3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-19 17:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
182 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
184 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
187 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
189 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
192 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
193 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
196 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
197 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
200 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
201 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
204 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
205 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
208 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
209 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
212 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
213 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
217 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
221 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
224 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
225 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
228 msgid "A directory with the same name already exists."
229 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
232 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
233 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
236 msgid "A43C + J43 + A43"
237 msgstr "A43C + J43 + A43"
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
240 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
241 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
246 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
247 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
253 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Alvos do IP ARP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgstr "Intervalo do ARP"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Validação do ARP"
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
288 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
292 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
293 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
301 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
303 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
308 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
310 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
315 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
316 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
317 "to dial into the provider network."
319 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
320 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
321 "para discar em um provedor de rede."
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
325 msgid "ATM device number"
326 msgstr "Número do dispositivo ATM"
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
329 msgid "ATU-C System Vendor ID"
330 msgstr "Identificador de"
332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
335 msgid "Absent Interface"
336 msgstr "Interface ausente"
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
339 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
341 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
346 msgstr "Aceitar local"
348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
349 msgid "Accept packets with local source addresses"
350 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
353 msgid "Access Concentrator"
354 msgstr "Concentrador de Acesso"
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
359 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
370 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
372 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
375 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
377 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
380 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
382 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
385 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
387 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
390 msgid "Active Connections"
391 msgstr "Conexões Ativas"
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
395 msgid "Active DHCP Leases"
396 msgstr "Alocações DHCP ativas"
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
400 msgid "Active DHCPv6 Leases"
401 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
404 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
405 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
409 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
414 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
415 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
418 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
419 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
429 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
437 msgid "Add ATM Bridge"
438 msgstr "Adicionar ponte ATM"
440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
441 msgid "Add IPv4 address…"
442 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
445 msgid "Add IPv6 address…"
446 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
449 msgid "Add LED action"
450 msgstr "Adicionar ação de LED"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
454 msgstr "Adicionar VLAN"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
457 msgid "Add device configuration"
458 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
461 msgid "Add device configuration…"
462 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
466 msgstr "Adicione uma instância"
468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
472 msgstr "Adicione uma chave"
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
475 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
476 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
480 msgid "Add new interface..."
481 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
485 msgstr "Adicionar parceiro"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
488 msgid "Add to Blacklist"
489 msgstr "Adicionar à lista negra"
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
492 msgid "Add to Whitelist"
493 msgstr "Adicionar à lista branca"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
496 msgid "Additional hosts files"
497 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
500 msgid "Additional servers file"
501 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
516 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
517 msgid "Address to access local relay bridge"
518 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
524 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
525 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
526 msgid "Administration"
527 msgstr "Administração"
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
538 msgid "Advanced Settings"
539 msgstr "Configurações Avançadas"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
542 msgid "Advanced device options"
543 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
547 msgstr "Tempo de envelhecimento"
549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
550 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
552 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
555 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
556 msgid "Aggregation Selection Logic"
557 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
560 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
562 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
566 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
567 "state changes (count, 2)"
569 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
570 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
573 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
575 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
576 "(largura de banda, 1)"
578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
583 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
585 msgid "Alias Interface"
586 msgstr "Interface Adicional"
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
589 msgid "Alias of \"%s\""
590 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
594 msgstr "Todos os Servidores"
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
598 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
601 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
605 msgid "Allocate IPs sequentially"
606 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
609 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
611 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
614 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
616 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
617 "das confirmações (ACK)"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
620 msgid "Allow all except listed"
621 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
623 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
624 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
625 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
628 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
629 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
632 msgid "Allow listed only"
633 msgstr "Permitir somente os listados"
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
636 msgid "Allow localhost"
637 msgstr "Permitir computador local"
639 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
640 msgid "Allow rebooting the device"
641 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
644 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
646 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
650 msgid "Allow root logins with password"
651 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
653 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
654 msgid "Allow system feature probing"
655 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
658 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
659 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
663 msgstr "Endereços IP autorizados"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
670 msgid "Always off (kernel: none)"
671 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
674 msgid "Always on (kernel: default-on)"
675 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
679 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
680 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
682 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
683 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
686 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
688 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
692 msgid "An error occurred while saving the form:"
693 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
696 msgid "An optional, short description for this device"
697 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
705 msgid "Annex A + L + M (all)"
706 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
709 msgid "Annex A G.992.1"
710 msgstr "Anexo A G.992.1"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
713 msgid "Annex A G.992.2"
714 msgstr "Anexo A G.992.2"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
717 msgid "Annex A G.992.3"
718 msgstr "Anexo A G.992.3"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
721 msgid "Annex A G.992.5"
722 msgstr "Anexo A G.992.5"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
725 msgid "Annex B (all)"
726 msgstr "Anexo B (todo)"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
729 msgid "Annex B G.992.1"
730 msgstr "Anexo B G.992.1"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
733 msgid "Annex B G.992.3"
734 msgstr "Anexo B G.992.3"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
737 msgid "Annex B G.992.5"
738 msgstr "Anexo B G.992.5"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
741 msgid "Annex J (all)"
742 msgstr "Anexo J (todo)"
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
745 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
746 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
749 msgid "Annex M (all)"
750 msgstr "Anexo M (todo)"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
753 msgid "Annex M G.992.3"
754 msgstr "Anexo M G.992.3"
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
757 msgid "Annex M G.992.5"
758 msgstr "Anexo M G.992.5"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
761 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
762 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
766 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
769 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
770 "local esteja presente."
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
774 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
775 "regardless of local default route availability."
777 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
778 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
782 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
783 "default route is present."
785 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
786 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
789 msgid "Announced DNS domains"
790 msgstr "Domínios DNS anunciados"
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
793 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
794 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
797 msgid "Anonymous Identity"
798 msgstr "Identidade Anônima"
800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
801 msgid "Anonymous Mount"
802 msgstr "Montagem Anônima"
804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
805 msgid "Anonymous Swap"
806 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
813 msgstr "Qualquer zona"
815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
816 msgid "Apply backup?"
817 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
820 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
821 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
825 msgid "Apply unchecked"
826 msgstr "Aplicar sem verificação"
828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
829 msgid "Applying configuration changes… %ds"
830 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
838 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
840 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
844 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
846 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
848 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
849 "subprefixo para esta interface."
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
853 msgid "Associated Stations"
854 msgstr "Estações associadas"
856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
861 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
863 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
865 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
868 msgstr "Grupo de Autenticação"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
871 msgid "Authentication"
872 msgstr "Autenticação"
874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
875 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
876 msgid "Authentication Type"
877 msgstr "Tipo de Autenticação"
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
880 msgid "Authoritative"
883 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
884 msgid "Authorization Required"
885 msgstr "Autenticação Obrigatória"
887 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
888 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
900 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
901 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
903 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
907 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
909 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
910 "montagem do dispositivo"
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
913 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
914 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
917 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
918 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
921 msgid "Automount Filesystem"
922 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
925 msgid "Automount Swap"
926 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
951 msgid "B43 + B43C + V43"
952 msgstr "B43 + B43C + V43"
954 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
955 msgid "BR / DMR / AFTR"
956 msgstr "BR / DMR / AFTR"
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
968 msgid "Back to Overview"
969 msgstr "Voltar para Visão Geral"
971 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
972 msgid "Back to configuration"
973 msgstr "Voltar para configuração"
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
977 msgstr "Cópia de Segurança"
979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
980 msgid "Backup / Flash Firmware"
981 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
984 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
985 msgid "Backup file list"
986 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
995 msgstr "Dispositivo base"
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
998 msgid "Beacon Interval"
999 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1002 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1004 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1005 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1006 "defined backup patterns."
1008 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1009 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1010 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1013 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1015 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1016 "como padrão de linux)"
1018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1022 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1025 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1026 msgid "Bind interface"
1027 msgstr "Interface Vinculada"
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1033 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1034 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1037 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1038 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1044 msgstr "Taxa de bits"
1046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1047 msgid "Bonding Policy"
1048 msgstr "Política do vínculo"
1050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1056 msgctxt "MACVLAN mode"
1057 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1058 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1062 msgid "Bridge VLAN filtering"
1063 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1067 msgid "Bridge device"
1068 msgstr "Dispositivo ponte"
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1072 msgid "Bridge port specific options"
1073 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1076 msgid "Bridge ports"
1077 msgstr "Portas da ponte"
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1080 msgid "Bridge unit number"
1081 msgstr "Número da unidade da ponte"
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1084 msgid "Bring up empty bridge"
1085 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1088 msgid "Bring up on boot"
1089 msgstr "Suba na iniciação"
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1092 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1093 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1096 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1097 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1108 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1109 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1111 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1114 msgid "CLAT configuration failed"
1115 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1118 msgid "CPU usage (%)"
1119 msgstr "Uso da CPU (%)"
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1127 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1129 msgstr "A chamada falhou"
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1144 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1149 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1150 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1153 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1154 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1157 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1158 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1161 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1162 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1167 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1168 "`logread -f` during handshake for actual values"
1170 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1171 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1172 "encontrar os valores atuais"
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1177 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1178 "Subject CN (exact match)"
1180 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1181 "Assunto CN (correspondência exata)"
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1186 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1187 "Subject CN (suffix match)"
1189 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1190 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1195 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1196 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1198 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1199 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1200 "minhaempresa.com.br"
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1213 msgid "Changes have been reverted."
1214 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1217 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1218 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1230 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1231 msgid "Channel Analysis"
1232 msgstr "Análise dos canais"
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1235 msgid "Channel Width"
1236 msgstr "Largura do canal"
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1239 msgid "Check filesystems before mount"
1241 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1244 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1245 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1248 msgid "Checking archive…"
1249 msgstr "Verificando arquivo…"
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1253 msgid "Checking image…"
1254 msgstr "Verificando imagem…"
1256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1257 msgid "Choose mtdblock"
1258 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1263 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1264 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1265 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1268 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1269 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1270 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1271 "associar a interface a ela."
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1275 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1276 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1278 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1279 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1286 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1287 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1291 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1292 "configuration files."
1294 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1295 "configuração atuais."
1297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1299 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1300 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1302 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1303 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1313 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1315 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1323 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1328 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1330 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1331 "persist connection"
1333 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1334 "manter as conexões"
1336 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1337 msgid "Close list..."
1338 msgstr "Fechar a lista..."
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1346 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1347 msgid "Collecting data..."
1348 msgstr "Coletando dados..."
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1359 msgid "Command failed"
1360 msgstr "O comando falhou"
1362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1368 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1369 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1370 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1371 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1373 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1374 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1375 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1376 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1377 "em ambientes com muito tráfego."
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1383 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1384 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1388 msgid "Configuration"
1389 msgstr "Configuração"
1391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1392 msgid "Configuration changes applied."
1393 msgstr "A configuração foi aplicada."
1395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1396 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1397 msgstr "A configuração foi revertida!"
1399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1400 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1401 msgid "Configuration failed"
1402 msgstr "A configuração falhou"
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1406 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1407 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1408 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1409 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1410 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1413 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1414 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1415 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1416 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1417 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1418 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1422 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1423 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1425 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1426 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1430 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1431 "\">RA</abbr> service on this interface."
1433 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1434 "\">RA</abbr> nesta interface."
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1437 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1438 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1442 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1443 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1447 msgstr "Configurar…"
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1450 msgid "Confirm disconnect"
1451 msgstr "Confirmar desconexão"
1453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1454 msgid "Confirmation"
1455 msgstr "Confirmação"
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1466 msgid "Connection attempt failed"
1467 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1470 msgid "Connection attempt failed."
1471 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1474 msgid "Connection lost"
1475 msgstr "Conexão perdida"
1477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1482 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1484 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1485 "acessíveis (todos, 1)"
1487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1488 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1490 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1496 msgid "Contents have been saved."
1497 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1509 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1510 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1511 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1513 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1514 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1515 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1516 "segurança da rede sem fio."
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1523 msgid "Country Code"
1524 msgstr "Código do País"
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1527 msgid "Coverage cell density"
1528 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1532 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1533 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1536 msgid "Create interface"
1537 msgstr "Crie uma interface"
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1544 msgid "Cron Log Level"
1545 msgstr "Nível do registro cron"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1548 msgid "Current power"
1549 msgstr "Potência atual"
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1557 msgid "Custom Interface"
1558 msgstr "Interface personalizada"
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1562 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1563 "this, perform a factory-reset first."
1565 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1566 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1569 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1570 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1574 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1575 "\">LED</abbr>s if possible."
1577 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1578 "Luz\">LED</abbr>s."
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1581 msgid "DAD transmits"
1582 msgstr "Transmissões DAD"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1586 msgstr "Cliente DAE"
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1594 msgstr "Segredo DAE"
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1598 msgstr "Servidor DHCP"
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1601 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1602 msgid "DHCP and DNS"
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1609 msgstr "Cliente DHCP"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1612 msgid "DHCP-Options"
1613 msgstr "Opções de DHCP"
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1617 msgid "DHCPv6 client"
1618 msgstr "Cliente DHCPv6"
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1621 msgid "DHCPv6-Service"
1622 msgstr "Serviço DHCPv6"
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1633 msgid "DNS forwardings"
1634 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1637 msgid "DNS query port"
1639 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1642 msgid "DNS search domains"
1643 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1646 msgid "DNS server port"
1648 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1652 msgstr "Peso do DNS"
1654 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1655 msgid "DNS-Label / FQDN"
1656 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1663 msgid "DNSSEC check unsigned"
1664 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1667 msgid "DPD Idle Timeout"
1668 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1671 msgid "DS-Lite AFTR address"
1672 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1681 msgstr "Estado da DSL"
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1684 msgid "DSL line mode"
1685 msgstr "Modo de linha DSL"
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1688 msgid "DTIM Interval"
1690 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1691 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1701 msgstr "Taxa de Dados"
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1715 msgid "Default router"
1716 msgstr "Roteador padrão"
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1719 msgid "Default state"
1720 msgstr "Estado padrão"
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1724 "Define additional DHCP options, for example "
1725 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1726 "servers to clients."
1728 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1729 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1730 "DNS para os clientes."
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1734 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1735 "but for outgoing frames"
1737 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1738 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1742 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1743 "priority on incoming frames"
1745 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1746 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1749 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1750 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1766 msgstr "Apagar chave"
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1769 msgid "Delete request failed: %s"
1770 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1773 msgid "Delete this network"
1774 msgstr "Apagar esta rede"
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1777 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1778 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1788 msgstr "Remover seleção"
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1795 msgid "Designated master"
1796 msgstr "Mestre designado"
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1805 msgid "Destination port"
1806 msgstr "Porta de destino"
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1810 msgid "Destination zone"
1811 msgstr "Zona de destino"
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1828 msgstr "Dispositivo"
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1831 msgid "Device Configuration"
1832 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1835 msgid "Device is not active"
1836 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1840 msgid "Device is restarting…"
1841 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1845 msgstr "Nome do dispositivo"
1847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1848 msgid "Device not managed by ModemManager."
1849 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1852 msgid "Device not present"
1853 msgstr "O dispositivo não está presente"
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1857 msgstr "Tipo do dispositivo"
1859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1860 msgid "Device unreachable!"
1861 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1864 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1866 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1870 msgstr "Dispositivos"
1872 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1874 msgstr "Diagnóstico"
1876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1879 msgstr "Número de discagem"
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:112
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1894 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1897 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1898 "para esta interface."
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1902 msgid "Disable DNS lookups"
1903 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1905 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1906 msgid "Disable Encryption"
1907 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1910 msgid "Disable Inactivity Polling"
1911 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1914 msgid "Disable this network"
1915 msgstr "Desabilitar esta rede"
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1921 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1922 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1929 msgstr "Desabilitado"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1932 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1933 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1936 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1938 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1945 msgstr "Desconectar"
1947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1949 msgid "Disconnection attempt failed"
1950 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1952 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1953 msgid "Disconnection attempt failed."
1954 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1966 msgid "Distance Optimization"
1967 msgstr "Otimização de Distância"
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1970 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1971 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1975 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1976 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1979 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
1980 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
1981 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1985 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1987 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
1988 "domínios inexistentes"
1990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1994 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1995 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1998 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2000 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2001 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2005 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2007 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
2011 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2012 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
2015 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2016 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2019 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2020 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2023 msgctxt "VLAN port state"
2024 msgid "Do not participate"
2025 msgstr "Não participar"
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2029 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2032 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2036 msgid "Do not send a hostname"
2037 msgstr "Não envie um nome de host"
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2041 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2042 "abbr> messages on this interface."
2044 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2045 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2048 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2049 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2052 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2053 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2056 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2057 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2060 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2061 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2064 msgid "Domain required"
2065 msgstr "Requerer domínio"
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2068 msgid "Domain whitelist"
2069 msgstr "Lista branca de domínios"
2071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2074 msgid "Don't Fragment"
2075 msgstr "Não Fragmentar"
2077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2083 msgstr "Atraso de Descida"
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2086 msgid "Download backup"
2087 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2090 msgid "Download mtdblock"
2091 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2094 msgid "Downstream SNR offset"
2096 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2097 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2100 msgid "Drag to reorder"
2101 msgstr "Arraste para reordenar"
2103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2104 msgid "Drop Duplicate Frames"
2105 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2108 msgid "Dropbear Instance"
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2113 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2114 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2116 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2117 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2122 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2123 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2126 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2128 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2132 msgid "Dynamic tunnel"
2133 msgstr "Túnel dinâmico"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2137 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2138 "having static leases will be served."
2140 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2141 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2144 msgid "EA-bits length"
2145 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2163 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2166 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2167 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2170 msgid "Edit this network"
2171 msgstr "Editar esta rede"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2174 msgid "Edit wireless network"
2175 msgstr "Editar rede sem fio"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2178 msgid "Egress QoS mapping"
2179 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2182 msgctxt "VLAN port state"
2183 msgid "Egress tagged"
2184 msgstr "Egresso marcado"
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2187 msgctxt "VLAN port state"
2188 msgid "Egress untagged"
2189 msgstr "Egresso desmarcado"
2191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2202 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2205 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2206 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2209 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2210 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2213 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2214 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2219 msgid "Enable DNS lookups"
2220 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2223 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2224 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2227 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2228 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2232 msgstr "Ative o IPv6"
2234 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2235 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2236 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2243 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2244 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2245 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2248 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2249 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2252 msgid "Enable MAC address learning"
2253 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2256 msgid "Enable NTP client"
2257 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2260 msgid "Enable Single DES"
2261 msgstr "Ative o DES Simples"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2264 msgid "Enable TFTP server"
2265 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2268 msgid "Enable VLAN filtering"
2269 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2272 msgid "Enable VLAN functionality"
2273 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2276 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2277 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2281 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2282 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2285 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2287 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2290 msgid "Enable learning and aging"
2291 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2294 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2295 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2298 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2299 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2302 msgid "Enable multicast fast leave"
2303 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2306 msgid "Enable multicast querier"
2307 msgstr "Ative o consultor multicast"
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2310 msgid "Enable multicast support"
2311 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2315 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2317 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2318 "a velocidade da rede."
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2321 msgid "Enable promiscuous mode"
2322 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2326 msgid "Enable rx checksum"
2327 msgstr "Ative o checksum no rx"
2329 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2333 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2334 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2338 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2339 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2340 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2343 msgid "Enable this network"
2344 msgstr "Ative esta rede"
2346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2348 msgid "Enable tx checksum"
2349 msgstr "Ative o checksum no tx"
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2352 msgid "Enable unicast flooding"
2353 msgstr "Ative a inundação unicast"
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2362 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2363 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2367 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2370 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2374 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2375 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2378 msgid "Encapsulation limit"
2379 msgstr "Limite do encapsulamento"
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2383 msgid "Encapsulation mode"
2384 msgstr "Modo do encapsulamento"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2392 msgstr "Criptografia"
2394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2395 msgid "Endpoint Host"
2396 msgstr "Equipamento do ponto final"
2398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2399 msgid "Endpoint Port"
2400 msgstr "Porta do ponto final"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2403 msgid "Enforce IGMPv1"
2404 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2407 msgid "Enforce IGMPv2"
2408 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2411 msgid "Enforce IGMPv3"
2412 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2415 msgid "Enforce MLD version 1"
2416 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2419 msgid "Enforce MLD version 2"
2420 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2423 msgid "Enter custom value"
2424 msgstr "Entre com valor personalizado"
2426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2427 msgid "Enter custom values"
2428 msgstr "Entre com valores personalizados"
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2432 msgstr "Apagando..."
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2444 msgid "Errored seconds (ES)"
2445 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2449 msgid "Ethernet Adapter"
2450 msgstr "Adaptador Ethernet"
2452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2454 msgid "Ethernet Switch"
2455 msgstr "Switch Ethernet"
2457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2458 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2459 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2462 msgid "Every second (fast, 1)"
2463 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2466 msgid "Exclude interfaces"
2467 msgstr "Excluir interfaces"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2471 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2472 "e.g. for RBL services."
2474 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
2475 "exemplo, para os serviços RBL"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2478 msgid "Existing device"
2479 msgstr "Dispositivo existente"
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2482 msgid "Expand hosts"
2483 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2486 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2487 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2490 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2491 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2494 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2495 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2498 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2499 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2511 msgid "Expecting: %s"
2512 msgstr "Esperando: %s"
2514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2515 msgid "Expecting: non-empty value"
2516 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2524 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2526 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2529 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2534 msgid "External R0 Key Holder List"
2535 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2538 msgid "External R1 Key Holder List"
2539 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2542 msgid "External system log server"
2543 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2546 msgid "External system log server port"
2547 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2550 msgid "External system log server protocol"
2551 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2553 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2554 msgid "Extra SSH command options"
2555 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2557 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2558 msgid "Extra pppd options"
2559 msgstr "Opções extras do pppd"
2561 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2562 msgid "Extra sstpc options"
2563 msgstr "Opções extras do sstpc"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2567 msgstr "FT sobre DS"
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2570 msgid "FT over the Air"
2571 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2576 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2579 msgid "Failed to change the system password."
2580 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2583 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2585 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2586 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2589 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2590 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2598 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2599 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2601 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2602 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
2603 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2606 msgid "File not accessible"
2607 msgstr "Arquivo não associado"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2610 msgid "File to store DHCP lease information."
2612 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
2613 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2616 msgid "File with upstream resolvers."
2618 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
2620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2622 msgstr "Nome de arquivo"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2625 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2626 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2631 msgstr "Sistema de Arquivos"
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2634 msgid "Filter private"
2635 msgstr "Filtrar endereços privados"
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2638 msgid "Filter useless"
2639 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2642 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2643 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2646 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2648 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2652 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2654 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2657 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2658 msgid "Finalizing failed"
2659 msgstr "A finalização falhou"
2661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2663 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2664 "with defaults based on what was detected"
2666 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2667 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2671 msgid "Find and join network"
2672 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2683 msgid "Firewall Mark"
2684 msgstr "Marca do firewall"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2687 msgid "Firewall Settings"
2688 msgstr "Configurações do firewall"
2690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2691 msgid "Firewall Status"
2692 msgstr "Condição do firewall"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2695 msgid "Firmware File"
2696 msgstr "Arquivo do firmware"
2698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2699 msgid "Firmware Version"
2700 msgstr "Versão do firmware"
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2703 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2704 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2708 msgid "Flash image..."
2709 msgstr "Gravar imagem..."
2711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2712 msgid "Flash image?"
2713 msgstr "Instalar imagem?"
2715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2716 msgid "Flash new firmware image"
2717 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2720 msgid "Flash operations"
2721 msgstr "Operações na memória flash"
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2726 msgstr "Instalando…"
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2733 msgid "Force 40MHz mode"
2734 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2737 msgid "Force CCMP (AES)"
2738 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2741 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2742 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2745 msgid "Force IGMP version"
2746 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2749 msgid "Force MLD version"
2750 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2757 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2758 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2762 msgstr "Impor o enlace"
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2765 msgid "Force upgrade"
2766 msgstr "Atualização forçada"
2768 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2769 msgid "Force use of NAT-T"
2770 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2772 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2773 msgid "Form token mismatch"
2774 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2778 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2779 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2780 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2781 "interface and downstream interfaces."
2783 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2784 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2785 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2786 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2790 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2791 "messages received on the designated master interface to downstream "
2794 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2795 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2798 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2799 msgid "Forward DHCP traffic"
2800 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2804 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2805 "downstream interfaces."
2807 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2811 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2813 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2814 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2816 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2817 msgid "Forward broadcast traffic"
2818 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2821 msgid "Forward delay"
2822 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2825 msgid "Forward mesh peer traffic"
2826 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2829 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2830 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2833 msgid "Forwarding mode"
2834 msgstr "Modo de encaminhamento"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2837 msgid "Fragmentation Threshold"
2838 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2842 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2843 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2845 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2846 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2857 msgstr "Somente GPRS"
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2860 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2861 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2864 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2865 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2868 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2869 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2872 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2873 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:74
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2881 msgid "Gateway Ports"
2882 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2886 msgid "Gateway address is invalid"
2887 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:125
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2895 msgid "General Settings"
2896 msgstr "Configurações gerais"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2902 msgid "General Setup"
2903 msgstr "Configurações Gerais"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2906 msgid "General device options"
2907 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2910 msgid "Generate Config"
2911 msgstr "Gerar Configuração"
2913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2914 msgid "Generate Key"
2915 msgstr "Gerar a Chave"
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2918 msgid "Generate PMK locally"
2920 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2921 "\">PMK</abbr> localmente"
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2924 msgid "Generate archive"
2925 msgstr "Gerar arquivo"
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2928 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2929 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2932 msgid "Global Settings"
2933 msgstr "Configurações Globais"
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2936 msgid "Global network options"
2937 msgstr "Opção global de rede"
2939 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2940 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2941 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2942 msgid "Go to password configuration..."
2943 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2949 msgid "Go to relevant configuration page"
2950 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2952 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2953 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2954 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2957 msgid "Grant access to DHCP status display"
2958 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2961 msgid "Grant access to DSL status display"
2962 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2964 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2965 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2966 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2968 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2969 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2970 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2972 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2973 msgid "Grant access to SSH configuration"
2974 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2976 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2977 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2978 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2981 msgid "Grant access to crontab configuration"
2982 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
2984 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2985 msgid "Grant access to firewall status"
2986 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2988 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2989 msgid "Grant access to flash operations"
2990 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2992 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2993 msgid "Grant access to main status display"
2994 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
2996 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2997 msgid "Grant access to mmcli"
2998 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3000 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
3001 msgid "Grant access to mount configuration"
3002 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3004 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3005 msgid "Grant access to network configuration"
3006 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3009 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3010 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3012 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3013 msgid "Grant access to network status information"
3014 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3017 msgid "Grant access to process status"
3018 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3021 msgid "Grant access to realtime statistics"
3022 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3024 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3025 msgid "Grant access to routing status"
3026 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3029 msgid "Grant access to startup configuration"
3030 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3033 msgid "Grant access to system configuration"
3034 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3037 msgid "Grant access to system logs"
3038 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3041 msgid "Grant access to wireless channel status"
3042 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3044 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3045 msgid "Grant access to wireless status display"
3046 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3048 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3049 msgid "Group Password"
3050 msgstr "Senha do Grupo"
3052 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3057 msgid "HE.net password"
3058 msgstr "Senha HE.net"
3060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3061 msgid "HE.net username"
3062 msgstr "Usuário do HE.net"
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3069 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3071 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3075 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3076 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3079 msgid "Hello interval"
3080 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3084 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3087 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3088 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3091 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3093 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3098 msgid "Hide empty chains"
3099 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3112 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3113 msgid "Host expiry timeout"
3114 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3117 msgid "Host-Uniq tag content"
3118 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3127 msgstr "Nome do equipamento"
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3130 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3131 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3135 msgstr "Nome dos equipamentos"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3139 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3140 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3141 "useful to rebind an FQDN."
3143 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3144 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3145 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3148 msgid "Human-readable counters"
3149 msgstr "Contadores legíveis"
3151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3157 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3158 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3161 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3162 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3165 msgid "IKE DH Group"
3166 msgstr "Grupo IKE DH"
3168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3169 msgid "IP Addresses"
3170 msgstr "Endereços IP"
3172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3174 msgstr "Protocolo IP"
3176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3182 msgstr "Endereço IP"
3184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3186 msgid "IP address is invalid"
3187 msgstr "O endereço IP é inválido"
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3191 msgid "IP address is missing"
3192 msgstr "O endereço IP está ausente"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3195 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3196 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3210 msgid "IPv4 Firewall"
3211 msgstr "Firewall para IPv4"
3213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3214 msgid "IPv4 Routing"
3215 msgstr "Roteamento IPv4"
3217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3218 msgid "IPv4 Upstream"
3219 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3227 msgid "IPv4 address"
3228 msgstr "Endereço IPv4"
3230 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3231 msgid "IPv4 assignment length"
3232 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3235 msgid "IPv4 broadcast"
3236 msgstr "Broadcast IPv4"
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3240 msgid "IPv4 gateway"
3241 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3245 msgid "IPv4 netmask"
3246 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3249 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3250 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3252 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3254 msgstr "Somente IPv4"
3256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3258 msgstr "Prefixo IPv4"
3260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3262 msgid "IPv4 prefix length"
3263 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3270 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3271 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3272 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3275 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3276 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3295 msgid "IPv6 Firewall"
3296 msgstr "Firewall para IPv6"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3303 msgid "IPv6 Neighbours"
3304 msgstr "Vizinhos IPv6"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3307 msgid "IPv6 RA Settings"
3308 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3311 msgid "IPv6 Routing"
3312 msgstr "Roteamento IPv6"
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3315 msgid "IPv6 Settings"
3316 msgstr "Configurações IPv6"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3319 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3321 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3325 msgid "IPv6 Upstream"
3326 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3332 msgid "IPv6 address"
3333 msgstr "Endereço IPv6"
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3336 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3337 msgid "IPv6 assignment hint"
3338 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3341 msgid "IPv6 assignment length"
3342 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3345 msgid "IPv6 gateway"
3346 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3349 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3350 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3354 msgstr "Somente IPv6"
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3357 msgid "IPv6 preference"
3358 msgstr "Preferência do IPv6"
3360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3363 msgstr "Prefixo IPv6"
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3366 msgid "IPv6 prefix filter"
3367 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3371 msgid "IPv6 prefix length"
3372 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3376 msgid "IPv6 routed prefix"
3377 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3381 msgstr "Sufixo IPv6"
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3384 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3386 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
3387 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
3389 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3390 msgid "IPv6 support"
3391 msgstr "Suporte ao IPv6"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3399 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3400 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3404 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3405 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3409 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3410 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3417 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3418 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3420 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3421 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3422 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3424 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3425 msgid "If checked, encryption is disabled"
3426 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3430 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3433 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3439 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3441 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3447 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3450 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3451 "um nó de dispositivo fixo"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3454 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3455 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3456 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3457 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3460 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3461 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3462 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3464 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3468 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3469 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3470 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3471 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3472 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3474 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3475 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3476 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3477 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3478 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3479 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3480 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3483 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3484 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3487 msgid "Ignore interface"
3488 msgstr "Ignorar interface"
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3491 msgid "Ignore resolv file"
3492 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3499 msgid "Image check failed:"
3500 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3506 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3508 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3509 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3511 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3512 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3516 msgstr "Em segundos"
3518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3523 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3524 msgid "Inactivity timeout"
3525 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3533 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3534 "installed_packages.txt"
3536 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3537 "installed_packages.txt"
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3543 msgid "Incoming checksum"
3544 msgstr "Checksum da entrada"
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3550 msgid "Incoming key"
3551 msgstr "Chave da entrada"
3553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3557 msgid "Incoming serialization"
3558 msgstr "Entrada da serialização"
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3566 msgstr "Informações"
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3569 msgid "Ingress QoS mapping"
3570 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3573 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3574 msgid "Initialization failure"
3575 msgstr "Falha na iniciação"
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3579 msgstr "Script de iniciação"
3581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3583 msgstr "Scripts de iniciação"
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3586 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3587 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3590 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3591 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3594 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3595 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3598 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3599 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3602 msgid "Install protocol extensions..."
3603 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3607 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3608 "BSSID <code>%h</code>."
3610 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3611 "ao BSSID <code>%h</code>."
3613 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3614 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3615 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3625 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3626 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3629 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3630 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3633 msgid "Interface Configuration"
3634 msgstr "Configuração da Interface"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3638 msgid "Interface has %d pending changes"
3639 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3642 msgid "Interface is disabled"
3643 msgstr "A interface está desativada"
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3646 msgid "Interface is marked for deletion"
3647 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3650 msgid "Interface is reconnecting..."
3651 msgstr "A interface está reconectando..."
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3656 msgid "Interface is shutting down..."
3657 msgstr "A interface está desligando..."
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3660 msgid "Interface is starting..."
3661 msgstr "Interface está iniciando..."
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3664 msgid "Interface is stopping..."
3665 msgstr "Interface está parando..."
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3668 msgid "Interface name"
3669 msgstr "Nome da Interface"
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3673 msgid "Interface not present or not connected yet."
3674 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3678 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3682 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3686 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3687 msgid "Internal Server Error"
3688 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3691 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3692 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3696 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3697 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3698 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3700 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3701 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3702 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3703 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3706 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3707 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3712 msgstr "Valor inválido"
3714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3716 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3717 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3718 msgid "Invalid APN provided"
3719 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
3721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3723 msgid "Invalid Base64 key string"
3724 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3728 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3729 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3733 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3734 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3737 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3739 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3743 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3745 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3749 msgid "Invalid argument"
3750 msgstr "Argumento inválido"
3752 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3754 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3755 "supports one and only one bearer."
3757 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3758 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3761 msgid "Invalid command"
3762 msgstr "Comando inválido"
3764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3765 msgid "Invalid hexadecimal value"
3766 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3768 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3769 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3770 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3773 msgid "Isolate Clients"
3774 msgstr "Isolar Clientes"
3776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3778 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3779 "flash memory, please verify the image file!"
3781 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3782 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3784 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3785 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3786 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3787 msgid "JavaScript required!"
3788 msgstr "É necessário JavaScript!"
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3791 msgid "Join Network"
3792 msgstr "Conectar à Rede"
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3795 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3796 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3799 msgid "Joining Network: %q"
3800 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3803 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3804 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3807 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3809 msgstr "Registro do kernel"
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3812 msgid "Kernel Version"
3813 msgstr "Versão do kernel"
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3831 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3832 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3838 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3839 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3852 msgstr "Servidor L2TP"
3854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3855 msgid "LACPDU Packets"
3856 msgstr "Pacotes LACPDU"
3858 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3863 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3864 msgid "LCP echo failure threshold"
3865 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3867 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3872 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3873 msgid "LCP echo interval"
3874 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3877 msgid "LED Configuration"
3878 msgstr "Configuração do LED"
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3894 msgid "Language and Style"
3895 msgstr "Idioma e Estilo"
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3898 msgid "Last member interval"
3899 msgstr "O intervalo do último membro"
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3905 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3914 msgid "Learn routes"
3915 msgstr "Aprenda as rotas"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3919 msgstr "Arquivo de atribuições"
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3924 msgstr "Tempo de concessão"
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3930 msgid "Lease time remaining"
3931 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3936 msgid "Leave empty to autodetect"
3937 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3943 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3944 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3948 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3949 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3950 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3952 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3953 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3954 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3955 "802,11b sempre que possível."
3957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3966 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3967 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3971 msgstr "Modo da Linha"
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3975 msgstr "Estado da Linha"
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3979 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3982 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3983 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3986 msgid "Link Monitoring"
3987 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3991 msgstr "Enlace Ativo"
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3994 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3996 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
3997 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4001 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4002 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4003 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4004 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4007 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4008 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4009 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4010 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4011 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4015 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4016 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4017 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4018 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4021 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4022 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4023 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4024 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4025 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4027 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4028 msgid "List of SSH key files for auth"
4029 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4032 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4034 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4035 "redes privadas (RFC1918)"
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4038 msgid "List of domains to force to an IP address."
4039 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4042 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4044 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
4045 "encaminhar as requisições"
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4049 msgstr "Porta de escuta"
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4052 msgid "Listen interfaces"
4053 msgstr "Interfaces de escuta"
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4056 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4058 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4062 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4064 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4067 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4068 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4070 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4071 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4076 msgid "Load Average"
4077 msgstr "Carga média"
4079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4080 msgid "Loading directory contents…"
4081 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4084 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4085 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4086 msgid "Loading view…"
4087 msgstr "Carregando a visualização…"
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4093 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4094 msgid "Local IP address"
4095 msgstr "Endereço IP local"
4097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4099 msgid "Local IP address is invalid"
4100 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4102 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4103 msgid "Local IP address to assign"
4104 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4108 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4112 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4114 msgid "Local IPv4 address"
4115 msgstr "Endereço IPv4 local"
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4118 msgid "Local IPv6 DNS server"
4119 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4126 msgid "Local IPv6 address"
4127 msgstr "Endereço IPv6 local"
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4130 msgid "Local Startup"
4131 msgstr "Iniciação local"
4133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4143 msgid "Local domain"
4144 msgstr "Domínio local"
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4147 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4149 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4150 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4153 msgid "Local server"
4154 msgstr "Servidor local"
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4157 msgid "Local service only"
4158 msgstr "Somente o serviço local"
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4161 msgid "Localise queries"
4162 msgstr "Localizar consultas"
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4165 msgid "Lock to BSSID"
4166 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4169 msgid "Log output level"
4170 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4174 msgstr "Registar as consultas"
4176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4178 msgstr "Registrando os eventos"
4180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4183 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4184 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4186 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4187 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4191 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4192 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4194 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4198 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4203 msgid "Loose filtering"
4204 msgstr "Filtragem livre"
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4207 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4209 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4213 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4214 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4223 msgstr "Endereço MAC"
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4226 msgid "MAC Address Filter"
4227 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4230 msgid "MAC Address For The Actor"
4231 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4248 msgstr "Endereço MAC"
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4252 msgstr "Filtro de MAC"
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4256 msgstr "Lista de MAC"
4258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4260 msgid "MAP / LW4over6"
4261 msgstr "MAP / LW4over6"
4263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4265 msgid "MAP rule is invalid"
4266 msgstr "A regra MAC é inválida"
4268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4282 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4283 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4286 msgid "MII Interval"
4287 msgstr "Intervalo MII"
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
4292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4299 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4302 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4305 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4306 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4320 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4321 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4324 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4326 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4330 msgid "Max. DHCP leases"
4332 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
4333 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4336 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4338 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
4339 "Name System\">EDNS0</abbr>"
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4342 msgid "Max. concurrent queries"
4343 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4347 msgstr "Idade máxima"
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4350 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4351 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4354 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4355 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4358 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4359 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4362 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4363 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4367 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4368 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4369 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4372 msgid "Maximum number of leased addresses."
4373 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4376 msgid "Maximum snooping table size"
4377 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4381 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4382 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4384 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4385 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4389 msgid "Maximum transmit power"
4390 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4415 msgid "Memory usage (%)"
4416 msgstr "Uso da memória (%)"
4418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4428 msgstr "Identificador da Malha"
4430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4431 msgid "Method not found"
4432 msgstr "Método não encontrado"
4434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4435 msgid "Method of link monitoring"
4436 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4439 msgid "Method to determine link status"
4440 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4449 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4450 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4453 msgid "Minimum ARP validity time"
4454 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4457 msgid "Minimum Number of Links"
4458 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4462 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4463 "Prevents ARP cache thrashing."
4465 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4466 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4470 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4471 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4473 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4474 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4478 msgid "Mirror monitor port"
4479 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4482 msgid "Mirror source port"
4483 msgstr "Porta de origem do espelho"
4485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4487 msgstr "Dados móveis"
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4490 msgid "Mobility Domain"
4491 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4510 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4511 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4515 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4518 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4521 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4522 msgid "Modem default"
4523 msgstr "Padrão do modem"
4525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4530 msgid "Modem device"
4531 msgstr "Dispositivo do Modem"
4533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4534 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4535 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4539 msgid "Modem information query failed"
4540 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4542 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4544 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4545 msgid "Modem init timeout"
4546 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4549 msgid "Modem is disabled."
4550 msgstr "O modem está desativado."
4552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4553 msgid "ModemManager"
4554 msgstr "ModemManager"
4556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4562 msgid "More Characters"
4563 msgstr "Mais Caracteres"
4565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4571 msgstr "Ponto de Montagem"
4573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4575 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4576 msgid "Mount Points"
4577 msgstr "Pontos de Montagem"
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4580 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4581 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4584 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4585 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4589 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4592 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4593 "anexado ao sistema de arquivos"
4595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4596 msgid "Mount attached devices"
4597 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4600 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4601 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4604 msgid "Mount options"
4605 msgstr "Opções de montagem"
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4609 msgstr "Ponto de montagem"
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4612 msgid "Mount swap not specifically configured"
4613 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4616 msgid "Mounted file systems"
4617 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4621 msgstr "Mover para baixo"
4623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4625 msgstr "Mover para cima"
4627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4629 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4635 msgid "Multicast routing"
4636 msgstr "Roteamento multicast"
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4639 msgid "Multicast to unicast"
4640 msgstr "Multicast para unicast"
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4646 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4651 msgid "NAT64 Prefix"
4652 msgstr "Prefixo NAT64"
4654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4660 msgid "NDP-Proxy slave"
4661 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4668 msgid "NTP server candidates"
4669 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4673 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4680 msgid "Name of the new network"
4681 msgstr "Nome da nova rede"
4683 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4684 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4689 msgid "Neighbour cache validity"
4690 msgstr "Validade do cache vizinho"
4692 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4704 msgid "Network SSID"
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4708 msgid "Network Utilities"
4709 msgstr "Utilitários de Rede"
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4712 msgid "Network boot image"
4713 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4716 msgid "Network bridge configuration migration"
4717 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4721 msgid "Network device"
4722 msgstr "Dispositivo de rede"
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4725 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4726 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4730 msgid "Network device is not present"
4731 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4734 msgid "Network ifname configuration migration"
4735 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4739 msgid "Network interface"
4740 msgstr "Interfaces de rede"
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4748 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4751 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4752 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4753 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4756 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4757 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4760 msgid "New interface name…"
4761 msgstr "Nome de nova interface…"
4763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4774 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4775 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4782 msgid "No Encryption"
4783 msgstr "Sem criptografia"
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4786 msgid "No Host Routes"
4787 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4789 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4794 msgid "No RX signal"
4795 msgstr "Sem sinal RX"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4798 msgid "No client associated"
4799 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4802 msgid "No data received"
4803 msgstr "Nenhum dado recebido"
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4807 msgid "No enforcement"
4808 msgstr "Sem imposição"
4810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4811 msgid "No entries in this directory"
4812 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4814 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4815 msgid "No files found"
4816 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4822 msgid "No host route"
4823 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4829 msgid "No information available"
4830 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4834 msgid "No matching prefix delegation"
4835 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4839 msgid "No more slaves available"
4840 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4843 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4844 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4847 msgid "No negative cache"
4848 msgstr "Nenhum cache negativo"
4850 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4851 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4852 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4853 msgid "No password set!"
4854 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4857 msgid "No peers defined yet"
4858 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4862 msgid "No public keys present yet."
4863 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4866 msgid "No rules in this chain."
4867 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4870 msgid "No validation or filtering"
4871 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4875 msgid "No zone assigned"
4876 msgstr "Nenhuma zona definida"
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4887 msgid "Noise Margin (SNR)"
4889 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4890 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4897 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4899 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4903 msgid "Non-wildcard"
4904 msgstr "Sem caracter curinga"
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4908 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4917 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4919 msgstr "Não Encontrado"
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4922 msgid "Not associated"
4923 msgstr "Não conectado"
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4926 msgid "Not connected"
4927 msgstr "Não conectado"
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4935 msgstr "Não presente"
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4938 msgid "Not started on boot"
4939 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4942 msgid "Not supported"
4943 msgstr "Sem suporte"
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4947 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4950 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4951 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4966 msgid "Number of IGMP membership reports"
4967 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4970 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4971 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4974 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4975 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4977 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4978 msgid "Obfuscated Group Password"
4979 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4981 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4982 msgid "Obfuscated Password"
4983 msgstr "Senha Ofuscada"
4985 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4992 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4993 msgid "Obtain IPv6 address"
4994 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5002 msgid "Off-State Delay"
5003 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
5011 msgstr "Rota em enlace"
5013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5014 msgid "On-State Delay"
5015 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5018 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5020 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5023 msgid "One of the following: %s"
5024 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5028 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5029 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5032 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5033 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5037 msgid "One or more required fields have no value!"
5038 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5041 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5043 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5048 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5050 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5054 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5055 msgid "Open list..."
5056 msgstr "Abrir lista..."
5058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5059 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5060 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5061 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5063 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5064 msgid "OpenFortivpn"
5065 msgstr "OpenFortivpn"
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5069 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5070 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5071 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5073 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5074 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5075 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5079 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5080 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5082 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5083 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5087 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5088 "otherwise disable service."
5090 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5091 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5094 msgid "Operating frequency"
5095 msgstr "Frequência de Operação"
5097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5099 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5100 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5103 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5104 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5107 msgid "Option changed"
5108 msgstr "Opção alterada"
5110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5111 msgid "Option removed"
5112 msgstr "Opção removida"
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5119 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5120 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5124 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5125 "starting with <code>0x</code>."
5127 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5128 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5132 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5133 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5134 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5135 "for the interface."
5137 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5138 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5139 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5140 "c:d::1') para esta interface."
5142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5144 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5145 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5147 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5150 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5151 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5152 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5155 msgid "Optional. Description of peer."
5156 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5159 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5160 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5164 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5167 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5172 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5173 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5174 "routes through the tunnel."
5177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5178 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5179 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5182 msgid "Optional. Port of peer."
5183 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5187 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5188 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5190 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5191 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5195 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5196 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5222 msgid "Outgoing checksum"
5223 msgstr "Checksum de Saída"
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5229 msgid "Outgoing key"
5230 msgstr "Chave de Saída"
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5236 msgid "Outgoing serialization"
5237 msgstr "Serialização de saída"
5239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5240 msgid "Output Interface"
5241 msgstr "Interface de Saída"
5243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5246 msgstr "Zona de saída"
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5250 msgstr "Sobreposição"
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5253 msgid "Override IPv4 routing table"
5254 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5257 msgid "Override IPv6 routing table"
5258 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5264 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5274 msgid "Override MTU"
5276 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5277 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5281 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5284 msgid "Override TOS"
5285 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5291 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5294 msgid "Override TTL"
5295 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5298 msgid "Override default interface name"
5299 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5301 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5302 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5303 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5307 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5308 "subnet that is served."
5310 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5311 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5314 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5315 msgid "Override the table used for internal routes"
5316 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5318 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5320 msgstr "Visão geral"
5322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5323 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5324 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5331 msgid "PAP/CHAP (both)"
5332 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5342 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5343 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5344 msgid "PAP/CHAP password"
5345 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5348 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5355 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5356 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5357 msgid "PAP/CHAP username"
5358 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5362 msgstr "Tipo de PDP"
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5370 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5371 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5377 msgid "PIN code rejected"
5378 msgstr "Código PIN rejeitado"
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5382 msgstr "PMK R1 Push"
5384 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5390 msgid "PPPoA Encapsulation"
5391 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5404 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5415 msgstr "Deslocamento PSID"
5417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5418 msgid "PSID-bits length"
5419 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5422 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5423 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5426 msgid "Packet Steering"
5427 msgstr "Desviando pacotes"
5429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5434 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5435 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5439 msgid "Part of zone %q"
5440 msgstr "Parte da zona %q"
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5443 msgctxt "MACVLAN mode"
5444 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5445 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5447 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5450 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5451 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5452 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5457 msgid "Password authentication"
5458 msgstr "Autenticação por senha"
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5461 msgid "Password of Private Key"
5462 msgstr "Senha da chave privada"
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5465 msgid "Password of inner Private Key"
5466 msgstr "Senha interna da chave privada"
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5472 msgid "Password strength"
5473 msgstr "Força da senha"
5475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5480 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5481 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5484 msgid "Path to CA-Certificate"
5485 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5488 msgid "Path to Client-Certificate"
5489 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5492 msgid "Path to Private Key"
5493 msgstr "Caminho para a chave privada"
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5496 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5497 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5500 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5501 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5504 msgid "Path to inner Private Key"
5505 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5525 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5526 msgid "Peer IP address to assign"
5527 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5530 msgid "Peer MAC address"
5531 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5534 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5535 msgid "Peer address is missing"
5536 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5539 msgid "Peer device name"
5540 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5547 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5548 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5554 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5555 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5558 msgid "Perform reboot"
5559 msgstr "Reiniciar o sistema"
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5562 msgid "Perform reset"
5563 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5566 msgid "Permission denied"
5567 msgstr "Permissão negada"
5569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5570 msgid "Persistent Keep Alive"
5571 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5575 msgstr "Taxa física:"
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5578 msgid "Physical Settings"
5579 msgstr "Configurações Físicas"
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5596 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5597 msgid "Please enter your username and password."
5598 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
5600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5601 msgid "Please select the file to upload."
5602 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5613 msgid "Port isolation"
5614 msgstr "Isolamento da porta"
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5617 msgid "Port status:"
5618 msgstr "Status da porta:"
5620 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5621 msgid "Potential negation of: %s"
5622 msgstr "Negação potencial de: %s"
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5625 msgid "Power Management Mode"
5626 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5629 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5631 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5633 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5635 msgstr "Preferir LTE"
5637 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5639 msgstr "Preferir UMTS"
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5642 msgid "Prefix Delegated"
5643 msgstr "Prefixo Delegado"
5645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5646 msgid "Preshared Key"
5647 msgstr "Chave Compartilhada"
5649 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5651 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5656 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5659 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5660 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5663 msgid "Prevents client-to-client communication"
5664 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5667 msgid "Primary Slave"
5668 msgstr "Escravo Primário"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5671 msgctxt "VLAN port state"
5672 msgid "Primary VLAN ID"
5673 msgstr "ID primária da VLAN"
5675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5677 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5678 "better than current slave (better, 1)"
5680 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5681 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5684 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5685 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5695 msgctxt "MACVLAN mode"
5696 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5697 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5701 msgstr "Chave Privada"
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5723 msgid "Provide NTP server"
5724 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5728 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5731 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5732 "e pedidos deste protocolo."
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5735 msgid "Provide new network"
5736 msgstr "Prover nova rede"
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5739 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5740 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5744 msgstr "Chave Pública"
5746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5748 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5749 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5750 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5751 "code> file into the input field."
5753 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5754 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5755 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5756 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5759 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5761 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5765 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5766 msgid "QMI Cellular"
5767 msgstr "Celular QMI"
5769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5774 msgid "Query all available upstream resolvers."
5776 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5780 msgid "Query interval"
5781 msgstr "Intervalo da consulta"
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5784 msgid "Query response interval"
5785 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5788 msgid "R0 Key Lifetime"
5789 msgstr "Validade da Chave R0"
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5792 msgid "R1 Key Holder"
5793 msgstr "Detentor da Chave R1"
5795 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5796 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5797 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5800 msgid "RSSI threshold for joining"
5801 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5804 msgid "RTS/CTS Threshold"
5805 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5817 msgid "RX Rate / TX Rate"
5818 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5821 msgid "Radius-Accounting-Port"
5822 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5825 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5826 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5829 msgid "Radius-Accounting-Server"
5830 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5833 msgid "Radius-Authentication-Port"
5834 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5837 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5838 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5841 msgid "Radius-Authentication-Server"
5842 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5845 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5847 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5848 "provedor requeira isso"
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5851 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5853 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5854 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5857 msgid "Really switch protocol?"
5858 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5860 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5861 msgid "Realtime Graphs"
5862 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5865 msgid "Reassociation Deadline"
5866 msgstr "Limite para Reassociação"
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5869 msgid "Rebind protection"
5870 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5882 msgstr "Reiniciando…"
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5885 msgid "Reboots the operating system of your device"
5886 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5893 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5894 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5897 msgid "Reconnect this interface"
5898 msgstr "Reconectar esta interface"
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5902 msgstr "Referências"
5904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5906 msgstr "Atualizando"
5908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5909 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5911 msgstr "Retransmissor"
5913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5914 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5915 msgid "Relay Bridge"
5916 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5918 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5919 msgid "Relay between networks"
5920 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5924 msgid "Relay bridge"
5925 msgstr "Ponte por retransmissão"
5927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5929 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5930 msgid "Remote IPv4 address"
5931 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5935 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5936 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5937 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5939 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5940 msgid "Remote IPv6 address"
5941 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5945 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5946 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5953 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5954 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
5956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5957 msgid "Replace wireless configuration"
5958 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5961 msgid "Request IPv6-address"
5962 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5965 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5966 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5969 msgid "Request timeout"
5970 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5976 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5977 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5983 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5984 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5991 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5993 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5996 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5997 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
6000 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6001 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6006 msgid "Requires hostapd"
6007 msgstr "Requer hostapd"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6011 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6012 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6016 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6017 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6020 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6021 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6025 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6026 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6030 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6031 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6039 msgid "Requires wpa-supplicant"
6040 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6044 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6045 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6049 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6050 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6053 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6054 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6059 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6060 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6064 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6065 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6068 msgid "Reselection policy for primary slave"
6069 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6072 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6080 msgid "Reset Counters"
6081 msgstr "Reinicie os contadores"
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6084 msgid "Reset to defaults"
6085 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6088 msgid "Resolv and Hosts Files"
6089 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6093 msgstr "Arquivo resolv"
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6096 msgid "Resource not found"
6097 msgstr "Recurso não encontrado"
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6106 msgid "Restart Firewall"
6107 msgstr "Reiniciar o firewall"
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6110 msgid "Restart radio interface"
6111 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6115 msgstr "Restauração"
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6118 msgid "Restore backup"
6119 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6123 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6124 "received if multiple IPs are available."
6126 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6127 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6131 msgid "Reveal/hide password"
6132 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6135 msgid "Reverse path filter"
6136 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6143 msgid "Revert changes"
6144 msgstr "Reverter as mudanças"
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6147 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6149 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6152 msgid "Reverting configuration…"
6153 msgstr "Revertendo configurações…"
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6160 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6161 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6164 msgid "Root preparation"
6165 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6168 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6169 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6172 msgid "Route Allowed IPs"
6173 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6177 msgstr "Tipo de rota"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6181 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6182 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6184 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6185 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6189 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6190 msgid "Router Password"
6191 msgstr "Senha do Roteador"
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6195 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6198 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6199 "podem ser alcançado."
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6202 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6204 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6215 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6217 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6220 msgid "Run filesystem check"
6221 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6224 msgid "Runtime error"
6225 msgstr "Erro de execução"
6227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6237 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6241 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6242 msgid "SSH server address"
6243 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6245 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6246 msgid "SSH server port"
6247 msgstr "Porta do servidor SSH"
6249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6250 msgid "SSH username"
6251 msgstr "Usuário do SSH"
6253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6254 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6266 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6270 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6272 msgstr "Servidor SSTP"
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6282 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6290 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6291 msgid "Save & Apply"
6292 msgstr "Salvar & Aplicar"
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6296 msgstr "Erro ao salvar"
6298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6299 msgid "Save mtdblock"
6300 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6303 msgid "Save mtdblock contents"
6304 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6311 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6312 msgid "Scheduled Tasks"
6313 msgstr "Tarefas Agendadas"
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6316 msgid "Section added"
6317 msgstr "Seção adicionada"
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6320 msgid "Section removed"
6321 msgstr "Seção removida"
6323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6324 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6325 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6329 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6330 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6333 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
6334 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
6335 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6340 msgid "Select file…"
6341 msgstr "Selecione o arquivo…"
6343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6344 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6346 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6351 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6352 "messages advertising this device as IPv6 router."
6354 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6355 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6358 msgid "Send ICMP redirects"
6359 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6361 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6366 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6368 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6369 "conjunction with failure threshold"
6371 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6372 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6375 msgid "Send the hostname of this device"
6376 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6379 msgid "Service Name"
6380 msgstr "Nome do Serviço"
6382 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6383 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6384 msgid "Service Type"
6385 msgstr "Tipo do Serviço"
6387 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6392 msgid "Session expired"
6393 msgstr "Sessão expirada"
6395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6398 msgstr "Define como estático"
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6401 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6403 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6408 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6409 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6411 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6412 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6416 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6417 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6421 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6422 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6423 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6425 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6426 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6427 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6428 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6432 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6435 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6439 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6440 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6443 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6444 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6448 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6449 msgid "Setting PLMN failed"
6451 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6454 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6455 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6456 msgid "Setting operation mode failed"
6457 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6461 msgid "Setup DHCP Server"
6462 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6465 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6466 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6469 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6471 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6477 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6480 msgid "Short Preamble"
6481 msgstr "Preâmbulo curto"
6483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6484 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6485 msgid "Show current backup file list"
6486 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6489 msgid "Show empty chains"
6490 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6494 msgid "Show raw counters"
6495 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6498 msgid "Shutdown this interface"
6499 msgstr "Desligar esta interface"
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6515 msgid "Signal / Noise"
6516 msgstr "Sinal / Ruído"
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6519 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6520 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6523 msgid "Signal Refresh Rate"
6524 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6536 msgid "Size of DNS query cache"
6537 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6540 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6541 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6549 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6550 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
6552 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6553 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6554 msgid "Skip to content"
6555 msgstr "Pular para o conteúdo"
6557 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6558 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6559 msgid "Skip to navigation"
6560 msgstr "Pular para a navegação"
6562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6563 msgid "Slave Interfaces"
6564 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6568 msgid "Software VLAN"
6569 msgstr "VLAN em Software"
6571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6572 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6573 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6575 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6576 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6577 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6579 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6580 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6581 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6585 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6586 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6589 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6590 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6591 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:147
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6603 msgid "Source interface"
6604 msgstr "Interface de origem"
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6608 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6609 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6611 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6612 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6617 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6618 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6619 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6621 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6622 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6623 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6628 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6629 "dropped or delivered"
6631 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6632 "descartados ou entregues"
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6635 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6637 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6640 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6642 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6645 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6647 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6650 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6651 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6654 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6655 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6659 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6660 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6663 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6664 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6665 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6669 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6670 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6672 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6673 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6674 "como predefinido do sistema"
6676 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6678 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6681 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6682 "considerar que um equipamento está morto"
6684 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6686 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6689 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6690 "equipamento está morto"
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6694 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6695 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6696 "be reduced by the driver."
6698 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6699 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6700 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6704 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6707 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6708 "declarar a operadora"
6710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6711 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6712 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6716 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6717 "failover event in 200ms intervals"
6719 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6720 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6724 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6727 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6728 "antes de passar para o próximo"
6730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6732 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6733 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6735 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6736 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6741 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6742 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6744 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6745 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6749 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6751 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6755 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6758 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6759 "transmitir os pacotes LACPDU"
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6763 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6764 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6766 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6767 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6770 msgid "Specifies the system priority"
6771 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6775 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6776 "link failure detection"
6778 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6779 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6783 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6784 "link recovery detection"
6786 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6787 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6791 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6792 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6793 "wireless settings."
6795 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6796 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6797 "configurações sem fio."
6799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6801 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6802 "traffic should be filtered for link monitoring"
6804 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6805 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6809 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6810 "address at enslavement"
6812 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6813 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6817 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6818 "netif_carrier_ok()"
6820 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6821 "netif_carrier_ok()"
6823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6825 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6827 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6832 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6834 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6839 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6840 "slave while it is available"
6842 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6843 "ativo enquanto estiver disponível"
6845 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6847 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6848 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6849 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6855 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6856 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6857 "<code>00..FF</code> (optional)."
6859 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6860 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6861 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6867 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6868 "default (64) (optional)."
6870 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6871 "padrão (64) (opcional)."
6873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6874 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6876 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6878 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6881 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6882 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6886 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6887 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6888 "FF</code> (optional)."
6890 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6891 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6892 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6899 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6900 "bytes) (optional)."
6902 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6903 "bytes) (opcional)."
6905 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6907 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6910 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6911 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6914 msgid "Specify the secret encryption key here."
6915 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6918 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6919 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6928 msgstr "Iniciar o WPS"
6930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6931 msgid "Start priority"
6932 msgstr "Prioridade de iniciação"
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6935 msgid "Start refresh"
6936 msgstr "Iniciar atualização"
6938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6939 msgid "Starting configuration apply…"
6940 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6944 msgid "Starting wireless scan..."
6945 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6948 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6953 msgid "Static IPv4 Routes"
6954 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6957 msgid "Static IPv6 Routes"
6958 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6962 msgid "Static Lease"
6963 msgstr "Alocação estática"
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6966 msgid "Static Leases"
6967 msgstr "Alocações Estáticas"
6969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6972 msgid "Static address"
6973 msgstr "Endereço Estático"
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6977 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6978 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6979 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6981 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6982 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6983 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6987 msgid "Station inactivity limit"
6988 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6990 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6993 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6995 msgstr "Condição Geral"
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7008 msgid "Stop refresh"
7009 msgstr "Parar atualização"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7012 msgid "Strict filtering"
7013 msgstr "Filtragem rigorosa"
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7016 msgid "Strict order"
7017 msgstr "Ordem Exata"
7019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7029 msgid "Suppress logging"
7030 msgstr "Suprimir registros (log)"
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7033 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7034 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7041 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7051 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7053 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7059 msgstr "Switch VLAN"
7061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7063 msgstr "Porta do switch"
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7066 msgid "Switch protocol"
7067 msgstr "Trocar o protocolo"
7069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7071 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7072 msgid "Switch to CIDR list notation"
7073 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7076 msgid "Symbolic link"
7077 msgstr "Link simbólico"
7079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7080 msgid "Sync with NTP-Server"
7081 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7084 msgid "Sync with browser"
7085 msgstr "Sincronize com o navegador"
7087 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7096 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7098 msgstr "Registro do Sistema"
7100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7101 msgid "System Priority"
7102 msgstr "Prioridade do Sistema"
7104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7105 msgid "System Properties"
7106 msgstr "Propriedades do Sistema"
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7109 msgid "System log buffer size"
7110 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7117 msgid "TFTP Settings"
7118 msgstr "Configurações do TFTP"
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7121 msgid "TFTP server root"
7122 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7134 msgid "TX queue length"
7135 msgstr "Comprimento da fila TX"
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7152 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7153 msgid "Target network"
7154 msgstr "Rede de destino"
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7162 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7163 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7164 "Minimum is 1280 bytes."
7166 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7167 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7168 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7172 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7173 "addresses are available via DHCPv6."
7175 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7176 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7180 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7181 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7183 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7184 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7188 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7189 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7191 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7192 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7195 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7196 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7200 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7201 "weight specified here"
7203 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7204 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7206 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7208 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7209 "username instead of the user ID!"
7211 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7212 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7215 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7216 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7219 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7220 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7222 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7223 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7224 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7228 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7230 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7231 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7234 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7235 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7240 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7242 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7243 "extremidade do túnel remoto."
7245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7246 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7248 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7250 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7254 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7257 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7261 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7262 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7265 msgid "The VLAN ID must be unique"
7266 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7270 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7271 "code> and <code>_</code>"
7273 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7274 "code> e <code>_</code>"
7276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7277 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7279 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7283 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7286 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7291 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7292 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7293 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7294 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7295 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7296 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7299 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7300 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7301 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7302 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7303 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7304 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7305 "manter a configuração atual funcionando."
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7310 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7311 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7313 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7314 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7317 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7318 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7323 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7326 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7327 "funcione corretamente."
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7331 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7334 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7339 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7340 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7341 "'Continue' below to start the flash procedure."
7343 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7344 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7345 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7346 "procedimento de atualização."
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7349 msgid "The following rules are currently active on this system."
7350 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7353 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7354 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7357 msgid "The given SSH public key has already been added."
7358 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7362 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7365 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7366 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7369 msgid "The interface name is already used"
7370 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7373 msgid "The interface name is too long"
7374 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7379 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7382 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7386 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7387 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7390 msgid "The local IPv4 address"
7391 msgstr "O endereço IPv4 local"
7393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7396 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7397 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7398 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7401 msgid "The local IPv4 netmask"
7402 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7407 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7408 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7412 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7413 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7414 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7415 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7416 "detect the loss of the last member of a group"
7418 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7419 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7420 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7421 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7422 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7423 "perda do último membro de um grupo"
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7427 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7428 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7429 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7430 "host responses are spread out over a larger interval"
7432 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7433 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7434 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7435 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7440 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7441 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7443 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7444 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7447 msgid "The network name is already used"
7448 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7452 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7453 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7454 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7455 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7456 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7457 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7459 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7460 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7461 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7462 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7463 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7464 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7467 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7469 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7474 msgid "The reboot command failed with code %d"
7475 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7478 msgid "The restore command failed with code %d"
7479 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7483 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7484 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7485 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7487 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7488 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7489 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7492 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7493 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7495 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7496 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7497 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7501 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7504 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7509 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7510 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7511 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7514 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7515 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7516 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7517 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7521 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7522 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7524 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7525 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7529 msgid "The system password has been successfully changed."
7530 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7533 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7534 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7538 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7539 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7540 "\"Cancel\" to abort the operation."
7542 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7543 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7544 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7547 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7548 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7551 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7552 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7556 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7557 "you choose the generic image format for your platform."
7559 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7560 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7564 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7565 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7571 msgid "There are no active leases"
7572 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7575 msgid "There are no changes to apply"
7576 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7578 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7579 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7580 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7582 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7583 "protect the web interface."
7585 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7586 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7589 msgid "This IPv4 address of the relay"
7590 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7593 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7594 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7596 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7597 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7598 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7601 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7603 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7604 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7605 "configurations are automatically preserved."
7607 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7608 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7609 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7614 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7615 "password if no update key has been configured"
7617 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7618 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7622 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7623 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7625 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7626 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7631 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7632 "ends with <code>...:2/64</code>"
7634 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7635 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7638 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7640 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7641 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7644 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7645 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7649 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7651 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7655 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7656 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7660 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7662 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7663 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7667 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7670 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7675 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7677 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7683 msgid "This section contains no values yet"
7684 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7687 msgid "Time Synchronization"
7688 msgstr "Sincronização de horário"
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7691 msgid "Time in milliseconds"
7692 msgstr "O tempo em milissegundos"
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7695 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7696 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7699 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7700 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7704 msgstr "Tempo esgotado"
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7707 msgid "Timeout in seconds"
7708 msgstr "Tempo limite em segundos"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7711 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7713 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7717 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7719 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7724 msgstr "Fuso horário"
7726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7728 msgstr "Para fazer login…"
7730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7732 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7733 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7734 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7736 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7737 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7738 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7739 "imagens do tipo squashfs)."
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7746 msgid "Total Available"
7747 msgstr "Total disponível"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7763 msgid "Traffic Class"
7764 msgstr "Classe de tráfego"
7766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7768 msgstr "Transferências"
7770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7775 msgid "Transmit Hash Policy"
7776 msgstr "Política de transmissão do hash"
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7783 msgid "Trigger Mode"
7784 msgstr "Modo de disparo"
7786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7788 msgstr "Identificador do túnel"
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7792 msgid "Tunnel Interface"
7793 msgstr "Interface de Tunelamento"
7795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7799 msgstr "Enlace do túnel"
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7802 msgid "Tunnel device"
7803 msgstr "Dispositivo de túnel"
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7807 msgstr "Potência de transmissão"
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7822 msgstr "Somente UMTS"
7824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7826 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7827 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7836 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7838 msgid "Unable to determine device name"
7839 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7843 msgid "Unable to determine external IP address"
7844 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7848 msgid "Unable to determine upstream interface"
7849 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7851 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7852 msgid "Unable to dispatch"
7853 msgstr "Não é possível a expedição"
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7857 msgid "Unable to load log data:"
7858 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7862 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7863 msgid "Unable to obtain client ID"
7864 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7867 msgid "Unable to obtain mount information"
7868 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7871 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7872 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7875 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7876 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7880 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7881 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7885 msgid "Unable to resolve peer host name"
7886 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7889 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7890 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7895 msgid "Unable to save contents: %s"
7896 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7899 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7901 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7909 msgid "Unexpected reply data format"
7910 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7914 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7915 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7916 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7917 "generated at first install."
7919 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7920 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7921 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7922 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7928 msgstr "Desconhecido"
7930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7931 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7932 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7936 msgid "Unknown error (%s)"
7937 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7940 msgid "Unknown error code"
7941 msgstr "Código de erro desconhecido"
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7947 msgstr "Não gerenciado"
7949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7956 msgstr "Chave sem nome"
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7959 msgid "Unsaved Changes"
7960 msgstr "Alterações Não Salvas"
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7963 msgid "Unspecified error"
7964 msgstr "Erro não especificado"
7966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7968 msgid "Unsupported MAP type"
7970 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7971 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7974 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7975 msgid "Unsupported modem"
7976 msgstr "Modem não suportado"
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7979 msgid "Unsupported protocol type."
7980 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7988 msgstr "Atraso de Envio"
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7996 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7998 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
7999 "o firmware em execução."
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8004 msgid "Upload archive..."
8005 msgstr "Enviar arquivo..."
8007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8009 msgstr "Enviar arquivo"
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8012 msgid "Upload file…"
8013 msgstr "Enviar arquivo…"
8015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8017 msgid "Upload request failed: %s"
8018 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8022 msgid "Uploading file…"
8023 msgstr "Enviando o arquivo…"
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8027 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8028 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8029 "restarted to apply the updated configuration."
8031 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8032 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8033 "para aplicar as novas configurações."
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8037 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8038 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8040 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8041 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8045 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8046 "will be restarted to apply the updated configuration."
8048 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8049 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8052 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8054 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
8055 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8060 msgstr "Tempo de atividade"
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8063 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8064 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8067 msgid "Use DHCP advertised servers"
8068 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8070 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8071 msgid "Use DHCP gateway"
8072 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8075 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8076 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8077 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8078 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8081 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8082 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8090 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8092 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8093 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8099 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8100 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8103 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8104 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8107 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8108 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8112 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8115 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8116 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8119 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8120 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8123 msgid "Use as root filesystem (/)"
8124 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8127 msgid "Use broadcast flag"
8128 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8131 msgid "Use builtin IPv6-management"
8132 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8135 msgid "Use custom DNS servers"
8136 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8139 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8140 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8141 msgid "Use default gateway"
8142 msgstr "Use o roteador padrão"
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8146 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8147 msgid "Use gateway metric"
8148 msgstr "Use a métrica do roteador"
8150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8151 msgid "Use legacy MAP"
8152 msgstr "Use o MAP antigo"
8154 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8156 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8157 "instead of RFC7597"
8159 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8162 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8163 msgid "Use routing table"
8164 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8167 msgid "Use system certificates"
8168 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8171 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8172 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8176 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8177 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8178 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8179 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8180 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8182 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8183 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8184 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8185 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8186 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8187 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8190 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8191 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8195 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8197 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8198 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8206 msgid "Used Key Slot"
8207 msgstr "Posição da Chave Usada"
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8211 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8212 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8214 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8215 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8219 msgstr "Grupo do Usuário"
8221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8222 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8223 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8226 msgid "User key (PEM encoded)"
8227 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8229 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8231 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8234 msgstr "Nome do usuário"
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8245 msgctxt "MACVLAN mode"
8246 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8247 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8251 msgid "VLAN (802.1ad)"
8252 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8256 msgid "VLAN (802.1q)"
8257 msgstr "VLAN (802.1q)"
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8266 msgstr "VLANs em %q"
8268 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8272 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8273 msgid "VPN Local address"
8274 msgstr "Endereço Local da VPN"
8276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8277 msgid "VPN Local port"
8278 msgstr "Porta Local da VPN"
8280 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8281 msgid "VPN Protocol"
8282 msgstr "Protocolo VPN"
8284 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8285 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8289 msgstr "Servidor VPN"
8291 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8292 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8293 msgid "VPN Server port"
8294 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8297 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8298 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8299 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8303 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8304 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8307 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8308 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8310 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8312 msgid "VXLAN network identifier"
8313 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8316 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8317 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8321 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8324 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
8325 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8330 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8331 "the \"ca-bundle\" package"
8333 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8334 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8337 msgid "Validation for all slaves"
8338 msgstr "Validação para todos os escravos"
8340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8341 msgid "Validation only for active slave"
8342 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8345 msgid "Validation only for backup slaves"
8346 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8353 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8354 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8357 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8361 msgid "Verifying the uploaded image file."
8362 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8370 msgid "Virtual Ethernet"
8371 msgstr "Ethernet virtual"
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8374 msgid "Virtual dynamic interface"
8375 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8384 msgid "WEP Open System"
8385 msgstr "Sistema aberto WEP"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8389 msgid "WEP Shared Key"
8390 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8393 msgid "WEP passphrase"
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8401 msgid "WPA passphrase"
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8406 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8407 "and ad-hoc mode) to be installed."
8409 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8410 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8414 msgstr "Condição geral do WPS"
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8417 msgid "Waiting for device..."
8418 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8426 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8428 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8437 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8438 "preference value are considered first when allocating subnets."
8440 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8441 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8445 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8446 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8449 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8450 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8451 "opções das teclas R0 e R1."
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8455 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8456 "802.11a/802.11g rates."
8458 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8459 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8463 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8464 "may be significantly reduced."
8466 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8467 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8476 msgid "WireGuard VPN"
8477 msgstr "VPN WireGuard"
8479 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8483 msgstr "Rede sem fio"
8485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8487 msgid "Wireless Adapter"
8488 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8492 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8494 msgid "Wireless Network"
8495 msgstr "Rede sem Fio"
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8498 msgid "Wireless Overview"
8499 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8502 msgid "Wireless Security"
8503 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8506 msgid "Wireless configuration migration"
8507 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8512 msgid "Wireless is disabled"
8513 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8518 msgid "Wireless is not associated"
8519 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8522 msgid "Wireless network is disabled"
8523 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8526 msgid "Wireless network is enabled"
8527 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8530 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8531 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8534 msgid "Write system log to file"
8535 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8538 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8539 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8548 msgid "Yes (none, 0)"
8549 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8553 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8554 "Do you really want to shut down the interface?"
8556 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8557 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8561 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8562 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8563 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8565 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8566 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8567 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8568 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8569 "inacessível!</strong>"
8571 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8572 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8573 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8575 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8577 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8578 "funcionar corretamente."
8580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8582 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8585 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8586 "interfaces escravas selecionadas!"
8588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8590 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8592 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8593 "esteja selecionado!"
8595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8596 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8597 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8600 msgid "ZRam Settings"
8601 msgstr "Configurações ZRam"
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8605 msgstr "Tamanho ZRam"
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:151
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:162
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:132
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8698 msgstr "desabilitado"
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8702 msgid "driver default"
8703 msgstr "padrão do driver"
8705 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8706 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8707 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8709 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8711 msgstr "por exemplo: despejo"
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8733 msgstr "full-duplex"
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8738 msgstr "half-duplex"
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8741 msgid "hexadecimal encoded value"
8742 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8753 msgstr "modo híbrido"
8755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8766 msgid "key between 8 and 63 characters"
8767 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8770 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8771 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8774 msgid "managed config (M)"
8775 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8778 msgid "medium security"
8779 msgstr "segurança média"
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8786 msgid "mobile home agent (H)"
8787 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8789 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8790 msgid "netif_carrier_ok()"
8791 msgstr "netif_carrier_ok()"
8793 # Is this yes/no or no like in no one?
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8805 msgid "non-empty value"
8806 msgstr "valor não vazio"
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8817 msgstr "não presente"
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8826 msgid "on available prefix"
8827 msgstr "no prefixo disponível"
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8830 msgid "open network"
8831 msgstr "rede aberta"
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8834 msgid "other config (O)"
8835 msgstr "outra configuração (O)"
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8838 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8843 msgid "positive decimal value"
8844 msgstr "valor decimal positivo"
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8847 msgid "positive integer value"
8848 msgstr "valor inteiro positivo"
8850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8858 msgstr "modo retransmissor"
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8872 msgstr "modo servidor"
8874 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8875 msgid "sstpc Log-level"
8876 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8879 msgid "strong security"
8880 msgstr "Segurança Forte"
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8887 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8888 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8891 msgid "unique value"
8892 msgstr "valor único"
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8898 msgstr "desconhecido"
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8919 msgstr "não especificado"
8921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8922 msgid "unspecified -or- create:"
8923 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8927 msgstr "não etiquetado"
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8932 msgid "valid IP address"
8933 msgstr "endereço IP válido"
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8936 msgid "valid IP address or prefix"
8937 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8940 msgid "valid IPv4 CIDR"
8941 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8945 msgid "valid IPv4 address"
8946 msgstr "endereço IPv4 válido"
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8949 msgid "valid IPv4 address or network"
8950 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8953 msgid "valid IPv4 address:port"
8954 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8957 msgid "valid IPv4 network"
8958 msgstr "rede IPv4 válida"
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8961 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8962 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8965 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8966 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8969 msgid "valid IPv6 CIDR"
8970 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8974 msgid "valid IPv6 address"
8975 msgstr "endereço IPv6 válido"
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8978 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8979 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8982 msgid "valid IPv6 host id"
8983 msgstr "ID de host IPv6 válido"
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8986 msgid "valid IPv6 network"
8987 msgstr "rede IPv6 válida"
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8990 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8991 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8994 msgid "valid MAC address"
8995 msgstr "endereço MAC válido"
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8998 msgid "valid UCI identifier"
8999 msgstr "identificador UCI válido"
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9002 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9003 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9007 msgid "valid address:port"
9008 msgstr "endereço:porta válida"
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9012 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9013 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9016 msgid "valid decimal value"
9017 msgstr "valor decimal válido"
9019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9020 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9021 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9024 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9025 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9028 msgid "valid host:port"
9029 msgstr "host:porta válida"
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9036 msgid "valid hostname"
9037 msgstr "nome de host válido"
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9040 msgid "valid hostname or IP address"
9041 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9044 msgid "valid integer value"
9045 msgstr "valor inteiro válido"
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9048 msgid "valid multicast MAC address"
9049 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9052 msgid "valid network in address/netmask notation"
9053 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9056 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9057 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9061 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9062 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9066 msgid "valid port value"
9067 msgstr "valor de porta válida"
9069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9070 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9071 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9074 msgid "value between %d and %d characters"
9075 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9078 msgid "value between %f and %f"
9079 msgstr "valor entre %f e %f"
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9082 msgid "value greater or equal to %f"
9083 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9086 msgid "value smaller or equal to %f"
9087 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9090 msgid "value with %d characters"
9091 msgstr "valor com caracteres %d"
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9094 msgid "value with at least %d characters"
9095 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9098 msgid "value with at most %d characters"
9099 msgstr "valor com até %d caracteres"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9102 msgid "weak security"
9103 msgstr "segurança fraca"
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9113 #~ msgid "Auto Refresh"
9114 #~ msgstr "Atualização Automática"
9120 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9121 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9122 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9124 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
9125 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
9126 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
9128 #~ msgid "Value must not be empty"
9129 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
9132 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9133 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9134 #~ "correct and meant for your device!"
9136 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9137 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9138 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9141 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9142 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
9144 #~ msgid "Host entries"
9145 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
9148 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9149 #~ "file was empty before editing."
9151 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
9152 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
9155 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9156 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9157 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9159 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9160 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9161 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9164 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9165 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9166 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9167 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9168 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9169 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9170 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9171 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9172 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9173 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9174 #~ "locally.</li></ul>"
9176 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9177 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9178 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9179 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9180 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9181 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9182 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9183 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9184 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9185 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9186 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9187 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9191 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9192 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9193 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9194 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9195 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9196 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9197 #~ "+relay.</li></ul>"
9199 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9200 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9201 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9202 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9203 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9204 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9205 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9206 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9208 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9209 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9211 #~ msgid "Announce as default router"
9212 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9214 #~ msgid "Announced DNS servers"
9215 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9217 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9218 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9220 #~ msgid "Default is on."
9221 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9224 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9225 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9226 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9227 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9228 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9229 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9230 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9232 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9233 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9234 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9235 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9236 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9237 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9238 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9239 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9241 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9242 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9245 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9246 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9247 #~ "(<code>600</code>)."
9249 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9250 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9251 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9254 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9255 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9256 #~ "(<code>200</code>)."
9258 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9259 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9260 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9262 #~ msgid "Override MAC address"
9263 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9266 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9267 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9268 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9269 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9270 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9271 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9272 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9273 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9274 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9275 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9276 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9277 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9278 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9279 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9280 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9281 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9282 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9283 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9284 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9285 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9286 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9287 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9288 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9289 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9290 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9292 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9293 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9294 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9295 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9296 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9297 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9298 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9299 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9300 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9301 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9302 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9303 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9304 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9305 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9306 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9307 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9308 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9309 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9310 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9311 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9312 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9313 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9314 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9315 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9316 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9317 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9318 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9319 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9320 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9323 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9324 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9325 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9327 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9328 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9329 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9331 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9332 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9334 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9335 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9338 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9339 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9340 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9342 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9343 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9344 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9348 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9349 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9350 #~ "unspecified. Max 255."
9352 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9353 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9354 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9356 #~ msgid "stateful-only"
9357 #~ msgstr "somente com estado"
9359 #~ msgid "stateless"
9360 #~ msgstr "sem estado"
9362 #~ msgid "stateless + stateful"
9363 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9365 #~ msgid "Bridge interfaces"
9366 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9368 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9369 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9372 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9373 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9374 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9375 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9376 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9377 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9378 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9380 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9381 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9382 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9383 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9384 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9385 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9386 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9387 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9390 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9391 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9392 #~ "unspecified. Max 255."
9394 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9395 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9396 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9398 #~ msgid "Always announce default router"
9399 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9401 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9403 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9405 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9406 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9408 #~ msgid "NDP-Proxy"
9409 #~ msgstr "Proxy NDP"
9411 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9412 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9414 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9415 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9417 #~ msgid "Default Route"
9418 #~ msgstr "Rota padrão"
9420 #~ msgid "Default gateway"
9421 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9423 #~ msgid "Gateway metric"
9424 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9426 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9427 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9429 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9430 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9432 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9433 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9439 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9440 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9442 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9443 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9445 #~ msgid "Invalid value"
9446 #~ msgstr "Valor inválido"
9449 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9450 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9451 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9453 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9454 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9455 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9458 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9459 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9460 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9462 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9463 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9464 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9466 #~ msgid "default-on (kernel)"
9467 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9469 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9470 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9472 #~ msgid "netdev (kernel)"
9473 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9475 #~ msgid "none (kernel)"
9476 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9478 #~ msgid "timer (kernel)"
9479 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9481 #~ msgid "Enable/Disable"
9482 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9484 #~ msgid "No signal"
9485 #~ msgstr "Sem sinal"
9491 #~ msgstr "Porta %s"
9493 #~ msgid "Switch Port Mask"
9494 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9496 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9497 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9499 #~ msgid "USB Device"
9500 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9502 #~ msgid "USB Ports"
9503 #~ msgstr "Portas USB"
9505 #~ msgid "Define a name for this network."
9506 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9508 #~ msgid "Bad address specified!"
9509 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9511 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9512 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9515 #~ msgstr "Carregando"
9517 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9518 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9520 #~ msgid "Assign interfaces..."
9521 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9526 #~ msgid "Network without interfaces."
9527 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9530 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9531 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9533 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9534 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9535 #~ "conectado por meio desta interface"
9537 #~ msgid "Realtime Connections"
9538 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9540 #~ msgid "Realtime Load"
9541 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9543 #~ msgid "Realtime Traffic"
9544 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9546 #~ msgid "Realtime Wireless"
9547 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9550 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9552 #~ msgid "There are no active leases."
9553 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9556 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9557 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9568 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9569 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9571 #~ msgid "Changes applied."
9572 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9574 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9575 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9577 #~ msgid "Device is rebooting..."
9578 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9580 #~ msgid "Keep settings"
9581 #~ msgstr "Manter configurações"
9583 #~ msgid "Rebooting..."
9584 #~ msgstr "Reiniciando..."
9587 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9588 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9589 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9591 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9592 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9593 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9596 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9597 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9599 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9600 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9602 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9603 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9605 #~ msgid "(%s available)"
9606 #~ msgstr "(%s disponível)"
9608 #~ msgid "-- match by device --"
9609 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9611 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9612 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9615 #~ msgstr "Verificar"
9618 #~ msgstr "Soma de verificação"
9620 #~ msgid "Enable this mount"
9621 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9623 #~ msgid "Enable this swap"
9624 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9626 #~ msgid "Flash Firmware"
9627 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9629 #~ msgid "Flashing..."
9630 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9632 #~ msgid "Mount Entry"
9633 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9636 #~ msgstr "Proceder"
9638 #~ msgid "Really reset all changes?"
9639 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9644 #~ msgid "Swap Entry"
9645 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9647 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9649 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9652 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9653 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9654 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9656 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9657 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9658 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9661 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9662 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9663 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9665 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9666 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9667 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9668 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9671 #~ msgstr "Verificar"
9674 #~ msgstr "sobreposição"
9676 #~ msgid "Disabled (default)"
9677 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9679 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9680 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9682 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9683 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9685 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9686 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9688 #~ msgid "Antenna 1"
9689 #~ msgstr "Antena 1"
9691 #~ msgid "Antenna 2"
9692 #~ msgstr "Antena 2"
9694 #~ msgid "Antenna Configuration"
9695 #~ msgstr "Configuração da antena"
9697 #~ msgid "Back to overview"
9698 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9700 #~ msgid "Back to scan results"
9701 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9703 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9704 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9706 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9707 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9710 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9711 #~ "adjusted to %d."
9713 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9714 #~ "automaticamente para %d."
9716 #~ msgid "Common Configuration"
9717 #~ msgstr "Configuração Comum"
9720 #~ msgstr "Conectar"
9722 #~ msgid "Connection Limit"
9723 #~ msgstr "Limite de conexão"
9725 #~ msgid "Cover the following interface"
9726 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9728 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9729 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9731 #~ msgid "Create Interface"
9732 #~ msgstr "Criar Interface"
9734 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9735 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9737 #~ msgid "Diversity"
9738 #~ msgstr "Diversidade"
9740 #~ msgid "Edit this interface"
9741 #~ msgstr "Editar esta interface"
9743 #~ msgid "Frame Bursting"
9744 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9747 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9748 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9750 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9751 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9753 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9754 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9756 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9758 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9759 #~ "abbr> (802.11n)"
9761 #~ msgid "Install package %q"
9762 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9764 #~ msgid "Interface Overview"
9765 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9767 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9768 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9771 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9772 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9774 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9775 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9777 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9778 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9780 #~ msgid "Name of the new interface"
9781 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9783 #~ msgid "No network configured on this device"
9784 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9786 #~ msgid "No network name specified"
9787 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9789 #~ msgid "No scan results available yet..."
9790 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9792 #~ msgid "Note: interface name length"
9793 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9796 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9797 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9798 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9799 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9800 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9801 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9803 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9804 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9805 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9806 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9807 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9808 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9810 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9811 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9813 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9814 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9816 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9817 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9820 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9821 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9823 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9825 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9826 #~ "através desta interface."
9828 #~ msgid "Receiver Antenna"
9829 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9831 #~ msgid "Repeat scan"
9832 #~ msgstr "Repetir busca"
9834 #~ msgid "Replace entry"
9835 #~ msgstr "Substituir entrada"
9837 #~ msgid "Scan request failed"
9838 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9840 #~ msgid "Separate Clients"
9841 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9843 #~ msgid "Slot time"
9844 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9847 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9848 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9849 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9850 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9851 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9853 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9854 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9855 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9856 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9857 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9858 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9861 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9862 #~ "this component for working wireless configuration!"
9864 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9865 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9867 #~ msgid "The given network name is not unique"
9868 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9871 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9872 #~ "will be replaced if you proceed."
9874 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9875 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9877 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9878 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9881 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9882 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9884 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9885 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9887 #~ msgid "Transmission Rate"
9888 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9890 #~ msgid "Transmit Power"
9891 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9893 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9894 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9896 #~ msgid "Uploaded File"
9897 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9899 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9900 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9902 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9903 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9908 #~ msgid "Apply anyway"
9909 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9915 #~ msgstr "Máscara de rede"
9917 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9918 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9920 #~ msgid "Synchronizing..."
9921 #~ msgstr "Sincronizando..."
9924 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9925 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9926 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9927 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9928 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9929 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9931 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9932 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9933 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9934 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9935 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9936 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9937 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9939 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9940 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9945 #~ msgid "There are no changes to apply."
9946 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9948 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9949 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9951 #~ msgid "There are no pending changes!"
9952 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9955 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9956 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9957 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9959 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9960 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9961 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9963 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9964 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9966 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9967 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9970 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9971 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9972 #~ "Opera or Safari."
9974 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9975 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9976 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9982 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9985 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9986 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9987 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9990 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9991 #~ "authentication."
9993 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9994 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9996 #~ msgid "Password successfully changed!"
9997 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
9999 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10000 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
10002 #~ msgid "Available packages"
10003 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10005 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10007 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
10011 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10012 #~ "preserved in any sysupgrade."
10014 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
10015 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
10018 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10019 #~ "in a sysupgrade."
10021 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
10022 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
10024 #~ msgid "Custom feeds"
10025 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
10027 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10028 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
10030 #~ msgid "Distribution feeds"
10031 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10033 #~ msgid "Download and install package"
10034 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10039 #~ msgid "Find package"
10040 #~ msgstr "Procurar pacote"
10042 #~ msgid "Free space"
10043 #~ msgstr "Espaço livre"
10045 #~ msgid "General options for opkg"
10046 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10049 #~ msgstr "Instalar"
10051 #~ msgid "Installed packages"
10052 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10054 #~ msgid "No package lists available"
10055 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10060 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10061 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10063 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10064 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10066 #~ msgid "Package name"
10067 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10069 #~ msgid "Size (.ipk)"
10070 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10072 #~ msgid "Software"
10073 #~ msgstr "Software"
10075 #~ msgid "Update lists"
10076 #~ msgstr "Atualizar listas"
10081 #~ msgid "Disable DNS setup"
10082 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10084 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10085 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10087 #~ msgid "Lease validity time"
10088 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10090 #~ msgid "Multicast address"
10091 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10093 #~ msgid "Protocol family"
10094 #~ msgstr "Família do protocolo"
10096 #~ msgid "No chains in this table"
10097 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10099 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10100 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10102 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10103 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10105 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10106 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10108 #~ msgid "Activate this network"
10109 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10111 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10112 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10114 #~ msgid "Interface reconnected"
10115 #~ msgstr "Interface reconectada"
10117 #~ msgid "Interface shut down"
10118 #~ msgstr "Interface desligada"
10120 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10121 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10123 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10124 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10127 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10128 #~ "you are connected via this interface."
10130 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10131 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10132 #~ "através desta interface."
10134 #~ msgid "Reconnecting interface"
10135 #~ msgstr "Reconectando interface"
10137 #~ msgid "Shutdown this network"
10138 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10140 #~ msgid "Wireless restarted"
10141 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10143 #~ msgid "Wireless shut down"
10144 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10146 #~ msgid "DHCP Leases"
10147 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10149 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10150 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10153 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10154 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10156 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10157 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10158 #~ "através desta interface."
10161 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10162 #~ "connected via this interface."
10164 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10165 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10166 #~ "através desta interface."
10169 #~ msgstr "Ordenar"
10174 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10175 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10177 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10178 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"