luci-base: i18n sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt_BR / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-11 06:32+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr ""
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
95
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
98 msgid "0"
99 msgstr "0"
100
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr ""
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
161 msgstr ""
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
178 msgstr ""
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
183 msgstr ""
184 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
187 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
188 msgstr ""
189 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
192 msgid ""
193 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
194 "order of the resolvfile"
195 msgstr ""
196 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
197 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
200 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201 msgstr ""
202 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
205 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
206 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
210 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
214 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
215 msgstr ""
216 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
219 msgid ""
220 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
221 "(CIDR)"
222 msgstr ""
223 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
224 "Endereço ou rede (CIDR)"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
227 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
228 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
231 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
232 msgstr ""
233 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
234 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
235
236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
237 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
238 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
239
240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
241 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
242 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
245 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
246 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
249 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
250 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
253 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
254 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
257 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
258 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
261 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
262 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
265 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
266 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
269 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
270 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
273 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
274 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
275
276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
277 msgid ""
278 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
279 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
280 msgstr ""
281 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
282 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
283
284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
285 msgid ""
286 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
287 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
288 msgstr ""
289 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
290 "Name System\">EDNS0</abbr>"
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
293 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
294 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
295
296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
297 msgid ""
298 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
299 "was empty before editing."
300 msgstr ""
301 "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário reiniciar "
302 "manualmente o serviço cron."
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
305 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
306 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
307
308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
309 msgid "A directory with the same name already exists."
310 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
311
312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
313 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
314 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
317 msgid "A43C + J43 + A43"
318 msgstr "A43C + J43 + A43"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
321 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
322 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
323
324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
325 msgid "ADSL"
326 msgstr ""
327 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
328 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
329
330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
331 msgid "ANSI T1.413"
332 msgstr "ANSI T1.413"
333
334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
338 msgid "APN"
339 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
343 msgid "ARP"
344 msgstr "ARP"
345
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
347 msgid "ARP IP Targets"
348 msgstr "Alvos do IP ARP"
349
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
351 msgid "ARP Interval"
352 msgstr "Intervalo do ARP"
353
354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
355 msgid "ARP Validation"
356 msgstr "Validação do ARP"
357
358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
359 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
360 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
361
362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
363 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
364 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
365
366 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
367 msgid "ARP retry threshold"
368 msgstr ""
369 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
370 "abbr>"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
373 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
374 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
377 msgid "ATM Bridges"
378 msgstr "Ponte ATM"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
382 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
383 msgstr ""
384 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
385 "\">VCI</abbr>)"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
389 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
390 msgstr ""
391 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
392 "\">VPI</abbr>)"
393
394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
395 msgid ""
396 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
397 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
398 "to dial into the provider network."
399 msgstr ""
400 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
401 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
402 "para discar em um provedor de rede."
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
406 msgid "ATM device number"
407 msgstr "Número do dispositivo ATM"
408
409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
410 msgid "ATU-C System Vendor ID"
411 msgstr "Identificador de"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
416 msgid "Absent Interface"
417 msgstr "Interface ausente"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
420 msgid "Accept local"
421 msgstr "Aceitar local"
422
423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
424 msgid "Accept packets with local source addresses"
425 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
426
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Concentrador de Acesso"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
433 msgid "Access Point"
434 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
435
436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
437 msgid "Actions"
438 msgstr "Ações"
439
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
441 msgid "Active"
442 msgstr "Ativo"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
445 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
446 msgstr ""
447 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
448
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
450 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
451 msgstr ""
452 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
453
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
455 msgid "Active Connections"
456 msgstr "Conexões Ativas"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
460 msgid "Active DHCP Leases"
461 msgstr "Alocações DHCP ativas"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
465 msgid "Active DHCPv6 Leases"
466 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
467
468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
469 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
470 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
471
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
474 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
475 msgid "Ad-Hoc"
476 msgstr "Ad-Hoc"
477
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
479 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
480 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
481
482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
483 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
484 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
485
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
498 msgid "Add"
499 msgstr "Adicionar"
500
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
502 msgid "Add ATM Bridge"
503 msgstr "Adicionar ponte ATM"
504
505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
506 msgid "Add IPv4 address…"
507 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
508
509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
510 msgid "Add IPv6 address…"
511 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
512
513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
514 msgid "Add LED action"
515 msgstr "Adicionar ação de LED"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
518 msgid "Add VLAN"
519 msgstr "Adicionar VLAN"
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
522 msgid "Add device configuration"
523 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
526 msgid "Add device configuration…"
527 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
528
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
530 msgid "Add instance"
531 msgstr "Adicione uma instância"
532
533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
536 msgid "Add key"
537 msgstr "Adicione uma chave"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
540 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
541 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
545 msgid "Add new interface..."
546 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
547
548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
549 msgid "Add peer"
550 msgstr "Adicionar parceiro"
551
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
553 msgid "Add to Blacklist"
554 msgstr "Adicionar à lista negra"
555
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
557 msgid "Add to Whitelist"
558 msgstr "Adicionar à lista branca"
559
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
561 msgid "Additional Hosts files"
562 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
563
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
565 msgid "Additional servers file"
566 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
567
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
578 msgid "Address"
579 msgstr "Endereço"
580
581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
582 msgid "Address to access local relay bridge"
583 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
586 msgid "Addresses"
587 msgstr "Endereços"
588
589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
591 msgid "Administration"
592 msgstr "Administração"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
602 msgid "Advanced Settings"
603 msgstr "Configurações Avançadas"
604
605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
606 msgid "Advanced device options"
607 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
608
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
610 msgid "Ageing time"
611 msgstr "Tempo de envelhecimento"
612
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
614 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
615 msgstr ""
616 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
617 "\">ACTATP</abbr>)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
620 msgid "Aggregation Selection Logic"
621 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
622
623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
624 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
625 msgstr ""
626 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
629 msgid ""
630 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
631 "state changes (count, 2)"
632 msgstr ""
633 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
634 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
635
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
637 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
638 msgstr ""
639 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
640 "(largura de banda, 1)"
641
642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
643 msgid "Alert"
644 msgstr "Alerta"
645
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
649 msgid "Alias Interface"
650 msgstr "Interface Adicional"
651
652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
653 msgid "Alias of \"%s\""
654 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
655
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
657 msgid "All Servers"
658 msgstr "Todos os Servidores"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
661 msgid ""
662 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
663 "address"
664 msgstr ""
665 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
666 "baixo disponível"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
669 msgid "Allocate IP sequentially"
670 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
671
672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
673 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
674 msgstr ""
675 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
678 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
679 msgstr ""
680 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
681 "das confirmações (ACK)"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
684 msgid "Allow all except listed"
685 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
686
687 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
688 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
689 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
692 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
693 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
696 msgid "Allow listed only"
697 msgstr "Permitir somente os listados"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
700 msgid "Allow localhost"
701 msgstr "Permitir computador local"
702
703 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
704 msgid "Allow rebooting the device"
705 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
708 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
709 msgstr ""
710 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
711 "SSH"
712
713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
714 msgid "Allow root logins with password"
715 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
716
717 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
718 msgid "Allow system feature probing"
719 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
720
721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
722 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
723 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
726 msgid ""
727 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
728 msgstr ""
729 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
730 "exemplo, para os serviços RBL"
731
732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
733 msgid "Allowed IPs"
734 msgstr "Endereços IP autorizados"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
737 msgid "Always"
738 msgstr "Sempre"
739
740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
741 msgid "Always off (kernel: none)"
742 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
743
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
745 msgid "Always on (kernel: default-on)"
746 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
749 msgid ""
750 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
751 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
752 msgstr ""
753 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
754 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
757 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
758 msgstr ""
759 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
760 "emitidos"
761
762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
763 msgid "An error occurred while saving the form:"
764 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
767 msgid "An optional, short description for this device"
768 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
772 msgid "Annex"
773 msgstr "Anexo"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
776 msgid "Annex A + L + M (all)"
777 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
780 msgid "Annex A G.992.1"
781 msgstr "Anexo A G.992.1"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
784 msgid "Annex A G.992.2"
785 msgstr "Anexo A G.992.2"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
788 msgid "Annex A G.992.3"
789 msgstr "Anexo A G.992.3"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
792 msgid "Annex A G.992.5"
793 msgstr "Anexo A G.992.5"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
796 msgid "Annex B (all)"
797 msgstr "Anexo B (todo)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
800 msgid "Annex B G.992.1"
801 msgstr "Anexo B G.992.1"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
804 msgid "Annex B G.992.3"
805 msgstr "Anexo B G.992.3"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
808 msgid "Annex B G.992.5"
809 msgstr "Anexo B G.992.5"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
812 msgid "Annex J (all)"
813 msgstr "Anexo J (todo)"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
816 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
817 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
820 msgid "Annex M (all)"
821 msgstr "Anexo M (todo)"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
824 msgid "Annex M G.992.3"
825 msgstr "Anexo M G.992.3"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
828 msgid "Annex M G.992.5"
829 msgstr "Anexo M G.992.5"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
832 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
833 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
836 msgid ""
837 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
838 "present."
839 msgstr ""
840 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
841 "local esteja presente."
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
844 msgid ""
845 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
846 "regardless of local default route availability."
847 msgstr ""
848 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
849 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
852 msgid ""
853 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
854 "default route is present."
855 msgstr ""
856 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
857 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
860 msgid "Announced DNS domains"
861 msgstr "Domínios DNS anunciados"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
864 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
865 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
868 msgid "Anonymous Identity"
869 msgstr "Identidade Anônima"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
872 msgid "Anonymous Mount"
873 msgstr "Montagem Anônima"
874
875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
876 msgid "Anonymous Swap"
877 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
878
879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
883 msgid "Any zone"
884 msgstr "Qualquer zona"
885
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
887 msgid "Apply backup?"
888 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
889
890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
891 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
892 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
893
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
896 msgid "Apply unchecked"
897 msgstr "Aplicar sem verificação"
898
899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
900 msgid "Applying configuration changes… %ds"
901 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
902
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
904 msgid "Architecture"
905 msgstr "Arquitetura"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
908 msgid ""
909 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
910 msgstr ""
911 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
912 "interface"
913
914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
915 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
916 msgid ""
917 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
918 msgstr ""
919 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
920 "subprefixo para esta interface."
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
924 msgid "Associated Stations"
925 msgstr "Estações associadas"
926
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
928 msgid "Associations"
929 msgstr "Associações"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
932 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
933 msgstr ""
934 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
935
936 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
938 msgid "Auth Group"
939 msgstr "Grupo de Autenticação"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
942 msgid "Authentication"
943 msgstr "Autenticação"
944
945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
946 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
947 msgid "Authentication Type"
948 msgstr "Tipo de Autenticação"
949
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
951 msgid "Authoritative"
952 msgstr "Autoritário"
953
954 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
955 msgid "Authorization Required"
956 msgstr "Autenticação Obrigatória"
957
958 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
959 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
960 msgid "Auto Refresh"
961 msgstr "Atualização Automática"
962
963 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
964 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
972 msgid "Automatic"
973 msgstr "Automático"
974
975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
976 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
977 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
978 msgstr ""
979 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
980 "abbr>)"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
983 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
984 msgstr ""
985 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
986 "montagem do dispositivo"
987
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
989 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
990 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
991
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
993 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
994 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
995
996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
997 msgid "Automount Filesystem"
998 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1001 msgid "Automount Swap"
1002 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1005 msgid "Available"
1006 msgstr "Disponível"
1007
1008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1019 msgid "Average:"
1020 msgstr "Média:"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
1023 msgid "B43 + B43C"
1024 msgstr "B43 + B43C"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1027 msgid "B43 + B43C + V43"
1028 msgstr "B43 + B43C + V43"
1029
1030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1031 msgid "BR / DMR / AFTR"
1032 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1039 msgid "BSSID"
1040 msgstr "BSSID"
1041
1042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1044 msgid "Back to Overview"
1045 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1046
1047 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1048 msgid "Back to configuration"
1049 msgstr "Voltar para configuração"
1050
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1052 msgid "Backup"
1053 msgstr "Cópia de Segurança"
1054
1055 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1056 msgid "Backup / Flash Firmware"
1057 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1058
1059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1060 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1061 msgid "Backup file list"
1062 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1063
1064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:501
1066 msgid "Band"
1067 msgstr "Banda"
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1070 msgid "Base device"
1071 msgstr "Dispositivo base"
1072
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:973
1074 msgid "Beacon Interval"
1075 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1078 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1079 msgid ""
1080 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1081 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1082 "defined backup patterns."
1083 msgstr ""
1084 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1085 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1086 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1087
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1089 msgid ""
1090 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1091 "linux default)"
1092 msgstr ""
1093 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1094 "como padrão de linux)"
1095
1096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1098 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1101 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1102 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1104 msgid "Bind interface"
1105 msgstr "Interface Vinculada"
1106
1107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1113 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1114 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1115 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1116 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1121 msgid "Bitrate"
1122 msgstr "Taxa de bits"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1125 msgid "Bogus NX Domain Override"
1126 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
1127
1128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1129 msgid "Bonding Policy"
1130 msgstr "Política do vínculo"
1131
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1134 msgid "Bridge"
1135 msgstr "Ponte"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1138 msgctxt "MACVLAN mode"
1139 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1140 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1144 msgid "Bridge VLAN filtering"
1145 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1146
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1149 msgid "Bridge device"
1150 msgstr "Dispositivo ponte"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1154 msgid "Bridge port specific options"
1155 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1158 msgid "Bridge ports"
1159 msgstr "Portas da ponte"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1162 msgid "Bridge unit number"
1163 msgstr "Número da unidade da ponte"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1166 msgid "Bring up empty bridge"
1167 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1170 msgid "Bring up on boot"
1171 msgstr "Suba na iniciação"
1172
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1174 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1175 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1176
1177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1178 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1179 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1183 msgid "Browse…"
1184 msgstr "Explorar…"
1185
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1187 msgid "Buffered"
1188 msgstr "Em buffer"
1189
1190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1191 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1192 msgstr ""
1193 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1194
1195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1196 msgid "CLAT configuration failed"
1197 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1198
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1200 msgid "CPU usage (%)"
1201 msgstr "Uso da CPU (%)"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1204 msgid "Cached"
1205 msgstr "Em cache"
1206
1207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1209 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1210 msgid "Call failed"
1211 msgstr "A chamada falhou"
1212
1213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1223 msgid "Cancel"
1224 msgstr "Cancelar"
1225
1226 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1227 msgid "Category"
1228 msgstr "Categoria"
1229
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1231 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1232 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1233
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1235 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1236 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1239 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1240 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1243 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1244 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
1248 msgid ""
1249 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1250 "`logread -f` during handshake for actual values"
1251 msgstr ""
1252 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1253 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1254 "encontrar os valores atuais"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1258 msgid ""
1259 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1260 "Subject CN (exact match)"
1261 msgstr ""
1262 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1263 "Assunto CN (correspondência exata)"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
1267 msgid ""
1268 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1269 "Subject CN (suffix match)"
1270 msgstr ""
1271 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1272 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1276 msgid ""
1277 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1278 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1279 msgstr ""
1280 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1281 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1282 "minhaempresa.com.br"
1283
1284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1287 msgid "Chain"
1288 msgstr "Corrente"
1289
1290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1291 msgid "Changes"
1292 msgstr "Alterações"
1293
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1295 msgid "Changes have been reverted."
1296 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1297
1298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1299 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1300 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1301
1302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:510
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1309 msgid "Channel"
1310 msgstr "Canal"
1311
1312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1313 msgid "Channel Analysis"
1314 msgstr "Análise dos canais"
1315
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1317 msgid "Channel Width"
1318 msgstr "Largura do canal"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1321 msgid "Check filesystems before mount"
1322 msgstr ""
1323 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
1326 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1327 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1328
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1330 msgid "Checking archive…"
1331 msgstr "Verificando arquivo…"
1332
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1335 msgid "Checking image…"
1336 msgstr "Verificando imagem…"
1337
1338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1339 msgid "Choose mtdblock"
1340 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1344 msgid ""
1345 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1346 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1347 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1348 "interface to it."
1349 msgstr ""
1350 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1351 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1352 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1353 "associar a interface a ela."
1354
1355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
1356 msgid ""
1357 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1358 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1359 msgstr ""
1360 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1361 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1362
1363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
1364 msgid "Cipher"
1365 msgstr "Cifra"
1366
1367 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1368 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1369 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1370
1371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1372 msgid ""
1373 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1374 "configuration files."
1375 msgstr ""
1376 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1377 "configuração atuais."
1378
1379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1380 msgid ""
1381 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1382 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1383 msgstr ""
1384 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1385 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1386
1387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
1390 msgid "Client"
1391 msgstr "Cliente"
1392
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1395 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1396 msgstr ""
1397 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1402 msgid "Close"
1403 msgstr "Fechar"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1410 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1411 msgid ""
1412 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1413 "persist connection"
1414 msgstr ""
1415 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1416 "manter as conexões"
1417
1418 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1419 msgid "Close list..."
1420 msgstr "Fechar a lista..."
1421
1422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1428 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1429 msgid "Collecting data..."
1430 msgstr "Coletando dados..."
1431
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1433 msgid "Command"
1434 msgstr "Comando"
1435
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1437 msgid "Command OK"
1438 msgstr "Comando OK"
1439
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1441 msgid "Command failed"
1442 msgstr "O comando falhou"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1445 msgid "Comment"
1446 msgstr "Comentário"
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
1449 msgid ""
1450 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1451 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1452 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1453 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1454 msgstr ""
1455 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1456 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1457 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1458 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1459 "em ambientes com muito tráfego."
1460
1461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1465 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1466 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1467
1468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1470 msgid "Configuration"
1471 msgstr "Configuração"
1472
1473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1474 msgid "Configuration changes applied."
1475 msgstr "A configuração foi aplicada."
1476
1477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1478 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1479 msgstr "A configuração foi revertida!"
1480
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1483 msgid "Configuration failed"
1484 msgstr "A configuração falhou"
1485
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1487 msgid ""
1488 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1489 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1490 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1491 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1492 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1493 "offered."
1494 msgstr ""
1495 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1496 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1497 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1498 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1499 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1500 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1501
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1503 msgid ""
1504 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1505 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1506 msgstr ""
1507 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1508 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1511 msgid ""
1512 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1513 "\">RA</abbr> service on this interface."
1514 msgstr ""
1515 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1516 "\">RA</abbr> nesta interface."
1517
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1519 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1520 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1523 msgid ""
1524 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1525 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1528 msgid "Configure…"
1529 msgstr "Configurar…"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1532 msgid "Confirm disconnect"
1533 msgstr "Confirmar desconexão"
1534
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1536 msgid "Confirmation"
1537 msgstr "Confirmação"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1543 msgid "Connected"
1544 msgstr "Conectado"
1545
1546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1548 msgid "Connection attempt failed"
1549 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1550
1551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1552 msgid "Connection attempt failed."
1553 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1554
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1556 msgid "Connection lost"
1557 msgstr "Conexão perdida"
1558
1559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1560 msgid "Connections"
1561 msgstr "Conexões"
1562
1563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1564 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1565 msgstr ""
1566 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1567 "acessíveis (todos, 1)"
1568
1569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1570 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1571 msgstr ""
1572 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1573 "(qualquer, 0)"
1574
1575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1578 msgid "Contents have been saved."
1579 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799
1584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1586 msgid "Continue"
1587 msgstr "Continuar"
1588
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1590 msgid ""
1591 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1592 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1593 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1594 msgstr ""
1595 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1596 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1597 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1598 "segurança da rede sem fio."
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1601 msgid "Country"
1602 msgstr "País"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
1605 msgid "Country Code"
1606 msgstr "Código do País"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1609 msgid "Coverage cell density"
1610 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1611
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1614 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1615 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1618 msgid "Create interface"
1619 msgstr "Crie uma interface"
1620
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1622 msgid "Critical"
1623 msgstr "Crítico"
1624
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1626 msgid "Cron Log Level"
1627 msgstr "Nível do registro cron"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:590
1630 msgid "Current power"
1631 msgstr "Potência atual"
1632
1633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1635 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1636 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1637 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1639 msgid "Custom Interface"
1640 msgstr "Interface personalizada"
1641
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1643 msgid ""
1644 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1645 "this, perform a factory-reset first."
1646 msgstr ""
1647 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1648 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1649
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1651 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1652 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1653
1654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1655 msgid ""
1656 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1657 "\">LED</abbr>s if possible."
1658 msgstr ""
1659 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1660 "Luz\">LED</abbr>s."
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1663 msgid "DAD transmits"
1664 msgstr "Transmissões DAD"
1665
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
1667 msgid "DAE-Client"
1668 msgstr "Cliente DAE"
1669
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1671 msgid "DAE-Port"
1672 msgstr "Porta DAE"
1673
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
1675 msgid "DAE-Secret"
1676 msgstr "Segredo DAE"
1677
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1679 msgid "DHCP Server"
1680 msgstr "Servidor DHCP"
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1683 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1684 msgid "DHCP and DNS"
1685 msgstr "DHCP e DNS"
1686
1687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1690 msgid "DHCP client"
1691 msgstr "Cliente DHCP"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1694 msgid "DHCP-Options"
1695 msgstr "Opções de DHCP"
1696
1697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1699 msgid "DHCPv6 client"
1700 msgstr "Cliente DHCPv6"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1703 msgid "DHCPv6-Service"
1704 msgstr "Serviço DHCPv6"
1705
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1711 msgid "DNS"
1712 msgstr "DNS"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1715 msgid "DNS forwardings"
1716 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1719 msgid "DNS search domains"
1720 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1723 msgid "DNS weight"
1724 msgstr "Peso do DNS"
1725
1726 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1727 msgid "DNS-Label / FQDN"
1728 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1731 msgid "DNSSEC"
1732 msgstr "DNSSEC"
1733
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1735 msgid "DNSSEC check unsigned"
1736 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1737
1738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1739 msgid "DPD Idle Timeout"
1740 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1741
1742 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1743 msgid "DS-Lite AFTR address"
1744 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1748 msgid "DSL"
1749 msgstr "DSL"
1750
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1752 msgid "DSL Status"
1753 msgstr "Estado da DSL"
1754
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1756 msgid "DSL line mode"
1757 msgstr "Modo de linha DSL"
1758
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1760 msgid "DTIM Interval"
1761 msgstr ""
1762 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1763 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1764
1765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1767 msgid "DUID"
1768 msgstr "DUID"
1769
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1771 msgid "Data Rate"
1772 msgstr "Taxa de Dados"
1773
1774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1776 msgid "Debug"
1777 msgstr "Depuração"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1782 msgid "Default %d"
1783 msgstr "Padrão %d"
1784
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1786 msgid "Default router"
1787 msgstr "Roteador padrão"
1788
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1790 msgid "Default state"
1791 msgstr "Estado padrão"
1792
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1794 msgid ""
1795 "Define additional DHCP options, for example "
1796 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1797 "servers to clients."
1798 msgstr ""
1799 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1800 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1801 "DNS para os clientes."
1802
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1804 msgid ""
1805 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1806 "but for outgoing frames"
1807 msgstr ""
1808 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1809 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1812 msgid ""
1813 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1814 "priority on incoming frames"
1815 msgstr ""
1816 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1817 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1820 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1821 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1831 msgid "Delete"
1832 msgstr "Apagar"
1833
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1836 msgid "Delete key"
1837 msgstr "Apagar chave"
1838
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1840 msgid "Delete request failed: %s"
1841 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1842
1843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:904
1844 msgid "Delete this network"
1845 msgstr "Apagar esta rede"
1846
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1848 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1849 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1854 msgid "Description"
1855 msgstr "Descrição"
1856
1857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1858 msgid "Deselect"
1859 msgstr "Remover seleção"
1860
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1862 msgid "Design"
1863 msgstr "Tema"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1866 msgid "Designated master"
1867 msgstr "Mestre designado"
1868
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1871 msgid "Destination"
1872 msgstr "Destino"
1873
1874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1875 msgid "Destination port"
1876 msgstr "Porta de destino"
1877
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1880 msgid "Destination zone"
1881 msgstr "Zona de destino"
1882
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1897 msgid "Device"
1898 msgstr "Dispositivo"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
1901 msgid "Device Configuration"
1902 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1905 msgid "Device is not active"
1906 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:656
1910 msgid "Device is restarting…"
1911 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1914 msgid "Device name"
1915 msgstr "Nome do dispositivo"
1916
1917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1918 msgid "Device not managed by ModemManager."
1919 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1922 msgid "Device not present"
1923 msgstr "O dispositivo não está presente"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1926 msgid "Device type"
1927 msgstr "Tipo do dispositivo"
1928
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1930 msgid "Device unreachable!"
1931 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1932
1933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1934 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1935 msgstr ""
1936 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1939 msgid "Devices"
1940 msgstr "Dispositivos"
1941
1942 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1943 msgid "Diagnostics"
1944 msgstr "Diagnóstico"
1945
1946 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1948 msgid "Dial number"
1949 msgstr "Número de discagem"
1950
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1952 msgid "Directory"
1953 msgstr "Diretório"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
1957 msgid "Disable"
1958 msgstr "Desativar"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1961 msgid ""
1962 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1963 "this interface."
1964 msgstr ""
1965 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1966 "para esta interface."
1967
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1970 msgid "Disable DNS lookups"
1971 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1972
1973 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1974 msgid "Disable Encryption"
1975 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
1978 msgid "Disable Inactivity Polling"
1979 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
1982 msgid "Disable this network"
1983 msgstr "Desabilitar esta rede"
1984
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1996 msgid "Disabled"
1997 msgstr "Desabilitado"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
2000 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2001 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
2004 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
2005 msgstr ""
2006 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
2011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2012 msgid "Disconnect"
2013 msgstr "Desconectar"
2014
2015 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2016 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2017 msgid "Disconnection attempt failed"
2018 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2019
2020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2021 msgid "Disconnection attempt failed."
2022 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2023
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
2029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2030 msgid "Dismiss"
2031 msgstr "Dispensar"
2032
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2034 msgid "Distance Optimization"
2035 msgstr "Otimização de Distância"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2038 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2039 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2042 msgid ""
2043 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2044 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2045 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2046 "firewalls"
2047 msgstr ""
2048 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2049 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2050 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2051 "\">NAT</abbr>"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2054 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2055 msgstr ""
2056 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2057 "domínios inexistentes"
2058
2059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2063 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2064 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2067 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2068 msgstr ""
2069 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2070 "nomes públicos"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2073 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2074 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2077 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2078 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2081 msgctxt "VLAN port state"
2082 msgid "Do not participate"
2083 msgstr "Não participar"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2086 msgid ""
2087 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2088 "packets."
2089 msgstr ""
2090 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2091 "abbr>."
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2094 msgid "Do not send a hostname"
2095 msgstr "Não envie um nome de host"
2096
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2098 msgid ""
2099 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2100 "abbr> messages on this interface."
2101 msgstr ""
2102 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2103 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2104
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2106 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2107 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2108
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2110 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2111 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2112
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2114 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2115 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2116
2117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2118 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2119 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2122 msgid "Domain required"
2123 msgstr "Requerer domínio"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2126 msgid "Domain whitelist"
2127 msgstr "Lista branca de domínios"
2128
2129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2131 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2132 msgid "Don't Fragment"
2133 msgstr "Não Fragmentar"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2136 msgid ""
2137 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2138 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2139 msgstr ""
2140 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2141 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2142 "\">DNS</abbr>"
2143
2144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2145 msgid "Down"
2146 msgstr "Abaixo"
2147
2148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2149 msgid "Down Delay"
2150 msgstr "Atraso de Descida"
2151
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2153 msgid "Download backup"
2154 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2155
2156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2157 msgid "Download mtdblock"
2158 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2161 msgid "Downstream SNR offset"
2162 msgstr ""
2163 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2164 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2165
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2167 msgid "Drag to reorder"
2168 msgstr "Arraste para reordenar"
2169
2170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2171 msgid "Drop Duplicate Frames"
2172 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2173
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2175 msgid "Dropbear Instance"
2176 msgstr "Dropbear"
2177
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2179 msgid ""
2180 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2181 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2182 msgstr ""
2183 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2184 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2185 "integrado"
2186
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2189 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2190 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2193 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2194 msgstr ""
2195 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2196 "Dinâmico"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2199 msgid "Dynamic tunnel"
2200 msgstr "Túnel dinâmico"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2203 msgid ""
2204 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2205 "having static leases will be served."
2206 msgstr ""
2207 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2208 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2209
2210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2211 msgid "EA-bits length"
2212 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2213
2214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2215 msgid "EAP-Method"
2216 msgstr "Método EAP"
2217
2218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2225 msgid "Edit"
2226 msgstr "Editar"
2227
2228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2229 msgid ""
2230 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2231 "reload the page."
2232 msgstr ""
2233 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2234 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2237 msgid "Edit this network"
2238 msgstr "Editar esta rede"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:850
2241 msgid "Edit wireless network"
2242 msgstr "Editar rede sem fio"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2245 msgid "Egress QoS mapping"
2246 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2249 msgctxt "VLAN port state"
2250 msgid "Egress tagged"
2251 msgstr "Egresso marcado"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2254 msgctxt "VLAN port state"
2255 msgid "Egress untagged"
2256 msgstr "Egresso desmarcado"
2257
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2259 msgid "Emergency"
2260 msgstr "Emergência"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
2264 msgid "Enable"
2265 msgstr "Ativar"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2268 msgid ""
2269 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2270 "snooping"
2271 msgstr ""
2272 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2273 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2276 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2277 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2280 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2281 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2282
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2286 msgid "Enable DNS lookups"
2287 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2290 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2291 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2292
2293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2294 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2295 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2298 msgid "Enable IPv6"
2299 msgstr "Ative o IPv6"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2302 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2303 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2310 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2311 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2312 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2315 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2316 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2319 msgid "Enable MAC address learning"
2320 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2321
2322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2323 msgid "Enable NTP client"
2324 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2327 msgid "Enable Single DES"
2328 msgstr "Ative o DES Simples"
2329
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2331 msgid "Enable TFTP server"
2332 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2335 msgid "Enable VLAN filtering"
2336 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2337
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2339 msgid "Enable VLAN functionality"
2340 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
2343 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2344 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2345
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2347 msgid ""
2348 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2349 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
2352 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2353 msgstr ""
2354 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2357 msgid "Enable learning and aging"
2358 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2361 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2362 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2365 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2366 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2369 msgid "Enable multicast fast leave"
2370 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2373 msgid "Enable multicast querier"
2374 msgstr "Ative o consultor multicast"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2377 msgid "Enable multicast support"
2378 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2381 msgid ""
2382 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2383 msgstr ""
2384 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2385 "a velocidade da rede."
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2388 msgid "Enable promiscuous mode"
2389 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2390
2391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2392 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2393 msgid "Enable rx checksum"
2394 msgstr "Ative o checksum no rx"
2395
2396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2400 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2401 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2402
2403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2405 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2406 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2407 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2410 msgid "Enable this network"
2411 msgstr "Ative esta rede"
2412
2413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2415 msgid "Enable tx checksum"
2416 msgstr "Ative o checksum no tx"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2419 msgid "Enable unicast flooding"
2420 msgstr "Ative a inundação unicast"
2421
2422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2425 msgid "Enabled"
2426 msgstr "Ativado"
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2429 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2430 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
2433 msgid ""
2434 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2435 "Domain"
2436 msgstr ""
2437 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2438 "de Mobilidade"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2441 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2442 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2443
2444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2445 msgid "Encapsulation limit"
2446 msgstr "Limite do encapsulamento"
2447
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2450 msgid "Encapsulation mode"
2451 msgstr "Modo do encapsulamento"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
2457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2458 msgid "Encryption"
2459 msgstr "Criptografia"
2460
2461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2462 msgid "Endpoint Host"
2463 msgstr "Equipamento do ponto final"
2464
2465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2466 msgid "Endpoint Port"
2467 msgstr "Porta do ponto final"
2468
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2470 msgid "Enforce IGMPv1"
2471 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2474 msgid "Enforce IGMPv2"
2475 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2478 msgid "Enforce IGMPv3"
2479 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2482 msgid "Enforce MLD version 1"
2483 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2486 msgid "Enforce MLD version 2"
2487 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2488
2489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2490 msgid "Enter custom value"
2491 msgstr "Entre com valor personalizado"
2492
2493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2494 msgid "Enter custom values"
2495 msgstr "Entre com valores personalizados"
2496
2497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2498 msgid "Erasing..."
2499 msgstr "Apagando..."
2500
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2507 msgid "Error"
2508 msgstr "Erro"
2509
2510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2511 msgid "Errored seconds (ES)"
2512 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2513
2514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2516 msgid "Ethernet Adapter"
2517 msgstr "Adaptador Ethernet"
2518
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2520 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2521 msgid "Ethernet Switch"
2522 msgstr "Switch Ethernet"
2523
2524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2525 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2526 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2527
2528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2529 msgid "Every second (fast, 1)"
2530 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2533 msgid "Exclude interfaces"
2534 msgstr "Excluir interfaces"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2537 msgid "Existing device"
2538 msgstr "Dispositivo existente"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2541 msgid "Expand hosts"
2542 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2545 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2546 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2549 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2550 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2553 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2554 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2557 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2558 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2559
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2569 msgid "Expecting: %s"
2570 msgstr "Esperando: %s"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2573 msgid "Expecting: non-empty value"
2574 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2575
2576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2577 msgid "Expires"
2578 msgstr "Expira"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2581 msgid ""
2582 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2583 msgstr ""
2584 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2585 "code>)."
2586
2587 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2588 msgid "External"
2589 msgstr "Externo"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
2592 msgid "External R0 Key Holder List"
2593 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
2596 msgid "External R1 Key Holder List"
2597 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2598
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2600 msgid "External system log server"
2601 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2602
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2604 msgid "External system log server port"
2605 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2606
2607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2608 msgid "External system log server protocol"
2609 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2610
2611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2612 msgid "Extra SSH command options"
2613 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2614
2615 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2616 msgid "Extra pppd options"
2617 msgstr "Opções extras do pppd"
2618
2619 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2620 msgid "Extra sstpc options"
2621 msgstr "Opções extras do sstpc"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2624 msgid "FT over DS"
2625 msgstr "FT sobre DS"
2626
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2628 msgid "FT over the Air"
2629 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
2632 msgid "FT protocol"
2633 msgstr ""
2634 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2635
2636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2637 msgid "Failed to change the system password."
2638 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2639
2640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2641 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2642 msgstr ""
2643 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2644 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2645
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2647 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2648 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2649
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2651 msgid "File"
2652 msgstr "Arquivo"
2653
2654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2655 msgid "File not accessible"
2656 msgstr "Arquivo não associado"
2657
2658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2659 msgid "Filename"
2660 msgstr "Nome de arquivo"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2663 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2664 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2665
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2668 msgid "Filesystem"
2669 msgstr "Sistema de Arquivos"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2672 msgid "Filter private"
2673 msgstr "Filtrar endereços privados"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2676 msgid "Filter useless"
2677 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2678
2679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2680 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2681 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2682
2683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2684 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2685 msgstr ""
2686 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2687 "ativo"
2688
2689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2690 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2691 msgstr ""
2692 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2693
2694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2695 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2696 msgid "Finalizing failed"
2697 msgstr "A finalização falhou"
2698
2699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2700 msgid ""
2701 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2702 "with defaults based on what was detected"
2703 msgstr ""
2704 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2705 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2706 "detectado"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
2709 msgid "Find and join network"
2710 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2711
2712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2713 msgid "Finish"
2714 msgstr "Terminar"
2715
2716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2717 msgid "Firewall"
2718 msgstr "Firewall"
2719
2720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2721 msgid "Firewall Mark"
2722 msgstr "Marca do firewall"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2725 msgid "Firewall Settings"
2726 msgstr "Configurações do firewall"
2727
2728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2729 msgid "Firewall Status"
2730 msgstr "Condição do firewall"
2731
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2733 msgid "Firmware File"
2734 msgstr "Arquivo do firmware"
2735
2736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2737 msgid "Firmware Version"
2738 msgstr "Versão do firmware"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2741 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2742 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2743
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2746 msgid "Flash image..."
2747 msgstr "Gravar imagem..."
2748
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2750 msgid "Flash image?"
2751 msgstr "Instalar imagem?"
2752
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2754 msgid "Flash new firmware image"
2755 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2756
2757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2758 msgid "Flash operations"
2759 msgstr "Operações na memória flash"
2760
2761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2763 msgid "Flashing…"
2764 msgstr "Instalando…"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2767 msgid "Force"
2768 msgstr "Impor"
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
2771 msgid "Force 40MHz mode"
2772 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
2775 msgid "Force CCMP (AES)"
2776 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2779 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2780 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2783 msgid "Force IGMP version"
2784 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2787 msgid "Force MLD version"
2788 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2791 msgid "Force TKIP"
2792 msgstr "Impor TKIP"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2795 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2796 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2799 msgid "Force link"
2800 msgstr "Impor o enlace"
2801
2802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2803 msgid ""
2804 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2805 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2806 "and meant for your device!"
2807 msgstr ""
2808 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2809 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2810 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2813 msgid "Force use of NAT-T"
2814 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2815
2816 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2817 msgid "Form token mismatch"
2818 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2821 msgid ""
2822 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2823 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2824 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2825 "interface and downstream interfaces."
2826 msgstr ""
2827 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2828 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2829 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2830 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2833 msgid ""
2834 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2835 "messages received on the designated master interface to downstream "
2836 "interfaces."
2837 msgstr ""
2838 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2839 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2840 "\"downstream\"."
2841
2842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2843 msgid "Forward DHCP traffic"
2844 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2847 msgid ""
2848 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2849 "downstream interfaces."
2850 msgstr ""
2851 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2852 "\"downstream\"."
2853
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2855 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2856 msgstr ""
2857 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2858 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2861 msgid "Forward broadcast traffic"
2862 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2865 msgid "Forward delay"
2866 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
2869 msgid "Forward mesh peer traffic"
2870 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2873 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2874 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2877 msgid "Forwarding mode"
2878 msgstr "Modo de encaminhamento"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
2881 msgid "Fragmentation Threshold"
2882 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2885 msgid ""
2886 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2887 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2888 msgstr ""
2889 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2890 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2895 msgid "GHz"
2896 msgstr "GHz"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2899 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2900 msgid "GPRS only"
2901 msgstr "Somente GPRS"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2904 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2905 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2906
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2908 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2909 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2912 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2913 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2914
2915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2916 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2917 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2918
2919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2920 msgid "Gateway"
2921 msgstr "Roteador"
2922
2923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2924 msgid "Gateway Ports"
2925 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2926
2927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2929 msgid "Gateway address is invalid"
2930 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2937 msgid "General Settings"
2938 msgstr "Configurações gerais"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
2944 msgid "General Setup"
2945 msgstr "Configurações Gerais"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2948 msgid "General device options"
2949 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2952 msgid "Generate Config"
2953 msgstr "Gerar Configuração"
2954
2955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2956 msgid "Generate Key"
2957 msgstr "Gerar a Chave"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
2960 msgid "Generate PMK locally"
2961 msgstr ""
2962 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2963 "\">PMK</abbr> localmente"
2964
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2966 msgid "Generate archive"
2967 msgstr "Gerar arquivo"
2968
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2970 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2971 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2972
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2974 msgid "Global Settings"
2975 msgstr "Configurações Globais"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2978 msgid "Global network options"
2979 msgstr "Opção global de rede"
2980
2981 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2982 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2983 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2984 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2985 msgid "Go to password configuration..."
2986 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2987
2988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2992 msgid "Go to relevant configuration page"
2993 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2994
2995 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2996 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2997 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2998
2999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
3000 msgid "Grant access to DHCP status display"
3001 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
3002
3003 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
3004 msgid "Grant access to DSL status display"
3005 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
3006
3007 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3008 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3009 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3012 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3013 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3014
3015 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
3016 msgid "Grant access to SSH configuration"
3017 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3018
3019 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3020 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3021 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3022
3023 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
3024 msgid "Grant access to crontab configuration"
3025 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
3026
3027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
3028 msgid "Grant access to firewall status"
3029 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
3032 msgid "Grant access to flash operations"
3033 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3034
3035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
3036 msgid "Grant access to main status display"
3037 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3040 msgid "Grant access to mmcli"
3041 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3042
3043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3044 msgid "Grant access to mount configuration"
3045 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3048 msgid "Grant access to network configuration"
3049 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3052 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3053 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3054
3055 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3056 msgid "Grant access to network status information"
3057 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3058
3059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3060 msgid "Grant access to process status"
3061 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3062
3063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3064 msgid "Grant access to realtime statistics"
3065 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3066
3067 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3068 msgid "Grant access to startup configuration"
3069 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3070
3071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3072 msgid "Grant access to system configuration"
3073 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3074
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3076 msgid "Grant access to system logs"
3077 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3078
3079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3080 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3081 msgid "Grant access to the system route status"
3082 msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
3083
3084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3085 msgid "Grant access to wireless status display"
3086 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3087
3088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3089 msgid "Group Password"
3090 msgstr "Senha do Grupo"
3091
3092 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3093 msgid "Guest"
3094 msgstr "Convidado"
3095
3096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3097 msgid "HE.net password"
3098 msgstr "Senha HE.net"
3099
3100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3101 msgid "HE.net username"
3102 msgstr "Usuário do HE.net"
3103
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3105 msgid "Hang Up"
3106 msgstr "Suspender"
3107
3108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3109 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3110 msgstr ""
3111 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3112 "abbr>)"
3113
3114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3115 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3116 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3117
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3119 msgid "Hello interval"
3120 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3121
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3123 msgid ""
3124 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3125 "the timezone."
3126 msgstr ""
3127 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3128 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
3131 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3132 msgstr ""
3133 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3134 "\">ESSID</abbr>"
3135
3136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3138 msgid "Hide empty chains"
3139 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
3142 msgid "High"
3143 msgstr "Alta"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3149 msgid "Host"
3150 msgstr "Host"
3151
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3153 msgid "Host entries"
3154 msgstr "Entradas de Equipamentos"
3155
3156 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3157 msgid "Host expiry timeout"
3158 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3159
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3161 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3162 msgstr ""
3163 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3164 "ou Rede"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3167 msgid "Host-Uniq tag content"
3168 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3169
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3176 msgid "Hostname"
3177 msgstr "Nome do equipamento"
3178
3179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3180 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3181 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3184 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3185 msgid "Hostnames"
3186 msgstr "Nome dos equipamentos"
3187
3188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3189 msgid "Human-readable counters"
3190 msgstr "Contadores legíveis"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3193 msgid "Hybrid"
3194 msgstr "Híbrido"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3198 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3199 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3200
3201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3202 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3203 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3204
3205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3206 msgid "IKE DH Group"
3207 msgstr "Grupo IKE DH"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3210 msgid "IP Addresses"
3211 msgstr "Endereços IP"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3214 msgid "IP Protocol"
3215 msgstr "Protocolo IP"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3218 msgid "IP Type"
3219 msgstr "Tipo de IP"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3222 msgid "IP address"
3223 msgstr "Endereço IP"
3224
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3227 msgid "IP address is invalid"
3228 msgstr "O endereço IP é inválido"
3229
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3232 msgid "IP address is missing"
3233 msgstr "O endereço IP está ausente"
3234
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3243 msgid "IPv4"
3244 msgstr "IPv4"
3245
3246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3247 msgid "IPv4 Firewall"
3248 msgstr "Firewall para IPv4"
3249
3250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3251 msgid "IPv4 Upstream"
3252 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3253
3254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3259 msgid "IPv4 address"
3260 msgstr "Endereço IPv4"
3261
3262 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3263 msgid "IPv4 assignment length"
3264 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3265
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3267 msgid "IPv4 broadcast"
3268 msgstr "Broadcast IPv4"
3269
3270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3272 msgid "IPv4 gateway"
3273 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3274
3275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3277 msgid "IPv4 netmask"
3278 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3279
3280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3281 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3282 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3285 msgid "IPv4 only"
3286 msgstr "Somente IPv4"
3287
3288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3289 msgid "IPv4 prefix"
3290 msgstr "Prefixo IPv4"
3291
3292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3293 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3294 msgid "IPv4 prefix length"
3295 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3296
3297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3298 msgid "IPv4+IPv6"
3299 msgstr "IPv4+IPv6"
3300
3301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3302 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3303 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3304 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3307 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3308 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3323 msgid "IPv6"
3324 msgstr "IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3327 msgid "IPv6 Firewall"
3328 msgstr "Firewall para IPv6"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3331 msgid "IPv6 MTU"
3332 msgstr "MTU IPv6"
3333
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3335 msgid "IPv6 Neighbours"
3336 msgstr "Vizinhos IPv6"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3339 msgid "IPv6 RA Settings"
3340 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3343 msgid "IPv6 Settings"
3344 msgstr "Configurações IPv6"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3347 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3348 msgstr ""
3349 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3350 "IPv6"
3351
3352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3353 msgid "IPv6 Upstream"
3354 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3355
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3360 msgid "IPv6 address"
3361 msgstr "Endereço IPv6"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3364 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3365 msgid "IPv6 assignment hint"
3366 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3369 msgid "IPv6 assignment length"
3370 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3371
3372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3373 msgid "IPv6 gateway"
3374 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3375
3376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3377 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3378 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3379
3380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3381 msgid "IPv6 only"
3382 msgstr "Somente IPv6"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3385 msgid "IPv6 preference"
3386 msgstr "Preferência do IPv6"
3387
3388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3390 msgid "IPv6 prefix"
3391 msgstr "Prefixo IPv6"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3394 msgid "IPv6 prefix filter"
3395 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3399 msgid "IPv6 prefix length"
3400 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3401
3402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3404 msgid "IPv6 routed prefix"
3405 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3408 msgid "IPv6 suffix"
3409 msgstr "Sufixo IPv6"
3410
3411 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3412 msgid "IPv6 support"
3413 msgstr "Suporte ao IPv6"
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3416 msgid "IPv6-PD"
3417 msgstr "IPv6-PD"
3418
3419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3421 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3422 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3423
3424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3426 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3427 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3428
3429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3431 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3432 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3433
3434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
3435 msgid "Identity"
3436 msgstr "Identidade"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3439 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3440 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3441
3442 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3443 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3444 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3445
3446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3447 msgid "If checked, encryption is disabled"
3448 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3451 msgid ""
3452 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3453 "classes."
3454 msgstr ""
3455 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3456 "prefixo IPv6 ."
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3460 msgid ""
3461 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3462 msgstr ""
3463 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3464 "dispositivo fixo"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3468 msgid ""
3469 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3470 "device node"
3471 msgstr ""
3472 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3473 "um nó de dispositivo fixo"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3477 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3478 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3479 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3484 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3485 msgstr ""
3486 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3487
3488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3489 msgid ""
3490 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3491 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3492 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3493 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3494 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3495 msgstr ""
3496 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3497 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3498 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3499 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3500 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3501 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3502 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3505 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3506 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3507
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3509 msgid "Ignore interface"
3510 msgstr "Ignorar interface"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3513 msgid "Ignore resolve file"
3514 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3515
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3517 msgid "Image"
3518 msgstr "Imagem"
3519
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3521 msgid "In"
3522 msgstr "Entrada"
3523
3524 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3525 msgid ""
3526 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3527 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3528 msgstr ""
3529 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3530 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3531
3532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3533 msgid "In seconds"
3534 msgstr "Em segundos"
3535
3536 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3541 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3542 msgid "Inactivity timeout"
3543 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3544
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3546 msgid "Inbound:"
3547 msgstr "Entrando:"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3553 msgid "Incoming checksum"
3554 msgstr "Checksum da entrada"
3555
3556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3560 msgid "Incoming key"
3561 msgstr "Chave da entrada"
3562
3563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3567 msgid "Incoming serialization"
3568 msgstr "Entrada da serialização"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3571 msgid "Info"
3572 msgstr "Informação"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3575 msgid "Information"
3576 msgstr "Informações"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3579 msgid "Ingress QoS mapping"
3580 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3581
3582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3583 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3584 msgid "Initialization failure"
3585 msgstr "Falha na iniciação"
3586
3587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3588 msgid "Initscript"
3589 msgstr "Script de iniciação"
3590
3591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3592 msgid "Initscripts"
3593 msgstr "Scripts de iniciação"
3594
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
3596 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3597 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3598
3599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
3600 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3601 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3602
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
3604 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3605 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3606
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
3608 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3609 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3612 msgid "Install protocol extensions..."
3613 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
3616 msgid ""
3617 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3618 "BSSID <code>%h</code>."
3619 msgstr ""
3620 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3621 "ao BSSID <code>%h</code>."
3622
3623 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3624 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3625 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3631 msgid "Interface"
3632 msgstr "Interface"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3635 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3636 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3639 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3640 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3641
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
3643 msgid "Interface Configuration"
3644 msgstr "Configuração da Interface"
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3648 msgid "Interface has %d pending changes"
3649 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3650
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3652 msgid "Interface is disabled"
3653 msgstr "A interface está desativada"
3654
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3656 msgid "Interface is marked for deletion"
3657 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3660 msgid "Interface is reconnecting..."
3661 msgstr "A interface está reconectando..."
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3666 msgid "Interface is shutting down..."
3667 msgstr "A interface está desligando..."
3668
3669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3670 msgid "Interface is starting..."
3671 msgstr "Interface está iniciando..."
3672
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3674 msgid "Interface is stopping..."
3675 msgstr "Interface está parando..."
3676
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
3678 msgid "Interface name"
3679 msgstr "Nome da Interface"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3683 msgid "Interface not present or not connected yet."
3684 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3688 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3689 msgid "Interfaces"
3690 msgstr "Interfaces"
3691
3692 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3693 msgid "Internal"
3694 msgstr "Interno"
3695
3696 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3697 msgid "Internal Server Error"
3698 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3701 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3702 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3703
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3705 msgid ""
3706 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3707 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3708 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3709 msgstr ""
3710 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3711 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3712 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3713 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3716 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3717 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3718
3719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3721 msgid "Invalid"
3722 msgstr "Valor inválido"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3726 msgid "Invalid Base64 key string"
3727 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3728
3729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3731 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3732 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3733
3734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3736 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3737 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3740 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3741 msgstr ""
3742 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3743 "são permitidos."
3744
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3746 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3747 msgstr ""
3748 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3749 "permitidos"
3750
3751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3752 msgid "Invalid argument"
3753 msgstr "Argumento inválido"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3756 msgid ""
3757 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3758 "supports one and only one bearer."
3759 msgstr ""
3760 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3761 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3762
3763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3764 msgid "Invalid command"
3765 msgstr "Comando inválido"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3768 msgid "Invalid hexadecimal value"
3769 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3770
3771 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3772 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3773 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
3776 msgid "Isolate Clients"
3777 msgstr "Isolar Clientes"
3778
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3780 msgid ""
3781 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3782 "flash memory, please verify the image file!"
3783 msgstr ""
3784 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3785 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3786
3787 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3788 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3789 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3790 msgid "JavaScript required!"
3791 msgstr "É necessário JavaScript!"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
3794 msgid "Join Network"
3795 msgstr "Conectar à Rede"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
3798 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3799 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3800
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3802 msgid "Joining Network: %q"
3803 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3804
3805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3806 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3807 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3808
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3810 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3811 msgid "Kernel Log"
3812 msgstr "Registro do kernel"
3813
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3815 msgid "Kernel Version"
3816 msgstr "Versão do kernel"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
3819 msgid "Key"
3820 msgstr "Chave"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
3823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
3827 msgid "Key #%d"
3828 msgstr "Chave #%d"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3834 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3835 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3836
3837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3841 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3842 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3843
3844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3845 msgid "Kill"
3846 msgstr "Matar"
3847
3848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3850 msgid "L2TP"
3851 msgstr "L2TP"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3854 msgid "L2TP Server"
3855 msgstr "Servidor L2TP"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3858 msgid "LACPDU Packets"
3859 msgstr "Pacotes LACPDU"
3860
3861 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3866 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3867 msgid "LCP echo failure threshold"
3868 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3869
3870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3875 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3876 msgid "LCP echo interval"
3877 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3880 msgid "LED Configuration"
3881 msgstr "Configuração do LED"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3884 msgid "LLC"
3885 msgstr "LLC"
3886
3887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3889 msgid "Label"
3890 msgstr "Etiqueta"
3891
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3893 msgid "Language"
3894 msgstr "Idioma"
3895
3896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3897 msgid "Language and Style"
3898 msgstr "Idioma e Estilo"
3899
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3901 msgid "Last member interval"
3902 msgstr "O intervalo do último membro"
3903
3904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3905 msgid "Latency"
3906 msgstr "Latência"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3909 msgid "Leaf"
3910 msgstr "Folha"
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3913 msgid "Learn"
3914 msgstr "Aprenda"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3917 msgid "Learn routes"
3918 msgstr "Aprenda as rotas"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3922 msgid "Lease time"
3923 msgstr "Tempo de concessão"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3929 msgid "Lease time remaining"
3930 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3931
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3933 msgid "Leasefile"
3934 msgstr "Arquivo de atribuições"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3939 msgid "Leave empty to autodetect"
3940 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3946 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3947 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3948
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
3950 msgid ""
3951 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3952 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3953 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3954 msgstr ""
3955 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3956 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3957 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3958 "802,11b sempre que possível."
3959
3960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3961 msgid "Legend:"
3962 msgstr "Legenda:"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3965 msgid "Limit"
3966 msgstr "Limite"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3969 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3970 msgstr ""
3971 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
3972 "DNS."
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3975 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3976 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
3977
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3979 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3980 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3981
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3983 msgid "Line Mode"
3984 msgstr "Modo da Linha"
3985
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3987 msgid "Line State"
3988 msgstr "Estado da Linha"
3989
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3991 msgid "Line Uptime"
3992 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3993
3994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3995 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3996 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3997
3998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3999 msgid "Link Monitoring"
4000 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4001
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4003 msgid "Link On"
4004 msgstr "Enlace Ativo"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
4007 msgid ""
4008 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
4009 "requests to"
4010 msgstr ""
4011 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
4012 "encaminhar as requisições"
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
4015 msgid ""
4016 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4017 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4018 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4019 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4020 "Association."
4021 msgstr ""
4022 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4023 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4024 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4025 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4026 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
4029 msgid ""
4030 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4031 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4032 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4033 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4034 "PMK-R1 keys."
4035 msgstr ""
4036 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4037 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4038 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4039 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4040 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4041
4042 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4043 msgid "List of SSH key files for auth"
4044 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
4047 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4048 msgstr ""
4049 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4050 "redes privadas (RFC1918)"
4051
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
4053 msgid "List of domains to force to an IP address."
4054 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4055
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4057 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4058 msgstr ""
4059 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4060 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4061
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4063 msgid "Listen Interfaces"
4064 msgstr "Interfaces de escuta"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4067 msgid "Listen Port"
4068 msgstr "Porta de escuta"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4071 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4072 msgstr ""
4073 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4076 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4077 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4078
4079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4080 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4081 msgid "Load"
4082 msgstr "Carga"
4083
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4085 msgid "Load Average"
4086 msgstr "Carga média"
4087
4088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4089 msgid "Loading directory contents…"
4090 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4091
4092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4093 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4094 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4095 msgid "Loading view…"
4096 msgstr "Carregando visão…"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4099 msgid "Local"
4100 msgstr "Local"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4103 msgid "Local IP address"
4104 msgstr "Endereço IP local"
4105
4106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4108 msgid "Local IP address is invalid"
4109 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4110
4111 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4112 msgid "Local IP address to assign"
4113 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4117 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4121 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4123 msgid "Local IPv4 address"
4124 msgstr "Endereço IPv4 local"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4127 msgid "Local IPv6 DNS server"
4128 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4135 msgid "Local IPv6 address"
4136 msgstr "Endereço IPv6 local"
4137
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4139 msgid "Local Service Only"
4140 msgstr "Somente o serviço local"
4141
4142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4143 msgid "Local Startup"
4144 msgstr "Iniciação local"
4145
4146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4148 msgid "Local Time"
4149 msgstr "Hora local"
4150
4151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4152 msgid "Local ULA"
4153 msgstr "ULA local"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4156 msgid "Local domain"
4157 msgstr "Domínio local"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4160 msgid ""
4161 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4162 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4163 msgstr ""
4164 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4165 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4166 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4169 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4170 msgstr ""
4171 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4172 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4175 msgid "Local server"
4176 msgstr "Servidor local"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4179 msgid ""
4180 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4181 "available"
4182 msgstr ""
4183 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4184 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4185
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4187 msgid "Localise queries"
4188 msgstr "Localizar consultas"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
4191 msgid "Lock to BSSID"
4192 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4193
4194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4195 msgid "Log output level"
4196 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4199 msgid "Log queries"
4200 msgstr "Registar as consultas"
4201
4202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4203 msgid "Logging"
4204 msgstr "Registrando os eventos"
4205
4206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4208 msgid ""
4209 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4210 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4211 msgstr ""
4212 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4213 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4214
4215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4217 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4218 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4219
4220 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4221 msgid "Login"
4222 msgstr "Entrar"
4223
4224 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4225 msgid "Logout"
4226 msgstr "Sair"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4229 msgid "Loose filtering"
4230 msgstr "Filtragem livre"
4231
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4233 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4234 msgstr ""
4235 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4236 "abbr>)"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4239 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4240 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4241
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4244 msgid "MAC"
4245 msgstr "MAC"
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4248 msgid "MAC Address"
4249 msgstr "Endereço MAC"
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
4252 msgid "MAC Address Filter"
4253 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4254
4255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4256 msgid "MAC Address For The Actor"
4257 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4258
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4261 msgid "MAC VLAN"
4262 msgstr "VLAN MAC"
4263
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4272 msgid "MAC address"
4273 msgstr "Endereço MAC"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
4276 msgid "MAC-Filter"
4277 msgstr "Filtro de MAC"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
4280 msgid "MAC-List"
4281 msgstr "Lista de MAC"
4282
4283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4285 msgid "MAP / LW4over6"
4286 msgstr "MAP / LW4over6"
4287
4288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4290 msgid "MAP rule is invalid"
4291 msgstr "A regra MAC é inválida"
4292
4293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4294 msgid "MD5"
4295 msgstr "MD5"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4299 msgid "MHz"
4300 msgstr "MHz"
4301
4302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4303 msgid "MII"
4304 msgstr "MII"
4305
4306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4307 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4308 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4311 msgid "MII Interval"
4312 msgstr "Intervalo MII"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4317 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4319 msgid "MTU"
4320 msgstr "MTU"
4321
4322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4323 msgid ""
4324 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4325 "below:"
4326 msgstr ""
4327 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4328 "abaixo:"
4329
4330 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4337 msgid "Manual"
4338 msgstr "Manual"
4339
4340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4341 msgid "Master"
4342 msgstr "Mestre"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4345 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4346 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4347
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4349 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4350 msgstr ""
4351 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4352 "\">ATTNDR</abbr>)"
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4355 msgid "Maximum age"
4356 msgstr "Idade máxima"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
4359 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4360 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4363 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4364 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4367 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4368 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4371 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4372 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4376 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4377 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4378 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4381 msgid "Maximum number of leased addresses."
4382 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4385 msgid "Maximum snooping table size"
4386 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4389 msgid ""
4390 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4391 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4392 msgstr ""
4393 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4394 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4395 "600 segundos."
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
4398 msgid "Maximum transmit power"
4399 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4400
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4412 msgid "Mbit/s"
4413 msgstr "Mbit/s"
4414
4415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4416 msgid "Medium"
4417 msgstr "Médio"
4418
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4420 msgid "Memory"
4421 msgstr "Memória"
4422
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4424 msgid "Memory usage (%)"
4425 msgstr "Uso da memória (%)"
4426
4427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4428 msgid "Mesh"
4429 msgstr "Mesh"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4432 msgid "Mesh ID"
4433 msgstr "ID de Mesh"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
4436 msgid "Mesh Id"
4437 msgstr "Identificador da Malha"
4438
4439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4440 msgid "Method not found"
4441 msgstr "Método não encontrado"
4442
4443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4444 msgid "Method of link monitoring"
4445 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4446
4447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4448 msgid "Method to determine link status"
4449 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4454 msgid "Metric"
4455 msgstr "Métrica"
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4458 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4459 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4462 msgid "Minimum ARP validity time"
4463 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4464
4465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4466 msgid "Minimum Number of Links"
4467 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4468
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4470 msgid ""
4471 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4472 "Prevents ARP cache thrashing."
4473 msgstr ""
4474 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4475 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4476
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4478 msgid ""
4479 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4480 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4481 msgstr ""
4482 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4483 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4484 "200 segundos."
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4487 msgid "Mirror monitor port"
4488 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4491 msgid "Mirror source port"
4492 msgstr "Porta de origem do espelho"
4493
4494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4495 msgid "Mobile Data"
4496 msgstr "Dados móveis"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4499 msgid "Mobility Domain"
4500 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4501
4502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:492
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4511 msgid "Mode"
4512 msgstr "Modo"
4513
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4515 msgid "Model"
4516 msgstr "Modelo"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4519 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4520 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4521
4522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4523 msgid ""
4524 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4525 "minutes."
4526 msgstr ""
4527 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4528 "minutos."
4529
4530 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4531 msgid "Modem default"
4532 msgstr "Padrão do modem"
4533
4534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4538 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4539 msgid "Modem device"
4540 msgstr "Dispositivo do Modem"
4541
4542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4543 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4544 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4545
4546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4548 msgid "Modem information query failed"
4549 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4550
4551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4553 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4554 msgid "Modem init timeout"
4555 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4556
4557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4558 msgid "Modem is disabled."
4559 msgstr "O modem está desativado."
4560
4561 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4562 msgid "ModemManager"
4563 msgstr "ModemManager"
4564
4565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
4567 msgid "Monitor"
4568 msgstr "Monitor"
4569
4570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4571 msgid "More Characters"
4572 msgstr "Mais Caracteres"
4573
4574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4575 msgid "More…"
4576 msgstr "Mais…"
4577
4578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4579 msgid "Mount Point"
4580 msgstr "Ponto de Montagem"
4581
4582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4584 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4585 msgid "Mount Points"
4586 msgstr "Pontos de Montagem"
4587
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4589 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4590 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4593 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4594 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4595
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4597 msgid ""
4598 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4599 "filesystem"
4600 msgstr ""
4601 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4602 "anexado ao sistema de arquivos"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4605 msgid "Mount attached devices"
4606 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4607
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4609 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4610 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4611
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4613 msgid "Mount options"
4614 msgstr "Opções de montagem"
4615
4616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4617 msgid "Mount point"
4618 msgstr "Ponto de montagem"
4619
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4621 msgid "Mount swap not specifically configured"
4622 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4623
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4625 msgid "Mounted file systems"
4626 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4627
4628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4629 msgid "Move down"
4630 msgstr "Mover para baixo"
4631
4632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4633 msgid "Move up"
4634 msgstr "Mover para cima"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4640 msgid "Multicast"
4641 msgstr "Multicast"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4644 msgid "Multicast routing"
4645 msgstr "Roteamento multicast"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4648 msgid "Multicast to unicast"
4649 msgstr "Multicast para unicast"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
4652 msgid "NAS ID"
4653 msgstr "NAS ID"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4656 msgid "NAT-T Mode"
4657 msgstr "Modo NAT-T"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4660 msgid "NAT64 Prefix"
4661 msgstr "Prefixo NAT64"
4662
4663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4664 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4665 msgid "NCM"
4666 msgstr "NCM"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4669 msgid "NDP-Proxy slave"
4670 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4671
4672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4673 msgid "NT Domain"
4674 msgstr "Domínio NT"
4675
4676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4677 msgid "NTP server candidates"
4678 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4679
4680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4685 msgid "Name"
4686 msgstr "Nome"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
4689 msgid "Name of the new network"
4690 msgstr "Nome da nova rede"
4691
4692 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4694 msgid "Navigation"
4695 msgstr "Navegação"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4698 msgid "Neighbour cache validity"
4699 msgstr "Validade do cache vizinho"
4700
4701 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2148
4704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4709 msgid "Network"
4710 msgstr "Rede"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
4713 msgid "Network SSID"
4714 msgstr "Rede SSID"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4717 msgid "Network Utilities"
4718 msgstr "Utilitários de Rede"
4719
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4721 msgid "Network boot image"
4722 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4723
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4725 msgid "Network bridge configuration migration"
4726 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4727
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4730 msgid "Network device"
4731 msgstr "Dispositivo de rede"
4732
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4734 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4735 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4736
4737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4739 msgid "Network device is not present"
4740 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4743 msgid "Network ifname configuration migration"
4744 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4745
4746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4748 msgid "Network interface"
4749 msgstr "Interfaces de rede"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4752 msgid "Never"
4753 msgstr "Nunca"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4756 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4757 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4758
4759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4760 msgid "New interface name…"
4761 msgstr "Nome de nova interface…"
4762
4763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4764 msgid "Next »"
4765 msgstr "Próximo »"
4766
4767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4770 msgid "No"
4771 msgstr "Não"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4774 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4775 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4776
4777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4778 msgid "No Data"
4779 msgstr "Sem dados"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
4782 msgid "No Encryption"
4783 msgstr "Sem criptografia"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4786 msgid "No Host Routes"
4787 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4790 msgid "No NAT-T"
4791 msgstr "Sem NAT-T"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4794 msgid "No RX signal"
4795 msgstr "Sem sinal RX"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4798 msgid "No client associated"
4799 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4800
4801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4802 msgid "No data received"
4803 msgstr "Nenhum dado recebido"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4807 msgid "No enforcement"
4808 msgstr "Sem imposição"
4809
4810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4811 msgid "No entries in this directory"
4812 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4813
4814 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4815 msgid "No files found"
4816 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4817
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4822 msgid "No host route"
4823 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4824
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:731
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4829 msgid "No information available"
4830 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4831
4832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4834 msgid "No matching prefix delegation"
4835 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4836
4837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4839 msgid "No more slaves available"
4840 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4841
4842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4843 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4844 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4847 msgid "No negative cache"
4848 msgstr "Nenhum cache negativo"
4849
4850 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4851 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4852 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4853 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4854 msgid "No password set!"
4855 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4858 msgid "No peers defined yet"
4859 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4860
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4863 msgid "No public keys present yet."
4864 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4865
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4867 msgid "No rules in this chain."
4868 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4869
4870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4871 msgid "No validation or filtering"
4872 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4876 msgid "No zone assigned"
4877 msgstr "Nenhuma zona definida"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4884 msgid "Noise"
4885 msgstr "Ruído"
4886
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4888 msgid "Noise Margin (SNR)"
4889 msgstr ""
4890 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4891 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4892
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4894 msgid "Noise:"
4895 msgstr "Ruído:"
4896
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4898 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4899 msgstr ""
4900 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4901 "abbr>"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4904 msgid "Non-wildcard"
4905 msgstr "Sem caracter curinga"
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4909 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4910 msgid "None"
4911 msgstr "Nenhum"
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4915 msgid "Normal"
4916 msgstr "Normal"
4917
4918 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4919 msgid "Not Found"
4920 msgstr "Não Encontrado"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4923 msgid "Not associated"
4924 msgstr "Não conectado"
4925
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4927 msgid "Not connected"
4928 msgstr "Não conectado"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4935 msgid "Not present"
4936 msgstr "Não presente"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4939 msgid "Not started on boot"
4940 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4941
4942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4943 msgid "Not supported"
4944 msgstr "Sem suporte"
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
4947 msgid ""
4948 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4949 "have problems"
4950 msgstr ""
4951 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4952 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4953
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4955 msgid "Notes"
4956 msgstr "Anotações"
4957
4958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4959 msgid "Notice"
4960 msgstr "Aviso"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4963 msgid "Nslookup"
4964 msgstr "Nslookup"
4965
4966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4967 msgid "Number of IGMP membership reports"
4968 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4969
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4971 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4972 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4973
4974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4975 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4976 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4977
4978 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4979 msgid "Obfuscated Group Password"
4980 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4981
4982 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4983 msgid "Obfuscated Password"
4984 msgstr "Senha Ofuscada"
4985
4986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4993 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4994 msgid "Obtain IPv6 address"
4995 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4996
4997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4999 msgid "Off"
5000 msgstr "Desligado"
5001
5002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5003 msgid "Off-State Delay"
5004 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5005
5006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5007 msgid "On"
5008 msgstr "Ligado"
5009
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
5011 msgid "On-Link route"
5012 msgstr "Rota em enlace"
5013
5014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5015 msgid "On-State Delay"
5016 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5017
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
5019 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
5020 msgstr ""
5021 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5022
5023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
5024 msgid "One of the following: %s"
5025 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5026
5027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5029 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5030 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5031
5032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5033 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5034 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5035
5036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5038 msgid "One or more required fields have no value!"
5039 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5042 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5043 msgstr ""
5044 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5045 "ponte"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5048 msgid ""
5049 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5050 msgstr ""
5051 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5052 "(falha, 2)"
5053
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5055 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5056 msgid "Open list..."
5057 msgstr "Abrir lista..."
5058
5059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5060 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5061 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5062 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5063
5064 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5065 msgid "OpenFortivpn"
5066 msgstr "OpenFortivpn"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5069 msgid ""
5070 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5071 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5072 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5073 msgstr ""
5074 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5075 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5076 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5077
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5079 msgid ""
5080 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5081 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5082 msgstr ""
5083 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5084 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5085
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5087 msgid ""
5088 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5089 "otherwise disable service."
5090 msgstr ""
5091 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5092 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
5095 msgid "Operating frequency"
5096 msgstr "Frequência de Operação"
5097
5098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5100 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5101 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5102
5103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5104 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5105 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5106
5107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5108 msgid "Option changed"
5109 msgstr "Opção alterada"
5110
5111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5112 msgid "Option removed"
5113 msgstr "Opção removida"
5114
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5116 msgid "Optional"
5117 msgstr "Opcional"
5118
5119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5120 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5121 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5122
5123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5124 msgid ""
5125 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5126 "starting with <code>0x</code>."
5127 msgstr ""
5128 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5129 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5132 msgid ""
5133 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5134 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5135 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5136 "for the interface."
5137 msgstr ""
5138 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5139 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5140 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5141 "c:d::1') para esta interface."
5142
5143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5144 msgid ""
5145 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5146 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5147 msgstr ""
5148 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5149 "pós quântica."
5150
5151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5152 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5153 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5154
5155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5156 msgid "Optional. Description of peer."
5157 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5158
5159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5160 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5161 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5162
5163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5164 msgid ""
5165 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5166 "interface."
5167 msgstr ""
5168 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5169 "interface."
5170
5171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5172 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5173 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5174
5175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5176 msgid "Optional. Port of peer."
5177 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5178
5179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5180 msgid ""
5181 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5182 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5183 msgstr ""
5184 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5185 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5186 "uma NAT é 25."
5187
5188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5189 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5190 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5191
5192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5193 msgid "Options"
5194 msgstr "Opções"
5195
5196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5197 msgid "Options:"
5198 msgstr "Opções:"
5199
5200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5201 msgid "Other:"
5202 msgstr "Outro:"
5203
5204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5205 msgid "Out"
5206 msgstr "Saída"
5207
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5209 msgid "Outbound:"
5210 msgstr "Saindo:"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5216 msgid "Outgoing checksum"
5217 msgstr "Checksum de Saída"
5218
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5223 msgid "Outgoing key"
5224 msgstr "Chave de Saída"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5230 msgid "Outgoing serialization"
5231 msgstr "Serialização de saída"
5232
5233 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5234 msgid "Output Interface"
5235 msgstr "Interface de Saída"
5236
5237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5239 msgid "Output zone"
5240 msgstr "Zona de saída"
5241
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5243 msgid "Overlap"
5244 msgstr "Sobreposição"
5245
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5247 msgid "Override IPv4 routing table"
5248 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5251 msgid "Override IPv6 routing table"
5252 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5256 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5258 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5260 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5266 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5267 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5268 msgid "Override MTU"
5269 msgstr ""
5270 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5271 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5272
5273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5275 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5276 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5277 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5278 msgid "Override TOS"
5279 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5280
5281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5288 msgid "Override TTL"
5289 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5292 msgid "Override default interface name"
5293 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5296 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5297 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5300 msgid ""
5301 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5302 "subnet that is served."
5303 msgstr ""
5304 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5305 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5306 "endereço."
5307
5308 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5309 msgid "Override the table used for internal routes"
5310 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5311
5312 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5313 msgid "Overview"
5314 msgstr "Visão geral"
5315
5316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5317 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5318 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5319
5320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5321 msgid "Owner"
5322 msgstr "Dono"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5325 msgid "PAP/CHAP (both)"
5326 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5336 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5337 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5338 msgid "PAP/CHAP password"
5339 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5343 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5349 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5350 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5351 msgid "PAP/CHAP username"
5352 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5355 msgid "PDP Type"
5356 msgstr "Tipo de PDP"
5357
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5359 msgid "PID"
5360 msgstr "PID"
5361
5362 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5363 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5364 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5365 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5366 msgid "PIN"
5367 msgstr "PIN"
5368
5369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5371 msgid "PIN code rejected"
5372 msgstr "Código PIN rejeitado"
5373
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5375 msgid "PMK R1 Push"
5376 msgstr "PMK R1 Push"
5377
5378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5380 msgid "PPP"
5381 msgstr "PPP"
5382
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5384 msgid "PPPoA Encapsulation"
5385 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5386
5387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5389 msgid "PPPoATM"
5390 msgstr "PPPoATM"
5391
5392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5394 msgid "PPPoE"
5395 msgstr "PPPoE"
5396
5397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5398 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5399 msgid "PPPoSSH"
5400 msgstr "PPPoSSH"
5401
5402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5404 msgid "PPtP"
5405 msgstr "PPtP"
5406
5407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5408 msgid "PSID offset"
5409 msgstr "Deslocamento PSID"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5412 msgid "PSID-bits length"
5413 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5416 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5417 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5418
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5420 msgid "Packet Steering"
5421 msgstr "Desviando pacotes"
5422
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5424 msgid "Packets"
5425 msgstr "Pacotes"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5428 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5429 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5433 msgid "Part of zone %q"
5434 msgstr "Parte da zona %q"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5437 msgctxt "MACVLAN mode"
5438 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5439 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5440
5441 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
5443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5444 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5447 msgid "Password"
5448 msgstr "Senha"
5449
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5451 msgid "Password authentication"
5452 msgstr "Autenticação por senha"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
5455 msgid "Password of Private Key"
5456 msgstr "Senha da chave privada"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
5459 msgid "Password of inner Private Key"
5460 msgstr "Senha interna da chave privada"
5461
5462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5466 msgid "Password strength"
5467 msgstr "Força da senha"
5468
5469 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5470 msgid "Password2"
5471 msgstr "Senha2"
5472
5473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5474 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5475 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5476
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
5478 msgid "Path to CA-Certificate"
5479 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5480
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
5482 msgid "Path to Client-Certificate"
5483 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5484
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
5486 msgid "Path to Private Key"
5487 msgstr "Caminho para a chave privada"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
5490 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5491 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5492
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
5494 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5495 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
5498 msgid "Path to inner Private Key"
5499 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5500
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5502 msgid "Paused"
5503 msgstr "Pausado"
5504
5505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5516 msgid "Peak:"
5517 msgstr "Pico:"
5518
5519 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5520 msgid "Peer IP address to assign"
5521 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5524 msgid "Peer MAC address"
5525 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5526
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5529 msgid "Peer address is missing"
5530 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5533 msgid "Peer device name"
5534 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5535
5536 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5537 msgid "Peers"
5538 msgstr "Pares"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5541 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5542 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5548 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5549 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5550
5551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5552 msgid "Perform reboot"
5553 msgstr "Reiniciar o sistema"
5554
5555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5556 msgid "Perform reset"
5557 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5558
5559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5560 msgid "Permission denied"
5561 msgstr "Permissão negada"
5562
5563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5564 msgid "Persistent Keep Alive"
5565 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5566
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5568 msgid "Phy Rate:"
5569 msgstr "Taxa física:"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5572 msgid "Physical Settings"
5573 msgstr "Configurações Físicas"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5578 msgid "Ping"
5579 msgstr "Ping"
5580
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5587 msgid "Pkts."
5588 msgstr "Pcts."
5589
5590 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5591 msgid "Please enter your username and password."
5592 msgstr "Entre com o seu usuário e senha."
5593
5594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5595 msgid "Please select the file to upload."
5596 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5597
5598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5599 msgid "Policy"
5600 msgstr "Política"
5601
5602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5603 msgid "Port"
5604 msgstr "Porta"
5605
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5607 msgid "Port isolation"
5608 msgstr "Isolamento da porta"
5609
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5611 msgid "Port status:"
5612 msgstr "Status da porta:"
5613
5614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5615 msgid "Potential negation of: %s"
5616 msgstr "Negação potencial de: %s"
5617
5618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5619 msgid "Power Management Mode"
5620 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5621
5622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5623 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5624 msgstr ""
5625 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5626
5627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5628 msgid "Prefer LTE"
5629 msgstr "Preferir LTE"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5632 msgid "Prefer UMTS"
5633 msgstr "Preferir UMTS"
5634
5635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5636 msgid "Prefix Delegated"
5637 msgstr "Prefixo Delegado"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5640 msgid "Preshared Key"
5641 msgstr "Chave Compartilhada"
5642
5643 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5645 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5646 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5648 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5649 msgid ""
5650 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5651 "ignore failures"
5652 msgstr ""
5653 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5654 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5657 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5658 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
5661 msgid "Prevents client-to-client communication"
5662 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5665 msgid "Primary Slave"
5666 msgstr "Escravo Primário"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5669 msgctxt "VLAN port state"
5670 msgid "Primary VLAN ID"
5671 msgstr "ID primária da VLAN"
5672
5673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5674 msgid ""
5675 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5676 "better than current slave (better, 1)"
5677 msgstr ""
5678 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5679 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5680
5681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5682 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5683 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5684
5685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5686 msgid "Priority"
5687 msgstr "Prioridade"
5688
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5690 msgctxt "MACVLAN mode"
5691 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5692 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5695 msgid "Private Key"
5696 msgstr "Chave Privada"
5697
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5699 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5700 msgid "Processes"
5701 msgstr "Processos"
5702
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5704 msgid "Prot."
5705 msgstr "Protocolo"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5714 msgid "Protocol"
5715 msgstr "Protocolo"
5716
5717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5718 msgid "Provide NTP server"
5719 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5722 msgid ""
5723 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5724 "and requests."
5725 msgstr ""
5726 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5727 "e pedidos deste protocolo."
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882
5730 msgid "Provide new network"
5731 msgstr "Prover nova rede"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
5734 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5735 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5736
5737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5738 msgid "Public Key"
5739 msgstr "Chave Pública"
5740
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5742 msgid ""
5743 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5744 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5745 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5746 "code> file into the input field."
5747 msgstr ""
5748 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5749 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5750 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5751 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5752
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5754 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5755 msgstr ""
5756 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5757 "clientes."
5758
5759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5760 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5761 msgid "QMI Cellular"
5762 msgstr "Celular QMI"
5763
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5765 msgid "Quality"
5766 msgstr "Qualidade"
5767
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5769 msgid ""
5770 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5771 "servers"
5772 msgstr ""
5773 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5774 "abbr> disponíveis"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5777 msgid "Query interval"
5778 msgstr "Intervalo da consulta"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5781 msgid "Query response interval"
5782 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
5785 msgid "R0 Key Lifetime"
5786 msgstr "Validade da Chave R0"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
5789 msgid "R1 Key Holder"
5790 msgstr "Detentor da Chave R1"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5793 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5794 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
5797 msgid "RSSI threshold for joining"
5798 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5799
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
5801 msgid "RTS/CTS Threshold"
5802 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5806 msgid "RX"
5807 msgstr "RX"
5808
5809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5810 msgid "RX Rate"
5811 msgstr "Taxa de RX"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
5814 msgid "RX Rate / TX Rate"
5815 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
5818 msgid "Radius-Accounting-Port"
5819 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5820
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
5822 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5823 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
5826 msgid "Radius-Accounting-Server"
5827 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
5830 msgid "Radius-Authentication-Port"
5831 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5832
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
5834 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5835 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5836
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
5838 msgid "Radius-Authentication-Server"
5839 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5840
5841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5842 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5843 msgstr ""
5844 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5845 "provedor requeira isso"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5848 msgid ""
5849 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5850 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5851 msgstr ""
5852 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5853 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5856 msgid "Really switch protocol?"
5857 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5858
5859 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5860 msgid "Realtime Graphs"
5861 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5864 msgid "Reassociation Deadline"
5865 msgstr "Limite para Reassociação"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5868 msgid "Rebind protection"
5869 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5870
5871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5873 msgid "Reboot"
5874 msgstr "Reiniciar"
5875
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5880 msgid "Rebooting…"
5881 msgstr "Reiniciando…"
5882
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5884 msgid "Reboots the operating system of your device"
5885 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5886
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5888 msgid "Receive"
5889 msgstr "Receber"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5892 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5893 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5896 msgid "Reconnect this interface"
5897 msgstr "Reconectar esta interface"
5898
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5900 msgid "References"
5901 msgstr "Referências"
5902
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5904 msgid "Refreshing"
5905 msgstr "Atualizando"
5906
5907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5908 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5909 msgid "Relay"
5910 msgstr "Retransmissor"
5911
5912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5913 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5914 msgid "Relay Bridge"
5915 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5918 msgid "Relay between networks"
5919 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5920
5921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5922 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5923 msgid "Relay bridge"
5924 msgstr "Ponte por retransmissão"
5925
5926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5928 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5929 msgid "Remote IPv4 address"
5930 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5934 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5935 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5936 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5939 msgid "Remote IPv6 address"
5940 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5944 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5945 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5948 msgid "Remove"
5949 msgstr "Remover"
5950
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5952 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5953 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
5956 msgid "Replace wireless configuration"
5957 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5960 msgid "Request IPv6-address"
5961 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5962
5963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5964 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5965 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5966
5967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5968 msgid "Request timeout"
5969 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5975 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5976 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5977
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5982 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5983 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5986 msgid "Required"
5987 msgstr "Necessário"
5988
5989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5990 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5991 msgstr ""
5992 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5995 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5996 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5997
5998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5999 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6000 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6001
6002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
6003 msgid ""
6004 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6005 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6006 "routes through the tunnel."
6007 msgstr ""
6008 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
6009 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
6010 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6015 msgid "Requires hostapd"
6016 msgstr "Requer hostapd"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6020 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6021 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6025 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6026 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6027
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6029 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6030 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6034 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6035 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6039 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6040 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6041
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
6043 msgid ""
6044 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6045 "come from unsigned domains"
6046 msgstr ""
6047 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
6048 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6056 msgid "Requires wpa-supplicant"
6057 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6058
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6061 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6062 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6066 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6067 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6070 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6071 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6076 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6077 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6078
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6081 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6082 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6083
6084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6085 msgid "Reselection policy for primary slave"
6086 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6087
6088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6089 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6094 msgid "Reset"
6095 msgstr "Limpar"
6096
6097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6098 msgid "Reset Counters"
6099 msgstr "Reinicie os contadores"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6102 msgid "Reset to defaults"
6103 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6104
6105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6106 msgid "Resolv and Hosts Files"
6107 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6110 msgid "Resolve file"
6111 msgstr "Arquivo resolv"
6112
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6114 msgid "Resource not found"
6115 msgstr "Recurso não encontrado"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
6119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6120 msgid "Restart"
6121 msgstr "Reiniciar"
6122
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6124 msgid "Restart Firewall"
6125 msgstr "Reiniciar o firewall"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
6128 msgid "Restart radio interface"
6129 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6130
6131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6132 msgid "Restore"
6133 msgstr "Restauração"
6134
6135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6136 msgid "Restore backup"
6137 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6138
6139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6141 msgid "Reveal/hide password"
6142 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6145 msgid "Reverse path filter"
6146 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6147
6148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6149 msgid "Revert"
6150 msgstr "Reverter"
6151
6152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6153 msgid "Revert changes"
6154 msgstr "Reverter as mudanças"
6155
6156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6157 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6158 msgstr ""
6159 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6160
6161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6162 msgid "Reverting configuration…"
6163 msgstr "Revertendo configurações…"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6166 msgid "Robustness"
6167 msgstr "Robustez"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6170 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6171 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6172
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6174 msgid "Root preparation"
6175 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6178 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6179 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6180
6181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6182 msgid "Route Allowed IPs"
6183 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6186 msgid "Route table"
6187 msgstr "Tabela de rota"
6188
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6190 msgid "Route type"
6191 msgstr "Tipo de rota"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6194 msgid ""
6195 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6196 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6197 msgstr ""
6198 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6199 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6200 "segundos."
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6203 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6204 msgid "Router Password"
6205 msgstr "Senha do Roteador"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6210 msgid "Routes"
6211 msgstr "Rotas"
6212
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6214 msgid ""
6215 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6216 "can be reached."
6217 msgstr ""
6218 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6219 "podem ser alcançado."
6220
6221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6222 msgid "Rule"
6223 msgstr "Regra"
6224
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6226 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6227 msgstr ""
6228 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6231 msgid "Run filesystem check"
6232 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6233
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6235 msgid "Runtime error"
6236 msgstr "Erro de execução"
6237
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6239 msgid "SHA256"
6240 msgstr "SHA256"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6244 msgid "SNR"
6245 msgstr "SNR"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6249 msgid "SSH Access"
6250 msgstr "Acesso SSH"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6253 msgid "SSH server address"
6254 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6257 msgid "SSH server port"
6258 msgstr "Porta do servidor SSH"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6261 msgid "SSH username"
6262 msgstr "Usuário do SSH"
6263
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6265 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6266 msgid "SSH-Keys"
6267 msgstr "Chaves SSH"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6274 msgid "SSID"
6275 msgstr "SSID"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6278 msgid "SSTP"
6279 msgstr "SSTP"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6282 msgid "SSTP Server"
6283 msgstr "Servidor SSTP"
6284
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6286 msgid "SWAP"
6287 msgstr "SWAP"
6288
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6296 msgid "Save"
6297 msgstr "Salvar"
6298
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6302 msgid "Save & Apply"
6303 msgstr "Salvar & Aplicar"
6304
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6306 msgid "Save error"
6307 msgstr "Erro ao salvar"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6310 msgid "Save mtdblock"
6311 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6312
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6314 msgid "Save mtdblock contents"
6315 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
6318 msgid "Scan"
6319 msgstr "Procurar"
6320
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6322 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6323 msgid "Scheduled Tasks"
6324 msgstr "Tarefas Agendadas"
6325
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6327 msgid "Section added"
6328 msgstr "Seção adicionada"
6329
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6331 msgid "Section removed"
6332 msgstr "Seção removida"
6333
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6335 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6336 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6337
6338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6341 msgid "Select file…"
6342 msgstr "Selecione o arquivo…"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6345 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6346 msgstr ""
6347 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6348 "escravos"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6351 msgid ""
6352 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6353 "messages advertising this device as IPv6 router."
6354 msgstr ""
6355 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6356 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6359 msgid "Send ICMP redirects"
6360 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6361
6362 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6367 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6368 msgid ""
6369 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6370 "conjunction with failure threshold"
6371 msgstr ""
6372 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6373 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6374
6375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6376 msgid "Send the hostname of this device"
6377 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6380 msgid "Server Settings"
6381 msgstr "Configurações do Servidor"
6382
6383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6384 msgid "Service Name"
6385 msgstr "Nome do Serviço"
6386
6387 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6388 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6389 msgid "Service Type"
6390 msgstr "Tipo do Serviço"
6391
6392 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6393 msgid "Services"
6394 msgstr "Serviços"
6395
6396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6397 msgid "Session expired"
6398 msgstr "Sessão expirada"
6399
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6402 msgid "Set Static"
6403 msgstr "Define como estático"
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6406 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6407 msgstr ""
6408 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6409 "estar desligado."
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6412 msgid ""
6413 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6414 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6415 msgstr ""
6416 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6417 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6418 "do hotplug)."
6419
6420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6421 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6422 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6425 msgid ""
6426 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6427 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6428 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6429 msgstr ""
6430 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6431 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6432 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6433 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6436 msgid ""
6437 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6438 "proxying."
6439 msgstr ""
6440 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6441 "proxy NDP."
6442
6443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6444 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6445 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6448 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6449 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6450
6451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6454 msgid "Setting PLMN failed"
6455 msgstr ""
6456 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6457 "falhou"
6458
6459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6460 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6461 msgid "Setting operation mode failed"
6462 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6463
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6466 msgid "Setup DHCP Server"
6467 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6470 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6471 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6472
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6474 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6475 msgstr ""
6476 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6477 "abbr>)"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6481 msgid "Short GI"
6482 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1157
6485 msgid "Short Preamble"
6486 msgstr "Preâmbulo curto"
6487
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6489 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6490 msgid "Show current backup file list"
6491 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6492
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6494 msgid "Show empty chains"
6495 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6496
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6499 msgid "Show raw counters"
6500 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6503 msgid "Shutdown this interface"
6504 msgstr "Desligar esta interface"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6516 msgid "Signal"
6517 msgstr "Sinal"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
6520 msgid "Signal / Noise"
6521 msgstr "Sinal / Ruído"
6522
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6524 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6525 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6528 msgid "Signal Refresh Rate"
6529 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6530
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6532 msgid "Signal:"
6533 msgstr "Sinal:"
6534
6535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6537 msgid "Size"
6538 msgstr "Tamanho"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6541 msgid "Size of DNS query cache"
6542 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6543
6544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6545 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6546 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6547
6548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6550 msgid "Skip"
6551 msgstr "Pular"
6552
6553 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6554 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6555 msgid "Skip to content"
6556 msgstr "Pular para o conteúdo"
6557
6558 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6559 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6560 msgid "Skip to navigation"
6561 msgstr "Pular para a navegação"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6564 msgid "Slave Interfaces"
6565 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6566
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6569 msgid "Software VLAN"
6570 msgstr "VLAN em Software"
6571
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6573 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6574 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6575
6576 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6577 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6578 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6579
6580 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6581 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6582 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6583
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6585 msgid ""
6586 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6587 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6588 "instructions."
6589 msgstr ""
6590 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6591 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6592 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6593
6594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6597 msgid "Source"
6598 msgstr "Origem"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6601 msgid "Source Address"
6602 msgstr "Endereço de Origem"
6603
6604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6605 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6606 msgid "Source interface"
6607 msgstr "Interface de origem"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6610 msgid ""
6611 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6612 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6613 msgstr ""
6614 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6615 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6616 "será anunciado."
6617
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6619 msgid ""
6620 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6621 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6622 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6623 msgstr ""
6624 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6625 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6626 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6627 "desativada."
6628
6629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6630 msgid ""
6631 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6632 "dropped or delivered"
6633 msgstr ""
6634 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6635 "descartados ou entregues"
6636
6637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6638 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6639 msgstr ""
6640 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6641
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6643 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6644 msgstr ""
6645 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6648 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6649 msgstr ""
6650 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6653 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6654 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6655
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6657 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6658 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6659
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6661 msgid ""
6662 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6663 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6664 "stateful DHCPv6."
6665 msgstr ""
6666 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6667 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6668 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6669
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6671 msgid ""
6672 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6673 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6674 msgstr ""
6675 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6676 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6677 "como predefinido do sistema"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6680 msgid ""
6681 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6682 "to be dead"
6683 msgstr ""
6684 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6685 "considerar que um equipamento está morto"
6686
6687 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6688 msgid ""
6689 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6690 "dead"
6691 msgstr ""
6692 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6693 "equipamento está morto"
6694
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
6696 msgid ""
6697 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6698 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6699 "be reduced by the driver."
6700 msgstr ""
6701 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6702 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6703 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6704
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6706 msgid ""
6707 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6708 "carrier"
6709 msgstr ""
6710 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6711 "declarar a operadora"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6714 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6715 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6718 msgid ""
6719 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6720 "failover event in 200ms intervals"
6721 msgstr ""
6722 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6723 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6726 msgid ""
6727 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6728 "the next one"
6729 msgstr ""
6730 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6731 "antes de passar para o próximo"
6732
6733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6734 msgid ""
6735 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6736 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6737 msgstr ""
6738 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6739 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6740 "failover"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6743 msgid ""
6744 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6745 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6746 msgstr ""
6747 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6748 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6749 "escravos"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6752 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6753 msgstr ""
6754 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6755
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6757 msgid ""
6758 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6759 "LACPDU packets"
6760 msgstr ""
6761 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6762 "transmitir os pacotes LACPDU"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6765 msgid ""
6766 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6767 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6768 msgstr ""
6769 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6770 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6773 msgid "Specifies the system priority"
6774 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6777 msgid ""
6778 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6779 "link failure detection"
6780 msgstr ""
6781 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6782 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6785 msgid ""
6786 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6787 "link recovery detection"
6788 msgstr ""
6789 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6790 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6793 msgid ""
6794 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6795 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6796 "wireless settings."
6797 msgstr ""
6798 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6799 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6800 "configurações sem fio."
6801
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6803 msgid ""
6804 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6805 "traffic should be filtered for link monitoring"
6806 msgstr ""
6807 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6808 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6811 msgid ""
6812 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6813 "address at enslavement"
6814 msgstr ""
6815 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6816 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6819 msgid ""
6820 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6821 "netif_carrier_ok()"
6822 msgstr ""
6823 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6824 "netif_carrier_ok()"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6827 msgid ""
6828 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6829 msgstr ""
6830 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6831 "base na carga"
6832
6833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6834 msgid ""
6835 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6836 msgstr ""
6837 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6838 "de ligação"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6841 msgid ""
6842 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6843 "slave while it is available"
6844 msgstr ""
6845 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6846 "ativo enquanto estiver disponível"
6847
6848 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6849 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6850 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6851 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6852 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6853
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6857 msgid ""
6858 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6859 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6860 "<code>00..FF</code> (optional)."
6861 msgstr ""
6862 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6863 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6864 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6865
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6869 msgid ""
6870 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6871 "default (64) (optional)."
6872 msgstr ""
6873 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6874 "padrão (64) (opcional)."
6875
6876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6877 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6879 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6880 msgid ""
6881 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6882 "default (64)."
6883 msgstr ""
6884 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6885 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6886
6887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6888 msgid ""
6889 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6890 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6891 "FF</code> (optional)."
6892 msgstr ""
6893 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6894 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6895 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6896
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6901 msgid ""
6902 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6903 "bytes) (optional)."
6904 msgstr ""
6905 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6906 "bytes) (opcional)."
6907
6908 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6909 msgid ""
6910 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6911 "bytes)."
6912 msgstr ""
6913 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6914 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
6917 msgid "Specify the secret encryption key here."
6918 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6921 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6922 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6926 msgid "Start"
6927 msgstr "Início"
6928
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6930 msgid "Start WPS"
6931 msgstr "Iniciar o WPS"
6932
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6934 msgid "Start priority"
6935 msgstr "Prioridade de iniciação"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
6938 msgid "Start refresh"
6939 msgstr "Iniciar atualização"
6940
6941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6942 msgid "Starting configuration apply…"
6943 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6947 msgid "Starting wireless scan..."
6948 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6949
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6952 msgid "Startup"
6953 msgstr "Iniciação"
6954
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6956 msgid "Static IPv4 Routes"
6957 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6960 msgid "Static IPv6 Routes"
6961 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6962
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6965 msgid "Static Lease"
6966 msgstr "Alocação estática"
6967
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6969 msgid "Static Leases"
6970 msgstr "Alocações Estáticas"
6971
6972 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6973 msgid "Static Routes"
6974 msgstr "Rotas Estáticas"
6975
6976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6979 msgid "Static address"
6980 msgstr "Endereço Estático"
6981
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6983 msgid ""
6984 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6985 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6986 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6987 msgstr ""
6988 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6989 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6990 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6991 "disponibilizada."
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
6994 msgid "Station inactivity limit"
6995 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6996
6997 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
7000 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7001 msgid "Status"
7002 msgstr "Condição Geral"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7006 msgid "Stop"
7007 msgstr "Parar"
7008
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7010 msgid "Stop WPS"
7011 msgstr "Pare o WPS"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
7015 msgid "Stop refresh"
7016 msgstr "Parar atualização"
7017
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7019 msgid "Strict filtering"
7020 msgstr "Filtragem rigorosa"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7023 msgid "Strict order"
7024 msgstr "Ordem Exata"
7025
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7027 msgid "Strong"
7028 msgstr "Forte"
7029
7030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
7032 msgid "Submit"
7033 msgstr "Enviar"
7034
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
7036 msgid "Suppress logging"
7037 msgstr "Suprimir registros (log)"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
7040 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7041 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7042
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
7044 msgid "Swap free"
7045 msgstr "Swap livre"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7048 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7049 msgid "Switch"
7050 msgstr "Switch"
7051
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7053 msgid "Switch %q"
7054 msgstr "Switch %q"
7055
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7057 msgid ""
7058 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7059 msgstr ""
7060 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7061 "não ser precisas."
7062
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7064 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7065 msgid "Switch VLAN"
7066 msgstr "Switch VLAN"
7067
7068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7069 msgid "Switch port"
7070 msgstr "Porta do switch"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7073 msgid "Switch protocol"
7074 msgstr "Trocar o protocolo"
7075
7076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7079 msgid "Switch to CIDR list notation"
7080 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7081
7082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7083 msgid "Symbolic link"
7084 msgstr "Link simbólico"
7085
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7087 msgid "Sync with NTP-Server"
7088 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7089
7090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7091 msgid "Sync with browser"
7092 msgstr "Sincronize com o navegador"
7093
7094 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7097 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7098 msgid "System"
7099 msgstr "Sistema"
7100
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7103 msgid "System Log"
7104 msgstr "Registro do Sistema"
7105
7106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7107 msgid "System Priority"
7108 msgstr "Prioridade do Sistema"
7109
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7111 msgid "System Properties"
7112 msgstr "Propriedades do Sistema"
7113
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7115 msgid "System log buffer size"
7116 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7117
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7119 msgid "TCP:"
7120 msgstr "TCP:"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7123 msgid "TFTP Settings"
7124 msgstr "Configurações do TFTP"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7127 msgid "TFTP server root"
7128 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7132 msgid "TX"
7133 msgstr "TX"
7134
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7136 msgid "TX Rate"
7137 msgstr "Taxa de TX"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7140 msgid "TX queue length"
7141 msgstr "Comprimento da fila TX"
7142
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7146 msgid "Table"
7147 msgstr "Tabela"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7153 msgid "Target"
7154 msgstr "Destino"
7155
7156 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7157 msgid "Target network"
7158 msgstr "Rede de destino"
7159
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7161 msgid "Terminate"
7162 msgstr "Terminar"
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7165 msgid ""
7166 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7167 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7168 "Minimum is 1280 bytes."
7169 msgstr ""
7170 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7171 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7172 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7175 msgid ""
7176 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7177 "addresses are available via DHCPv6."
7178 msgstr ""
7179 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7180 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7183 msgid ""
7184 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7185 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7186 msgstr ""
7187 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7188 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7191 msgid ""
7192 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7193 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7194 msgstr ""
7195 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7196 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7197
7198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7199 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7200 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7203 msgid ""
7204 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7205 "weight specified here"
7206 msgstr ""
7207 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7208 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7209
7210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7211 msgid ""
7212 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7213 "username instead of the user ID!"
7214 msgstr ""
7215 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7216 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7219 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7220 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7221
7222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7225 msgid ""
7226 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7227 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7228
7229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7230 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7231 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7232
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7235 msgid ""
7236 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7237 msgstr ""
7238 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7239 "extremidade do túnel remoto."
7240
7241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7243 msgid ""
7244 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7245 msgstr ""
7246 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7247
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7249 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7253 msgid "The VLAN ID must be unique"
7254 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7255
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
7257 msgid ""
7258 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7259 "code> and <code>_</code>"
7260 msgstr ""
7261 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7262 "code> e <code>_</code>"
7263
7264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7265 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7266 msgstr ""
7267 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
7270 msgid ""
7271 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7272 "network"
7273 msgstr ""
7274 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7275 "oculta sem fio"
7276
7277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7278 msgid ""
7279 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7280 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7281 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7282 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7283 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7284 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7285 "state."
7286 msgstr ""
7287 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7288 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7289 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7290 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7291 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7292 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7293 "manter a configuração atual funcionando."
7294
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7297 msgid ""
7298 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7299 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7300 msgstr ""
7301 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7302 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7305 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7306 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7310 msgid ""
7311 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7312 "properly."
7313 msgstr ""
7314 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7315 "funcione corretamente."
7316
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
7318 msgid ""
7319 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7320 "properly."
7321 msgstr ""
7322 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7323 "corretamente."
7324
7325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7326 msgid ""
7327 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7328 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7329 "'Continue' below to start the flash procedure."
7330 msgstr ""
7331 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7332 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7333 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7334 "procedimento de atualização."
7335
7336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7337 msgid "The following rules are currently active on this system."
7338 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7339
7340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7341 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7342 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7343
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7345 msgid "The given SSH public key has already been added."
7346 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7347
7348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7349 msgid ""
7350 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7351 "ECDSA keys."
7352 msgstr ""
7353 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7354 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7355
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7357 msgid "The interface name is already used"
7358 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7359
7360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7361 msgid "The interface name is too long"
7362 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7366 msgid ""
7367 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7368 "addresses."
7369 msgstr ""
7370 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7371
7372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7374 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7375 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7376
7377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7378 msgid "The local IPv4 address"
7379 msgstr "O endereço IPv4 local"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7383 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7385 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7386 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7387
7388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7389 msgid "The local IPv4 netmask"
7390 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7394 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7395 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7396 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7399 msgid ""
7400 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7401 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7402 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7403 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7404 "detect the loss of the last member of a group"
7405 msgstr ""
7406 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7407 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7408 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7409 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7410 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7411 "perda do último membro de um grupo"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7414 msgid ""
7415 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7416 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7417 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7418 "host responses are spread out over a larger interval"
7419 msgstr ""
7420 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7421 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7422 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7423 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7424 "maior"
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7427 msgid ""
7428 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7429 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7430 msgstr ""
7431 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7432 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7433
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
7435 msgid "The network name is already used"
7436 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7437
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7439 msgid ""
7440 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7441 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7442 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7443 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7444 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7445 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7446 msgstr ""
7447 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7448 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7449 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7450 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7451 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7452 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7455 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7456 msgstr ""
7457 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7458 "da consulta"
7459
7460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7462 msgid "The reboot command failed with code %d"
7463 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7464
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7466 msgid "The restore command failed with code %d"
7467 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7470 msgid ""
7471 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7472 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7473 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7474 msgstr ""
7475 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7476 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7477 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
7480 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7481 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7482
7483 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7484 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7485 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7488 msgid ""
7489 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7490 "when finished."
7491 msgstr ""
7492 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7493 "quando terminado."
7494
7495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7496 msgid ""
7497 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7498 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7499 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7500 "settings."
7501 msgstr ""
7502 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7503 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7504 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7505 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7506
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7508 msgid ""
7509 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7510 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7511 msgstr ""
7512 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7513 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7514 "manualmente."
7515
7516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7517 msgid "The system password has been successfully changed."
7518 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7519
7520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7521 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7522 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7523
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7525 msgid ""
7526 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7527 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7528 "\"Cancel\" to abort the operation."
7529 msgstr ""
7530 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7531 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7532 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7533
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7535 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7536 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7539 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7540 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7541
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7543 msgid ""
7544 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7545 "you choose the generic image format for your platform."
7546 msgstr ""
7547 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7548 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7549
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7552 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7553 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7559 msgid "There are no active leases"
7560 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7561
7562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7563 msgid "There are no changes to apply"
7564 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7565
7566 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7567 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7568 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7569 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7570 msgid ""
7571 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7572 "protect the web interface."
7573 msgstr ""
7574 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7575 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7576
7577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7578 msgid "This IPv4 address of the relay"
7579 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
7582 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7583 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7584
7585 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7586 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7587 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7590 msgid ""
7591 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7592 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7593 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7594 msgstr ""
7595 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7596 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
7597 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
7598
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7600 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7601 msgid ""
7602 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7603 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7604 "configurations are automatically preserved."
7605 msgstr ""
7606 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7607 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7608 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7609 "preservados."
7610
7611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7612 msgid ""
7613 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7614 "password if no update key has been configured"
7615 msgstr ""
7616 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7617 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7618
7619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7620 msgid ""
7621 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7622 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7623 msgstr ""
7624 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7625 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7626 "boot."
7627
7628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7629 msgid ""
7630 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7631 "ends with <code>...:2/64</code>"
7632 msgstr ""
7633 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7634 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7637 msgid ""
7638 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7639 "abbr> in the local network"
7640 msgstr ""
7641 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7642 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7643
7644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7645 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7646 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7649 msgid ""
7650 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7651 msgstr ""
7652 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7653 "clientes"
7654
7655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7656 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7657 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7658
7659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7660 msgid ""
7661 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7662 msgstr ""
7663 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7664 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7665
7666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7667 msgid ""
7668 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7669 "their status."
7670 msgstr ""
7671 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7672
7673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
7675 msgid ""
7676 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7677 msgstr ""
7678 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7679
7680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7684 msgid "This section contains no values yet"
7685 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7686
7687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7688 msgid "Time Synchronization"
7689 msgstr "Sincronização de horário"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7692 msgid "Time in milliseconds"
7693 msgstr "O tempo em milissegundos"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7696 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7697 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7700 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7701 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7702
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7704 msgid "Timed-out"
7705 msgstr "Tempo esgotado"
7706
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7708 msgid "Timeout in seconds"
7709 msgstr "Tempo limite em segundos"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7712 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7713 msgstr ""
7714 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7715 "do encaminhamento"
7716
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7718 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7719 msgstr ""
7720 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7721 "do enlace"
7722
7723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7724 msgid "Timezone"
7725 msgstr "Fuso horário"
7726
7727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7728 msgid "To login…"
7729 msgstr "Para fazer login…"
7730
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7732 msgid ""
7733 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7734 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7735 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7736 msgstr ""
7737 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7738 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7739 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7740 "imagens do tipo squashfs)."
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7743 msgid "Tone"
7744 msgstr "Tom"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7747 msgid "Total Available"
7748 msgstr "Total disponível"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7753 msgid "Traceroute"
7754 msgstr "Traceroute"
7755
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7759 msgid "Traffic"
7760 msgstr "Tráfego"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7764 msgid "Traffic Class"
7765 msgstr "Classe de tráfego"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7768 msgid "Transfer"
7769 msgstr "Transferências"
7770
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7772 msgid "Transmit"
7773 msgstr "Transmitir"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7776 msgid "Transmit Hash Policy"
7777 msgstr "Política de transmissão do hash"
7778
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7780 msgid "Trigger"
7781 msgstr "Disparo"
7782
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7784 msgid "Trigger Mode"
7785 msgstr "Modo de disparo"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7788 msgid "Tunnel ID"
7789 msgstr "Identificador do túnel"
7790
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7793 msgid "Tunnel Interface"
7794 msgstr "Interface de Tunelamento"
7795
7796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7799 msgid "Tunnel Link"
7800 msgstr "Enlace do túnel"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7803 msgid "Tunnel device"
7804 msgstr "Dispositivo de túnel"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7807 msgid "Tx-Power"
7808 msgstr "Potência de transmissão"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7814 msgid "Type"
7815 msgstr "Tipo"
7816
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7818 msgid "UDP:"
7819 msgstr "UDP:"
7820
7821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7822 msgid "UMTS only"
7823 msgstr "Somente UMTS"
7824
7825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7827 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7828 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7829
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7832 msgid "UUID"
7833 msgstr "UUID"
7834
7835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7839 msgid "Unable to determine device name"
7840 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7844 msgid "Unable to determine external IP address"
7845 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7846
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7849 msgid "Unable to determine upstream interface"
7850 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7851
7852 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7853 msgid "Unable to dispatch"
7854 msgstr "Não é possível a expedição"
7855
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7858 msgid "Unable to load log data:"
7859 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7860
7861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7862 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7864 msgid "Unable to obtain client ID"
7865 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7866
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7868 msgid "Unable to obtain mount information"
7869 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7870
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7872 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7873 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7874
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7876 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7877 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7878
7879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7880 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7881 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7882 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7883
7884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7886 msgid "Unable to resolve peer host name"
7887 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7888
7889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7890 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7891 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7892
7893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7896 msgid "Unable to save contents: %s"
7897 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7898
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7900 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7901 msgstr ""
7902 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7903 "abbr>)"
7904
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7906 msgid "Unexpected reply data format"
7907 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7910 msgid ""
7911 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7912 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7913 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7914 "generated at first install."
7915 msgstr ""
7916 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7917 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7918 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7919 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7924 msgid "Unknown"
7925 msgstr "Desconhecido"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7928 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7929 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7930
7931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7933 msgid "Unknown error (%s)"
7934 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7935
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7937 msgid "Unknown error code"
7938 msgstr "Código de erro desconhecido"
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7943 msgid "Unmanaged"
7944 msgstr "Não gerenciado"
7945
7946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7948 msgid "Unmount"
7949 msgstr "Desmontar"
7950
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7952 msgid "Unnamed key"
7953 msgstr "Chave sem nome"
7954
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7956 msgid "Unsaved Changes"
7957 msgstr "Alterações Não Salvas"
7958
7959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7960 msgid "Unspecified error"
7961 msgstr "Erro não especificado"
7962
7963 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7965 msgid "Unsupported MAP type"
7966 msgstr ""
7967 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7968 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7969
7970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7971 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7972 msgid "Unsupported modem"
7973 msgstr "Modem não suportado"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7976 msgid "Unsupported protocol type."
7977 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7978
7979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7980 msgid "Up"
7981 msgstr "Acima"
7982
7983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7984 msgid "Up Delay"
7985 msgstr "Atraso de Envio"
7986
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7988 msgid "Upload"
7989 msgstr "Envio"
7990
7991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7992 msgid ""
7993 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7994 msgstr ""
7995 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
7996 "o firmware em execução."
7997
7998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
8001 msgid "Upload archive..."
8002 msgstr "Enviar arquivo..."
8003
8004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8005 msgid "Upload file"
8006 msgstr "Enviar arquivo"
8007
8008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8009 msgid "Upload file…"
8010 msgstr "Enviar arquivo…"
8011
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8014 msgid "Upload request failed: %s"
8015 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8016
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8019 msgid "Uploading file…"
8020 msgstr "Enviando o arquivo…"
8021
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8023 msgid ""
8024 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8025 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8026 "restarted to apply the updated configuration."
8027 msgstr ""
8028 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8029 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8030 "para aplicar as novas configurações."
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8033 msgid ""
8034 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8035 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8036 msgstr ""
8037 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8038 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8039
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8041 msgid ""
8042 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8043 "will be restarted to apply the updated configuration."
8044 msgstr ""
8045 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8046 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8047
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8050 msgid "Uptime"
8051 msgstr "Tempo de atividade"
8052
8053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
8054 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8055 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8056
8057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8058 msgid "Use DHCP advertised servers"
8059 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8060
8061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8062 msgid "Use DHCP gateway"
8063 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8064
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8066 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8067 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8068 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8069 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:622
8072 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8073 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8074
8075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8081 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8082 msgstr ""
8083 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8084 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8090 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8091 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8092
8093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8094 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8095 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8096
8097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8098 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8099 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8100
8101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8102 msgid ""
8103 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8104 "(encap2+3)"
8105 msgstr ""
8106 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8107 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8108
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8110 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8111 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8112
8113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8114 msgid "Use as root filesystem (/)"
8115 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8116
8117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8118 msgid "Use broadcast flag"
8119 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8122 msgid "Use builtin IPv6-management"
8123 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8126 msgid "Use custom DNS servers"
8127 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8130 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8131 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8132 msgid "Use default gateway"
8133 msgstr "Use o roteador padrão"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8136 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8138 msgid "Use gateway metric"
8139 msgstr "Use a métrica do roteador"
8140
8141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8142 msgid "Use legacy MAP"
8143 msgstr "Use o MAP antigo"
8144
8145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8146 msgid ""
8147 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8148 "instead of RFC7597"
8149 msgstr ""
8150 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8151 "em vez do RFC7597"
8152
8153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8154 msgid "Use routing table"
8155 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8158 msgid "Use system certificates"
8159 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8162 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8163 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8166 msgid ""
8167 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8168 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8169 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8170 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8171 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8172 msgstr ""
8173 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8174 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8175 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8176 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8177 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8178 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8179
8180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8181 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8182 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8185 msgid ""
8186 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8187 msgstr ""
8188 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8189 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8190
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8193 msgid "Used"
8194 msgstr "Usado"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
8197 msgid "Used Key Slot"
8198 msgstr "Posição da Chave Usada"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
8201 msgid ""
8202 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8203 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8204 msgstr ""
8205 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8206 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8207
8208 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8209 msgid "User Group"
8210 msgstr "Grupo do Usuário"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8213 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8214 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8217 msgid "User key (PEM encoded)"
8218 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8219
8220 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8222 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8224 msgid "Username"
8225 msgstr "Nome do Usuário"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8228 msgid "VC-Mux"
8229 msgstr "VC-Mux"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8232 msgid "VDSL"
8233 msgstr "VDSL"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8236 msgctxt "MACVLAN mode"
8237 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8238 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8242 msgid "VLAN (802.1ad)"
8243 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8244
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8247 msgid "VLAN (802.1q)"
8248 msgstr "VLAN (802.1q)"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8252 msgid "VLAN ID"
8253 msgstr "ID da VLAN"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8256 msgid "VLANs on %q"
8257 msgstr "VLANs em %q"
8258
8259 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8260 msgid "VPN"
8261 msgstr "VPN"
8262
8263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8264 msgid "VPN Local address"
8265 msgstr "Endereço Local da VPN"
8266
8267 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8268 msgid "VPN Local port"
8269 msgstr "Porta Local da VPN"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8272 msgid "VPN Protocol"
8273 msgstr "Protocolo VPN"
8274
8275 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8276 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8279 msgid "VPN Server"
8280 msgstr "Servidor VPN"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8283 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8284 msgid "VPN Server port"
8285 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8288 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8289 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8290 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8291
8292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8294 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8295 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8298 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8299 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8300
8301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8303 msgid "VXLAN network identifier"
8304 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8305
8306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8307 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8308 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8312 msgid ""
8313 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8314 "the \"ca-bundle\" package"
8315 msgstr ""
8316 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8317 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8318
8319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8320 msgid "Validation for all slaves"
8321 msgstr "Validação para todos os escravos"
8322
8323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8324 msgid "Validation only for active slave"
8325 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8326
8327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8328 msgid "Validation only for backup slaves"
8329 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8330
8331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8332 msgid "Value must not be empty"
8333 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8336 msgid "Vendor"
8337 msgstr "Fabricante"
8338
8339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8340 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8341 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8342
8343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8344 msgid "Verifying the uploaded image file."
8345 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
8348 msgid "Very High"
8349 msgstr "Muito alta"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8353 msgid "Virtual Ethernet"
8354 msgstr "Ethernet virtual"
8355
8356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8357 msgid "Virtual dynamic interface"
8358 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8362 msgid "WDS"
8363 msgstr "WDS"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8367 msgid "WEP Open System"
8368 msgstr "Sistema aberto WEP"
8369
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8372 msgid "WEP Shared Key"
8373 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8376 msgid "WEP passphrase"
8377 msgstr "Senha WEP"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8380 msgid "WMM Mode"
8381 msgstr "Modo WMM"
8382
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8384 msgid "WPA passphrase"
8385 msgstr "Senha WPA"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
8388 msgid ""
8389 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8390 "and ad-hoc mode) to be installed."
8391 msgstr ""
8392 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8393 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8394
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8396 msgid "WPS status"
8397 msgstr "Condição geral do WPS"
8398
8399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8400 msgid "Waiting for device..."
8401 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8402
8403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8405 msgid "Warning"
8406 msgstr "Alerta"
8407
8408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8409 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8410 msgstr ""
8411 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8412 "reinicialização!"
8413
8414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8415 msgid "Weak"
8416 msgstr "Fraco"
8417
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8419 msgid ""
8420 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8421 "preference value are considered first when allocating subnets."
8422 msgstr ""
8423 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8424 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8425
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
8427 msgid ""
8428 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8429 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8430 "key options."
8431 msgstr ""
8432 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8433 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8434 "opções das teclas R0 e R1."
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8437 msgid ""
8438 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8439 "802.11a/802.11g rates."
8440 msgstr ""
8441 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8442 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
8445 msgid ""
8446 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8447 "may be significantly reduced."
8448 msgstr ""
8449 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8450 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8451
8452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
8454 msgid "Width"
8455 msgstr "Largura"
8456
8457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8459 msgid "WireGuard VPN"
8460 msgstr "VPN WireGuard"
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8464 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8465 msgid "Wireless"
8466 msgstr "Rede sem fio"
8467
8468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8470 msgid "Wireless Adapter"
8471 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8472
8473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8477 msgid "Wireless Network"
8478 msgstr "Rede sem Fio"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
8481 msgid "Wireless Overview"
8482 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
8485 msgid "Wireless Security"
8486 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
8489 msgid "Wireless configuration migration"
8490 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8495 msgid "Wireless is disabled"
8496 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8501 msgid "Wireless is not associated"
8502 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8503
8504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8505 msgid "Wireless network is disabled"
8506 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8507
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8509 msgid "Wireless network is enabled"
8510 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8513 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8514 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8515
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8517 msgid "Write system log to file"
8518 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8521 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8522 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8523
8524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8527 msgid "Yes"
8528 msgstr "Sim"
8529
8530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8531 msgid "Yes (none, 0)"
8532 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8535 msgid ""
8536 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8537 "Do you really want to shut down the interface?"
8538 msgstr ""
8539 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8540 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8541
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8543 msgid ""
8544 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8545 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8546 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8547 msgstr ""
8548 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8549 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8550 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8551 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8552 "inacessível!</strong>"
8553
8554 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8555 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8556 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8557 msgid ""
8558 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8559 msgstr ""
8560 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8561 "funcionar corretamente."
8562
8563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8564 msgid ""
8565 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8566 "interfaces!"
8567 msgstr ""
8568 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8569 "interfaces escravas selecionadas!"
8570
8571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8572 msgid ""
8573 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8574 msgstr ""
8575 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8576 "esteja selecionado!"
8577
8578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8579 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8580 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8581
8582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8583 msgid "ZRam Settings"
8584 msgstr "Configurações ZRam"
8585
8586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8587 msgid "ZRam Size"
8588 msgstr "Tamanho ZRam"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8591 msgid "any"
8592 msgstr "qualquer"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
8598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8602 msgid "auto"
8603 msgstr "automático"
8604
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8607 msgid "automatic"
8608 msgstr "automático"
8609
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8611 msgid "baseT"
8612 msgstr "baseT"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8615 msgid "bridged"
8616 msgstr "em ponte"
8617
8618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8623 msgid "create"
8624 msgstr "criar"
8625
8626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8627 msgid "create:"
8628 msgstr "criar:"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8663 msgid "dBm"
8664 msgstr "dBm"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
8667 msgid "disable"
8668 msgstr "desativar"
8669
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8677 msgid "disabled"
8678 msgstr "desabilitado"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:576
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:610
8682 msgid "driver default"
8683 msgstr "padrão do driver"
8684
8685 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8686 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8687 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8688
8689 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8690 msgid "e.g: dump"
8691 msgstr "por exemplo: despejo"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8697 msgid "expired"
8698 msgstr "expirado"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8701 msgid ""
8702 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8703 "abbr>-leases will be stored"
8704 msgstr ""
8705 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
8706 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8707
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8709 msgid "forced"
8710 msgstr "imposto"
8711
8712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8715 msgid "forward"
8716 msgstr "encaminhar"
8717
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8720 msgid "full-duplex"
8721 msgstr "full-duplex"
8722
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8725 msgid "half-duplex"
8726 msgstr "half-duplex"
8727
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8729 msgid "hexadecimal encoded value"
8730 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8731
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8734 msgid "hidden"
8735 msgstr "oculto"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8740 msgid "hybrid mode"
8741 msgstr "modo híbrido"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8744 msgid "if target is a network"
8745 msgstr "se o destino for uma rede"
8746
8747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8748 msgid "ignore"
8749 msgstr "Ignorar"
8750
8751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8754 msgid "input"
8755 msgstr "entrada"
8756
8757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8758 msgid "key between 8 and 63 characters"
8759 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8760
8761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8762 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8763 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8764
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8766 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8767 msgstr ""
8768 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8771 msgid "managed config (M)"
8772 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8775 msgid "medium security"
8776 msgstr "segurança média"
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8779 msgid "minutes"
8780 msgstr "minutos"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8783 msgid "mobile home agent (H)"
8784 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8785
8786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8787 msgid "netif_carrier_ok()"
8788 msgstr "netif_carrier_ok()"
8789
8790 # Is this yes/no or no like in no one?
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8792 msgid "no"
8793 msgstr "não"
8794
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8797 msgid "no link"
8798 msgstr "sem link"
8799
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8801 msgid "non-empty value"
8802 msgstr "valor não vazio"
8803
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8806 msgid "none"
8807 msgstr "nenhum"
8808
8809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8812 msgid "not present"
8813 msgstr "não presente"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
8818 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8819 msgid "off"
8820 msgstr "desligado"
8821
8822 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8823 msgid "on"
8824 msgstr "ligado"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8827 msgid "on available prefix"
8828 msgstr "no prefixo disponível"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8831 msgid "open network"
8832 msgstr "rede aberta"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8835 msgid "other config (O)"
8836 msgstr "outra configuração (O)"
8837
8838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8839 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8840 msgid "output"
8841 msgstr "saída"
8842
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8844 msgid "positive decimal value"
8845 msgstr "valor decimal positivo"
8846
8847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8848 msgid "positive integer value"
8849 msgstr "valor inteiro positivo"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8852 msgid "random"
8853 msgstr "aleatório"
8854
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8858 msgid "relay mode"
8859 msgstr "modo retransmissor"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8862 msgid "routed"
8863 msgstr "roteado"
8864
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
8867 msgid "sec"
8868 msgstr "seg"
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8872 msgid "server mode"
8873 msgstr "modo servidor"
8874
8875 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8876 msgid "sstpc Log-level"
8877 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
8880 msgid "strong security"
8881 msgstr "Segurança Forte"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8884 msgid "tagged"
8885 msgstr "etiquetado"
8886
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
8888 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8889 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8890
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8892 msgid "unique value"
8893 msgstr "valor único"
8894
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
8898 msgid "unknown"
8899 msgstr "desconhecido"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8906 msgid "unlimited"
8907 msgstr "ilimitado"
8908
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8919 msgid "unspecified"
8920 msgstr "não especificado"
8921
8922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8923 msgid "unspecified -or- create:"
8924 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8927 msgid "untagged"
8928 msgstr "não etiquetado"
8929
8930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8933 msgid "valid IP address"
8934 msgstr "endereço IP válido"
8935
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8937 msgid "valid IP address or prefix"
8938 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8939
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8941 msgid "valid IPv4 CIDR"
8942 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8946 msgid "valid IPv4 address"
8947 msgstr "endereço IPv4 válido"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8950 msgid "valid IPv4 address or network"
8951 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8952
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8954 msgid "valid IPv4 address:port"
8955 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8956
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8958 msgid "valid IPv4 network"
8959 msgstr "rede IPv4 válida"
8960
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8962 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8963 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8966 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8967 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8968
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8970 msgid "valid IPv6 CIDR"
8971 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8972
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8975 msgid "valid IPv6 address"
8976 msgstr "endereço IPv6 válido"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8979 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8980 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8983 msgid "valid IPv6 host id"
8984 msgstr "ID de host IPv6 válido"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8987 msgid "valid IPv6 network"
8988 msgstr "rede IPv6 válida"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8991 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8992 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8995 msgid "valid MAC address"
8996 msgstr "endereço MAC válido"
8997
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8999 msgid "valid UCI identifier"
9000 msgstr "identificador UCI válido"
9001
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
9003 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9004 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9005
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9008 msgid "valid address:port"
9009 msgstr "endereço:porta válida"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
9013 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9014 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9015
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9017 msgid "valid decimal value"
9018 msgstr "valor decimal válido"
9019
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9021 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9022 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9023
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
9025 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9026 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9027
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
9029 msgid "valid host:port"
9030 msgstr "host:porta válida"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
9033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
9037 msgid "valid hostname"
9038 msgstr "nome de host válido"
9039
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
9041 msgid "valid hostname or IP address"
9042 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9043
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9045 msgid "valid integer value"
9046 msgstr "valor inteiro válido"
9047
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9049 msgid "valid network in address/netmask notation"
9050 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9051
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
9053 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9054 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9055
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9058 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9059 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9060
9061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
9063 msgid "valid port value"
9064 msgstr "valor de porta válida"
9065
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
9067 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9068 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9069
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
9071 msgid "value between %d and %d characters"
9072 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9073
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
9075 msgid "value between %f and %f"
9076 msgstr "valor entre %f e %f"
9077
9078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
9079 msgid "value greater or equal to %f"
9080 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9081
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
9083 msgid "value smaller or equal to %f"
9084 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9085
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
9087 msgid "value with %d characters"
9088 msgstr "valor com caracteres %d"
9089
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
9091 msgid "value with at least %d characters"
9092 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9093
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
9095 msgid "value with at most %d characters"
9096 msgstr "valor com até %d caracteres"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9099 msgid "weak security"
9100 msgstr "segurança fraca"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9103 msgid "yes"
9104 msgstr "sim"
9105
9106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9107 msgid "« Back"
9108 msgstr "« Voltar"
9109
9110 #~ msgid ""
9111 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9112 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9113 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9114 #~ msgstr ""
9115 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9116 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9117 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9118
9119 #~ msgid ""
9120 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9121 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9122 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9123 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9124 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9125 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9126 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9127 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9128 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9129 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9130 #~ "locally.</li></ul>"
9131 #~ msgstr ""
9132 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9133 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9134 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9135 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9136 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9137 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9138 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9139 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9140 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9141 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9142 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9143 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9144 #~ "ul>"
9145
9146 #~ msgid ""
9147 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9148 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9149 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9150 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9151 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9152 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9153 #~ "+relay.</li></ul>"
9154 #~ msgstr ""
9155 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9156 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9157 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9158 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9159 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9160 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9161 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9162 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9163
9164 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9165 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9166
9167 #~ msgid "Announce as default router"
9168 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9169
9170 #~ msgid "Announced DNS servers"
9171 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9172
9173 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9174 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9175
9176 #~ msgid "Default is on."
9177 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9178
9179 #~ msgid ""
9180 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9181 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9182 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9183 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9184 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9185 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9186 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9187 #~ msgstr ""
9188 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9189 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9190 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9191 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9192 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9193 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9194 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9195 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9196
9197 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9198 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9199
9200 #~ msgid ""
9201 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9202 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9203 #~ "(<code>600</code>)."
9204 #~ msgstr ""
9205 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9206 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9207 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9208
9209 #~ msgid ""
9210 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9211 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9212 #~ "(<code>200</code>)."
9213 #~ msgstr ""
9214 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9215 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9216 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9217
9218 #~ msgid "Override MAC address"
9219 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9220
9221 #~ msgid ""
9222 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9223 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9224 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9225 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9226 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9227 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9228 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9229 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9230 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9231 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9232 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9233 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9234 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9235 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9236 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9237 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9238 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9239 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9240 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9241 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9242 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9243 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9244 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9245 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9246 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9247 #~ msgstr ""
9248 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9249 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9250 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9251 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9252 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9253 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9254 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9255 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9256 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9257 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9258 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9259 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9260 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9261 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9262 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9263 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9264 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9265 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9266 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9267 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9268 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9269 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9270 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9271 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9272 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9273 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9274 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9275 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9276 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9277
9278 #~ msgid ""
9279 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9280 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9281 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9282 #~ msgstr ""
9283 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9284 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9285 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9286
9287 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9288 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9289
9290 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9291 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9292
9293 #~ msgid ""
9294 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9295 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9296 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9297 #~ msgstr ""
9298 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9299 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9300 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9301 #~ "de 1280."
9302
9303 #~ msgid ""
9304 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9305 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9306 #~ "unspecified. Max 255."
9307 #~ msgstr ""
9308 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9309 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9310 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9311
9312 #~ msgid "stateful-only"
9313 #~ msgstr "somente com estado"
9314
9315 #~ msgid "stateless"
9316 #~ msgstr "sem estado"
9317
9318 #~ msgid "stateless + stateful"
9319 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9320
9321 #~ msgid "Bridge interfaces"
9322 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9323
9324 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9325 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9326
9327 #~ msgid "Force upgrade"
9328 #~ msgstr "Atualização forçada"
9329
9330 #~ msgid ""
9331 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9332 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9333 #~ "for your device!"
9334 #~ msgstr ""
9335 #~ "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a "
9336 #~ "verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza "
9337 #~ "que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
9338
9339 #~ msgid ""
9340 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9341 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9342 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9343 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9344 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9345 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9346 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9347 #~ msgstr ""
9348 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9349 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9350 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9351 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9352 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9353 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9354 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9355 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9356
9357 #~ msgid ""
9358 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9359 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9360 #~ "unspecified. Max 255."
9361 #~ msgstr ""
9362 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9363 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9364 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9365
9366 #~ msgid "Always announce default router"
9367 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9368
9369 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9370 #~ msgstr ""
9371 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9372
9373 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9374 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9375
9376 #~ msgid "NDP-Proxy"
9377 #~ msgstr "Proxy NDP"
9378
9379 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9380 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9381
9382 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9383 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9384
9385 #~ msgid "Default Route"
9386 #~ msgstr "Rota padrão"
9387
9388 #~ msgid "Default gateway"
9389 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9390
9391 #~ msgid "Gateway metric"
9392 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9393
9394 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9395 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9396
9397 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9398 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9399
9400 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9401 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9402
9403 #~ msgid "Profile"
9404 #~ msgstr "Perfil"
9405
9406 #~ msgid ""
9407 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9408 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9409 #~ msgstr ""
9410 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9411 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9412
9413 #~ msgid "Invalid value"
9414 #~ msgstr "Valor inválido"
9415
9416 #~ msgid ""
9417 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9418 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9419 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9420 #~ msgstr ""
9421 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9422 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9423 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9424
9425 #~ msgid ""
9426 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9427 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9428 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9429 #~ msgstr ""
9430 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9431 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9432 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9433
9434 #~ msgid "default-on (kernel)"
9435 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9436
9437 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9438 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9439
9440 #~ msgid "netdev (kernel)"
9441 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9442
9443 #~ msgid "none (kernel)"
9444 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9445
9446 #~ msgid "timer (kernel)"
9447 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9448
9449 #~ msgid "Enable/Disable"
9450 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9451
9452 #~ msgid "No signal"
9453 #~ msgstr "Sem sinal"
9454
9455 #~ msgid "Free"
9456 #~ msgstr "Livre"
9457
9458 #~ msgid "Port %s"
9459 #~ msgstr "Porta %s"
9460
9461 #~ msgid "Switch Port Mask"
9462 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9463
9464 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9465 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9466
9467 #~ msgid "USB Device"
9468 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9469
9470 #~ msgid "USB Ports"
9471 #~ msgstr "Portas USB"
9472
9473 #~ msgid "Define a name for this network."
9474 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9475
9476 #~ msgid "Bad address specified!"
9477 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9478
9479 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9480 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9481
9482 #~ msgid "Loading"
9483 #~ msgstr "Carregando"
9484
9485 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9486 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9487
9488 #~ msgid "Assign interfaces..."
9489 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9490
9491 #~ msgid "MB/s"
9492 #~ msgstr "MB/s"
9493
9494 #~ msgid "Network without interfaces."
9495 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9496
9497 #~ msgid ""
9498 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9499 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9500 #~ msgstr ""
9501 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9502 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9503 #~ "conectado por meio desta interface"
9504
9505 #~ msgid "Realtime Connections"
9506 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9507
9508 #~ msgid "Realtime Load"
9509 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9510
9511 #~ msgid "Realtime Traffic"
9512 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9513
9514 #~ msgid "Realtime Wireless"
9515 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9516
9517 #~ msgid "Swap"
9518 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9519
9520 #~ msgid "There are no active leases."
9521 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9522
9523 #~ msgid ""
9524 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9525 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9526
9527 #~ msgid "dB"
9528 #~ msgstr "dB"
9529
9530 #~ msgid "kB/s"
9531 #~ msgstr "kB/s"
9532
9533 #~ msgid "kbit/s"
9534 #~ msgstr "kbit/s"
9535
9536 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9537 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9538
9539 #~ msgid "Changes applied."
9540 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9541
9542 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9543 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9544
9545 #~ msgid "Device is rebooting..."
9546 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9547
9548 #~ msgid "Keep settings"
9549 #~ msgstr "Manter configurações"
9550
9551 #~ msgid "Rebooting..."
9552 #~ msgstr "Reiniciando..."
9553
9554 #~ msgid ""
9555 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9556 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9557 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9558 #~ msgstr ""
9559 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9560 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9561 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9562
9563 #~ msgid ""
9564 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9565 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9566 #~ msgstr ""
9567 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9568 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9569
9570 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9571 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9572
9573 #~ msgid "(%s available)"
9574 #~ msgstr "(%s disponível)"
9575
9576 #~ msgid "-- match by device --"
9577 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9578
9579 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9580 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9581
9582 #~ msgid "Check"
9583 #~ msgstr "Verificar"
9584
9585 #~ msgid "Checksum"
9586 #~ msgstr "Soma de verificação"
9587
9588 #~ msgid "Enable this mount"
9589 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9590
9591 #~ msgid "Enable this swap"
9592 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9593
9594 #~ msgid "Flash Firmware"
9595 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9596
9597 #~ msgid "Flashing..."
9598 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9599
9600 #~ msgid "Mount Entry"
9601 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9602
9603 #~ msgid "Proceed"
9604 #~ msgstr "Proceder"
9605
9606 #~ msgid "Really reset all changes?"
9607 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9608
9609 #~ msgid "Root"
9610 #~ msgstr "Raiz"
9611
9612 #~ msgid "Swap Entry"
9613 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9614
9615 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9616 #~ msgstr ""
9617 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9618
9619 #~ msgid ""
9620 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9621 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9622 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9623 #~ msgstr ""
9624 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9625 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9626 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9627
9628 #~ msgid ""
9629 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9630 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9631 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9632 #~ msgstr ""
9633 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9634 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9635 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9636 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9637
9638 #~ msgid "Verify"
9639 #~ msgstr "Verificar"
9640
9641 #~ msgid "overlay"
9642 #~ msgstr "sobreposição"
9643
9644 #~ msgid "Disabled (default)"
9645 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9646
9647 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9648 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9649
9650 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9651 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9652
9653 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9654 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9655
9656 #~ msgid "Antenna 1"
9657 #~ msgstr "Antena 1"
9658
9659 #~ msgid "Antenna 2"
9660 #~ msgstr "Antena 2"
9661
9662 #~ msgid "Antenna Configuration"
9663 #~ msgstr "Configuração da antena"
9664
9665 #~ msgid "Back to overview"
9666 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9667
9668 #~ msgid "Back to scan results"
9669 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9670
9671 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9672 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9673
9674 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9675 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9676
9677 #~ msgid ""
9678 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9679 #~ "adjusted to %d."
9680 #~ msgstr ""
9681 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9682 #~ "automaticamente para %d."
9683
9684 #~ msgid "Common Configuration"
9685 #~ msgstr "Configuração Comum"
9686
9687 #~ msgid "Connect"
9688 #~ msgstr "Conectar"
9689
9690 #~ msgid "Connection Limit"
9691 #~ msgstr "Limite de conexão"
9692
9693 #~ msgid "Cover the following interface"
9694 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9695
9696 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9697 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9698
9699 #~ msgid "Create Interface"
9700 #~ msgstr "Criar Interface"
9701
9702 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9703 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9704
9705 #~ msgid "Diversity"
9706 #~ msgstr "Diversidade"
9707
9708 #~ msgid "Edit this interface"
9709 #~ msgstr "Editar esta interface"
9710
9711 #~ msgid "Frame Bursting"
9712 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9713
9714 #~ msgid ""
9715 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9716 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9717 #~ msgstr ""
9718 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9719 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9720
9721 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9722 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9723
9724 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9725 #~ msgstr ""
9726 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9727 #~ "abbr> (802.11n)"
9728
9729 #~ msgid "Install package %q"
9730 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9731
9732 #~ msgid "Interface Overview"
9733 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9734
9735 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9736 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9737
9738 #~ msgid ""
9739 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9740 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9741 #~ msgstr ""
9742 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9743 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9744
9745 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9746 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9747
9748 #~ msgid "Name of the new interface"
9749 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9750
9751 #~ msgid "No network configured on this device"
9752 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9753
9754 #~ msgid "No network name specified"
9755 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9756
9757 #~ msgid "No scan results available yet..."
9758 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9759
9760 #~ msgid "Note: interface name length"
9761 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9762
9763 #~ msgid ""
9764 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9765 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9766 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9767 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9768 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9769 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9770 #~ msgstr ""
9771 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9772 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9773 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9774 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9775 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9776 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9777
9778 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9779 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9780
9781 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9782 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9783
9784 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9785 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9786
9787 #~ msgid ""
9788 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9789 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9790 #~ msgstr ""
9791 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9792 #~ "desfeita!\n"
9793 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9794 #~ "através desta interface."
9795
9796 #~ msgid "Receiver Antenna"
9797 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9798
9799 #~ msgid "Repeat scan"
9800 #~ msgstr "Repetir busca"
9801
9802 #~ msgid "Replace entry"
9803 #~ msgstr "Substituir entrada"
9804
9805 #~ msgid "Scan request failed"
9806 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9807
9808 #~ msgid "Separate Clients"
9809 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9810
9811 #~ msgid "Slot time"
9812 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9813
9814 #~ msgid ""
9815 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9816 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9817 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9818 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9819 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9820 #~ msgstr ""
9821 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9822 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9823 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9824 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9825 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9826 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9827
9828 #~ msgid ""
9829 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9830 #~ "this component for working wireless configuration!"
9831 #~ msgstr ""
9832 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9833 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9834
9835 #~ msgid "The given network name is not unique"
9836 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9837
9838 #~ msgid ""
9839 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9840 #~ "will be replaced if you proceed."
9841 #~ msgstr ""
9842 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9843 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9844
9845 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9846 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9847
9848 #~ msgid ""
9849 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9850 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9851 #~ msgstr ""
9852 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9853 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9854
9855 #~ msgid "Transmission Rate"
9856 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9857
9858 #~ msgid "Transmit Power"
9859 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9860
9861 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9862 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9863
9864 #~ msgid "Uploaded File"
9865 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9866
9867 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9868 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9869
9870 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9871 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9872
9873 #~ msgid "open"
9874 #~ msgstr "aberto"
9875
9876 #~ msgid "Apply anyway"
9877 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9878
9879 #~ msgid "Back"
9880 #~ msgstr "Voltar"
9881
9882 #~ msgid "Netmask"
9883 #~ msgstr "Máscara de rede"
9884
9885 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9886 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9887
9888 #~ msgid "Synchronizing..."
9889 #~ msgstr "Sincronizando..."
9890
9891 #~ msgid ""
9892 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9893 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9894 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9895 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9896 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9897 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9898 #~ msgstr ""
9899 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9900 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9901 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9902 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9903 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9904 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9905 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9906
9907 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9908 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9909
9910 #~ msgid "Theme"
9911 #~ msgstr "Tema"
9912
9913 #~ msgid "There are no changes to apply."
9914 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9915
9916 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9917 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9918
9919 #~ msgid "There are no pending changes!"
9920 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9921
9922 #~ msgid ""
9923 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9924 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9925 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9926 #~ msgstr ""
9927 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9928 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9929 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9930
9931 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9932 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9933
9934 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9935 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9936
9937 #~ msgid ""
9938 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9939 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9940 #~ "Opera or Safari."
9941 #~ msgstr ""
9942 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9943 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9944 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9945
9946 #~ msgid "kB"
9947 #~ msgstr "kB"
9948
9949 #~ msgid ""
9950 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9951 #~ "communications"
9952 #~ msgstr ""
9953 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9954 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9955 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9956
9957 #~ msgid ""
9958 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9959 #~ "authentication."
9960 #~ msgstr ""
9961 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9962 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9963
9964 #~ msgid "Password successfully changed!"
9965 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
9966
9967 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9968 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
9969
9970 #~ msgid "Available packages"
9971 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9972
9973 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9974 #~ msgstr ""
9975 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
9976 #~ "coringa."
9977
9978 #~ msgid ""
9979 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9980 #~ "preserved in any sysupgrade."
9981 #~ msgstr ""
9982 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
9983 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
9984
9985 #~ msgid ""
9986 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9987 #~ "in a sysupgrade."
9988 #~ msgstr ""
9989 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
9990 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
9991
9992 #~ msgid "Custom feeds"
9993 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
9994
9995 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9996 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
9997
9998 #~ msgid "Distribution feeds"
9999 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10000
10001 #~ msgid "Download and install package"
10002 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10003
10004 #~ msgid "Filter"
10005 #~ msgstr "Filtro"
10006
10007 #~ msgid "Find package"
10008 #~ msgstr "Procurar pacote"
10009
10010 #~ msgid "Free space"
10011 #~ msgstr "Espaço livre"
10012
10013 #~ msgid "General options for opkg"
10014 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10015
10016 #~ msgid "Install"
10017 #~ msgstr "Instalar"
10018
10019 #~ msgid "Installed packages"
10020 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10021
10022 #~ msgid "No package lists available"
10023 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10024
10025 #~ msgid "OK"
10026 #~ msgstr "OK"
10027
10028 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10029 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10030
10031 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10032 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10033
10034 #~ msgid "Package name"
10035 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10036
10037 #~ msgid "Size (.ipk)"
10038 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10039
10040 #~ msgid "Software"
10041 #~ msgstr "Software"
10042
10043 #~ msgid "Update lists"
10044 #~ msgstr "Atualizar listas"
10045
10046 #~ msgid "Version"
10047 #~ msgstr "Versão"
10048
10049 #~ msgid "Disable DNS setup"
10050 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10051
10052 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10053 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10054
10055 #~ msgid "Lease validity time"
10056 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10057
10058 #~ msgid "Multicast address"
10059 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10060
10061 #~ msgid "Protocol family"
10062 #~ msgstr "Família do protocolo"
10063
10064 #~ msgid "No chains in this table"
10065 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10066
10067 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10068 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10069
10070 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10071 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10072
10073 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10074 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10075
10076 #~ msgid "Activate this network"
10077 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10078
10079 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10080 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10081
10082 #~ msgid "Interface reconnected"
10083 #~ msgstr "Interface reconectada"
10084
10085 #~ msgid "Interface shut down"
10086 #~ msgstr "Interface desligada"
10087
10088 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10089 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10090
10091 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10092 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10093
10094 #~ msgid ""
10095 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10096 #~ "you are connected via this interface."
10097 #~ msgstr ""
10098 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10099 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10100 #~ "através desta interface."
10101
10102 #~ msgid "Reconnecting interface"
10103 #~ msgstr "Reconectando interface"
10104
10105 #~ msgid "Shutdown this network"
10106 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10107
10108 #~ msgid "Wireless restarted"
10109 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10110
10111 #~ msgid "Wireless shut down"
10112 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10113
10114 #~ msgid "DHCP Leases"
10115 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10116
10117 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10118 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10119
10120 #~ msgid ""
10121 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10122 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10123 #~ msgstr ""
10124 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10125 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10126 #~ "através desta interface."
10127
10128 #~ msgid ""
10129 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10130 #~ "connected via this interface."
10131 #~ msgstr ""
10132 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10133 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10134 #~ "através desta interface."
10135
10136 #~ msgid "Sort"
10137 #~ msgstr "Ordenar"
10138
10139 #~ msgid "help"
10140 #~ msgstr "ajuda"
10141
10142 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10143 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10144
10145 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10146 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"