "Trigger"
8112 msgstr "Trigger"
8113
8114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8115 msgid "Trigger Mode"
8116 msgstr "Modo de Trigger"
8117
8118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8119 msgid "Tunnel ID"
8120 msgstr "ID do Túnel"
8121
8122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8124 msgid "Tunnel Interface"
8125 msgstr "Interface de Túnel"
8126
8127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8130 msgid "Tunnel Link"
8131 msgstr "Enlace do túnel"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
8134 msgid "Tunnel device"
8135 msgstr "Aparelho de túnel"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8138 msgid "Tx-Power"
8139 msgstr "Potência de Tx"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8145 msgid "Type"
8146 msgstr "Tipo"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8149 msgid "Type of service"
8150 msgstr "Tipo do serviço"
8151
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8153 msgid "UDP:"
8154 msgstr "UDP:"
8155
8156 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8157 msgid "UMTS only"
8158 msgstr "Só UMTS"
8159
8160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8161 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8162 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8163 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8164
8165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8167 msgid "UUID"
8168 msgstr "UUID"
8169
8170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8174 msgid "Unable to determine device name"
8175 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8176
8177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8179 msgid "Unable to determine external IP address"
8180 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8181
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8184 msgid "Unable to determine upstream interface"
8185 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8186
8187 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8188 msgid "Unable to dispatch"
8189 msgstr "Não é possível a expedição"
8190
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8193 msgid "Unable to load log data:"
8194 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8195
8196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8199 msgid "Unable to obtain client ID"
8200 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8201
8202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8203 msgid "Unable to obtain mount information"
8204 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8205
8206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8207 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8208 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8209
8210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8211 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8212 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8213
8214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8216 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8217 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8218
8219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8221 msgid "Unable to resolve peer host name"
8222 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8223
8224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8225 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8226 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
8227
8228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8231 msgid "Unable to save contents: %s"
8232 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
8233
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8235 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8236 msgstr ""
8237 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8238 "abbr>)"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
8241 msgid "Unconfigure"
8242 msgstr "Desconfigurar"
8243
8244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8245 msgid "Unexpected reply data format"
8246 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8249 msgid ""
8250 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8251 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8252 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8253 "generated at first install."
8254 msgstr ""
8255 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8256 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8257 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8258 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8259
8260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8263 msgid "Unknown"
8264 msgstr "Desconhecido"
8265
8266 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8267 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8268 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
8269
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8271 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8272 msgid "Unknown error (%s)"
8273 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8274
8275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8276 msgid "Unknown error code"
8277 msgstr "Código de erro desconhecido"
8278
8279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8282 msgid "Unmanaged"
8283 msgstr "Não gerido"
8284
8285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8287 msgid "Unmount"
8288 msgstr "Desmontar"
8289
8290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8291 msgid "Unnamed key"
8292 msgstr "Chave sem nome"
8293
8294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8295 msgid "Unsaved Changes"
8296 msgstr "Alterações não Guardadas"
8297
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8299 msgid "Unspecified error"
8300 msgstr "Erro não especificado"
8301
8302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8303 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8304 msgid "Unsupported MAP type"
8305 msgstr ""
8306 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8307 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8308
8309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8311 msgid "Unsupported modem"
8312 msgstr "Modem não suportado"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8315 msgid "Unsupported protocol type."
8316 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8317
8318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8319 msgid "Up"
8320 msgstr "Acima"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8323 msgid "Up Delay"
8324 msgstr "Atraso de Envio"
8325
8326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8327 msgid "Upload"
8328 msgstr "Enviar"
8329
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8331 msgid ""
8332 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8333 msgstr ""
8334 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
8335 "firmware em execução."
8336
8337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8340 msgid "Upload archive..."
8341 msgstr "Enviar arquivo..."
8342
8343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8344 msgid "Upload file"
8345 msgstr "Enviar ficheiro"
8346
8347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8348 msgid "Upload file…"
8349 msgstr "Enviar ficheiro…"
8350
8351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8353 msgid "Upload request failed: %s"
8354 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
8355
8356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8358 msgid "Uploading file…"
8359 msgstr "Enviando o ficheiro…"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8362 msgid ""
8363 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8364 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8365 "restarted to apply the updated configuration."
8366 msgstr ""
8367 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
8368 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
8369 "a configuração atualizada."
8370
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8372 msgid ""
8373 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8374 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8375 msgstr ""
8376 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8377 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8380 msgid ""
8381 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8382 "will be restarted to apply the updated configuration."
8383 msgstr ""
8384 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8385 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8388 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8389 msgstr ""
8390 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
8391 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8395 msgid "Uptime"
8396 msgstr "Tempo de atividade"
8397
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8399 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8400 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8401
8402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8403 msgid "Use DHCP advertised servers"
8404 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
8405
8406 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8407 msgid "Use DHCP gateway"
8408 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8413 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8414 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8417 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8418 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8419
8420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8424 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8426 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8427 msgstr ""
8428 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8429 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8435 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8436 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8437
8438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8439 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8440 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8441
8442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8443 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8444 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8445
8446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8447 msgid ""
8448 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8449 "(encap2+3)"
8450 msgstr ""
8451 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8452 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8453
8454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8455 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8456 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8457
8458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8459 msgid "Use as root filesystem (/)"
8460 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8461
8462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8463 msgid "Use broadcast flag"
8464 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8467 msgid "Use builtin IPv6-management"
8468 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8471 msgid "Use custom DNS servers"
8472 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8475 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8477 msgid "Use default gateway"
8478 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8481 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8483 msgid "Use gateway metric"
8484 msgstr "Use a métrica do roteador"
8485
8486 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8487 msgid "Use legacy MAP"
8488 msgstr "Usar MAP legado"
8489
8490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8491 msgid ""
8492 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8493 "instead of RFC7597"
8494 msgstr ""
8495 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8496 "map-00) em vez do RFC7597"
8497
8498 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8499 msgid "Use routing table"
8500 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8503 msgid "Use system certificates"
8504 msgstr "Usar certificados de sistema"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8507 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8508 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8511 msgid ""
8512 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8513 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8514 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8515 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8516 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8517 msgstr ""
8518 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8519 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8520 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8521 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8522 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8523 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8524
8525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8526 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8527 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8528
8529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8530 msgid ""
8531 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8532 msgstr ""
8533 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8534 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8535
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8538 msgid "Used"
8539 msgstr "Usado"
8540
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8542 msgid "Used Key Slot"
8543 msgstr "Posição da Chave Usada"
8544
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8546 msgid ""
8547 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8548 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8549 msgstr ""
8550 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8551 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8552
8553 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8554 msgid "User Group"
8555 msgstr "Grupo do Utilizador"
8556
8557 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8558 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8559 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8562 msgid "User key (PEM encoded)"
8563 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8564
8565 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8566 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8567 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8568 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8569 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8570 msgid "Username"
8571 msgstr "Nome do utilizador"
8572
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8574 msgid "VC-Mux"
8575 msgstr "VC-Mux"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8578 msgid "VDSL"
8579 msgstr "VDSL"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8582 msgctxt "MACVLAN mode"
8583 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8584 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8588 msgid "VLAN (802.1ad)"
8589 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8590
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8593 msgid "VLAN (802.1q)"
8594 msgstr "VLAN (802.1q)"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8598 msgid "VLAN ID"
8599 msgstr "ID da VLAN"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8602 msgid "VLANs on %q"
8603 msgstr "VLANs em %q"
8604
8605 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8606 msgid "VPN"
8607 msgstr "VPN"
8608
8609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8610 msgid "VPN Local address"
8611 msgstr "Endereço Local da VPN"
8612
8613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8614 msgid "VPN Local port"
8615 msgstr "Porta Local da VPN"
8616
8617 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8618 msgid "VPN Protocol"
8619 msgstr "Protocolo de VPN"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8622 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8625 msgid "VPN Server"
8626 msgstr "Servidor VPN"
8627
8628 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8629 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8630 msgid "VPN Server port"
8631 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8634 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8635 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8636 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8637
8638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8640 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8641 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8642
8643 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8644 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8645 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8648 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8649 msgid "VXLAN network identifier"
8650 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8651
8652 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8653 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8654 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8657 msgid ""
8658 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8659 "DNSSEC."
8660 msgstr ""
8661 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8662 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8663
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8666 msgid ""
8667 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8668 "the \"ca-bundle\" package"
8669 msgstr ""
8670 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8671 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8672
8673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8674 msgid "Validation for all slaves"
8675 msgstr "Validação para todos os escravos"
8676
8677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8678 msgid "Validation only for active slave"
8679 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8680
8681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8682 msgid "Validation only for backup slaves"
8683 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8684
8685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8686 msgid "Vendor"
8687 msgstr "Fabricante"
8688
8689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8690 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8691 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8694 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8695 msgstr ""
8696 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
8697 "domínios não assinados."
8698
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8700 msgid "Verifying the uploaded image file."
8701 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8704 msgid "Very High"
8705 msgstr "Muito alto"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8709 msgid "Virtual Ethernet"
8710 msgstr "Ethernet virtual"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8713 msgid "Virtual dynamic interface"
8714 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8718 msgid "WDS"
8719 msgstr "WDS"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8723 msgid "WEP Open System"
8724 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8728 msgid "WEP Shared Key"
8729 msgstr "Chave partilhada WEP"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8732 msgid "WEP passphrase"
8733 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8736 msgid "WMM Mode"
8737 msgstr "Modo WMM"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8740 msgid "WPA passphrase"
8741 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8744 msgid ""
8745 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8746 "and ad-hoc mode) to be installed."
8747 msgstr ""
8748 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8749 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8750
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8752 msgid "WPS status"
8753 msgstr "Estado do WPS"
8754
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8756 msgid "Waiting for device..."
8757 msgstr "À espera do aparelho..."
8758
8759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8761 msgid "Warning"
8762 msgstr "Aviso"
8763
8764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8765 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8766 msgstr ""
8767 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8768
8769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8770 msgid "Weak"
8771 msgstr "Fraco"
8772
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8774 msgid ""
8775 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8776 "preference value are considered first when allocating subnets."
8777 msgstr ""
8778 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8779 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8782 msgid ""
8783 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8784 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8785 "key options."
8786 msgstr ""
8787 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8788 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8789 "opções das teclas R0 e R1."
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8792 msgid ""
8793 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8794 "802.11a/802.11g rates."
8795 msgstr ""
8796 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8797 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8800 msgid ""
8801 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8802 "may be significantly reduced."
8803 msgstr ""
8804 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8805 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8806
8807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8809 msgid "Width"
8810 msgstr "Largura"
8811
8812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8813 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8814 msgid "WireGuard VPN"
8815 msgstr "VPN WireGuard"
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8819 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8820 msgid "Wireless"
8821 msgstr "Wireless"
8822
8823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8825 msgid "Wireless Adapter"
8826 msgstr "Adaptador Wireless"
8827
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8830 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8832 msgid "Wireless Network"
8833 msgstr "Rede Wireless"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8836 msgid "Wireless Overview"
8837 msgstr "Vista Global Wireless"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8840 msgid "Wireless Security"
8841 msgstr "Segurança Wireless"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8844 msgid "Wireless configuration migration"
8845 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8850 msgid "Wireless is disabled"
8851 msgstr "Wireless desativada"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8856 msgid "Wireless is not associated"
8857 msgstr "Wireless não associada"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8860 msgid "Wireless network is disabled"
8861 msgstr "Wireless está desativado"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8864 msgid "Wireless network is enabled"
8865 msgstr "A rede wireless está ativada"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8868 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8869 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8870
8871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8872 msgid "Write system log to file"
8873 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8874
8875 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8876 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8877 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8882 msgid "Yes"
8883 msgstr "Sim"
8884
8885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8886 msgid "Yes (none, 0)"
8887 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8890 msgid ""
8891 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8892 "Do you really want to shut down the interface?"
8893 msgstr ""
8894 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8895 "Quer mesmo desligar a interface?"
8896
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8898 msgid ""
8899 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8900 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8901 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8902 msgstr ""
8903 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8904 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8905 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8906 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8907 "strong>"
8908
8909 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8910 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8911 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8912 msgid ""
8913 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8914 msgstr ""
8915 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8916 "corretamente."
8917
8918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8919 msgid ""
8920 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8921 "interfaces!"
8922 msgstr ""
8923 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8924 "escravas selecionadas!"
8925
8926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8927 msgid ""
8928 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8929 msgstr ""
8930 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8931 "selecionado!"
8932
8933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8934 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8935 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8936
8937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8938 msgid "ZRam Settings"
8939 msgstr "Configurações do ZRam"
8940
8941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8942 msgid "ZRam Size"
8943 msgstr "Tamanho do ZRam"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8948 msgid "any"
8949 msgstr "qualquer"
8950
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8961 msgid "auto"
8962 msgstr "automático"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8965 msgid "automatic"
8966 msgstr "automático"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8969 msgid "baseT"
8970 msgstr "baseT"
8971
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8973 msgid "bridged"
8974 msgstr "em ponte"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8981 msgid "create"
8982 msgstr "criar"
8983
8984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8985 msgid "create:"
8986 msgstr "criar:"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
9002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
9004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
9005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9021 msgid "dBm"
9022 msgstr "dBm"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9025 msgid "disable"
9026 msgstr "desativar"
9027
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9034 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9035 msgid "disabled"
9036 msgstr "desativado"
9037
9038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9040 msgid "driver default"
9041 msgstr "predefinição do driver"
9042
9043 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9044 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9045 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9046
9047 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9048 msgid "e.g: dump"
9049 msgstr "p.ex.: despejo"
9050
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9055 msgid "expired"
9056 msgstr "expirou"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9059 msgid "forced"
9060 msgstr "imposto"
9061
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
9064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9065 msgid "forward"
9066 msgstr "encaminhar"
9067
9068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9070 msgid "full-duplex"
9071 msgstr "duplex completo"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9075 msgid "half-duplex"
9076 msgstr "meio duplex"
9077
9078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9079 msgid "hexadecimal encoded value"
9080 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9084 msgid "hidden"
9085 msgstr "escondido"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9090 msgid "hybrid mode"
9091 msgstr "modo híbrido"
9092
9093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9094 msgid "ignore"
9095 msgstr "ignorar"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9100 msgid "input"
9101 msgstr "entrada"
9102
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9104 msgid "key between 8 and 63 characters"
9105 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9106
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9108 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9109 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9112 msgid "managed config (M)"
9113 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9116 msgid "medium security"
9117 msgstr "segurança média"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9120 msgid "minutes"
9121 msgstr "minutos"
9122
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9124 msgid "mobile home agent (H)"
9125 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9126
9127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9128 msgid "netif_carrier_ok()"
9129 msgstr "netif_carrier_ok()"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9132 msgid "no"
9133 msgstr "não"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9137 msgid "no link"
9138 msgstr "sem link"
9139
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9142 msgid "non-empty value"
9143 msgstr "valor não vazio"
9144
9145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9147 msgid "none"
9148 msgstr "nenhum"
9149
9150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9153 msgid "not present"
9154 msgstr "não presente"
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9159 msgid "off"
9160 msgstr "desligado"
9161
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9163 msgid "on available prefix"
9164 msgstr "no prefixo disponível"
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9167 msgid "open network"
9168 msgstr "rede aberta"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9171 msgid "other config (O)"
9172 msgstr "outra configuração (O)"
9173
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9176 msgid "output"
9177 msgstr "saída"
9178
9179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9180 msgid "positive decimal value"
9181 msgstr "valor decimal positivo"
9182
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9184 msgid "positive integer value"
9185 msgstr "valor inteiro positivo"
9186
9187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9188 msgid "random"
9189 msgstr "aleatório"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9194 msgid "relay mode"
9195 msgstr "modo retransmissor"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
9198 msgid "routed"
9199 msgstr "roteado"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9203 msgid "sec"
9204 msgstr "seg"
9205
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9208 msgid "server mode"
9209 msgstr "modo servidor"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9212 msgid "sstpc Log-level"
9213 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9214
9215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9216 msgid "strong security"
9217 msgstr "segurança forte"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9220 msgid "tagged"
9221 msgstr "etiquetado"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9224 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9225 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9226
9227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9228 msgid ""
9229 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9230 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9231 "access."
9232 msgstr ""
9233 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9234 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9235 "abbr>."
9236
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9238 msgid "unique value"
9239 msgstr "valor único"
9240
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
9243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9244 msgid "unknown"
9245 msgstr "desconhecido"
9246
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9252 msgid "unlimited"
9253 msgstr "ilimitado"
9254
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9265 msgid "unspecified"
9266 msgstr "não especificado"
9267
9268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9269 msgid "unspecified -or- create:"
9270 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9271
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9273 msgid "untagged"
9274 msgstr "não etiquetado"
9275
9276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9279 msgid "valid IP address"
9280 msgstr "endereço IP válido"
9281
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9283 msgid "valid IP address or prefix"
9284 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9285
9286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9287 msgid "valid IPv4 CIDR"
9288 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9289
9290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9292 msgid "valid IPv4 address"
9293 msgstr "endereço IPv4 válido"
9294
9295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9296 msgid "valid IPv4 address or network"
9297 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9298
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9300 msgid "valid IPv4 address:port"
9301 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
9302
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9304 msgid "valid IPv4 network"
9305 msgstr "rede IPv4 válida"
9306
9307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9308 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9309 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9310
9311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9312 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9313 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9314
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9316 msgid "valid IPv6 CIDR"
9317 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9318
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9321 msgid "valid IPv6 address"
9322 msgstr "endereço IPv6 válido"
9323
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9325 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9326 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
9327
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9329 msgid "valid IPv6 host id"
9330 msgstr "host id IPv6 válido"
9331
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9333 msgid "valid IPv6 network"
9334 msgstr "rede IPv6 válida"
9335
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9337 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9338 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9339
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9341 msgid "valid MAC address"
9342 msgstr "endereço MAC válido"
9343
9344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9345 msgid "valid UCI identifier"
9346 msgstr "identificador UCI válido"
9347
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9349 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9350 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9351
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9354 msgid "valid address:port"
9355 msgstr "endereço:porto válido"
9356
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9359 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9360 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
9361
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9363 msgid "valid decimal value"
9364 msgstr "valor decimal válido"
9365
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9367 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9368 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
9369
9370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9371 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9372 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
9373
9374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9375 msgid "valid host:port"
9376 msgstr "host:porto válido"
9377
9378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9383 msgid "valid hostname"
9384 msgstr "nome de host válido"
9385
9386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9387 msgid "valid hostname or IP address"
9388 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9389
9390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9391 msgid "valid integer value"
9392 msgstr "valor inteiro válido"
9393
9394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9395 msgid "valid multicast MAC address"
9396 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9397
9398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9399 msgid "valid network in address/netmask notation"
9400 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
9401
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9403 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9404 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9405
9406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9408 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9409 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
9410
9411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9413 msgid "valid port value"
9414 msgstr "valor de porta válido"
9415
9416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9417 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9418 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
9419
9420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9421 msgid "value between %d and %d characters"
9422 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9423
9424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9425 msgid "value between %f and %f"
9426 msgstr "valor entre %f e %f"
9427
9428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9429 msgid "value greater or equal to %f"
9430 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9431
9432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9433 msgid "value smaller or equal to %f"
9434 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9435
9436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9437 msgid "value with %d characters"
9438 msgstr "valor com caracteres %d"
9439
9440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9441 msgid "value with at least %d characters"
9442 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9443
9444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9445 msgid "value with at most %d characters"
9446 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9447
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9449 msgid "weak security"
9450 msgstr "segurança fraca"
9451
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9453 msgid "yes"
9454 msgstr "sim"
9455
9456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9457 msgid "« Back"
9458 msgstr "« Voltar"
9459
9460 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9461 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
9462
9463 #~ msgid "TFTP Settings"
9464 #~ msgstr "Definições TFTP"
9465
9466 #~ msgid "Auto Refresh"
9467 #~ msgstr "Atualização Automática"
9468
9469 #~ msgid "on"
9470 #~ msgstr "ligado"
9471
9472 #~ msgid ""
9473 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9474 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9475 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9476 #~ msgstr ""
9477 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9478 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9479 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9480
9481 #~ msgid "Value must not be empty"
9482 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9483
9484 #~ msgid ""
9485 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9486 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9487 #~ "correct and meant for your device!"
9488 #~ msgstr ""
9489 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9490 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9491 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9492 #~ "aparelho!"
9493
9494 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9495 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
9496
9497 #~ msgid "Host entries"
9498 #~ msgstr "Entradas de hosts"
9499
9500 #~ msgid ""
9501 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9502 #~ "file was empty before editing."
9503 #~ msgstr ""
9504 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9505 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9506
9507 #~ msgid ""
9508 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9509 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9510 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9511 #~ msgstr ""
9512 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9513 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9514 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9515
9516 #~ msgid ""
9517 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9518 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9519 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9520 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9521 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9522 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9523 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9524 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9525 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9526 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9527 #~ "locally.</li></ul>"
9528 #~ msgstr ""
9529 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9530 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9531 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9532 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9533 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9534 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9535 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9536 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9537 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9538 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9539 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9540 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9541
9542 #~ msgid ""
9543 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9544 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9545 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9546 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9547 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9548 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9549 #~ "+relay.</li></ul>"
9550 #~ msgstr ""
9551 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9552 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9553 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9554 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9555 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9556 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9557 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9558 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9559
9560 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9561 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9562
9563 #~ msgid "Announce as default router"
9564 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9565
9566 #~ msgid "Announced DNS servers"
9567 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9568
9569 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9570 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9571
9572 #~ msgid "Default is on."
9573 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9574
9575 #~ msgid ""
9576 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9577 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9578 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9579 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9580 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9581 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9582 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9583 #~ msgstr ""
9584 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9585 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9586 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9587 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9588 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9589 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9590 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9591 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9592
9593 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9594 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9595
9596 #~ msgid ""
9597 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9598 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9599 #~ "(<code>600</code>)."
9600 #~ msgstr ""
9601 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9602 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9603 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9604
9605 #~ msgid ""
9606 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9607 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9608 #~ "(<code>200</code>)."
9609 #~ msgstr ""
9610 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9611 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9612 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9613
9614 #~ msgid "Override MAC address"
9615 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9616
9617 #~ msgid ""
9618 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9619 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9620 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9621 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9622 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9623 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9624 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9625 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9626 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9627 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9628 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9629 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9630 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9631 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9632 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9633 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9634 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9635 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9636 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9637 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9638 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9639 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9640 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9641 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9642 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9643 #~ msgstr ""
9644 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9645 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9646 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9647 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9648 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9649 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9650 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9651 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9652 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9653 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9654 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9655 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9656 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9657 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9658 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9659 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9660 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9661 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9662 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9663 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9664 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9665 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9666 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9667 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9668 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9669 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9670 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9671 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9672 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9673
9674 #~ msgid ""
9675 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9676 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9677 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9678 #~ msgstr ""
9679 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9680 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9681 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9682
9683 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9684 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9685
9686 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9687 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9688
9689 #~ msgid ""
9690 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9691 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9692 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9693 #~ msgstr ""
9694 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9695 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9696 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9697 #~ "de 1280."
9698
9699 #~ msgid ""
9700 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9701 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9702 #~ "unspecified. Max 255."
9703 #~ msgstr ""
9704 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9705 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9706 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9707
9708 #~ msgid "stateful-only"
9709 #~ msgstr "somente com estado"
9710
9711 #~ msgid "stateless"
9712 #~ msgstr "sem estado"
9713
9714 #~ msgid "stateless + stateful"
9715 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9716
9717 #~ msgid "Bridge interfaces"
9718 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9719
9720 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9721 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9722
9723 #~ msgid "Always announce default router"
9724 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9725
9726 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9727 #~ msgstr ""
9728 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9729 #~ "disponível."
9730
9731 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9732 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9733
9734 #~ msgid "NDP-Proxy"
9735 #~ msgstr "Proxy NDP"
9736
9737 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9738 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9739
9740 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9741 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9742
9743 #~ msgid "Default Route"
9744 #~ msgstr "Rota Padrão"
9745
9746 #~ msgid "Default gateway"
9747 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9748
9749 #~ msgid "Gateway metric"
9750 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9751
9752 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9753 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9754
9755 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9756 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9757
9758 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9759 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9760
9761 #~ msgid "Profile"
9762 #~ msgstr "Perfil"
9763
9764 #~ msgid ""
9765 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9766 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9767 #~ msgstr ""
9768 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9769 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9770
9771 #~ msgid "Invalid value"
9772 #~ msgstr "Valor inválido"
9773
9774 #~ msgid ""
9775 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9776 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9777 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9778 #~ msgstr ""
9779 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9780 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9781 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9782
9783 #~ msgid ""
9784 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9785 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9786 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9787 #~ msgstr ""
9788 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9789 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9790 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9791
9792 #~ msgid "default-on (kernel)"
9793 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9794
9795 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9796 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9797
9798 #~ msgid "netdev (kernel)"
9799 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9800
9801 #~ msgid "none (kernel)"
9802 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9803
9804 #~ msgid "timer (kernel)"
9805 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9806
9807 #~ msgid "Enable/Disable"
9808 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9809
9810 #~ msgid "No signal"
9811 #~ msgstr "Sem sinal"
9812
9813 #~ msgid "Free"
9814 #~ msgstr "Livre"
9815
9816 #~ msgid "Port %s"
9817 #~ msgstr "Porto %s"
9818
9819 #~ msgid "Switch Port Mask"
9820 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9821
9822 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9823 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9824
9825 #~ msgid "USB Device"
9826 #~ msgstr "Aparelho USB"
9827
9828 #~ msgid "USB Ports"
9829 #~ msgstr "Portas USB"
9830
9831 #~ msgid "Define a name for this network."
9832 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9833
9834 #~ msgid "Bad address specified!"
9835 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9836
9837 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9838 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9839
9840 #~ msgid "Loading"
9841 #~ msgstr "A carregar"
9842
9843 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9844 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9845
9846 #~ msgid "Assign interfaces..."
9847 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9848
9849 #~ msgid "MB/s"
9850 #~ msgstr "MB/s"
9851
9852 #~ msgid "Network without interfaces."
9853 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9854
9855 #~ msgid ""
9856 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9857 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9858 #~ msgstr ""
9859 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9860 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9861 #~ "conectado por meio desta interface"
9862
9863 #~ msgid "Realtime Connections"
9864 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9865
9866 #~ msgid "Realtime Load"
9867 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9868
9869 #~ msgid "Realtime Traffic"
9870 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9871
9872 #~ msgid "Realtime Wireless"
9873 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9874
9875 #~ msgid "There are no active leases."
9876 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9877
9878 #~ msgid ""
9879 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9880 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9881
9882 #~ msgid "dB"
9883 #~ msgstr "dB"
9884
9885 #~ msgid "kB/s"
9886 #~ msgstr "kB/s"
9887
9888 #~ msgid "kbit/s"
9889 #~ msgstr "kbit/s"
9890
9891 #~ msgid "Changes applied."
9892 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9893
9894 #~ msgid "Keep settings"
9895 #~ msgstr "Manter definições"
9896
9897 #~ msgid "Rebooting..."
9898 #~ msgstr "A reiniciar..."
9899
9900 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9901 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9902
9903 #~ msgid "(%s available)"
9904 #~ msgstr "(%s disponível)"
9905
9906 #~ msgid "Check"
9907 #~ msgstr "Verificar"
9908
9909 #~ msgid "Checksum"
9910 #~ msgstr "Checksum"
9911
9912 #~ msgid "Enable this mount"
9913 #~ msgstr "Ativar este mount"
9914
9915 #~ msgid "Enable this swap"
9916 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9917
9918 #~ msgid "Flash Firmware"
9919 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9920
9921 #~ msgid "Flashing..."
9922 #~ msgstr "A programar...."
9923
9924 #~ msgid "Mount Entry"
9925 #~ msgstr "Montar Entrada"
9926
9927 #~ msgid "Proceed"
9928 #~ msgstr "Proceder"
9929
9930 #~ msgid "Really reset all changes?"
9931 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9932
9933 #~ msgid ""
9934 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9935 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9936 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9937 #~ msgstr ""
9938 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9939 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9940 #~ "samp>)"
9941
9942 #~ msgid ""
9943 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9944 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9945 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9946 #~ msgstr ""
9947 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9948 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9949 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9950
9951 #~ msgid "Verify"
9952 #~ msgstr "Verificar"
9953
9954 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9955 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9956
9957 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9958 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9959
9960 #~ msgid "Antenna 1"
9961 #~ msgstr "Antena 1"
9962
9963 #~ msgid "Antenna 2"
9964 #~ msgstr "Antena 2"
9965
9966 #~ msgid "Antenna Configuration"
9967 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9968
9969 #~ msgid "Back to overview"
9970 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9971
9972 #~ msgid "Back to scan results"
9973 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9974
9975 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9976 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9977
9978 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9979 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9980
9981 #~ msgid "Common Configuration"
9982 #~ msgstr "Configuração comum"
9983
9984 #~ msgid "Connect"
9985 #~ msgstr "Ligar"
9986
9987 #~ msgid "Connection Limit"
9988 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9989
9990 #~ msgid "Cover the following interface"
9991 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9992
9993 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9994 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9995
9996 #~ msgid "Create Interface"
9997 #~ msgstr "Criar interface"
9998
9999 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10000 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
10001
10002 #~ msgid "Diversity"
10003 #~ msgstr "Diversidade"
10004
10005 #~ msgid "Edit this interface"
10006 #~ msgstr "Editar esta interface"
10007
10008 #~ msgid "Frame Bursting"
10009 #~ msgstr "Frame Bursting"
10010
10011 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10012 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10013
10014 #~ msgid "Install package %q"
10015 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10016
10017 #~ msgid "Interface Overview"
10018 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10019
10020 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10021 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10022
10023 #~ msgid "Name of the new interface"
10024 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10025
10026 #~ msgid "No network configured on this device"
10027 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10028
10029 #~ msgid "No network name specified"
10030 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10031
10032 #~ msgid ""
10033 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10034 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10035 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10036 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10037 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10038 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10039 #~ msgstr ""
10040 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10041 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10042 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10043 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10044 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10045 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10046
10047 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10048 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10049
10050 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10051 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10052
10053 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10054 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10055
10056 #~ msgid ""
10057 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10058 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10059 #~ msgstr ""
10060 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10061 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10062
10063 #~ msgid "Receiver Antenna"
10064 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10065
10066 #~ msgid "Repeat scan"
10067 #~ msgstr "Repetir scan"
10068
10069 #~ msgid "Replace entry"
10070 #~ msgstr "Substituir entrada"
10071
10072 #~ msgid "Separate Clients"
10073 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10074
10075 #~ msgid ""
10076 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10077 #~ "this component for working wireless configuration!"
10078 #~ msgstr ""
10079 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10080 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10081
10082 #~ msgid "The given network name is not unique"
10083 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10084
10085 #, fuzzy
10086 #~ msgid ""
10087 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10088 #~ "will be replaced if you proceed."
10089 #~ msgstr ""
10090 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10091 #~ "prosseguir."
10092
10093 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10094 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10095
10096 #~ msgid ""
10097 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10098 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10099 #~ msgstr ""
10100 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10101 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10102
10103 #~ msgid "Transmission Rate"
10104 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10105
10106 #~ msgid "Transmit Power"
10107 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10108
10109 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10110 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10111
10112 #~ msgid "Uploaded File"
10113 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10114
10115 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10116 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10117
10118 #~ msgid "open"
10119 #~ msgstr "abrir"
10120
10121 #~ msgid "Back"
10122 #~ msgstr "Voltar"
10123
10124 #~ msgid "Netmask"
10125 #~ msgstr "Mascara de rede"
10126
10127 #, fuzzy
10128 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10129 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10130
10131 #~ msgid "Synchronizing..."
10132 #~ msgstr "A sincronizar..."
10133
10134 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10135 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10136
10137 #~ msgid "Theme"
10138 #~ msgstr "Tema"
10139
10140 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10141 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10142
10143 #~ msgid "There are no pending changes!"
10144 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10145
10146 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10147 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
10148
10149 #~ msgid "kB"
10150 #~ msgstr "kB"
10151
10152 #~ msgid ""
10153 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10154 #~ "authentication."
10155 #~ msgstr ""
10156 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
10157 #~ "chave pública."
10158
10159 #~ msgid "Password successfully changed!"
10160 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
10161
10162 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10163 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
10164
10165 #~ msgid "Available packages"
10166 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10167
10168 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10169 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
10170
10171 #~ msgid "Download and install package"
10172 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
10173
10174 #~ msgid "Filter"
10175 #~ msgstr "Filtro"
10176
10177 #~ msgid "Find package"
10178 #~ msgstr "Procurar pacote"
10179
10180 #~ msgid "Free space"
10181 #~ msgstr "Espaço livre"
10182
10183 #~ msgid "Install"
10184 #~ msgstr "Instalar"
10185
10186 #~ msgid "Installed packages"
10187 #~ msgstr "Instalar pacotes"
10188
10189 #~ msgid "No package lists available"
10190 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
10191
10192 #~ msgid "OK"
10193 #~ msgstr "OK"
10194
10195 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10196 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10197
10198 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10199 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
10200
10201 #~ msgid "Package name"
10202 #~ msgstr "Nome do pacote"
10203
10204 #~ msgid "Software"
10205 #~ msgstr "Software"
10206
10207 #~ msgid "Update lists"
10208 #~ msgstr "Actualizar listas"
10209
10210 #~ msgid "Version"
10211 #~ msgstr "Versão"
10212
10213 #~ msgid "Disable DNS setup"
10214 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
10215
10216 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10217 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10218
10219 #~ msgid "Lease validity time"
10220 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
10221
10222 #~ msgid "Multicast address"
10223 #~ msgstr "Endereço de multicast"
10224
10225 #~ msgid "Protocol family"
10226 #~ msgstr "Família do protocolo"
10227
10228 #~ msgid "No chains in this table"
10229 #~ msgstr "Tabela sem chains"
10230
10231 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10232 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
10233
10234 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10235 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
10236
10237 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10238 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10239
10240 #~ msgid "Activate this network"
10241 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10242
10243 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10244 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
10245
10246 #~ msgid "Interface reconnected"
10247 #~ msgstr "Interface religada"
10248
10249 #~ msgid "Interface shut down"
10250 #~ msgstr "Desligar interface"
10251
10252 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10253 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
10254
10255 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10256 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
10257
10258 #~ msgid ""
10259 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10260 #~ "you are connected via this interface."
10261 #~ msgstr ""
10262 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
10263 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
10264 #~ "interface."
10265
10266 #~ msgid "Reconnecting interface"
10267 #~ msgstr "A reconectar interface"
10268
10269 #~ msgid "Shutdown this network"
10270 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10271
10272 #~ msgid "Wireless restarted"
10273 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
10274
10275 #~ msgid "Wireless shut down"
10276 #~ msgstr "Desligar wireless"
10277
10278 #~ msgid "DHCP Leases"
10279 #~ msgstr "Concessões DHCP"
10280
10281 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10282 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
10283
10284 #~ msgid ""
10285 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10286 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10287 #~ msgstr ""
10288 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
10289 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
10290 #~ "interface."
10291
10292 #, fuzzy
10293 #~ msgid ""
10294 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10295 #~ "connected via this interface."
10296 #~ msgstr ""
10297 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
10298 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
10299
10300 #~ msgid "Sort"
10301 #~ msgstr "Ordenar"
10302
10303 #~ msgid "help"
10304 #~ msgstr "ajuda"
10305
10306 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10307 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
10308
10309 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10310 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
10311
10312 #~ msgid "Apply"
10313 #~ msgstr "Aplicar"
10314
10315 #~ msgid "Applying changes"
10316 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
10317
10318 #~ msgid "Configuration applied."
10319 #~ msgstr "Configuração aplicada."
10320
10321 #~ msgid "Save &#38; Apply"
10322 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
10323
10324 #~ msgid "The following changes have been committed"
10325 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
10326
10327 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
10328 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
10329
10330 #~ msgid "Action"
10331 #~ msgstr "Acção"
10332
10333 #~ msgid "Buttons"
10334 #~ msgstr "Botões"
10335
10336 #~ msgid "Handler"
10337 #~ msgstr "Handler"
10338
10339 #~ msgid "Maximum hold time"
10340 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
10341
10342 #~ msgid "Minimum hold time"
10343 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
10344
10345 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
10346 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
10347
10348 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
10349 #~ msgstr ""
10350 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
10351
10352 #~ msgid "Leasetime"
10353 #~ msgstr "Tempo de concessão"
10354
10355 #~ msgid "AR Support"
10356 #~ msgstr "Suporte AR"
10357
10358 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
10359 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
10360
10361 #~ msgid "Background Scan"
10362 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
10363
10364 #~ msgid "Compression"
10365 #~ msgstr "Compressão"
10366
10367 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
10368 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
10369
10370 #~ msgid "Do not send probe responses"
10371 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
10372
10373 #~ msgid "Fast Frames"
10374 #~ msgstr "Frames Rápidas"
10375
10376 #~ msgid "Maximum Rate"
10377 #~ msgstr "Taxa Máxima"
10378
10379 #~ msgid "Minimum Rate"
10380 #~ msgstr "Taxa Mínima"
10381
10382 #~ msgid "Multicast Rate"
10383 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
10384
10385 #~ msgid "Outdoor Channels"
10386 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
10387
10388 #~ msgid "Regulatory Domain"
10389 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
10390
10391 #~ msgid "Separate WDS"
10392 #~ msgstr "Separar WDS"
10393
10394 #~ msgid "Static WDS"
10395 #~ msgstr "WDS Estático"
10396
10397 #~ msgid "Turbo Mode"
10398 #~ msgstr "Modo Turbo"
10399
10400 #~ msgid "XR Support"
10401 #~ msgstr "Suporte XR"
10402
10403 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
10404 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
10405
10406 #~ msgid "Join Network: Settings"
10407 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
10408
10409 #~ msgid "CPU"
10410 #~ msgstr "CPU"
10411
10412 #~ msgid "Port %d"
10413 #~ msgstr "Porta %d"
10414
10415 #~ msgid "VLAN Interface"
10416 #~ msgstr "Interface VLAN"