3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-02-20 15:55+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
62 msgid "-- Additional Field --"
63 msgstr "-- Campo Adicional --"
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
72 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
73 msgid "-- Please choose --"
74 msgstr "-- Por favor, escolha --"
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgstr "-- personalizado --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
85 msgid "-- match by label --"
86 msgstr "-- casar por rótulo --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
90 msgid "-- match by uuid --"
92 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
93 "Universal\">UUID</abbr> --"
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
98 msgid "-- please select --"
99 msgstr "-- por favor, selecione --"
101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
102 msgctxt "sstp log level value"
106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
107 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
108 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
110 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
111 msgctxt "sstp log level value"
115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
116 msgid "1 Minute Load:"
117 msgstr "Carga 1 Minuto:"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
120 msgctxt "nft amount of flags"
122 msgid_plural "%d flags"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
127 msgid "15 Minute Load:"
128 msgstr "Carga 15 Minutos:"
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
131 msgctxt "sstp log level value"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
146 msgid "4-character hexadecimal ID"
147 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
151 msgid "464XLAT (CLAT)"
152 msgstr "464XLAT (CLAT)"
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
155 msgid "5 Minute Load:"
156 msgstr "Carga 5 Minutos:"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
159 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
161 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
164 msgid "802.11r Fast Transition"
165 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
168 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
169 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
172 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
174 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
177 msgid "802.11w Management Frame Protection"
178 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
181 msgid "802.11w maximum timeout"
182 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
185 msgid "802.11w retry timeout"
186 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
189 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
191 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
199 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
281 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
282 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
285 msgid "A directory with the same name already exists."
286 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
289 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
290 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
294 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
297 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
301 msgid "A43C + J43 + A43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
305 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
306 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
311 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
312 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
320 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
323 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
330 msgid "ARP IP Targets"
331 msgstr "Alvos do IP ARP"
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
335 msgstr "Intervalo do ARP"
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
338 msgid "ARP Validation"
339 msgstr "Validação do ARP"
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
342 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
343 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
346 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
347 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
349 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
350 msgid "ARP retry threshold"
352 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
356 msgid "ARP traffic table \"%h\""
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
360 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
361 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
369 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
371 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
376 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
383 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
384 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
385 "to dial into the provider network."
387 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
388 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
389 "para discar em um provedor de rede."
391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
393 msgid "ATM device number"
394 msgstr "Número do dispositivo ATM"
396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
397 msgid "ATU-C System Vendor ID"
398 msgstr "Identificador de"
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
403 msgid "Absent Interface"
404 msgstr "Interface ausente"
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
407 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
409 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
414 msgstr "Aceitar local"
416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
417 msgctxt "nft accept action"
418 msgid "Accept packet"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
422 msgid "Accept packets with local source addresses"
423 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
426 msgid "Access Concentrator"
427 msgstr "Concentrador de Acesso"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
432 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
443 msgid "Active Connections"
444 msgstr "Conexões Ativas"
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
448 msgid "Active DHCP Leases"
449 msgstr "Alocações DHCP ativas"
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
453 msgid "Active DHCPv6 Leases"
454 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
457 msgid "Active IPv4 Routes"
458 msgstr "Rotas IPv4 ativas"
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
461 msgid "Active IPv4 Rules"
463 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
466 msgid "Active IPv6 Routes"
467 msgstr "Rotas IPv6 ativas"
469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
470 msgid "Active IPv6 Rules"
472 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
475 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
476 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
480 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
485 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
486 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
489 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
490 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
508 msgid "Add ATM Bridge"
509 msgstr "Adicionar ponte ATM"
511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
512 msgid "Add IPv4 address…"
513 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
516 msgid "Add IPv6 address…"
517 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
520 msgid "Add LED action"
521 msgstr "Adicionar ação de LED"
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
525 msgstr "Adicionar VLAN"
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
528 msgid "Add device configuration"
529 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
532 msgid "Add device configuration…"
533 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
537 msgstr "Adicione uma instância"
539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
543 msgstr "Adicione uma chave"
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
546 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
547 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos."
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
551 msgid "Add new interface..."
552 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
556 msgstr "Adicionar parceiro"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
559 msgid "Add to Blacklist"
560 msgstr "Adicionar à lista negra"
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
563 msgid "Add to Whitelist"
564 msgstr "Adicionar à lista branca"
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
567 msgid "Additional hosts files"
568 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
571 msgid "Additional servers file"
572 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
588 msgctxt "nft meta nfproto"
589 msgid "Address family"
592 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
593 msgid "Address to access local relay bridge"
594 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
600 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
601 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
602 msgid "Administration"
603 msgstr "Administração"
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
614 msgid "Advanced Settings"
615 msgstr "Configurações Avançadas"
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
618 msgid "Advanced device options"
619 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
623 msgstr "Tempo de envelhecimento"
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
626 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
628 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
632 msgid "Aggregation Selection Logic"
633 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
636 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
638 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
642 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
643 "state changes (count, 2)"
645 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
646 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
649 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
651 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
652 "(largura de banda, 1)"
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
661 msgid "Alias Interface"
662 msgstr "Interface Adicional"
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
665 msgid "Alias of \"%s\""
666 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
670 msgstr "Todos os Servidores"
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
674 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
677 "Aloque endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
681 msgid "Allocate IPs sequentially"
682 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
685 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
687 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
690 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
692 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
693 "das confirmações (ACK)"
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
696 msgid "Allow all except listed"
697 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
699 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
700 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
701 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
704 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
705 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
708 msgid "Allow listed only"
709 msgstr "Permitir somente os listados"
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
712 msgid "Allow localhost"
713 msgstr "Permitir computador local"
715 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
716 msgid "Allow rebooting the device"
717 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
720 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
722 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
726 msgid "Allow root logins with password"
727 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
729 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
730 msgid "Allow system feature probing"
731 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
734 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
735 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
739 msgstr "Endereços IP autorizados"
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
746 msgid "Always off (kernel: none)"
747 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
750 msgid "Always on (kernel: default-on)"
751 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
754 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
756 "Sempre envie opções DHCP. Às vezes necessário com, por exemplo, PXELinux."
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
760 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
761 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
763 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
764 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
767 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
769 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
773 msgid "An error occurred while saving the form:"
774 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
777 msgid "An optional, short description for this device"
778 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
786 msgid "Annex A + L + M (all)"
787 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
790 msgid "Annex A G.992.1"
791 msgstr "Anexo A G.992.1"
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
794 msgid "Annex A G.992.2"
795 msgstr "Anexo A G.992.2"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
798 msgid "Annex A G.992.3"
799 msgstr "Anexo A G.992.3"
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
802 msgid "Annex A G.992.5"
803 msgstr "Anexo A G.992.5"
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
806 msgid "Annex B (all)"
807 msgstr "Anexo B (todo)"
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
810 msgid "Annex B G.992.1"
811 msgstr "Anexo B G.992.1"
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
814 msgid "Annex B G.992.3"
815 msgstr "Anexo B G.992.3"
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
818 msgid "Annex B G.992.5"
819 msgstr "Anexo B G.992.5"
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
822 msgid "Annex J (all)"
823 msgstr "Anexo J (todo)"
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
826 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
827 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
830 msgid "Annex M (all)"
831 msgstr "Anexo M (todo)"
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
834 msgid "Annex M G.992.3"
835 msgstr "Anexo M G.992.3"
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
838 msgid "Annex M G.992.5"
839 msgstr "Anexo M G.992.5"
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
842 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
843 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
847 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
850 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
851 "local esteja presente."
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
855 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
856 "regardless of local default route availability."
858 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
859 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
863 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
864 "default route is present."
866 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
867 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
870 msgid "Announced DNS domains"
871 msgstr "Domínios DNS anunciados"
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
874 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
875 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
878 msgid "Anonymous Identity"
879 msgstr "Identidade Anônima"
881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
882 msgid "Anonymous Mount"
883 msgstr "Montagem Anônima"
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
886 msgid "Anonymous Swap"
887 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
890 msgctxt "nft match any traffic"
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
899 msgstr "Qualquer zona"
901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
902 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
903 msgstr "Aplique as opções DHCP nesta rede. (Vazio = todos os clientes)."
905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
906 msgid "Apply backup?"
907 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
910 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
911 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
915 msgid "Apply unchecked"
916 msgstr "Aplicar sem verificação"
918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
919 msgid "Applying configuration changes… %ds"
920 msgstr "Aplicando as alterações na configuração... %ds"
922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
928 msgstr "Varredura arp"
930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
932 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
934 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
938 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
940 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
942 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
943 "subprefixo para esta interface."
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
947 msgid "Associated Stations"
948 msgstr "Estações associadas"
950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
957 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
964 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
969 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
971 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
973 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
974 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
976 msgstr "Grupo de Autenticação"
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
979 msgid "Authentication"
980 msgstr "Autenticação"
982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
984 msgid "Authentication Type"
985 msgstr "Tipo de Autenticação"
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
988 msgid "Authoritative"
991 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
992 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
993 msgid "Authorization Required"
994 msgstr "Autenticação Obrigatória"
996 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
997 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
999 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1009 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1010 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1012 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1016 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1018 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
1019 "montagem do dispositivo"
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1023 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1026 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1027 "roteamento da políticas com base na origem."
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1030 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1031 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
1033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1034 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1035 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
1037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1038 msgid "Automount Filesystem"
1039 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
1041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1042 msgid "Automount Swap"
1043 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1068 msgid "B43 + B43C + V43"
1069 msgstr "B43 + B43C + V43"
1071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1072 msgid "BR / DMR / AFTR"
1073 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1089 msgid "Back to Overview"
1090 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1092 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1093 msgid "Back to configuration"
1094 msgstr "Voltar para configuração"
1096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1098 msgstr "Cópia de Segurança"
1100 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1101 msgid "Backup / Flash Firmware"
1102 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1105 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1106 msgid "Backup file list"
1107 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1116 msgstr "Dispositivo base"
1118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1119 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1121 "Chave pública desta interface codificada em base64 para compartilhamento."
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1124 msgid "Beacon Interval"
1125 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1128 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1130 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1131 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1132 "defined backup patterns."
1134 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1135 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1136 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1139 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1141 "Vincula dinamicamente nas interfaces em vez do endereço curinga (recomendado "
1142 "como padrão linux)."
1144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1148 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1149 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1150 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1151 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1152 msgid "Bind interface"
1153 msgstr "Interface Vinculada"
1155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1159 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1160 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1161 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1163 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1164 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1170 msgstr "Taxa de bits"
1172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1173 msgid "Bonding Policy"
1174 msgstr "Política do vínculo"
1176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1182 msgctxt "MACVLAN mode"
1183 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1184 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1188 msgid "Bridge VLAN filtering"
1189 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1193 msgid "Bridge device"
1194 msgstr "Dispositivo ponte"
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1198 msgid "Bridge port specific options"
1199 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1202 msgid "Bridge ports"
1203 msgstr "Portas da ponte"
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1206 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1210 msgid "Bridge unit number"
1211 msgstr "Número da unidade da ponte"
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1214 msgid "Bring up empty bridge"
1215 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1218 msgid "Bring up on boot"
1219 msgstr "Suba na iniciação"
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1222 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1223 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1226 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1227 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1239 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1241 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1244 msgid "CLAT configuration failed"
1245 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1248 msgid "CPU usage (%)"
1249 msgstr "Uso da CPU (%)"
1251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1255 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1259 msgstr "A chamada falhou"
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1275 msgctxt "Chain hook: forward"
1276 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1280 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1281 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1285 msgctxt "Chain hook: input"
1286 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1290 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1291 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1295 msgctxt "Chain hook: output"
1296 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1300 msgctxt "Chain hook: ingress"
1301 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1304 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1309 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1310 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1313 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1314 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1317 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1318 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1321 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1322 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1327 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1328 "`logread -f` during handshake for actual values"
1330 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1331 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1332 "encontrar os valores atuais"
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1337 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1338 "Subject CN (exact match)"
1340 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1341 "Assunto CN (correspondência exata)"
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1346 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1347 "Subject CN (suffix match)"
1349 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1350 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1355 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1356 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1358 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1359 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1360 "minhaempresa.com.br"
1362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1369 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1370 msgid "Chain hook \"%h\""
1373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1378 msgid "Changes have been reverted."
1379 msgstr "As alterações foram revertidas."
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1382 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1383 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1385 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1396 msgid "Channel Analysis"
1397 msgstr "Análise dos canais"
1399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1400 msgid "Channel Width"
1401 msgstr "Largura do canal"
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1404 msgid "Check filesystems before mount"
1406 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1409 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1410 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1413 msgid "Checking archive…"
1414 msgstr "Verificando arquivo…"
1416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1418 msgid "Checking image…"
1419 msgstr "Verificando imagem…"
1421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1422 msgid "Choose mtdblock"
1423 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1428 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1429 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1430 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1433 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1434 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1435 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1436 "associar a interface a ela."
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1440 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1441 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1443 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1444 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1450 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1451 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1452 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1456 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1457 "configuration files."
1459 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar contendo as "
1460 "configurações atuais."
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1464 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1465 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1467 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1468 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1478 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1480 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1493 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1495 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1496 "persist connection"
1498 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1499 "manter as conexões"
1501 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1502 msgid "Close list..."
1503 msgstr "Fechar a lista..."
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1511 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1512 msgid "Collecting data..."
1513 msgstr "Coletando dados..."
1515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1524 msgid "Command failed"
1525 msgstr "O comando falhou"
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1533 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1534 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1535 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1536 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1538 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1539 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1540 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1541 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1542 "em ambientes com muito tráfego."
1544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1548 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1549 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1553 msgid "Configuration"
1554 msgstr "Configuração"
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1557 msgid "Configuration changes applied."
1558 msgstr "A configuração foi aplicada."
1560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1561 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1562 msgstr "A configuração foi revertida!"
1564 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1566 msgid "Configuration failed"
1567 msgstr "A configuração falhou"
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1571 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1572 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1573 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1574 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1575 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1578 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1579 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1580 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1581 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1582 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1583 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1587 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1588 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1590 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1591 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1595 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1596 "\">RA</abbr> service on this interface."
1598 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1599 "\">RA</abbr> nesta interface."
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1602 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1603 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1607 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1608 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1612 msgstr "Configurar…"
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1615 msgid "Confirm disconnect"
1616 msgstr "Confirmar desconexão"
1618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1619 msgid "Confirmation"
1620 msgstr "Confirmação"
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1631 msgid "Connection attempt failed"
1632 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1634 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1635 msgid "Connection attempt failed."
1636 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1639 msgid "Connection lost"
1640 msgstr "Conexão perdida"
1642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1647 msgctxt "nft ct state"
1648 msgid "Conntrack state"
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1652 msgctxt "nft ct status"
1653 msgid "Conntrack status"
1656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1657 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1659 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1660 "acessíveis (todos, 1)"
1662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1663 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1665 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1671 msgid "Contents have been saved."
1672 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1683 msgctxt "nft jump action"
1684 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1688 msgid "Continue in calling chain"
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1692 msgctxt "Chain policy: accept"
1693 msgid "Continue processing unmatched packets"
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1698 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1699 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1700 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1702 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1703 "alterações na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1704 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1705 "segurança da rede sem fio."
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1712 msgid "Country Code"
1713 msgstr "Código do País"
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1716 msgid "Coverage cell density"
1717 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1721 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1722 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1725 msgid "Create interface"
1726 msgstr "Crie uma interface"
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1733 msgid "Cron Log Level"
1734 msgstr "Nível do registro cron"
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1737 msgid "Current power"
1738 msgstr "Potência atual"
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1746 msgid "Custom Interface"
1747 msgstr "Interface personalizada"
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1751 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1752 "this, perform a factory-reset first."
1754 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1755 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1758 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1759 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1763 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1764 "\">LED</abbr>s if possible."
1766 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1767 "Luz\">LED</abbr>s."
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1770 msgid "DAD transmits"
1771 msgstr "Transmissões DAD"
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1775 msgstr "Cliente DAE"
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1783 msgstr "Segredo DAE"
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1786 msgid "DHCP Options"
1787 msgstr "Opções do DHCP"
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1791 msgstr "Servidor DHCP"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1794 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1795 msgid "DHCP and DNS"
1798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1802 msgstr "Cliente DHCP"
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1805 msgid "DHCP-Options"
1806 msgstr "Opções do DHCP"
1808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1810 msgid "DHCPv6 client"
1811 msgstr "Cliente DHCPv6"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1814 msgid "DHCPv6-Service"
1815 msgstr "Serviço DHCPv6"
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1826 msgid "DNS forwardings"
1827 msgstr "Encaminhamentos do DNS"
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1830 msgid "DNS query port"
1832 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1835 msgid "DNS search domains"
1836 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1839 msgid "DNS server port"
1841 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1845 msgstr "Peso do DNS"
1847 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1848 msgid "DNS-Label / FQDN"
1849 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1856 msgid "DNSSEC check unsigned"
1857 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1860 msgid "DPD Idle Timeout"
1861 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1863 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1864 msgid "DS-Lite AFTR address"
1865 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1874 msgstr "Estado da DSL"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1877 msgid "DSL line mode"
1878 msgstr "Modo de linha DSL"
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1881 msgid "DTIM Interval"
1883 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1884 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1894 msgstr "Taxa de Dados"
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1902 msgid "Default router"
1903 msgstr "Roteador padrão"
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1906 msgid "Default state"
1907 msgstr "Estado padrão"
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1911 "Define additional DHCP options, for example "
1912 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1913 "servers to clients."
1915 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1916 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1917 "DNS para os clientes."
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1921 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1922 "but for outgoing frames"
1924 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1925 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1929 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1930 "priority on incoming frames"
1932 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1933 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1936 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1937 msgstr "Define um MTU específico para esta rota"
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1940 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1941 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1957 msgstr "Apagar chave"
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1960 msgid "Delete request failed: %s"
1961 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1964 msgid "Delete this network"
1965 msgstr "Apagar esta rede"
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1968 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1969 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1979 msgstr "Remover seleção"
1981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1986 msgid "Designated master"
1987 msgstr "Mestre designado"
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
1996 msgctxt "nft ip daddr"
1997 msgid "Destination IP"
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2001 msgctxt "nft ip6 daddr"
2002 msgid "Destination IPv6"
2005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2006 msgid "Destination port"
2007 msgstr "Porta de destino"
2009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
2010 msgctxt "nft ip dport"
2011 msgid "Destination port"
2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2016 msgid "Destination zone"
2017 msgstr "Zona de destino"
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
2027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2034 msgstr "Dispositivo"
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2037 msgid "Device Configuration"
2038 msgstr "Configuração do Dispositivo"
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2041 msgid "Device is not active"
2042 msgstr "O dispositivo não está ativo"
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2046 msgid "Device is restarting…"
2047 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2051 msgstr "Nome do dispositivo"
2053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2054 msgid "Device not managed by ModemManager."
2055 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
2058 msgid "Device not present"
2059 msgstr "O dispositivo não está presente"
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2063 msgstr "Tipo do dispositivo"
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2066 msgid "Device unreachable!"
2067 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2070 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2072 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
2076 msgstr "Dispositivos"
2078 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2080 msgstr "Diagnóstico"
2082 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2085 msgstr "Número de discagem"
2087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2100 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2103 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2104 "para esta interface."
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2108 msgid "Disable DNS lookups"
2109 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
2111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2112 msgid "Disable Encryption"
2113 msgstr "Desabilitar Cifragem"
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2116 msgid "Disable Inactivity Polling"
2117 msgstr "Desative a sondagem de inatividade"
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2120 msgid "Disable this network"
2121 msgstr "Desabilitar esta rede"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2127 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2128 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2129 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2138 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2139 msgstr "Desassocie quando houver baixa confirmação de recebimento"
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2143 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2145 "Descarta as respostas dos servidores externos contendo endereços <a href=\"%s"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2153 msgstr "Desconectar"
2155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2156 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2157 msgid "Disconnection attempt failed"
2158 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2161 msgid "Disconnection attempt failed."
2162 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2166 msgstr "Espaço no disco"
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2179 msgid "Distance Optimization"
2180 msgstr "Otimização de Distância"
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2183 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2184 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2188 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2189 "section is valid for all dnsmasq instances."
2191 "A instância do Dnsmasq à qual esta seção de inicialização está vinculada. "
2192 "Caso não seja especificado, a seção é válida para todas as instâncias do "
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2197 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2198 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2201 "Dnsmasq é um servidor enxuto para o <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2202 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e o encaminhador para o <abbr title="
2203 "\"Sistema dos Nomes de Domínios\">DNS</abbr>."
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2206 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2208 "Não mantenha em cache qualquer retorno negativo como domínios inexistentes "
2211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2216 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2217 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2220 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2221 msgstr "Não encaminhe as consultas DNS sem os pontos ou as partes do domínio."
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2224 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2226 "Não encaminhe as requisições que não possam ser respondidas pelos servidores "
2227 "públicos de nomes."
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2230 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2231 msgstr "Não encaminhe buscas pelo endereço reverso para as redes locais."
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2234 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2235 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2238 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2239 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2242 msgctxt "VLAN port state"
2243 msgid "Do not participate"
2244 msgstr "Não participar"
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2248 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2251 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2255 msgid "Do not send a hostname"
2256 msgstr "Não envie um nome de host"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2260 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2261 "abbr> messages on this interface."
2263 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2264 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2267 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2268 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2271 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2272 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2275 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2276 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2279 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2280 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2287 msgid "Domain required"
2288 msgstr "Requerer domínio"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2291 msgid "Domain whitelist"
2292 msgstr "Lista branca de domínios"
2294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2296 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2297 msgid "Don't Fragment"
2298 msgstr "Não Fragmentar"
2300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2306 msgstr "Atraso de Descida"
2308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2309 msgid "Download backup"
2310 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2313 msgid "Download mtdblock"
2314 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2317 msgid "Downstream SNR offset"
2319 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2320 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2323 msgid "Drag to reorder"
2324 msgstr "Arraste para reordenar"
2326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2327 msgid "Drop Duplicate Frames"
2328 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2331 msgctxt "nft drop action"
2335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2336 msgctxt "Chain policy: drop"
2337 msgid "Drop unmatched packets"
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2341 msgid "Dropbear Instance"
2344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2346 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2347 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2349 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2350 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2355 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2356 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2359 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2361 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2365 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2366 msgstr "Cliente da extensão de autorização dinâmica."
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2369 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2370 msgstr "Porta da extensão da autorização dinâmica."
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2373 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2374 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2377 msgid "Dynamic tunnel"
2378 msgstr "Túnel dinâmico"
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2382 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2383 "having static leases will be served."
2385 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2386 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2389 msgid "EA-bits length"
2390 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2408 msgstr "Edite o par"
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2412 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2415 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2416 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2419 msgid "Edit this network"
2420 msgstr "Editar esta rede"
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2423 msgid "Edit wireless network"
2424 msgstr "Editar rede sem fio"
2426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2427 msgctxt "nft rt mtu"
2428 msgid "Effective route MTU"
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2432 msgid "Egress QoS mapping"
2433 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2436 msgctxt "nft meta oifname"
2437 msgid "Egress device name"
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2441 msgctxt "VLAN port state"
2442 msgid "Egress tagged"
2443 msgstr "Egresso marcado"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2446 msgctxt "VLAN port state"
2447 msgid "Egress untagged"
2448 msgstr "Egresso desmarcado"
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2460 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2462 "Ativa / Desativa o par. Reinicie a interface do wireguard para aplicar "
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2467 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2470 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2471 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2474 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2475 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2478 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2479 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2484 msgid "Enable DNS lookups"
2485 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2488 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2489 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2492 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2493 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2497 msgstr "Ative o IPv6"
2499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2500 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2501 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2508 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2509 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2510 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2513 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2514 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2517 msgid "Enable MAC address learning"
2518 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2521 msgid "Enable NTP client"
2522 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2524 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2525 msgid "Enable Single DES"
2526 msgstr "Ative o DES Simples"
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2529 msgid "Enable TFTP server"
2530 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2533 msgid "Enable VLAN filtering"
2534 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2537 msgid "Enable VLAN functionality"
2538 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2541 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2542 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2546 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2547 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2548 "\">HTTPS</abbr> port."
2550 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2551 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> para a porta <abbr title=\"Hypertext "
2552 "Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2556 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2557 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2560 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2562 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2565 msgid "Enable learning and aging"
2566 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2569 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2570 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2573 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2574 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2577 msgid "Enable multicast fast leave"
2578 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2581 msgid "Enable multicast querier"
2582 msgstr "Ative o consultor multicast"
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2585 msgid "Enable multicast support"
2586 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2590 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2592 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2593 "a velocidade da rede."
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2596 msgid "Enable promiscuous mode"
2597 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2599 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2600 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2601 msgid "Enable rx checksum"
2602 msgstr "Ative o checksum no rx"
2604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2608 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2609 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2613 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2614 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2615 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2618 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2619 msgstr "Ative o servidor TFTP integrado com única instância."
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2622 msgid "Enable this network"
2623 msgstr "Ative esta rede"
2625 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2626 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2627 msgid "Enable tx checksum"
2628 msgstr "Ative o checksum no tx"
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2631 msgid "Enable unicast flooding"
2632 msgstr "Ative a inundação unicast"
2634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2641 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2642 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2646 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2649 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2653 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2654 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2657 msgid "Encapsulation limit"
2658 msgstr "Limite do encapsulamento"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2662 msgid "Encapsulation mode"
2663 msgstr "Modo do encapsulamento"
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2671 msgstr "Criptografia"
2673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2674 msgid "Endpoint Host"
2675 msgstr "Equipamento do ponto final"
2677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2678 msgid "Endpoint Port"
2679 msgstr "Porta do ponto final"
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2682 msgid "Enforce IGMPv1"
2683 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2686 msgid "Enforce IGMPv2"
2687 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2690 msgid "Enforce IGMPv3"
2691 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2694 msgid "Enforce MLD version 1"
2695 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2698 msgid "Enforce MLD version 2"
2699 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2702 msgctxt "nft meta oif"
2703 msgid "Engress device id"
2706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2707 msgid "Enter custom value"
2708 msgstr "Entre com valor personalizado"
2710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2711 msgid "Enter custom values"
2712 msgstr "Entre com valores personalizados"
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2716 msgstr "Apagando..."
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2728 msgid "Error getting PublicKey"
2729 msgstr "Houve um erro ao obter a PublicKey"
2731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2732 msgid "Errored seconds (ES)"
2733 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2737 msgid "Ethernet Adapter"
2738 msgstr "Adaptador Ethernet"
2740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2742 msgid "Ethernet Switch"
2743 msgstr "Switch Ethernet"
2745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2746 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2747 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2750 msgid "Every second (fast, 1)"
2751 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2754 msgid "Exclude interfaces"
2755 msgstr "Excluir interfaces"
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2759 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2760 "e.g. for RBL services."
2762 "Exclua o endereço <code>127.0.0.0/8</code> e <code>::1</code> das "
2763 "verificações de reconexão como serviços RBL por exemplo."
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2766 msgid "Existing device"
2767 msgstr "Dispositivo existente"
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2770 msgid "Expand hosts"
2771 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2774 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2775 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2778 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2779 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2782 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2783 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2786 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2787 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2799 msgid "Expecting: %s"
2800 msgstr "Esperando: %s"
2802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2803 msgid "Expecting: non-empty value"
2804 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2812 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2814 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2817 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2822 msgid "External R0 Key Holder List"
2823 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2826 msgid "External R1 Key Holder List"
2827 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2830 msgid "External system log server"
2831 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2834 msgid "External system log server port"
2835 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2838 msgid "External system log server protocol"
2839 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2841 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2842 msgid "Extra SSH command options"
2843 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2845 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2846 msgid "Extra pppd options"
2847 msgstr "Opções extras do pppd"
2849 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2850 msgid "Extra sstpc options"
2851 msgstr "Opções extras do sstpc"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2855 msgstr "FT sobre DS"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2858 msgid "FT over the Air"
2859 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2864 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2867 msgid "Failed to change the system password."
2868 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2871 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2873 "A confirmação das alterações na configuração não foram confirmadas em %d "
2874 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2877 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2878 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2886 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2887 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2889 "A listagem dos arquivos dos resolvedores upstream, opcionalmente específicos "
2890 "do domínio, como <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</"
2891 "code> por exemplo."
2893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2894 msgid "File not accessible"
2895 msgstr "Arquivo não associado"
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2898 msgid "File to store DHCP lease information."
2899 msgstr "O arquivo para armazenar as informações da locação do DHCP."
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2902 msgid "File with upstream resolvers."
2903 msgstr "Arquivo com os resolvedores upstream."
2905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2908 msgstr "Nome de arquivo"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2911 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2912 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot que é anunciada aos clientes."
2914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2917 msgstr "Sistema de Arquivos"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2920 msgid "Filter private"
2921 msgstr "Filtrar endereços privados"
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2924 msgid "Filter useless"
2925 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2928 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2929 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2932 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2934 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2938 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2940 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2943 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2944 msgid "Finalizing failed"
2945 msgstr "A finalização falhou"
2947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2949 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2950 "with defaults based on what was detected"
2952 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2953 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2957 msgid "Find and join network"
2958 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2964 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2965 msgid "Firewall (iptables)"
2968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2969 msgid "Firewall (nftables)"
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2973 msgid "Firewall Mark"
2974 msgstr "Marca do firewall"
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2977 msgid "Firewall Settings"
2978 msgstr "Configurações do firewall"
2980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2981 msgid "Firewall Status"
2982 msgstr "Condição do firewall"
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2985 msgid "Firewall mark"
2986 msgstr "Marca do firewall"
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2989 msgid "Firmware File"
2990 msgstr "Arquivo do firmware"
2992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2993 msgid "Firmware Version"
2994 msgstr "Versão do firmware"
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2997 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2998 msgstr "Porta fixa da origem para a saída das consultas DNS."
3000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3002 msgid "Flash image..."
3003 msgstr "Gravar imagem..."
3005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3006 msgid "Flash image?"
3007 msgstr "Instalar imagem?"
3009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3010 msgid "Flash new firmware image"
3011 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
3013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3014 msgid "Flash operations"
3015 msgstr "Operações na memória flash"
3017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3020 msgstr "Instalando…"
3022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
3023 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3024 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3032 msgid "Force 40MHz mode"
3033 msgstr "Impor o modo 40MHz"
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3036 msgid "Force CCMP (AES)"
3037 msgstr "Impor CCMP (AES)"
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3040 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3041 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3044 msgid "Force IGMP version"
3045 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3048 msgid "Force MLD version"
3049 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3056 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3057 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
3061 msgstr "Impor o enlace"
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3064 msgid "Force upgrade"
3065 msgstr "Atualização forçada"
3067 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3068 msgid "Force use of NAT-T"
3069 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
3071 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3072 msgid "Form token mismatch"
3073 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
3077 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3078 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3079 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3080 "interface and downstream interfaces."
3082 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3083 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3084 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3085 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3089 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3090 "messages received on the designated master interface to downstream "
3093 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3094 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3098 msgid "Forward DHCP traffic"
3099 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3103 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3104 "downstream interfaces."
3106 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3110 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3112 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3113 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3115 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3116 msgid "Forward broadcast traffic"
3117 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3120 msgid "Forward delay"
3121 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3124 msgid "Forward mesh peer traffic"
3125 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3128 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3129 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
3132 msgid "Forwarding mode"
3133 msgstr "Modo de encaminhamento"
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3136 msgid "Fragmentation Threshold"
3137 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3140 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3141 msgid "Full port randomization"
3144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3146 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3147 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3149 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
3150 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3158 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3159 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3161 msgstr "Somente GPRS"
3163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3164 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3165 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3168 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3169 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3172 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3173 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3176 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3177 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3186 msgid "Gateway Ports"
3187 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3191 msgid "Gateway address is invalid"
3192 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3200 msgid "General Settings"
3201 msgstr "Configurações gerais"
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3207 msgid "General Setup"
3208 msgstr "Configurações Gerais"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3211 msgid "General device options"
3212 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3215 msgid "Generate Config"
3216 msgstr "Gerar Configuração"
3218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3219 msgid "Generate Key"
3220 msgstr "Gerar a Chave"
3222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3223 msgid "Generate New QR-Code"
3224 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3227 msgid "Generate PMK locally"
3229 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
3230 "\">PMK</abbr> localmente"
3232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3233 msgid "Generate archive"
3234 msgstr "Gerar arquivo"
3236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3237 msgid "Generate new QR-Code"
3238 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3241 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3242 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
3244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3245 msgid "Global Settings"
3246 msgstr "Configurações Globais"
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3249 msgid "Global network options"
3250 msgstr "Opção global de rede"
3252 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3253 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3254 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3255 msgid "Go to firmware upgrade..."
3256 msgstr "Ir para a atualização do firmware..."
3258 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3259 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3260 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3261 msgid "Go to password configuration..."
3262 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
3264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3268 msgid "Go to relevant configuration page"
3269 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
3271 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3272 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3273 msgstr "Conceda acesso à configuração do DHCP"
3275 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3276 msgid "Grant access to DHCP status display"
3277 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
3279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3280 msgid "Grant access to DSL status display"
3281 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DSL"
3283 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3284 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3285 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
3287 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3288 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3289 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3291 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3292 msgid "Grant access to SSH configuration"
3293 msgstr "Conceda acesso à configuração do SSH"
3295 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3296 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3297 msgstr "Conceda acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3299 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3300 msgid "Grant access to crontab configuration"
3301 msgstr "Conceda acesso à configuração do crontab"
3303 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3304 msgid "Grant access to firewall status"
3305 msgstr "Conceda acesso ao estado do firewall"
3307 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3308 msgid "Grant access to flash operations"
3309 msgstr "Conceda acesso às operações flash"
3311 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3312 msgid "Grant access to main status display"
3313 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3316 msgid "Grant access to mmcli"
3317 msgstr "Conceda acesso à mmcli"
3319 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3320 msgid "Grant access to mount configuration"
3321 msgstr "Conceda acesso à configuração de montagem"
3323 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3324 msgid "Grant access to network configuration"
3325 msgstr "Conceda acesso à configuração da rede"
3327 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3328 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3329 msgstr "Conceda acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3331 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3332 msgid "Grant access to network status information"
3333 msgstr "Conceda acesso às informações da condição da rede"
3335 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3336 msgid "Grant access to process status"
3337 msgstr "Conceda acesso às condições do processo"
3339 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3340 msgid "Grant access to realtime statistics"
3341 msgstr "Conceda acesso às estatísticas em tempo real"
3343 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3344 msgid "Grant access to routing status"
3345 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3347 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3348 msgid "Grant access to startup configuration"
3349 msgstr "Conceda acesso à configuração inicial"
3351 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3352 msgid "Grant access to system configuration"
3353 msgstr "Conceda acesso à configuração do sistema"
3355 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3356 msgid "Grant access to system logs"
3357 msgstr "Conceda acesso aos registros logs do sistema"
3359 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3360 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3361 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3363 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3364 msgid "Grant access to wireless channel status"
3365 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3367 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3368 msgid "Grant access to wireless status display"
3369 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3371 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3372 msgid "Group Password"
3373 msgstr "Senha do Grupo"
3375 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3380 msgid "HE.net password"
3381 msgstr "Senha HE.net"
3383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3384 msgid "HE.net username"
3385 msgstr "Usuário do HE.net"
3387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3388 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3389 msgid "HTTP(S) Access"
3390 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3397 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3399 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3403 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3404 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3407 msgid "Hello interval"
3408 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3412 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3415 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3416 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3419 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3421 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3425 msgid "Hide QR-Code"
3426 msgstr "Oculte o QR-Code"
3428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3430 msgid "Hide empty chains"
3431 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3438 msgctxt "Chain hook description"
3439 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3449 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3450 msgid "Host expiry timeout"
3451 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3454 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3455 msgstr "O Host solicita este nome de arquivo no servidor de inicialização."
3457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3458 msgid "Host-Uniq tag content"
3459 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3468 msgstr "Nome do equipamento"
3470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3471 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3472 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3476 msgstr "Nome dos equipamentos"
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3480 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3481 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3482 "useful to rebind an FQDN."
3484 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3485 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3486 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3489 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3490 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar desligado"
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3493 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3494 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar ligado"
3496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3497 msgid "Human-readable counters"
3498 msgstr "Contadores legíveis"
3500 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3506 msgctxt "nft icmpv6 code"
3510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3512 msgctxt "nft icmpv6 type"
3516 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3517 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3518 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3519 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3522 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3523 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3526 msgid "IKE DH Group"
3527 msgstr "Grupo IKE DH"
3529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3530 msgid "IP Addresses"
3531 msgstr "Endereços IP"
3533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3535 msgstr "Protocolo IP"
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3539 msgstr "Conjuntos IP"
3541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3549 msgstr "Endereço IP"
3551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3553 msgid "IP address is invalid"
3554 msgstr "O endereço IP é inválido"
3556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3558 msgid "IP address is missing"
3559 msgstr "O endereço IP está ausente"
3561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3562 msgctxt "nft ip protocol"
3566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3567 msgctxt "nft meta l4proto"
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3573 msgstr "conjunto IP"
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3577 msgstr "Conjuntos IP"
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3580 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3581 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
3583 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3594 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3599 msgid "IPv4 Firewall"
3600 msgstr "Firewall para IPv4"
3602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3603 msgid "IPv4 Neighbours"
3604 msgstr "Vizinhos IPv4"
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3607 msgid "IPv4 Routing"
3608 msgstr "Roteamento IPv4"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3612 msgstr "Regras IPv4"
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3615 msgid "IPv4 Upstream"
3616 msgstr "Conexão do enlace IPv4"
3618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3623 msgid "IPv4 address"
3624 msgstr "Endereço IPv4"
3626 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3627 msgid "IPv4 assignment length"
3628 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3631 msgid "IPv4 broadcast"
3632 msgstr "Broadcast IPv4"
3634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3635 msgid "IPv4 gateway"
3636 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3640 msgid "IPv4 netmask"
3641 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3644 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3645 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3649 msgstr "Somente IPv4"
3651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3653 msgstr "Prefixo IPv4"
3655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3657 msgid "IPv4 prefix length"
3658 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3661 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3664 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3669 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3670 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3671 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3674 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3675 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3678 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3693 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3698 msgid "IPv6 Firewall"
3699 msgstr "Firewall para IPv6"
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3706 msgid "IPv6 Neighbours"
3707 msgstr "Vizinhos IPv6"
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3710 msgid "IPv6 RA Settings"
3711 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3714 msgid "IPv6 Routing"
3715 msgstr "Roteamento IPv6"
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3719 msgstr "Regras IPv6"
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3722 msgid "IPv6 Settings"
3723 msgstr "Configurações IPv6"
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3726 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3728 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3732 msgid "IPv6 Upstream"
3733 msgstr "Conexão do enlace IPv6"
3735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3738 msgid "IPv6 address"
3739 msgstr "Endereço IPv6"
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3742 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3743 msgid "IPv6 assignment hint"
3744 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3747 msgid "IPv6 assignment length"
3748 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3751 msgid "IPv6 gateway"
3752 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3755 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3756 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3760 msgstr "Somente IPv6"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3763 msgid "IPv6 preference"
3764 msgstr "Preferência do IPv6"
3766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3769 msgstr "Prefixo IPv6"
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3772 msgid "IPv6 prefix filter"
3773 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3777 msgid "IPv6 prefix length"
3778 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3782 msgid "IPv6 routed prefix"
3783 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3786 msgid "IPv6 source routing"
3787 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3791 msgstr "Sufixo IPv6"
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3794 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3796 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
3797 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
3799 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3800 msgid "IPv6 support"
3801 msgstr "Suporte ao IPv6"
3803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3804 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3813 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3814 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3818 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3819 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3823 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3824 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3831 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3832 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3834 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3835 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3836 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3838 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3839 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3840 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3842 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3843 msgid "If checked, encryption is disabled"
3844 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3848 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3851 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3855 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3856 msgstr "Se definido, o sentido das opções de correspondência é invertido"
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3861 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3863 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3869 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3872 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3873 "um nó de dispositivo fixo"
3875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3877 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3878 "configuration before generating a QR-Code"
3880 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3881 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3884 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3885 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3886 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3887 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3890 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3891 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3892 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3894 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3898 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3899 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3900 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3901 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3902 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3904 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3905 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3906 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3907 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3908 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3909 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3910 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3913 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3914 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3917 msgid "Ignore interface"
3918 msgstr "Ignorar interface"
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3921 msgid "Ignore resolv file"
3922 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3929 msgid "Image check failed:"
3930 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3936 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3938 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3939 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3941 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3942 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3946 msgstr "Em segundos"
3948 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3953 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3954 msgid "Inactivity timeout"
3955 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3963 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3964 "installed_packages.txt"
3966 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3967 "installed_packages.txt"
3969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3973 msgid "Incoming checksum"
3974 msgstr "Checksum da entrada"
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3977 msgid "Incoming interface"
3978 msgstr "Interface de entrada"
3980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3984 msgid "Incoming key"
3985 msgstr "Chave da entrada"
3987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3991 msgid "Incoming serialization"
3992 msgstr "Entrada da serialização"
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4000 msgstr "Informações"
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4003 msgid "Ingress QoS mapping"
4004 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4007 msgctxt "nft meta iif"
4008 msgid "Ingress device id"
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4012 msgctxt "nft meta iifname"
4013 msgid "Ingress device name"
4016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4017 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4018 msgid "Initialization failure"
4019 msgstr "Falha na iniciação"
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4023 msgstr "Script de iniciação"
4025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4027 msgstr "Scripts de iniciação"
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4030 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4031 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4034 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4035 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4038 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4039 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4042 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4043 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4046 msgid "Install protocol extensions..."
4047 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4055 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4056 "BSSID <code>%h</code>."
4058 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
4059 "ao BSSID <code>%h</code>."
4061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4062 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4063 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4073 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4074 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4077 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4078 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4081 msgid "Interface Configuration"
4082 msgstr "Configuração da Interface"
4084 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4085 msgid "Interface ID"
4086 msgstr "ID da interface"
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4090 msgid "Interface has %d pending changes"
4091 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
4093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4094 msgid "Interface is disabled"
4095 msgstr "A interface está desativada"
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4098 msgid "Interface is marked for deletion"
4099 msgstr "Interface está marcada para apagar"
4101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4102 msgid "Interface is reconnecting..."
4103 msgstr "A interface está reconectando..."
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4108 msgid "Interface is shutting down..."
4109 msgstr "A interface está desligando..."
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4112 msgid "Interface is starting..."
4113 msgstr "Interface está iniciando..."
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4116 msgid "Interface is stopping..."
4117 msgstr "Interface está parando..."
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4120 msgid "Interface name"
4121 msgstr "Nome da Interface"
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4125 msgid "Interface not present or not connected yet."
4126 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4130 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4134 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4138 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4139 msgid "Internal Server Error"
4140 msgstr "Erro Interno no Servidor"
4142 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4143 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4144 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4148 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4149 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4150 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4152 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4153 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4154 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4155 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4158 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4159 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4164 msgstr "Valor inválido"
4166 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4169 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4170 msgid "Invalid APN provided"
4171 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
4173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4175 msgid "Invalid Base64 key string"
4176 msgstr "String de chave Base64 inválida"
4178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4180 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4181 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4185 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4186 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4189 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4191 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4195 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4197 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
4200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4201 msgid "Invalid argument"
4202 msgstr "Argumento inválido"
4204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4206 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4207 "supports one and only one bearer."
4209 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
4210 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
4212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4213 msgid "Invalid command"
4214 msgstr "Comando inválido"
4216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4217 msgid "Invalid hexadecimal value"
4218 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4220 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4221 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4222 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4223 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4226 msgid "Invert match"
4227 msgstr "Inverta a correspondência"
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4230 msgid "Isolate Clients"
4231 msgstr "Isolar Clientes"
4233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4235 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4236 "flash memory, please verify the image file!"
4238 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
4239 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
4241 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4242 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4243 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4244 msgid "JavaScript required!"
4245 msgstr "É necessário JavaScript!"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4248 msgid "Join Network"
4249 msgstr "Conectar à Rede"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4252 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4253 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4256 msgid "Joining Network: %q"
4257 msgstr "Juntando-se à rede %q"
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4260 msgid "Jump to rule"
4261 msgstr "Ir para a regra"
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4264 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4265 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4268 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4270 msgstr "Registro do kernel"
4272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4273 msgid "Kernel Version"
4274 msgstr "Versão do kernel"
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4292 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4293 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4299 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4300 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4311 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4318 msgstr "Servidor L2TP"
4320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4321 msgid "LACPDU Packets"
4322 msgstr "Pacotes LACPDU"
4324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4330 msgid "LCP echo failure threshold"
4331 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
4333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4339 msgid "LCP echo interval"
4340 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
4342 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4343 msgid "LED Configuration"
4344 msgstr "Configuração do LED"
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4360 msgid "Language and Style"
4361 msgstr "Idioma e Estilo"
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4364 msgid "Last member interval"
4365 msgstr "O intervalo do último membro"
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4371 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4380 msgid "Learn routes"
4381 msgstr "Aprenda as rotas"
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4385 msgstr "Arquivo de atribuições"
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4390 msgstr "Tempo de concessão"
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4396 msgid "Lease time remaining"
4397 msgstr "Tempo restante da atribuição"
4399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4402 msgid "Leave empty to autodetect"
4403 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
4405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4409 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4410 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4414 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4415 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4416 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4418 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
4419 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
4420 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
4421 "802,11b sempre que possível."
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4432 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4433 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4437 msgstr "Modo da Linha"
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4441 msgstr "Estado da Linha"
4443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4445 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
4447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4448 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4449 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4452 msgid "Link Monitoring"
4453 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4457 msgstr "Enlace Ativo"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4460 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4461 msgstr "Lista dos endereços IP que serão convertidos em respostas NXDOMAIN."
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4465 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4467 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4471 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4472 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4473 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4474 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4477 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4478 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4479 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4480 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4481 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4485 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4486 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4487 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4488 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4491 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4492 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4493 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4494 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4495 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4497 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4498 msgid "List of SSH key files for auth"
4499 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4502 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4503 msgstr "Lista dos domínios com permissão para respostas RFC1918."
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4506 msgid "List of domains to force to an IP address."
4507 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4510 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4512 "Lista de resolvedores upstream para onde as consultas serão encaminhadas."
4514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4516 msgstr "Porta de escuta"
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4519 msgid "Listen interfaces"
4520 msgstr "Interfaces de escuta"
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4523 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4525 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4529 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4531 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4534 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4535 msgstr "Porta de escuta para o recebimento das consultas do DNS."
4537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4538 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4543 msgid "Load Average"
4544 msgstr "Carga média"
4546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4547 msgid "Loading QR-Code..."
4548 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4552 msgid "Loading data…"
4553 msgstr "Carregando os dados…"
4555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4556 msgid "Loading directory contents…"
4557 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4560 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4561 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4562 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4563 msgid "Loading view…"
4564 msgstr "Carregando a visualização…"
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4570 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4571 msgid "Local IP address"
4572 msgstr "Endereço IP local"
4574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4576 msgid "Local IP address is invalid"
4577 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4579 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4580 msgid "Local IP address to assign"
4581 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4585 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4589 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4591 msgid "Local IPv4 address"
4592 msgstr "Endereço IPv4 local"
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4595 msgid "Local IPv6 DNS server"
4596 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4602 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4603 msgid "Local IPv6 address"
4604 msgstr "Endereço IPv6 local"
4606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4607 msgid "Local Startup"
4608 msgstr "Iniciação local"
4610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4620 msgid "Local domain"
4621 msgstr "Domínio local"
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4624 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4626 "O sufixo do domínio local anexado aos nomes DHCP e as entradas dos arquivos "
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4630 msgid "Local server"
4631 msgstr "Servidor local"
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4634 msgid "Local service only"
4635 msgstr "Somente o serviço local"
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4638 msgid "Localise queries"
4639 msgstr "Localizar consultas"
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4642 msgid "Lock to BSSID"
4643 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4646 msgid "Log output level"
4647 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4651 msgstr "Registar as consultas"
4653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4655 msgstr "Registrando os eventos"
4657 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4659 msgstr "Iniciando a seção…"
4661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4664 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4665 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4667 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4668 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4672 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4673 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4675 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4676 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4680 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4685 msgid "Loose filtering"
4686 msgstr "Filtragem livre"
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4689 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4691 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4695 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4696 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4705 msgstr "Endereço MAC"
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4708 msgid "MAC Address Filter"
4709 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4712 msgid "MAC Address For The Actor"
4713 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4730 msgstr "Endereço MAC"
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4734 msgstr "Filtro de MAC"
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4738 msgstr "Lista de MAC"
4740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4742 msgid "MAP / LW4over6"
4743 msgstr "MAP / LW4over6"
4745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4747 msgid "MAP rule is invalid"
4748 msgstr "A regra MAC é inválida"
4750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4764 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4765 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4768 msgid "MII Interval"
4769 msgstr "Intervalo MII"
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4774 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4776 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4782 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4785 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4788 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4789 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4803 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4804 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4807 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4809 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4813 msgid "Max. DHCP leases"
4815 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
4816 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4819 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4821 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
4822 "Name System\">EDNS0</abbr>"
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4825 msgid "Max. concurrent queries"
4826 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4830 msgstr "Idade máxima"
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4833 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4834 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4837 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4838 msgstr "A quantidade máxima permitida para as alocações ativas do DHCP."
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4841 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4842 msgstr "A quantidade máxima permitida de consultas concorrentes do DNS."
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4845 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4846 msgstr "O tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0."
4848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4849 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4850 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4851 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4852 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4855 msgid "Maximum number of leased addresses."
4856 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4859 msgid "Maximum snooping table size"
4860 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4864 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4865 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4867 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4868 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4872 msgid "Maximum transmit power"
4873 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4898 msgid "Memory usage (%)"
4899 msgstr "Uso da memória (%)"
4901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4911 msgstr "Identificador da Malha"
4913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4914 msgid "Method not found"
4915 msgstr "Método não encontrado"
4917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4918 msgid "Method of link monitoring"
4919 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4922 msgid "Method to determine link status"
4923 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4937 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4938 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4941 msgid "Minimum ARP validity time"
4942 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4945 msgid "Minimum Number of Links"
4946 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4950 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4951 "Prevents ARP cache thrashing."
4953 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4954 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4958 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4959 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4961 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4962 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4966 msgid "Mirror monitor port"
4967 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4970 msgid "Mirror source port"
4971 msgstr "Porta de origem do espelho"
4973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4975 msgstr "Dados móveis"
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4978 msgid "Mobility Domain"
4979 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4998 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4999 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
5001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5003 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5006 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
5009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5010 msgid "Modem default"
5011 msgstr "Padrão do modem"
5013 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5014 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5015 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5017 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5018 msgid "Modem device"
5019 msgstr "Dispositivo do Modem"
5021 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5022 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5023 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5026 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5027 msgid "Modem information query failed"
5028 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5030 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5031 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5033 msgid "Modem init timeout"
5034 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5037 msgid "Modem is disabled."
5038 msgstr "O modem está desativado."
5040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5041 msgid "ModemManager"
5042 msgstr "ModemManager"
5044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5050 msgid "More Characters"
5051 msgstr "Mais Caracteres"
5053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5059 msgstr "Ponto de Montagem"
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5064 msgid "Mount Points"
5065 msgstr "Pontos de Montagem"
5067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5068 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5069 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5072 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5073 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5077 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5080 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
5081 "anexado ao sistema de arquivos"
5083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5084 msgid "Mount attached devices"
5085 msgstr "Montar dispositivos conectados"
5087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5088 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5089 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5092 msgid "Mount options"
5093 msgstr "Opções de montagem"
5095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5097 msgstr "Ponto de montagem"
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5100 msgid "Mount swap not specifically configured"
5101 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5104 msgid "Mounted file systems"
5105 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
5107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5109 msgstr "Mover para baixo"
5111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5113 msgstr "Mover para cima"
5115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5123 msgid "Multicast routing"
5124 msgstr "Roteamento multicast"
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5127 msgid "Multicast to unicast"
5128 msgstr "Multicast para unicast"
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
5135 msgid "NAT action chain \"%h\""
5138 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5143 msgid "NAT64 Prefix"
5144 msgstr "Prefixo NAT64"
5146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5147 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5152 msgid "NDP-Proxy slave"
5153 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5155 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
5160 msgid "NTP server candidates"
5161 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
5165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5172 msgid "Name of the new network"
5173 msgstr "Nome da nova rede"
5175 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5176 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5181 msgid "Neighbour cache validity"
5182 msgstr "Validade do cache vizinho"
5184 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5196 msgid "Network SSID"
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5200 msgid "Network Utilities"
5201 msgstr "Utilitários de Rede"
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5204 msgid "Network address"
5205 msgstr "Endereço de rede"
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5208 msgid "Network boot image"
5209 msgstr "Imagem de boot pela rede"
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5212 msgid "Network bridge configuration migration"
5213 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5217 msgid "Network device"
5218 msgstr "Dispositivo de rede"
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5221 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5222 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
5224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5226 msgid "Network device is not present"
5227 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5230 msgid "Network device table \"%h\""
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5234 msgid "Network ifname configuration migration"
5235 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5239 msgid "Network interface"
5240 msgstr "Interfaces de rede"
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5252 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5255 "Nunca encaminhe os domínios e os subdomínios coincidentes, resolva apenas a "
5256 "partir do DHCP ou apenas dos arquivos hospedados."
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5259 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5260 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5263 msgid "New interface name…"
5264 msgstr "Nome de nova interface…"
5266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5277 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5278 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5285 msgid "No Encryption"
5286 msgstr "Sem criptografia"
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5289 msgid "No Host Routes"
5290 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
5292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5297 msgid "No RX signal"
5298 msgstr "Sem sinal RX"
5300 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5301 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5302 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5304 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5305 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5307 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5308 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5312 msgid "No client associated"
5313 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
5315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5316 msgctxt "empty table placeholder"
5320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5321 msgid "No data received"
5322 msgstr "Nenhum dado recebido"
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5326 msgid "No enforcement"
5327 msgstr "Sem imposição"
5329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5335 msgid "No entries available"
5336 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5339 msgid "No entries in this directory"
5340 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
5342 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5343 msgid "No files found"
5344 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
5346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5350 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5351 msgid "No host route"
5352 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5358 msgid "No information available"
5359 msgstr "Nenhuma informação disponível"
5361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5363 msgid "No matching prefix delegation"
5364 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5368 msgid "No more slaves available"
5369 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5372 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5373 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5376 msgid "No negative cache"
5377 msgstr "Nenhum cache negativo"
5379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5380 msgid "No nftables ruleset load"
5383 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5384 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5385 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5386 msgid "No password set!"
5387 msgstr "Nenhuma senha definida!"
5389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5390 msgid "No peers defined yet"
5391 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5395 msgid "No public keys present yet."
5396 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5399 msgctxt "nft chain is empty"
5400 msgid "No rules in this chain"
5403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5404 msgid "No rules in this chain."
5405 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
5407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5408 msgid "No validation or filtering"
5409 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5413 msgid "No zone assigned"
5414 msgstr "Nenhuma zona definida"
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5425 msgid "Noise Margin (SNR)"
5427 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5428 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5435 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5437 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5441 msgid "Non-wildcard"
5442 msgstr "Sem caracter curinga"
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5446 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5455 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5457 msgstr "Não Encontrado"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5460 msgid "Not associated"
5461 msgstr "Não conectado"
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5464 msgid "Not connected"
5465 msgstr "Não conectado"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5473 msgstr "Não presente"
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5476 msgid "Not started on boot"
5477 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5480 msgid "Not supported"
5481 msgstr "Sem suporte"
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5485 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5488 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
5489 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
5491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5504 msgid "Number of IGMP membership reports"
5505 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5508 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5510 "A quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5513 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5514 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5517 msgid "Obfuscated Group Password"
5518 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
5520 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5521 msgid "Obfuscated Password"
5522 msgstr "Senha Ofuscada"
5524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5525 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5531 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5532 msgid "Obtain IPv6 address"
5533 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5541 msgid "Off-State Delay"
5542 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5549 msgid "On-State Delay"
5550 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5554 msgstr "Rota em enlace"
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5557 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5559 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5562 msgid "One of the following: %s"
5563 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5567 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5568 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5571 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5572 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5576 msgid "One or more required fields have no value!"
5577 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5580 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5582 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5587 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5589 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5593 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5594 msgid "Open list..."
5595 msgstr "Abrir lista..."
5597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5598 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5599 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5600 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5602 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5603 msgid "OpenFortivpn"
5604 msgstr "OpenFortivpn"
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5608 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5609 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5610 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5612 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5613 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5614 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5618 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5619 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5621 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5622 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5626 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5627 "otherwise disable service."
5629 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5630 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5633 msgid "Operating frequency"
5634 msgstr "Frequência de Operação"
5636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5638 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5639 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5642 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5643 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5646 msgid "Option changed"
5647 msgstr "Opção alterada"
5649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5650 msgid "Option removed"
5651 msgstr "Opção removida"
5653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5658 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5659 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5663 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5664 "starting with <code>0x</code>."
5666 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5667 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5671 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5672 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5673 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5674 "for the interface."
5676 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5677 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5678 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5679 "c:d::1') para esta interface."
5681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5683 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5684 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5686 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5690 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5691 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5694 msgid "Optional. Description of peer."
5695 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5698 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5699 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5703 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5706 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5711 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5712 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5713 "routes through the tunnel."
5715 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5716 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5717 "que os pares encaminham através do túnel."
5719 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5720 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5721 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5724 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5725 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5728 msgid "Optional. Port of peer."
5729 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5733 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5734 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5736 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5737 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5741 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5742 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5750 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5751 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5752 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5753 "running dnsmasq\"."
5755 "Opções para o Network-ID. (Observação: também precisa do Network-ID.) Por "
5756 "exemplo, \"<code> 42,192.168.1.4 </code>\" para o servidor NTP, \"<code> "
5757 "3,192.168.4.4 </code>\" para a rota padrão. <code> 0.0.0.0 </code> significa "
5758 "\"o endereço do sistema executando o dnsmasq\"."
5760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5780 msgid "Outgoing checksum"
5781 msgstr "Checksum de Saída"
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5784 msgid "Outgoing interface"
5785 msgstr "Interface de saída"
5787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5791 msgid "Outgoing key"
5792 msgstr "Chave de Saída"
5794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5798 msgid "Outgoing serialization"
5799 msgstr "Serialização de saída"
5801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5802 msgid "Output Interface"
5803 msgstr "Interface de Saída"
5805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5808 msgstr "Zona de saída"
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5812 msgstr "Sobreposição"
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5815 msgid "Override IPv4 routing table"
5816 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5819 msgid "Override IPv6 routing table"
5820 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5826 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5828 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5834 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5835 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5836 msgid "Override MTU"
5838 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5839 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5846 msgid "Override TOS"
5847 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5853 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5854 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5855 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5856 msgid "Override TTL"
5857 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5860 msgid "Override default interface name"
5861 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5864 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5865 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5869 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5870 "subnet that is served."
5872 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5873 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5876 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5877 msgid "Override the table used for internal routes"
5878 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5880 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5882 msgstr "Visão geral"
5884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5885 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5886 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5893 msgid "PAP/CHAP (both)"
5894 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5896 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5897 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5898 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5904 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5905 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5906 msgid "PAP/CHAP password"
5907 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5917 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5918 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5919 msgid "PAP/CHAP username"
5920 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5924 msgstr "Tipo de PDP"
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5930 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5931 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5933 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5939 msgid "PIN code rejected"
5940 msgstr "Código PIN rejeitado"
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5944 msgstr "PMK R1 Push"
5946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5952 msgid "PPPoA Encapsulation"
5953 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5966 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5977 msgstr "Deslocamento PSID"
5979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5980 msgid "PSID-bits length"
5981 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5984 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5985 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5988 msgid "PXE/TFTP Settings"
5989 msgstr "Configurações PXE/TFTP"
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5992 msgid "Packet Steering"
5993 msgstr "Desviando pacotes"
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5996 msgctxt "nft meta mark"
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6005 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6006 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6010 msgid "Part of zone %q"
6011 msgstr "Parte da zona %q"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6014 msgctxt "MACVLAN mode"
6015 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6016 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6018 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6021 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6022 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6023 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6024 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6029 msgid "Password authentication"
6030 msgstr "Autenticação por senha"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6033 msgid "Password of Private Key"
6034 msgstr "Senha da chave privada"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6037 msgid "Password of inner Private Key"
6038 msgstr "Senha interna da chave privada"
6040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6044 msgid "Password strength"
6045 msgstr "Força da senha"
6047 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6052 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6053 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6056 msgid "Path to CA-Certificate"
6057 msgstr "Caminho para o certificado CA"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6060 msgid "Path to Client-Certificate"
6061 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6064 msgid "Path to Private Key"
6065 msgstr "Caminho para a chave privada"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6068 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6069 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6072 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6073 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6076 msgid "Path to inner Private Key"
6077 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6097 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6098 msgid "Peer IP address to assign"
6099 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6102 msgid "Peer MAC address"
6103 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6107 msgid "Peer address is missing"
6108 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6111 msgid "Peer device name"
6112 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
6114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
6115 msgid "Peer disabled"
6116 msgstr "Par desativado"
6118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
6122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6123 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6124 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6130 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6131 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6134 msgid "Perform reboot"
6135 msgstr "Reinicie o sistema"
6137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6138 msgid "Perform reset"
6139 msgstr "Restaure as configurações iniciais"
6141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6142 msgid "Permission denied"
6143 msgstr "Permissão negada"
6145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
6146 msgid "Persistent Keep Alive"
6147 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6151 msgstr "Taxa física:"
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6154 msgid "Physical Settings"
6155 msgstr "Configurações Físicas"
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6172 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6173 msgid "Please enter your username and password."
6174 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
6176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
6177 msgid "Please select the file to upload."
6178 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
6180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
6185 msgctxt "Chain hook policy"
6186 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6194 msgid "Port isolation"
6195 msgstr "Isolamento da porta"
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
6198 msgid "Port status:"
6199 msgstr "Status da porta:"
6201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6202 msgid "Potential negation of: %s"
6203 msgstr "Negação potencial de: %s"
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6206 msgid "Power Management Mode"
6207 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6210 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6212 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6216 msgstr "Preferir LTE"
6218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6220 msgstr "Preferir UMTS"
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6223 msgid "Prefix Delegated"
6224 msgstr "Prefixo Delegado"
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6227 msgid "Prefix suppressor"
6228 msgstr "Supressor de prefixos"
6230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
6231 msgid "Preshared Key"
6232 msgstr "Chave Compartilhada"
6234 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6238 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6239 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6241 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6244 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6245 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6248 msgid "Prevents client-to-client communication"
6249 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
6251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6252 msgid "Primary Slave"
6253 msgstr "Escravo Primário"
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6256 msgctxt "VLAN port state"
6257 msgid "Primary VLAN ID"
6258 msgstr "ID primária da VLAN"
6260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6262 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6263 "better than current slave (better, 1)"
6265 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6266 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6269 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6270 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6280 msgctxt "MACVLAN mode"
6281 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6282 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6286 msgstr "Chave Privada"
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6289 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6308 msgid "Provide NTP server"
6309 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6313 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6316 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
6317 "e pedidos deste protocolo."
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6320 msgid "Provide new network"
6321 msgstr "Prover nova rede"
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6324 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6325 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
6327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6330 msgstr "Chave Pública"
6332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6334 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6335 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6336 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6337 "code> file into the input field."
6339 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
6340 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
6341 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
6342 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6345 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6347 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
6350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6351 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6352 msgid "QMI Cellular"
6353 msgstr "Celular QMI"
6355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6365 msgid "Query all available upstream resolvers."
6367 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6371 msgid "Query interval"
6372 msgstr "Intervalo da consulta"
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6375 msgid "Query response interval"
6376 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6379 msgid "R0 Key Lifetime"
6380 msgstr "Validade da Chave R0"
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6383 msgid "R1 Key Holder"
6384 msgstr "Detentor da Chave R1"
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6387 msgid "RADIUS Accounting Port"
6388 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6391 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6392 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6395 msgid "RADIUS Accounting Server"
6396 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6399 msgid "RADIUS Authentication Port"
6400 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6403 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6404 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6407 msgid "RADIUS Authentication Server"
6408 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
6410 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6411 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6412 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6415 msgid "RSSI threshold for joining"
6416 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6419 msgid "RTS/CTS Threshold"
6420 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6432 msgid "RX Rate / TX Rate"
6433 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6436 msgctxt "nft nat flag random"
6437 msgid "Randomize source port mapping"
6440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6441 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6443 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6444 "provedor requeira isso"
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6447 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6448 msgstr "Leia o <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6451 msgid "Really switch protocol?"
6452 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
6454 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6455 msgid "Realtime Graphs"
6456 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6459 msgid "Reassociation Deadline"
6460 msgstr "Limite para Reassociação"
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6463 msgid "Rebind protection"
6464 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6476 msgstr "Reiniciando…"
6478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6479 msgid "Reboots the operating system of your device"
6480 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
6482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6487 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6488 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6491 msgid "Reconnect this interface"
6492 msgstr "Reconectar esta interface"
6494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6495 msgid "Redirect to HTTPS"
6496 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6499 msgctxt "nft redirect to port"
6500 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6504 msgctxt "nft redirect"
6505 msgid "Redirect to local system"
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6510 msgstr "Referências"
6512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6514 msgstr "Atualizando"
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6517 msgctxt "nft reject with icmp type"
6518 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6522 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6523 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6527 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6528 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6532 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6533 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6538 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6541 "Rejeita as decisões de roteamento que tenham um comprimento de prefixo menor "
6542 "ou igual ao valor especificado"
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6545 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6547 msgstr "Retransmissor"
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6550 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6551 msgid "Relay Bridge"
6552 msgstr "Ponte por Retransmissão"
6554 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6555 msgid "Relay between networks"
6556 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6559 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6560 msgid "Relay bridge"
6561 msgstr "Ponte por retransmissão"
6563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6565 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6566 msgid "Remote IPv4 address"
6567 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6571 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6572 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6573 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6575 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6576 msgid "Remote IPv6 address"
6577 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6581 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6582 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6589 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6590 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6593 msgid "Replace wireless configuration"
6594 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
6596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6597 msgid "Request IPv6-address"
6598 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6601 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6602 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6605 msgid "Request timeout"
6606 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
6608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6612 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6613 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6615 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6619 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6620 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6627 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6629 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6632 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6633 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6636 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6637 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6639 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6640 msgid "Required. Underlying interface."
6641 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6643 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6644 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6645 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM que será usado para SA."
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6650 msgid "Requires hostapd"
6651 msgstr "Requer hostapd"
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6655 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6656 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6660 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6661 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6664 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6665 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6669 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6670 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6674 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6675 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6683 msgid "Requires wpa-supplicant"
6684 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6688 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6689 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6693 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6694 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6697 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6698 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6703 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6704 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6708 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6709 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6712 msgid "Reselection policy for primary slave"
6713 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6716 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6724 msgid "Reset Counters"
6725 msgstr "Reinicie os contadores"
6727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6728 msgid "Reset to defaults"
6729 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6732 msgid "Resolv and Hosts Files"
6733 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6737 msgstr "Arquivo resolv"
6739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6740 msgid "Resource not found"
6741 msgstr "Recurso não encontrado"
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6750 msgid "Restart Firewall"
6751 msgstr "Reinicie o firewall"
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6754 msgid "Restart radio interface"
6755 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6759 msgstr "Restauração"
6761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6762 msgid "Restore backup"
6763 msgstr "Restaure uma cópia de segurança"
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6767 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6768 "received if multiple IPs are available."
6770 "Retorne as respostas às consultas DNS que coincidam com à sub-rede da qual a "
6771 "consulta foi recebida caso vários IPs estejam disponíveis."
6773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6775 msgid "Reveal/hide password"
6776 msgstr "Revele/oculte a senha"
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6779 msgid "Reverse path filter"
6780 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6787 msgid "Revert changes"
6788 msgstr "Reverta as alterações"
6790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6791 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6793 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6796 msgid "Reverting configuration…"
6797 msgstr "Revertendo configurações…"
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6800 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6801 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6805 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6806 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6810 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6811 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6815 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6816 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6820 msgctxt "nft snat ip to addr"
6821 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6825 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6826 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6830 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6831 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6835 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6836 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6840 msgid "Rewrite to egress device address"
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6849 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6850 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6851 "<em>TFTP server root</em>."
6853 "Diretório raiz para os arquivos atendidos através do TFTP. <em>Ative o "
6854 "servidor TFTP</em> e <em>A raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6855 "e serve os arquivos a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6858 msgid "Root preparation"
6859 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6862 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6863 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6866 msgid "Route Allowed IPs"
6867 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6870 msgid "Route action chain \"%h\""
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6875 msgstr "Tipo de rota"
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6879 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6880 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6882 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6883 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6887 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6888 msgid "Router Password"
6889 msgstr "Senha do Roteador"
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6892 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6894 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6900 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6903 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6904 "podem ser alcançado."
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6913 msgid "Rule actions"
6916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6917 msgctxt "nft comment"
6918 msgid "Rule comment: %s"
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6922 msgid "Rule container chain \"%h\""
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6926 msgid "Rule matches"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6931 msgstr "Tipo da regra"
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6934 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6936 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6939 msgid "Run filesystem check"
6940 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6943 msgid "Runtime error"
6944 msgstr "Erro de execução"
6946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6956 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6960 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6961 msgid "SSH server address"
6962 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6964 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6965 msgid "SSH server port"
6966 msgstr "Porta do servidor SSH"
6968 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6969 msgid "SSH username"
6970 msgstr "Usuário do SSH"
6972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6973 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6985 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6989 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6991 msgstr "Servidor SSTP"
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
6998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6999 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7010 msgid "Save & Apply"
7011 msgstr "Salvar & Aplicar"
7013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7015 msgstr "Erro ao salvar"
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7018 msgid "Save mtdblock"
7019 msgstr "Salve o bloco mtd"
7021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7022 msgid "Save mtdblock contents"
7023 msgstr "Salve o conteúdo do bloco mtd"
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7031 msgid "Scheduled Tasks"
7032 msgstr "Tarefas Agendadas"
7034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
7035 msgid "Section added"
7036 msgstr "Seção adicionada"
7038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
7039 msgid "Section removed"
7040 msgstr "Seção removida"
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7043 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7044 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7048 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7049 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7052 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
7053 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
7054 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
7056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7059 msgid "Select file…"
7060 msgstr "Selecione o arquivo…"
7062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7063 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7065 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7070 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7071 "messages advertising this device as IPv6 router."
7073 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7074 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7077 msgid "Send ICMP redirects"
7078 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7080 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7085 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7087 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7088 "conjunction with failure threshold"
7090 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7091 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7094 msgid "Send the hostname of this device"
7095 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7098 msgid "Server address"
7099 msgstr "Endereço do servidor"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7103 msgstr "Nome do servidor"
7105 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7106 msgid "Service Name"
7107 msgstr "Nome do Serviço"
7109 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7110 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7111 msgid "Service Type"
7112 msgstr "Tipo do Serviço"
7114 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7119 msgid "Session expired"
7120 msgstr "Sessão expirada"
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
7125 msgstr "Define como estático"
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7128 msgctxt "nft mangle"
7129 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
7133 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7135 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7140 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7141 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7143 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7144 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7148 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7149 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7153 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7154 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7155 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7157 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
7158 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
7159 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
7160 "automática de endereço IPv6 sem estado."
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7164 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7167 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
7170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7171 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7172 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7175 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7176 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7180 msgid "Set up DHCP Server"
7181 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7185 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7186 msgid "Setting PLMN failed"
7188 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7192 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7193 msgid "Setting operation mode failed"
7194 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7198 msgstr "Configurações"
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7201 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7202 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7205 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7207 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7216 msgid "Short Preamble"
7217 msgstr "Preâmbulo curto"
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7220 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7221 msgid "Show current backup file list"
7222 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7225 msgid "Show empty chains"
7226 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7230 msgid "Show raw counters"
7231 msgstr "Mostrar contadores brutos"
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7234 msgid "Shutdown this interface"
7235 msgstr "Desligar esta interface"
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7251 msgid "Signal / Noise"
7252 msgstr "Sinal / Ruído"
7254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7255 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7256 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7259 msgid "Signal Refresh Rate"
7260 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7272 msgid "Size of DNS query cache"
7273 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7276 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7277 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
7279 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7285 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7286 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
7288 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7289 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7290 msgid "Skip to content"
7291 msgstr "Pular para o conteúdo"
7293 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7294 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7295 msgid "Skip to navigation"
7296 msgstr "Pular para a navegação"
7298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7299 msgid "Slave Interfaces"
7300 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7304 msgid "Software VLAN"
7305 msgstr "VLAN em Software"
7307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7308 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7309 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
7311 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7312 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7313 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
7315 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7316 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7317 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
7319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7321 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7322 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7325 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7326 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7327 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7338 msgctxt "nft ip saddr"
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7343 msgctxt "nft ip6 saddr"
7347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7349 msgid "Source interface"
7350 msgstr "Interface de origem"
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7353 msgctxt "nft ip sport"
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7359 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7360 "options for Dnsmasq."
7362 "Opções especiais de inicialização <abbr title=\"Preboot eXecution Environment"
7363 "\"> PXE </abbr> para o Dnsmasq."
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7367 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7368 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7370 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
7371 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7376 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7377 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7378 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7380 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
7381 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
7382 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7387 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7388 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7389 "corresponding range"
7391 "Especifica um UID individual ou uma gama de UIDs para que haja "
7392 "correspondência, por exemplo, 1000 para casar com a UID correspondente ou "
7393 "1000-1005 para coincidir inclusive com todas as UDs dentro de um determinado "
7396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7398 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7399 "dropped or delivered"
7401 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7402 "descartados ou entregues"
7404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7405 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7407 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7410 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7412 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7415 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7417 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7420 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7421 msgstr "Especifica o valor TOS para corresponder nos cabeçalhos IP"
7423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7424 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7425 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7428 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7429 msgstr "Especifica a sub-rede de destino que será correspondida (notação CIDR)"
7431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7432 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7433 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7437 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7438 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7441 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7442 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7443 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7447 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7448 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7450 "Especifica o fwmark e, opcionalmente, a máscara coincidente, por exemplo, "
7451 "0xFF que corresponda a marca 255 ou 0x0/0x1 para coincidir com qualquer "
7452 "valor marcado como par"
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7455 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7456 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de entrada"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7460 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7461 "this route belongs to"
7463 "Especifica o nome da interface lógica da interface principal (ou mestre) à "
7464 "qual esta rota pertence"
7466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7468 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7469 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7471 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7472 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7473 "como predefinido do sistema"
7475 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7477 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7480 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7481 "considerar que um equipamento está morto"
7483 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7485 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7488 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7489 "equipamento está morto"
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7493 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7494 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7495 "be reduced by the driver."
7497 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
7498 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
7499 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7503 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7506 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7507 "declarar a operadora"
7509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7510 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7511 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7515 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7516 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7517 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7519 "Especifica o gateway da rede. Se for omitido, o gateway da interface "
7520 "principal é usado, caso contrário, cria uma rota de escopo do enlace. Se "
7521 "definido como 0.0.0.0, nenhum gateway será especificado para a rota"
7523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7525 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7526 "failover event in 200ms intervals"
7528 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7529 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7533 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7536 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7537 "antes de passar para o próximo"
7539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7541 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7542 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7544 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7545 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7550 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7551 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7553 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7554 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7558 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7559 msgstr "Especifica a ordem das regras de IP"
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7562 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7563 msgstr "Especifica o nome da interface lógica de saída"
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7567 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7570 "Especifica o endereço preferencial de origem ao enviar para os destinos "
7571 "cobertos pelo alvo"
7573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7574 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7576 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7580 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7583 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7584 "transmitir os pacotes LACPDU"
7586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7588 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7589 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7591 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7592 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7595 msgid "Specifies the route metric to use"
7596 msgstr "Especifica a métrica da rota que será usada"
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7599 msgid "Specifies the route type to be created"
7600 msgstr "Especifica o tipo de rota que será criado"
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7603 msgid "Specifies the rule target routing action"
7604 msgstr "Especifica a ação de roteamento de destino de regra"
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7607 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7608 msgstr "Especifica a sub-rede de origem para ser correspondida (notação CIDR)"
7610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7611 msgid "Specifies the system priority"
7612 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7616 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7617 "link failure detection"
7619 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7620 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7624 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7625 "link recovery detection"
7627 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7628 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7632 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7633 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7634 "wireless settings."
7636 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7637 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7638 "configurações sem fio."
7640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7642 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7643 "traffic should be filtered for link monitoring"
7645 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7646 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7650 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7651 "address at enslavement"
7653 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7654 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7658 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7659 "netif_carrier_ok()"
7661 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7662 "netif_carrier_ok()"
7664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7666 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7668 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7673 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7675 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7680 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7681 "slave while it is available"
7683 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
7684 "ativo enquanto estiver disponível"
7686 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7687 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7689 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7690 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7696 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7697 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7698 "<code>00..FF</code> (optional)."
7700 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
7701 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7702 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
7704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7708 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7709 "default (64) (optional)."
7711 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7712 "padrão (64) (opcional)."
7714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7715 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7716 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7717 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7719 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7722 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7723 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
7725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7727 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7728 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7729 "FF</code> (optional)."
7731 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
7732 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
7733 "<code>00..FF</code> (opcional)."
7735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7740 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7741 "bytes) (optional)."
7743 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7744 "bytes) (opcional)."
7746 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7748 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7751 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7752 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7755 msgid "Specify the secret encryption key here."
7756 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7759 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7760 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7769 msgstr "Iniciar o WPS"
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7772 msgid "Start priority"
7773 msgstr "Prioridade de iniciação"
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7776 msgid "Start refresh"
7777 msgstr "Iniciar atualização"
7779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7780 msgid "Starting configuration apply…"
7781 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7785 msgid "Starting wireless scan..."
7786 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
7788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7789 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7794 msgid "Static IPv4 Routes"
7795 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7798 msgid "Static IPv6 Routes"
7799 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7803 msgid "Static Lease"
7804 msgstr "Alocação estática"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7807 msgid "Static Leases"
7808 msgstr "Alocações Estáticas"
7810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7812 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7813 msgid "Static address"
7814 msgstr "Endereço Estático"
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7818 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7819 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7820 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7822 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
7823 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
7824 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7828 msgid "Station inactivity limit"
7829 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7831 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7834 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7836 msgstr "Condição Geral"
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7849 msgid "Stop refresh"
7850 msgstr "Parar atualização"
7852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7854 msgstr "Uso do armazenamento"
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7857 msgid "Strict filtering"
7858 msgstr "Filtragem rigorosa"
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7861 msgid "Strict order"
7862 msgstr "Ordem Exata"
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7874 msgid "Suppress logging"
7875 msgstr "Suprimir registros (log)"
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7878 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7879 msgstr "Suprima dos registros (log) as operações rotineiras do protocolo DHCP."
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7886 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7896 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7898 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7904 msgstr "Switch VLAN"
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7908 msgstr "Porta do switch"
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7911 msgid "Switch protocol"
7912 msgstr "Trocar o protocolo"
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7917 msgid "Switch to CIDR list notation"
7918 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7921 msgid "Symbolic link"
7922 msgstr "Link simbólico"
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7925 msgid "Sync with NTP-Server"
7926 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7929 msgid "Sync with browser"
7930 msgstr "Sincronize com o navegador"
7932 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7935 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7940 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7943 msgstr "Registro do Sistema"
7945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7946 msgid "System Priority"
7947 msgstr "Prioridade do Sistema"
7949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7950 msgid "System Properties"
7951 msgstr "Propriedades do Sistema"
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7954 msgid "System log buffer size"
7955 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7957 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7958 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7959 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7960 msgstr "Sistema funcionando em modo de recuperação (initramfs)."
7962 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7963 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7964 msgstr "Sistema funcionando em modo de recuperação (initramfs)."
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7967 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7972 msgctxt "nft tcp dport"
7973 msgid "TCP destination port"
7976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7977 msgctxt "nft tcp flags"
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
7982 msgctxt "nft tcp sport"
7983 msgid "TCP source port"
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7991 msgid "TFTP server root"
7992 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8004 msgid "TX queue length"
8005 msgstr "Comprimento da fila TX"
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8023 msgid "Target Platform"
8024 msgstr "Plataforma alvo"
8026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8027 msgid "Target network"
8028 msgstr "Rede de destino"
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8032 msgstr "Espaço temporário"
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
8039 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8040 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8044 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8045 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8046 "Minimum is 1280 bytes."
8048 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8049 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8050 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8054 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8055 "addresses are available via DHCPv6."
8057 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8058 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8062 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8063 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8065 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
8066 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8070 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8071 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8073 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8074 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8077 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8078 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8082 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8083 "weight specified here"
8085 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8086 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8090 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8091 "username instead of the user ID!"
8093 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8094 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8097 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8098 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8101 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8102 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8105 msgid "The IP address of the boot server"
8106 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8109 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8110 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8116 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8117 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8119 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8120 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8121 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8126 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8128 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8129 "extremidade do túnel remoto."
8131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8134 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8136 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
8138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8139 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8140 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligado/desligado"
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8143 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8144 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8148 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8150 "O LED pisca com o status do link e a atividade configurada na interface."
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8153 msgid "The LED is always in default state off."
8154 msgstr "O padrão do LED é estar sempre desligado."
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8157 msgid "The LED is always in default state on."
8158 msgstr "O estado padrão do LED está sempre ligado."
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8162 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8165 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8169 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8170 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
8172 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
8174 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8175 "click and transfers the following information:"
8177 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
8178 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
8180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8181 msgid "The VLAN ID must be unique"
8182 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8186 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8187 "code> and <code>_</code>"
8189 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8190 "code> e <code>_</code>"
8192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8193 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8195 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8199 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8202 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
8205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
8207 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8208 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8209 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8210 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8211 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8212 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8215 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
8216 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
8217 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as "
8218 "alterações na configuração estão corretas, salve uma configuração sem "
8219 "selecionar nada. Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as "
8220 "alterações antes de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações "
8221 "pendentes para manter a configuração atual funcionando."
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8226 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8227 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8229 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
8230 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8233 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8234 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8239 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8242 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8243 "funcione corretamente."
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8247 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8250 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8255 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8256 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8257 "'Continue' below to start the flash procedure."
8259 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
8260 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
8261 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
8262 "procedimento de atualização."
8264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8265 msgid "The following rules are currently active on this system."
8266 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
8268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8269 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8271 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8274 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8275 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
8277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8278 msgid "The given SSH public key has already been added."
8279 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8283 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8284 "ED25519 or ECDSA keys."
8286 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
8287 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8290 msgid "The hostname of the boot server"
8291 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
8294 msgid "The interface name is already used"
8295 msgstr "O nome da interface já está em uso"
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
8298 msgid "The interface name is too long"
8299 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8304 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8307 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
8309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8311 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8312 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
8316 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8319 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
8320 "esteja configurado"
8322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8323 msgid "The local IPv4 address"
8324 msgstr "O endereço IPv4 local"
8326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8328 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8330 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8331 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8334 msgid "The local IPv4 netmask"
8335 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8339 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8340 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8341 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8345 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8346 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8347 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8348 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8349 "detect the loss of the last member of a group"
8351 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8352 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8353 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8354 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8355 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
8356 "perda do último membro de um grupo"
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8360 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8361 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8362 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8363 "host responses are spread out over a larger interval"
8365 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8366 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8367 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8368 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
8373 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8374 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8376 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8377 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8380 msgid "The network name is already used"
8381 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8385 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8386 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8387 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8388 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8389 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8390 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8392 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
8393 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
8394 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
8395 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
8396 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
8397 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8400 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8402 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8407 msgid "The reboot command failed with code %d"
8408 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
8410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8411 msgid "The restore command failed with code %d"
8412 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8416 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8417 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8418 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8420 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8421 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8422 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8426 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8428 "O destino da regra é um salto para outra regra especificada pelo seu valor "
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8434 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8435 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8436 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8438 "O alvo da regra é um ID de pesquisa da tabela: um índice da tabela numérica "
8439 "que varia entre 0 até 65535 ou um símbolo alias declarados em /etc/iproute2/"
8440 "rt_tables. Pseudônimos locais especiais (255), principal (254) e padrão "
8441 "(253) também são válidos"
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8444 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8445 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8447 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8448 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8449 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8453 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8456 "O sistema agora está apagando a partição da configuração e irá reiniciar "
8457 "quando for concluído."
8459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8461 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8462 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8463 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8466 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8467 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8468 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8469 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8473 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8474 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8476 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
8477 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
8480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8481 msgid "The system password has been successfully changed."
8482 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8485 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8486 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8490 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8491 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8492 "\"Cancel\" to abort the operation."
8494 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
8495 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
8496 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8499 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8500 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8503 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8504 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8508 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8509 "you choose the generic image format for your platform."
8511 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
8512 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8516 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8517 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8523 msgid "There are no active leases"
8524 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
8526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8527 msgid "There are no changes to apply"
8528 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8530 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8531 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8532 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8534 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8535 "protect the web interface."
8537 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
8538 "senha para o root para proteger a interface WEB."
8540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8541 msgid "This IPv4 address of the relay"
8542 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8545 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8546 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8548 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8549 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8550 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8553 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8555 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8556 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8557 "configurations are automatically preserved."
8559 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
8560 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
8561 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
8564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8566 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8567 "password if no update key has been configured"
8569 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
8570 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
8572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8574 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8575 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8577 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
8578 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
8581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8583 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8584 "ends with <code>...:2/64</code>"
8586 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8587 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8590 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8591 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8594 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8595 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
8597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8599 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8601 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8605 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8606 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8610 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8612 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8613 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8617 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8620 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8625 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8627 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8633 msgid "This section contains no values yet"
8634 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
8636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8637 msgid "Time Synchronization"
8638 msgstr "Sincronização de horário"
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8641 msgid "Time in milliseconds"
8642 msgstr "O tempo em milissegundos"
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8645 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8646 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8649 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8650 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8654 msgstr "Tempo esgotado"
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8657 msgid "Timeout in seconds"
8658 msgstr "Tempo limite em segundos"
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8661 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8663 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8667 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8669 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8674 msgstr "Fuso horário"
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8678 msgstr "Para fazer login…"
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8682 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8683 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8684 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8686 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
8687 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
8688 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
8689 "imagens do tipo squashfs)."
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8696 msgid "Total Available"
8697 msgstr "Total disponível"
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8713 msgid "Traffic Class"
8714 msgstr "Classe de tráfego"
8716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8717 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8721 msgctxt "nft counter"
8722 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8727 msgstr "Transferências"
8729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8734 msgid "Transmit Hash Policy"
8735 msgstr "Política de transmissão do hash"
8737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8742 msgid "Trigger Mode"
8743 msgstr "Modo de disparo"
8745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8747 msgstr "Identificador do túnel"
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8751 msgid "Tunnel Interface"
8752 msgstr "Interface de Tunelamento"
8754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8758 msgstr "Enlace do túnel"
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8761 msgid "Tunnel device"
8762 msgstr "Dispositivo de túnel"
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8766 msgstr "Potência de transmissão"
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8776 msgid "Type of service"
8777 msgstr "Tipo do serviço"
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8780 msgctxt "nft udp dport"
8781 msgid "UDP destination port"
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8785 msgctxt "nft udp sport"
8786 msgid "UDP source port"
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8795 msgstr "Somente UMTS"
8797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8798 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8799 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8800 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8811 msgid "Unable to determine device name"
8812 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8816 msgid "Unable to determine external IP address"
8817 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8821 msgid "Unable to determine upstream interface"
8822 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8824 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8825 msgid "Unable to dispatch"
8826 msgstr "Não é possível a expedição"
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8830 msgid "Unable to load log data:"
8831 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
8833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8835 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8836 msgid "Unable to obtain client ID"
8837 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8840 msgid "Unable to obtain mount information"
8841 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8844 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8845 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8848 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8849 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
8851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8853 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8854 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8858 msgid "Unable to resolve peer host name"
8859 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8862 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8863 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8868 msgid "Unable to save contents: %s"
8869 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8872 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8874 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8879 msgstr "Desconfigurar"
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8882 msgid "Unexpected reply data format"
8883 msgstr "Formato da resposta dos dados foi inesperado"
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8887 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8888 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8889 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8890 "generated at first install."
8892 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
8893 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
8894 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
8895 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8901 msgstr "Desconhecido"
8903 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8904 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8905 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8909 msgid "Unknown error (%s)"
8910 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8913 msgid "Unknown error code"
8914 msgstr "Código de erro desconhecido"
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8920 msgstr "Não gerenciado"
8922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8929 msgstr "Chave sem nome"
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8932 msgid "Unsaved Changes"
8933 msgstr "Alterações Não Salvas"
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8936 msgid "Unspecified error"
8937 msgstr "Erro não especificado"
8939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8941 msgid "Unsupported MAP type"
8943 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8944 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8948 msgid "Unsupported modem"
8949 msgstr "Modem não suportado"
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8952 msgid "Unsupported protocol type."
8953 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8959 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8961 msgstr "Atraso de Envio"
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8969 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8971 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
8972 "o firmware em execução."
8974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8977 msgid "Upload archive..."
8978 msgstr "Enviar arquivo..."
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8982 msgstr "Enviar arquivo"
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8985 msgid "Upload file…"
8986 msgstr "Enviar arquivo…"
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8990 msgid "Upload request failed: %s"
8991 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
8995 msgid "Uploading file…"
8996 msgstr "Enviando o arquivo…"
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9000 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9001 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9002 "restarted to apply the updated configuration."
9004 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
9005 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
9006 "para aplicar as novas configurações."
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9010 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9011 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9013 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9014 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9018 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9019 "will be restarted to apply the updated configuration."
9021 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9022 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9025 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9027 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem que estiverem no arquivo "
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9033 msgstr "Tempo de atividade"
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9036 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9037 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
9040 msgid "Use DHCP advertised servers"
9041 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
9043 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9044 msgid "Use DHCP gateway"
9045 msgstr "Use o roteador do DHCP"
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
9048 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9049 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9050 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9051 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9054 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9055 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9057 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9063 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9065 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
9066 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9071 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9072 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9073 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9076 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9077 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9080 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9081 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9085 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9088 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9089 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9092 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9093 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9096 msgid "Use as root filesystem (/)"
9097 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9100 msgid "Use broadcast flag"
9101 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
9104 msgid "Use builtin IPv6-management"
9105 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
9108 msgid "Use custom DNS servers"
9109 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
9112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9113 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9114 msgid "Use default gateway"
9115 msgstr "Use o roteador padrão"
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
9118 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9120 msgid "Use gateway metric"
9121 msgstr "Use a métrica do roteador"
9123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9124 msgid "Use legacy MAP"
9125 msgstr "Use o MAP antigo"
9127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9129 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9130 "instead of RFC7597"
9132 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
9135 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9136 msgid "Use routing table"
9137 msgstr "Use a tabela de roteamento"
9139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9140 msgctxt "nft nat flag persistent"
9141 msgid "Use same source and destination for each connection"
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9145 msgid "Use system certificates"
9146 msgstr "Utilize os certificados do sistema"
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9149 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9150 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
9152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9154 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9155 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9156 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9157 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9158 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9160 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
9161 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
9162 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
9163 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
9164 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
9165 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
9167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9168 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9169 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9171 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9173 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9175 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9176 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9184 msgid "Used Key Slot"
9185 msgstr "Posição da Chave Usada"
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9189 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9190 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9192 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
9193 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
9195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9197 msgstr "Grupo do Usuário"
9199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9200 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9201 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9204 msgid "User identifier"
9205 msgstr "Identificador do usuário"
9207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9208 msgid "User key (PEM encoded)"
9209 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
9211 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9214 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9215 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9217 msgstr "Nome do usuário"
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
9220 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
9227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9232 msgctxt "MACVLAN mode"
9233 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9234 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
9238 msgid "VLAN (802.1ad)"
9239 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
9243 msgid "VLAN (802.1q)"
9244 msgstr "VLAN (802.1q)"
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9253 msgstr "VLANs em %q"
9255 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9259 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9260 msgid "VPN Local address"
9261 msgstr "Endereço Local da VPN"
9263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9264 msgid "VPN Local port"
9265 msgstr "Porta Local da VPN"
9267 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9268 msgid "VPN Protocol"
9269 msgstr "Protocolo VPN"
9271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9272 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9276 msgstr "Servidor VPN"
9278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9279 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9280 msgid "VPN Server port"
9281 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9283 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9284 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9285 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9286 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9290 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9291 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9294 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9295 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9299 msgid "VXLAN network identifier"
9300 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9303 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9304 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9308 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9311 "Valide as respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para o "
9312 "suporte ao DNSSEC."
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9317 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9318 "the \"ca-bundle\" package"
9320 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
9321 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
9323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9324 msgid "Validation for all slaves"
9325 msgstr "Validação para todos os escravos"
9327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9328 msgid "Validation only for active slave"
9329 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9332 msgid "Validation only for backup slaves"
9333 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9340 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9341 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9344 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9346 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9347 "domínios não assinados."
9349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9350 msgid "Verifying the uploaded image file."
9351 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
9359 msgid "Virtual Ethernet"
9360 msgstr "Ethernet virtual"
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9363 msgid "Virtual dynamic interface"
9364 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9373 msgid "WEP Open System"
9374 msgstr "Sistema aberto WEP"
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9378 msgid "WEP Shared Key"
9379 msgstr "Chave compartilhada WEP"
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9382 msgid "WEP passphrase"
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9390 msgid "WPA passphrase"
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9395 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9396 "and ad-hoc mode) to be installed."
9398 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
9399 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
9401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9403 msgstr "Condição geral do WPS"
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9406 msgid "Waiting for device..."
9407 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
9414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9415 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9417 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
9420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
9426 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9427 "preference value are considered first when allocating subnets."
9429 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9430 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9434 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9440 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9441 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9444 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9445 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9446 "opções das teclas R0 e R1."
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9450 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9451 "802.11a/802.11g rates."
9453 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
9454 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9458 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9459 "may be significantly reduced."
9461 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9462 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9471 msgid "WireGuard VPN"
9472 msgstr "VPN WireGuard"
9474 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9478 msgstr "Rede sem fio"
9480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9482 msgid "Wireless Adapter"
9483 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
9485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9489 msgid "Wireless Network"
9490 msgstr "Rede sem Fio"
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9493 msgid "Wireless Overview"
9494 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9497 msgid "Wireless Security"
9498 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9501 msgid "Wireless configuration migration"
9502 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9507 msgid "Wireless is disabled"
9508 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9513 msgid "Wireless is not associated"
9514 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9517 msgid "Wireless network is disabled"
9518 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9521 msgid "Wireless network is enabled"
9522 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9525 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9526 msgstr "Salve as consultas recebidas do DNS no syslog."
9528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9529 msgid "Write system log to file"
9530 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
9532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9533 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9534 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9543 msgid "Yes (none, 0)"
9544 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9548 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9549 "Do you really want to shut down the interface?"
9551 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
9552 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
9554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9556 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9557 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9558 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9560 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts instalados para a "
9561 "iniciação. As alterações serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
9562 "<br /><strong>Aviso: Caso desative algum script essencial de iniciação como "
9563 "por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá ficar inacessível!</"
9566 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9567 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9568 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9570 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9572 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
9573 "funcionar corretamente."
9575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9577 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9580 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
9581 "interfaces escravas selecionadas!"
9583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9585 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9587 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
9588 "esteja selecionado!"
9590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9591 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9592 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
9594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9595 msgid "ZRam Settings"
9596 msgstr "Configurações ZRam"
9598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9600 msgstr "Tamanho ZRam"
9602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9696 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9698 msgstr "desabilitado"
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9702 msgid "driver default"
9703 msgstr "padrão do driver"
9705 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9706 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9707 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
9709 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9711 msgstr "por exemplo: despejo"
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9733 msgstr "full-duplex"
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9738 msgstr "half-duplex"
9740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9741 msgid "hexadecimal encoded value"
9742 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9758 msgstr "modo híbrido"
9760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9766 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9771 msgid "key between 8 and 63 characters"
9772 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9775 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9776 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9779 msgid "managed config (M)"
9780 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9783 msgid "medium security"
9784 msgstr "segurança média"
9786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9796 msgid "mobile home agent (H)"
9797 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9800 msgid "netif_carrier_ok()"
9801 msgstr "netif_carrier_ok()"
9803 # Is this yes/no or no like in no one?
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9815 msgid "non-empty value"
9816 msgstr "valor não vazio"
9818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9827 msgstr "não presente"
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9836 msgid "on available prefix"
9837 msgstr "no prefixo disponível"
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9840 msgid "open network"
9841 msgstr "rede aberta"
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9844 msgid "other config (O)"
9845 msgstr "outra configuração (O)"
9847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9858 msgid "positive decimal value"
9859 msgstr "valor decimal positivo"
9861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9862 msgid "positive integer value"
9863 msgstr "valor inteiro positivo"
9865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9873 msgstr "modo retransmissor"
9875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9887 msgstr "modo servidor"
9889 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9890 msgid "sstpc Log-level"
9891 msgstr "Nível do registro log sstpc"
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9894 msgid "strong security"
9895 msgstr "Segurança Forte"
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9902 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9903 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9907 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9908 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9911 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9912 "\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9916 msgid "unique value"
9917 msgstr "valor único"
9919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9923 msgstr "desconhecido"
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9944 msgstr "não especificado"
9946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9947 msgid "unspecified -or- create:"
9948 msgstr "não especificado -ou- criar:"
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9957 msgid "valid IP address"
9958 msgstr "endereço IP válido"
9960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9961 msgid "valid IP address or prefix"
9962 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
9964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9965 msgid "valid IPv4 CIDR"
9966 msgstr "CIDR IPv4 válido"
9968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9970 msgid "valid IPv4 address"
9971 msgstr "endereço IPv4 válido"
9973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9974 msgid "valid IPv4 address or network"
9975 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
9977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9978 msgid "valid IPv4 address:port"
9979 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
9981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9982 msgid "valid IPv4 network"
9983 msgstr "rede IPv4 válida"
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9986 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9987 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9990 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9991 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9994 msgid "valid IPv6 CIDR"
9995 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9999 msgid "valid IPv6 address"
10000 msgstr "endereço IPv6 válido"
10002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10003 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10004 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
10006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10007 msgid "valid IPv6 host id"
10008 msgstr "ID de host IPv6 válido"
10010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10011 msgid "valid IPv6 network"
10012 msgstr "rede IPv6 válida"
10014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10015 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10016 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10019 msgid "valid MAC address"
10020 msgstr "endereço MAC válido"
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10023 msgid "valid UCI identifier"
10024 msgstr "identificador UCI válido"
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10027 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10028 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10032 msgid "valid address:port"
10033 msgstr "endereço:porta válida"
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10037 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10038 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
10040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10041 msgid "valid decimal value"
10042 msgstr "valor decimal válido"
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10045 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10046 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
10048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10049 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10050 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
10052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10053 msgid "valid host:port"
10054 msgstr "host:porta válida"
10056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10061 msgid "valid hostname"
10062 msgstr "nome de host válido"
10064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10065 msgid "valid hostname or IP address"
10066 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10069 msgid "valid integer value"
10070 msgstr "valor inteiro válido"
10072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10073 msgid "valid multicast MAC address"
10074 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10077 msgid "valid network in address/netmask notation"
10078 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
10080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10081 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10082 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10086 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10087 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
10089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10091 msgid "valid port value"
10092 msgstr "valor de porta válida"
10094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10095 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10096 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10099 msgid "value between %d and %d characters"
10100 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10103 msgid "value between %f and %f"
10104 msgstr "valor entre %f e %f"
10106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10107 msgid "value greater or equal to %f"
10108 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10111 msgid "value smaller or equal to %f"
10112 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10115 msgid "value with %d characters"
10116 msgstr "valor com caracteres %d"
10118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10119 msgid "value with at least %d characters"
10120 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10123 msgid "value with at most %d characters"
10124 msgstr "valor com até %d caracteres"
10126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10127 msgid "weak security"
10128 msgstr "segurança fraca"
10130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10143 #~ msgid "Firewall"
10144 #~ msgstr "Firewall"
10147 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10148 #~ "interface prefix"
10150 #~ "Quando ativado, o gateway está no enlace mesmo que o gateway não "
10151 #~ "corresponda com qualquer prefixo de interface"
10153 #~ msgid "Default %d"
10154 #~ msgstr "Padrão %d"
10156 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10157 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com um erro: %h"
10159 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10160 #~ msgstr "Diretório raiz para os arquivos que forem compartilhados pelo TFTP."
10162 #~ msgid "TFTP Settings"
10163 #~ msgstr "Configurações do TFTP"
10165 #~ msgid "Auto Refresh"
10166 #~ msgstr "Atualização Automática"
10172 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10173 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10174 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10176 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10177 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10178 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10180 #~ msgid "Value must not be empty"
10181 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10184 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10185 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10186 #~ "correct and meant for your device!"
10188 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10189 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10190 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10193 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10194 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
10196 #~ msgid "Host entries"
10197 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
10200 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10201 #~ "file was empty before editing."
10203 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
10204 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
10207 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10208 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10209 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10211 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
10212 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
10213 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
10216 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10217 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10218 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10219 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10220 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10221 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10222 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10223 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10224 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10225 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10226 #~ "locally.</li></ul>"
10228 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10229 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10230 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10231 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10232 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
10233 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10234 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10235 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10236 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
10237 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
10238 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
10239 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
10243 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10244 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10245 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10246 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10247 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10248 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10249 #~ "+relay.</li></ul>"
10251 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10252 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10253 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
10254 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10255 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
10256 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10257 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10258 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10260 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10261 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10263 #~ msgid "Announce as default router"
10264 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10266 #~ msgid "Announced DNS servers"
10267 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10269 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10270 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10272 #~ msgid "Default is on."
10273 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10276 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10277 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10278 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10279 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10280 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10281 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10282 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10284 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10285 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10286 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10287 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
10288 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10289 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10290 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10291 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10293 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10294 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10297 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10298 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10299 #~ "(<code>600</code>)."
10301 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10302 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10303 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
10306 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10307 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10308 #~ "(<code>200</code>)."
10310 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
10311 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
10312 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
10314 #~ msgid "Override MAC address"
10315 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10318 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10319 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10320 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10321 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10322 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10323 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10324 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10325 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10326 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10327 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10328 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10329 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10330 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10331 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10332 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10333 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10334 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10335 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10336 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10337 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10338 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10339 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10340 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10341 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10342 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10344 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10345 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10346 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10347 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10348 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10349 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
10350 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
10351 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
10352 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
10353 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
10354 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
10355 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10356 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
10357 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10358 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10359 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
10360 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
10361 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
10362 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
10363 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
10364 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
10365 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
10366 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
10367 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
10368 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
10369 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
10370 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
10371 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
10372 #~ "igual a 1.</li></ul>"
10375 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10376 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10377 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10379 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10380 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10381 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10383 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10384 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
10386 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10387 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10390 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10391 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10392 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10394 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10395 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10396 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10400 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10401 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10402 #~ "unspecified. Max 255."
10404 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10405 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10406 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10408 #~ msgid "stateful-only"
10409 #~ msgstr "somente com estado"
10411 #~ msgid "stateless"
10412 #~ msgstr "sem estado"
10414 #~ msgid "stateless + stateful"
10415 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10417 #~ msgid "Bridge interfaces"
10418 #~ msgstr "Interfaces ponte"
10420 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10421 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
10424 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10425 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10426 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10427 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10428 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10429 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10430 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
10432 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10433 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10434 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10435 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
10436 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
10437 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
10438 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10439 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
10442 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10443 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10444 #~ "unspecified. Max 255."
10446 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
10447 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
10448 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
10450 #~ msgid "Always announce default router"
10451 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
10453 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10455 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
10457 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10458 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
10460 #~ msgid "NDP-Proxy"
10461 #~ msgstr "Proxy NDP"
10463 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10464 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10466 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10467 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10469 #~ msgid "Default Route"
10470 #~ msgstr "Rota padrão"
10472 #~ msgid "Default gateway"
10473 #~ msgstr "Roteador Padrão"
10475 #~ msgid "Gateway metric"
10476 #~ msgstr "Métrica de gateway"
10478 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10479 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
10481 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10482 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
10484 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10485 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
10491 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10492 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10494 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
10495 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
10497 #~ msgid "Invalid value"
10498 #~ msgstr "Valor inválido"
10501 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10502 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10503 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10505 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
10506 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
10507 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
10510 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10511 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10512 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10514 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
10515 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
10516 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
10518 #~ msgid "default-on (kernel)"
10519 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
10521 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10522 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
10524 #~ msgid "netdev (kernel)"
10525 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10527 #~ msgid "none (kernel)"
10528 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
10530 #~ msgid "timer (kernel)"
10531 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10533 #~ msgid "Enable/Disable"
10534 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
10536 #~ msgid "No signal"
10537 #~ msgstr "Sem sinal"
10543 #~ msgstr "Porta %s"
10545 #~ msgid "Switch Port Mask"
10546 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
10548 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10549 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
10551 #~ msgid "USB Device"
10552 #~ msgstr "Dispositivo USB"
10554 #~ msgid "USB Ports"
10555 #~ msgstr "Portas USB"
10557 #~ msgid "Define a name for this network."
10558 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
10560 #~ msgid "Bad address specified!"
10561 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
10563 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10564 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
10567 #~ msgstr "Carregando"
10569 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10570 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
10572 #~ msgid "Assign interfaces..."
10573 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
10578 #~ msgid "Network without interfaces."
10579 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
10582 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10583 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10585 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
10586 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
10587 #~ "conectado por meio desta interface"
10589 #~ msgid "Realtime Connections"
10590 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
10592 #~ msgid "Realtime Load"
10593 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
10595 #~ msgid "Realtime Traffic"
10596 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
10598 #~ msgid "Realtime Wireless"
10599 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
10602 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
10604 #~ msgid "There are no active leases."
10605 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
10608 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10609 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
10620 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10621 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
10623 #~ msgid "Changes applied."
10624 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
10626 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10627 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
10629 #~ msgid "Device is rebooting..."
10630 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
10632 #~ msgid "Keep settings"
10633 #~ msgstr "Manter configurações"
10635 #~ msgid "Rebooting..."
10636 #~ msgstr "Reiniciando..."
10639 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10640 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10641 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10643 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
10644 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
10645 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
10648 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10649 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
10651 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
10652 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
10654 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10655 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
10657 #~ msgid "(%s available)"
10658 #~ msgstr "(%s disponível)"
10660 #~ msgid "-- match by device --"
10661 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
10663 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10664 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
10667 #~ msgstr "Verificar"
10669 #~ msgid "Checksum"
10670 #~ msgstr "Soma de verificação"
10672 #~ msgid "Enable this mount"
10673 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
10675 #~ msgid "Enable this swap"
10676 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
10678 #~ msgid "Flash Firmware"
10679 #~ msgstr "Gravar Firmware"
10681 #~ msgid "Flashing..."
10682 #~ msgstr "Gravando na flash..."
10684 #~ msgid "Mount Entry"
10685 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
10688 #~ msgstr "Proceder"
10690 #~ msgid "Really reset all changes?"
10691 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
10696 #~ msgid "Swap Entry"
10697 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
10699 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10701 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
10704 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10705 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10706 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10708 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
10709 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
10710 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
10713 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10714 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10715 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10717 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
10718 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
10719 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
10720 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
10723 #~ msgstr "Verificar"
10726 #~ msgstr "sobreposição"
10728 #~ msgid "Disabled (default)"
10729 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
10731 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10732 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
10734 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10735 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
10737 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10738 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
10740 #~ msgid "Antenna 1"
10741 #~ msgstr "Antena 1"
10743 #~ msgid "Antenna 2"
10744 #~ msgstr "Antena 2"
10746 #~ msgid "Antenna Configuration"
10747 #~ msgstr "Configuração da antena"
10749 #~ msgid "Back to overview"
10750 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
10752 #~ msgid "Back to scan results"
10753 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
10755 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10756 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
10758 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10759 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
10762 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
10763 #~ "adjusted to %d."
10765 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
10766 #~ "automaticamente para %d."
10768 #~ msgid "Common Configuration"
10769 #~ msgstr "Configuração Comum"
10772 #~ msgstr "Conectar"
10774 #~ msgid "Connection Limit"
10775 #~ msgstr "Limite de conexão"
10777 #~ msgid "Cover the following interface"
10778 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
10780 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10781 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
10783 #~ msgid "Create Interface"
10784 #~ msgstr "Criar Interface"
10786 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10787 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
10789 #~ msgid "Diversity"
10790 #~ msgstr "Diversidade"
10792 #~ msgid "Edit this interface"
10793 #~ msgstr "Editar esta interface"
10795 #~ msgid "Frame Bursting"
10796 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
10799 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
10800 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10802 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
10803 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
10805 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10806 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
10808 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
10810 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
10811 #~ "abbr> (802.11n)"
10813 #~ msgid "Install package %q"
10814 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10816 #~ msgid "Interface Overview"
10817 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10819 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
10820 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
10823 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
10824 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
10826 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
10827 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
10829 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10830 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
10832 #~ msgid "Name of the new interface"
10833 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10835 #~ msgid "No network configured on this device"
10836 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
10838 #~ msgid "No network name specified"
10839 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
10841 #~ msgid "No scan results available yet..."
10842 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
10844 #~ msgid "Note: interface name length"
10845 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
10848 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10849 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10850 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10851 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10852 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10853 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10855 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
10856 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
10857 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
10858 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
10859 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
10860 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
10862 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10863 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10865 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10866 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
10868 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10869 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
10872 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10873 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10875 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
10877 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10878 #~ "através desta interface."
10880 #~ msgid "Receiver Antenna"
10881 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10883 #~ msgid "Repeat scan"
10884 #~ msgstr "Repetir busca"
10886 #~ msgid "Replace entry"
10887 #~ msgstr "Substituir entrada"
10889 #~ msgid "Scan request failed"
10890 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
10892 #~ msgid "Separate Clients"
10893 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10895 #~ msgid "Slot time"
10896 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
10899 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10900 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10901 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10902 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10903 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10905 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
10906 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
10907 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
10908 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
10909 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
10910 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
10913 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10914 #~ "this component for working wireless configuration!"
10916 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
10917 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
10919 #~ msgid "The given network name is not unique"
10920 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
10923 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10924 #~ "will be replaced if you proceed."
10926 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
10927 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
10929 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10930 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
10933 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10934 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10936 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
10937 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
10939 #~ msgid "Transmission Rate"
10940 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10942 #~ msgid "Transmit Power"
10943 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10945 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10946 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10948 #~ msgid "Uploaded File"
10949 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
10951 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10952 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
10954 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10955 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
10960 #~ msgid "Apply anyway"
10961 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
10964 #~ msgstr "Máscara de rede"
10966 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10967 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
10969 #~ msgid "Synchronizing..."
10970 #~ msgstr "Sincronizando..."
10973 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10974 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10975 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10976 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10977 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10978 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10980 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
10981 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
10982 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
10983 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
10984 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
10985 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
10986 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
10988 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10989 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
10994 #~ msgid "There are no changes to apply."
10995 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
10997 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10998 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
11000 #~ msgid "There are no pending changes!"
11001 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
11004 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11005 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11006 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11008 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
11009 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
11010 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
11012 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11013 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
11015 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11016 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
11019 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11020 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11021 #~ "Opera or Safari."
11023 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
11024 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
11025 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
11031 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11032 #~ "communications"
11034 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
11035 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
11036 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
11039 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11040 #~ "authentication."
11042 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
11043 #~ "autenticação por chaves do SSH."
11045 #~ msgid "Password successfully changed!"
11046 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
11048 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11049 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
11051 #~ msgid "Available packages"
11052 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11054 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11056 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
11060 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11061 #~ "preserved in any sysupgrade."
11063 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
11064 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
11067 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11068 #~ "in a sysupgrade."
11070 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
11071 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
11073 #~ msgid "Custom feeds"
11074 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
11076 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11077 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
11079 #~ msgid "Distribution feeds"
11080 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
11082 #~ msgid "Download and install package"
11083 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
11088 #~ msgid "Find package"
11089 #~ msgstr "Procurar pacote"
11091 #~ msgid "Free space"
11092 #~ msgstr "Espaço livre"
11094 #~ msgid "General options for opkg"
11095 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
11098 #~ msgstr "Instalar"
11100 #~ msgid "Installed packages"
11101 #~ msgstr "Pacotes instalados"
11103 #~ msgid "No package lists available"
11104 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
11109 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11110 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11112 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11113 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
11115 #~ msgid "Package name"
11116 #~ msgstr "Nome do Pacote"
11118 #~ msgid "Size (.ipk)"
11119 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
11121 #~ msgid "Software"
11122 #~ msgstr "Software"
11124 #~ msgid "Update lists"
11125 #~ msgstr "Atualizar listas"
11130 #~ msgid "Disable DNS setup"
11131 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
11133 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11134 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11136 #~ msgid "Lease validity time"
11137 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
11139 #~ msgid "Multicast address"
11140 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
11142 #~ msgid "Protocol family"
11143 #~ msgstr "Família do protocolo"
11145 #~ msgid "No chains in this table"
11146 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
11148 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11149 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
11151 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11152 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
11154 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11155 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11157 #~ msgid "Activate this network"
11158 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11160 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11161 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
11163 #~ msgid "Interface reconnected"
11164 #~ msgstr "Interface reconectada"
11166 #~ msgid "Interface shut down"
11167 #~ msgstr "Interface desligada"
11169 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11170 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
11172 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11173 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
11176 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11177 #~ "you are connected via this interface."
11179 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
11180 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
11181 #~ "através desta interface."
11183 #~ msgid "Reconnecting interface"
11184 #~ msgstr "Reconectando interface"
11186 #~ msgid "Shutdown this network"
11187 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11189 #~ msgid "Wireless restarted"
11190 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
11192 #~ msgid "Wireless shut down"
11193 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
11195 #~ msgid "DHCP Leases"
11196 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
11198 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11199 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
11202 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11203 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11205 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
11206 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
11207 #~ "através desta interface."
11210 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11211 #~ "connected via this interface."
11213 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
11214 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
11215 #~ "através desta interface."
11218 #~ msgstr "Ordenar"
11223 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11224 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
11226 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11227 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"