3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 09:22+0200\n"
5 "Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
17 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
18 msgstr "%s är inte taggad i flera VLAN!"
20 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
21 msgstr "(%d minut-fönster, %d sekundintervall)"
23 msgid "(%s available)"
24 msgstr "(%s tillgängligt)"
29 msgid "(no interfaces attached)"
30 msgstr "(inga gränssnitt har bifogats)"
32 msgid "-- Additional Field --"
33 msgstr "-- Ytterligare fält --"
35 msgid "-- Please choose --"
36 msgstr "-- Vänligen välj --"
39 msgstr "-- anpassad --"
41 msgid "-- match by device --"
42 msgstr "-- matcha enligt enhet --"
44 msgid "-- match by label --"
45 msgstr "-- matcha enligt märke --"
47 msgid "-- match by uuid --"
48 msgstr "-- matcha enligt uuid --"
50 msgid "-- please select --"
53 msgid "1 Minute Load:"
54 msgstr "Belastning senaste minuten:"
56 msgid "15 Minute Load:"
57 msgstr "Belastning senaste 15 minutrarna:"
59 msgid "4-character hexadecimal ID"
62 msgid "464XLAT (CLAT)"
65 msgid "5 Minute Load:"
66 msgstr "Belastning senaste 5 minutrarna:"
68 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
71 msgid "802.11r Fast Transition"
72 msgstr "802.11r Snabb förvandling"
74 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
77 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
80 msgid "802.11w Management Frame Protection"
83 msgid "802.11w maximum timeout"
86 msgid "802.11w retry timeout"
89 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
90 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
92 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
95 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
96 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>server-port"
99 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
100 "order of the resolvfile"
103 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
106 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
107 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-adress"
109 # I don't think "Gateway" is commonly translated.
110 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
111 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-gateway"
113 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
114 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-nätmask"
117 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
120 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-adress eller nätverk "
123 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
124 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-gateway"
126 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
129 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
130 msgstr "<abbr title=\"Lysdiod\">LED</abbr>-konfiguration"
132 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
135 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
138 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
142 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
143 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
147 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
148 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
151 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
155 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
156 "was empty before editing."
158 "<br/>Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen var tom "
159 "innan den ändrades."
161 msgid "A43C + J43 + A43"
162 msgstr "A43C + J43 + A43"
164 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
165 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
176 msgid "ARP retry threshold"
179 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
185 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
188 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
192 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
193 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
194 "to dial into the provider network."
197 msgid "ATM device number"
200 msgid "ATU-C System Vendor ID"
203 msgid "Access Concentrator"
212 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
213 msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-rutter"
215 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
216 msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-rutter"
218 msgid "Active Connections"
219 msgstr "Aktiva anslutningar"
221 msgid "Active DHCP Leases"
222 msgstr "Aktiva DHCP-kontrakt"
224 msgid "Active DHCPv6 Leases"
225 msgstr "Aktiva DHCPv6-kontrakt"
233 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
236 msgid "Add new interface..."
237 msgstr "Lägg till ett nytt gränssnitt"
239 msgid "Additional Hosts files"
240 msgstr "Ytterligare värdfiler"
242 msgid "Additional servers file"
243 msgstr "Ytterligare server-filer"
248 msgid "Address to access local relay bridge"
249 msgstr "Adress för att komma åt lokal reläbrygga"
251 msgid "Administration"
252 msgstr "Administration"
254 msgid "Advanced Settings"
255 msgstr "Avancerade inställningar"
257 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
263 msgid "Alias Interface"
266 msgid "Alias of \"%s\""
273 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
276 "Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga adressen"
278 msgid "Allocate IP sequentially"
279 msgstr "Allokera IP sekventiellt"
281 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
282 msgstr "Tillåt <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> lösenordsautentisering"
284 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
287 msgid "Allow all except listed"
288 msgstr "Tillåt alla utom listade"
290 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
293 msgid "Allow listed only"
294 msgstr "Tillåt enbart listade"
296 msgid "Allow localhost"
297 msgstr "Tillåt localhost"
299 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
301 "Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade "
304 msgid "Allow root logins with password"
305 msgstr "Tillåt root-inloggningar med lösenord"
307 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
308 msgstr "Tillåt <em>root</em>-användaren att logga in med lösenord"
311 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
315 msgstr "Tillåtna IP-adresser"
317 msgid "Always announce default router"
321 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
322 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
328 msgid "Annex A + L + M (all)"
331 msgid "Annex A G.992.1"
334 msgid "Annex A G.992.2"
337 msgid "Annex A G.992.3"
340 msgid "Annex A G.992.5"
343 msgid "Annex B (all)"
346 msgid "Annex B G.992.1"
349 msgid "Annex B G.992.3"
352 msgid "Annex B G.992.5"
355 msgid "Annex J (all)"
358 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
361 msgid "Annex M (all)"
364 msgid "Annex M G.992.3"
367 msgid "Annex M G.992.5"
370 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
373 msgid "Announced DNS domains"
374 msgstr "Aviserade DNS-domäner"
376 msgid "Announced DNS servers"
377 msgstr "Aviserade DNS-servrar"
379 msgid "Anonymous Identity"
380 msgstr "Anonym identitet"
382 msgid "Anonymous Mount"
383 msgstr "Anonym montering"
385 msgid "Anonymous Swap"
394 msgid "Antenna Configuration"
395 msgstr "Konfiguration av antenn"
400 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
403 msgid "Apply unchecked"
410 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
413 msgid "Assign interfaces..."
414 msgstr "Tilldela gränssnitten..."
417 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
420 msgid "Associated Stations"
421 msgstr "Associerade stationer"
427 msgstr "Autentiseringsgrupp"
429 msgid "Authentication"
430 msgstr "Autentisering"
432 msgid "Authentication Type"
433 msgstr "Typ av autentisering"
435 msgid "Authoritative"
438 msgid "Authorization Required"
439 msgstr "Tillstånd krävs"
442 msgstr "Uppdatera automatiskt"
447 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
448 msgstr "Automatiskt hemnet (HNCP)"
450 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
451 msgstr "Kolla efter fel i filsystemet automatiskt innan det monteras"
453 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
456 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
459 msgid "Automount Filesystem"
460 msgstr "Monstera filsystem automatiskt"
462 msgid "Automount Swap"
463 msgstr "Montera Swap automatiskt"
468 msgid "Available packages"
469 msgstr "Tillgängliga paket"
477 msgid "B43 + B43C + V43"
478 msgstr "B43 + B43C + V43"
480 msgid "BR / DMR / AFTR"
481 msgstr "BR / DMR / AFTR"
489 msgid "Back to Overview"
490 msgstr "Backa till Överblick"
492 msgid "Back to configuration"
493 msgstr "Backa till konfiguration"
495 msgid "Back to overview"
496 msgstr "Backa till överblick"
498 msgid "Back to scan results"
499 msgstr "Backa till skanningsresultat"
502 msgstr "Säkerhetskopiera"
504 msgid "Backup / Flash Firmware"
505 msgstr "Säkerhetskopiera / Flasha inre mjukvara"
507 msgid "Backup file list"
508 msgstr "Säkerhetskopiera fillista"
510 msgid "Bad address specified!"
511 msgstr "Fel adress angiven!"
516 msgid "Beacon Interval"
520 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
521 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
522 "defined backup patterns."
525 msgid "Bind interface"
526 msgstr "Bind gränssnitt"
528 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
531 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
535 msgstr "Bithastighet"
537 msgid "Bogus NX Domain Override"
543 msgid "Bridge interfaces"
544 msgstr "Brygga gränssnitt"
546 msgid "Bridge unit number"
549 msgid "Bring up on boot"
552 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
553 msgstr "Broadcom 802.11%s Trådlös kontroller"
555 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
556 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Trådlös kontroller"
562 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
563 "preserved in any sysupgrade."
566 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
568 "CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen."
570 msgid "CPU usage (%)"
571 msgstr "CPU-användning (%)"
582 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
585 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
594 msgid "Changes applied."
595 msgstr "Tillämpade ändringar"
597 msgid "Changes have been reverted."
600 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
601 msgstr "Ändrar administratörens lösenord för att få tillgång till enheten"
607 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
614 msgid "Check filesystems before mount"
615 msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras"
617 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
619 "Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den "
626 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
627 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
628 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
633 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
634 "out the <em>create</em> field to define a new network."
640 msgid "Cisco UDP encapsulation"
644 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
645 "configuration files."
651 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
652 msgstr "Klient-ID att skicka vid DHCP-förfrågning"
655 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
659 msgid "Close list..."
660 msgstr "Stäng ner lista..."
662 msgid "Collecting data..."
663 msgstr "Samlar in data..."
668 msgid "Common Configuration"
669 msgstr "Vanlig konfiguration"
672 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
673 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
674 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
675 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
678 msgid "Configuration"
679 msgstr "Konfiguration"
681 msgid "Configuration failed"
684 msgid "Configuration files will be kept"
687 msgid "Configuration has been applied."
690 msgid "Configuration has been rolled back!"
702 msgid "Connection Limit"
703 msgstr "Anslutningsgräns"
705 msgid "Connection attempt failed"
709 msgstr "Anslutningar"
712 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
713 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
714 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
723 msgid "Cover the following interface"
726 msgid "Cover the following interfaces"
729 msgid "Create / Assign firewall-zone"
732 msgid "Create Interface"
733 msgstr "Skapa gränssnitt"
735 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
736 msgstr "Skapa en brygga över flera gränssnitt"
741 msgid "Cron Log Level"
742 msgstr "Loggnivå för Cron"
744 msgid "Custom Interface"
745 msgstr "Anpassat gränssnitt"
747 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
751 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
756 msgstr "Anpassade flöden"
759 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
760 "this, perform a factory-reset first."
764 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
765 "\">LED</abbr>s if possible."
772 msgstr "DHCP och DNS"
778 msgstr "DHCP-alternativ"
780 msgid "DHCPv6 client"
781 msgstr "DHCPv6-klient"
786 msgid "DHCPv6-Service"
787 msgstr "DHCPv6-tjänst"
792 msgid "DNS forwardings"
795 msgid "DNS-Label / FQDN"
801 msgid "DNSSEC check unsigned"
804 msgid "DPD Idle Timeout"
807 msgid "DS-Lite AFTR address"
816 msgid "DSL line mode"
819 msgid "DTIM Interval"
826 msgstr "Datahastighet"
834 msgid "Default gateway"
835 msgstr "Standard gateway"
837 msgid "Default is stateless + stateful"
840 msgid "Default state"
843 msgid "Define a name for this network."
844 msgstr "Ange ett namn för det här nätverket."
847 "Define additional DHCP options, for example "
848 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
849 "servers to clients."
855 msgid "Delete this network"
856 msgstr "Ta bort det här nätverket"
858 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
873 msgid "Device Configuration"
874 msgstr "Enhetskonfiguration"
876 msgid "Device is rebooting..."
877 msgstr "Enheten startar om..."
879 msgid "Device unreachable!"
880 msgstr "Enheten kan inte nås"
882 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
898 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
901 "Inaktivera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
902 "för det här gränssnittet."
904 msgid "Disable DNS setup"
907 msgid "Disable Encryption"
908 msgstr "Inaktivera kryptering"
910 msgid "Disable this network"
916 msgid "Disabled (default)"
917 msgstr "Inaktiverad (standard)"
919 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
922 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
925 msgid "Disconnection attempt failed"
931 msgid "Displaying only packages containing"
934 msgid "Distance Optimization"
935 msgstr "Avståndsoptimering"
937 msgid "Distance to farthest network member in meters."
938 msgstr "Avstånd till nätverksmledlemmen längst bort i metrar."
940 msgid "Distribution feeds"
947 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
948 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
949 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
953 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
954 msgstr "Cachea inte negativa svar, t.ex för icke-existerade domäner"
956 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
958 "Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika "
961 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
964 msgid "Domain required"
967 msgid "Domain whitelist"
968 msgstr "Vitlista för domäner"
970 msgid "Don't Fragment"
971 msgstr "Fragmentera inte"
974 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
975 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
977 "Vidarebefordra inte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
978 "förfrågningar utan <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-namn"
983 msgid "Download and install package"
984 msgstr "Ladda ner och installera paket"
986 msgid "Download backup"
987 msgstr "Ladda ner säkerhetskopia"
989 msgid "Downstream SNR offset"
992 msgid "Dropbear Instance"
993 msgstr "Dropbear-instans"
996 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
997 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
1000 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
1003 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
1006 msgid "Dynamic tunnel"
1007 msgstr "Dynamisk tunnel"
1010 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
1011 "having static leases will be served."
1014 msgid "EA-bits length"
1024 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
1028 msgid "Edit this interface"
1029 msgstr "Redigera det här gränssnittet"
1031 msgid "Edit this network"
1032 msgstr "Redigera det här nätverket"
1035 msgstr "Nödsituation"
1041 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
1045 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1046 msgstr "Aktivera <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
1048 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
1051 msgid "Enable IPv6 negotiation"
1054 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
1057 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
1060 msgid "Enable NTP client"
1061 msgstr "Aktivera NTP-klient"
1063 msgid "Enable Single DES"
1066 msgid "Enable TFTP server"
1067 msgstr "Aktivera TFTP-server"
1069 msgid "Enable VLAN functionality"
1070 msgstr "Aktivera VLAN-funktionalitet"
1072 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
1073 msgstr "Aktivera WPS-tryckknapp, kräver WPA(2)-PSK"
1075 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
1076 msgstr "Kräver ominstallation av nyckel (KRACK) motåtgärder"
1078 msgid "Enable learning and aging"
1081 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
1084 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
1087 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
1090 msgid "Enable this mount"
1091 msgstr "Aktivera den här monteringen"
1093 msgid "Enable this network"
1096 msgid "Enable this swap"
1097 msgstr "Aktivera den här swap"
1099 msgid "Enable/Disable"
1100 msgstr "Aktivera/Inaktivera"
1105 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
1109 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
1113 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
1116 msgid "Encapsulation mode"
1122 msgid "Endpoint Host"
1125 msgid "Endpoint Port"
1128 msgid "Enter custom value"
1131 msgid "Enter custom values"
1140 msgid "Errored seconds (ES)"
1143 msgid "Ethernet Adapter"
1144 msgstr "Ethernet-adapter"
1146 msgid "Ethernet Switch"
1149 msgid "Exclude interfaces"
1150 msgstr "Inkludera inte dessa gränssnitt"
1152 msgid "Expand hosts"
1153 msgstr "Expandera värdar"
1159 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
1165 msgid "External R0 Key Holder List"
1168 msgid "External R1 Key Holder List"
1171 msgid "External system log server"
1174 msgid "External system log server port"
1177 msgid "External system log server protocol"
1180 msgid "Extra SSH command options"
1181 msgstr "Extra alternativ för SSH-kommandot"
1186 msgid "FT over the Air"
1192 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
1198 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
1207 msgid "Filter private"
1208 msgstr "Filtrera privata"
1210 msgid "Filter useless"
1211 msgstr "Filtrera icke-användbara"
1213 msgid "Finalizing failed"
1217 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
1218 "with defaults based on what was detected"
1221 msgid "Find and join network"
1222 msgstr "Hitta och anslut till nätverk"
1224 msgid "Find package"
1225 msgstr "Hitta paket"
1233 msgid "Firewall Mark"
1236 msgid "Firewall Settings"
1237 msgstr "Inställningar för brandvägg"
1239 msgid "Firewall Status"
1240 msgstr "Status för brandvägg"
1242 msgid "Firmware File"
1245 msgid "Firmware Version"
1246 msgstr "Version för inre mjukvara"
1248 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
1251 msgid "Flash Firmware"
1254 msgid "Flash image..."
1257 msgid "Flash new firmware image"
1260 msgid "Flash operations"
1269 msgid "Force 40MHz mode"
1272 msgid "Force CCMP (AES)"
1273 msgstr "Tvinga CCMP (AES)"
1275 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
1276 msgstr "Tvinga DHCP på det här nätverket även om en annan server är upptäckt."
1279 msgstr "Tvinga TKIP"
1281 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
1282 msgstr "Tvinga TKIP och CCMP (AES)"
1285 msgstr "Tvinga länk"
1287 msgid "Force upgrade"
1290 msgid "Force use of NAT-T"
1291 msgstr "Tvinga användning av NAT-T"
1293 msgid "Form token mismatch"
1296 msgid "Forward DHCP traffic"
1297 msgstr "Vidarebefordra DHCP-trafik"
1299 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
1302 msgid "Forward broadcast traffic"
1305 msgid "Forward mesh peer traffic"
1308 msgid "Forwarding mode"
1309 msgstr "Vidarebefordringsläge"
1311 msgid "Fragmentation Threshold"
1314 msgid "Frame Bursting"
1321 msgstr "Fritt utrymme"
1324 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
1325 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
1332 msgstr "Endast GPRS"
1337 msgid "Gateway address is invalid"
1340 msgid "Gateway ports"
1341 msgstr "Gateway-portar"
1343 msgid "General Settings"
1344 msgstr "Generella inställningar"
1346 msgid "General Setup"
1349 msgid "General options for opkg"
1350 msgstr "Generella alternativ för opkg"
1352 msgid "Generate Config"
1353 msgstr "Generera konfig"
1355 msgid "Generate PMK locally"
1358 msgid "Generate archive"
1359 msgstr "Generera arkiv"
1361 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
1364 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
1365 msgstr "Angiven lösenordsbekräftelse matchade inte, lösenordet ändrades inte!"
1367 msgid "Global Settings"
1368 msgstr "Globala inställningar"
1370 msgid "Global network options"
1371 msgstr "Globala nätverksalternativ"
1373 msgid "Go to password configuration..."
1374 msgstr "Gå till lösenordskonfiguration..."
1376 msgid "Go to relevant configuration page"
1377 msgstr "Gå till relevant konfigurationssida"
1379 msgid "Group Password"
1380 msgstr "Grupplösenord"
1385 msgid "HE.net password"
1386 msgstr "HE.net-lösenord"
1388 msgid "HE.net username"
1389 msgstr "HE.net-användarnamn"
1391 msgid "HT mode (802.11n)"
1392 msgstr "HT-läge (802.11n)"
1397 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
1401 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
1406 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
1410 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1411 msgstr "Göm <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
1416 msgid "Host entries"
1419 msgid "Host expiry timeout"
1422 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
1423 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nätverk"
1425 msgid "Host-Uniq tag content"
1431 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
1432 msgstr "Värdnamn att skicka vid DHCP-förfrågningar"
1440 msgid "IKE DH Group"
1443 msgid "IP Addresses"
1444 msgstr "IP-adresser"
1452 msgid "IP address in invalid"
1455 msgid "IP address is missing"
1461 msgid "IPv4 Firewall"
1462 msgstr "IPv4-brandvägg"
1464 msgid "IPv4 Upstream"
1467 msgid "IPv4 address"
1468 msgstr "IPv4-adress"
1470 msgid "IPv4 and IPv6"
1471 msgstr "IPv4 och IPv6"
1473 msgid "IPv4 assignment length"
1476 msgid "IPv4 broadcast"
1479 msgid "IPv4 gateway"
1480 msgstr "IPv4-gateway"
1482 msgid "IPv4 netmask"
1483 msgstr "IPv4-nätmask"
1486 msgstr "Endast IPv4"
1491 msgid "IPv4 prefix length"
1497 msgid "IPv4-Address"
1498 msgstr "IPv4-Adress"
1500 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
1501 msgstr "IPv4-i-IPv4 (RFC2003)"
1506 msgid "IPv6 Firewall"
1507 msgstr "IPv6-brandvägg"
1509 msgid "IPv6 Neighbours"
1510 msgstr "IPV6-grannar"
1512 msgid "IPv6 Settings"
1513 msgstr "IPv6-inställningar"
1515 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
1518 msgid "IPv6 Upstream"
1521 msgid "IPv6 address"
1522 msgstr "IPv6-adress"
1524 msgid "IPv6 assignment hint"
1527 msgid "IPv6 assignment length"
1530 msgid "IPv6 gateway"
1531 msgstr "IPv6-gateway"
1534 msgstr "Endast IPv6"
1539 msgid "IPv6 prefix length"
1542 msgid "IPv6 routed prefix"
1548 msgid "IPv6-Address"
1549 msgstr "IPv6-adress"
1554 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
1555 msgstr "IPv6-i-IPv4 (RFC4213)"
1557 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
1558 msgstr "IPv6-över-IPv4 (6rd)"
1560 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
1561 msgstr "IPv6-över-IPv4 (6till4)"
1566 msgid "If checked, 1DES is enabled"
1569 msgid "If checked, encryption is disabled"
1573 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
1577 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
1581 msgid "If unchecked, no default route is configured"
1584 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
1588 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
1589 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
1590 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
1591 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
1592 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
1595 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
1596 msgstr "Ignorera <code>/etc/hosts</code>"
1598 msgid "Ignore interface"
1599 msgstr "Ignorera gränssnitt"
1601 msgid "Ignore resolve file"
1602 msgstr "Ignorera resolv-fil"
1611 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
1612 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
1615 msgid "Inactivity timeout"
1624 msgid "Initialization failure"
1631 msgstr "Initskripten"
1636 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
1637 msgstr "Installera iputils-traceroute6 för IPv6-traceroute"
1639 msgid "Install package %q"
1640 msgstr "Installera paketet %q"
1642 msgid "Install protocol extensions..."
1643 msgstr "Installera protokoll-förlängningar..."
1645 msgid "Installed packages"
1646 msgstr "Installerade paket"
1651 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
1654 msgid "Interface Configuration"
1655 msgstr "Konfiguration av gränssnitt"
1657 msgid "Interface Overview"
1658 msgstr "Överblick av gränssnitt"
1660 msgid "Interface is reconnecting..."
1661 msgstr "Gränssnittet återansluter..."
1663 msgid "Interface name"
1664 msgstr "Gränssnittets namn"
1666 msgid "Interface not present or not connected yet."
1667 msgstr "Gränssnittet är inte närvarande eller är inte anslutet än."
1670 msgstr "Gränssnitten"
1675 msgid "Internal Server Error"
1676 msgstr "Internt server-fel"
1681 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
1684 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
1687 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
1688 msgstr "Ogiltigt användarnamn och/eller lösenord! Vänligen försök igen."
1690 msgid "Isolate Clients"
1691 msgstr "Isolera klienter"
1694 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
1695 "flash memory, please verify the image file!"
1698 msgid "JavaScript required!"
1699 msgstr "JavaScript krävs!"
1701 msgid "Join Network"
1702 msgstr "Anslut till nätverk"
1704 msgid "Join Network: Wireless Scan"
1705 msgstr "Anslut till nätverk: Trådlös skanning"
1707 msgid "Joining Network: %q"
1708 msgstr "Ansluter till nätverk: %q"
1710 msgid "Keep settings"
1711 msgstr "Behåll inställningar"
1714 msgstr "Kernel-logg"
1716 msgid "Kernel Version"
1717 msgstr "Kernel-version"
1732 msgstr "L2TP-server"
1734 msgid "LCP echo failure threshold"
1737 msgid "LCP echo interval"
1749 msgid "Language and Style"
1750 msgstr "Språk och Stil"
1759 msgstr "Kontraktstid"
1761 msgid "Lease validity time"
1762 msgstr "Giltighetstid för kontrakt"
1765 msgstr "Kontraktsfil"
1767 msgid "Leasetime remaining"
1768 msgstr "Återstående kontraktstid"
1770 msgid "Leave empty to autodetect"
1771 msgstr "Lämna tom för att upptäcka automatiskt"
1773 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
1774 msgstr "Lämna tom för att använda den nuvarande WAN-adressen"
1782 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
1785 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
1788 msgid "Line Attenuation (LATN)"
1804 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
1809 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
1810 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
1811 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
1812 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
1817 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
1818 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
1819 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
1820 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
1824 msgid "List of SSH key files for auth"
1825 msgstr "Lista över SSH-nyckelfiler för auth"
1827 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
1830 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
1833 msgid "Listen Interfaces"
1837 msgstr "Lyssningsportar"
1839 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
1841 "Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla"
1843 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
1844 msgstr "Lyssningsportar för ankommande DNS-förfrågningar"
1849 msgid "Load Average"
1850 msgstr "Snitt-belastning"
1855 msgid "Local IP address is invalid"
1858 msgid "Local IP address to assign"
1861 msgid "Local IPv4 address"
1862 msgstr "Lokal IPv4-adress"
1864 msgid "Local IPv6 address"
1865 msgstr "Lokal IPv6-adress"
1867 msgid "Local Service Only"
1868 msgstr "Enbart lokal tjänst"
1870 msgid "Local Startup"
1871 msgstr "Lokal uppstart"
1876 msgid "Local domain"
1877 msgstr "Lokal domän"
1880 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
1881 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
1884 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
1887 msgid "Local server"
1888 msgstr "Lokal server"
1891 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
1895 msgid "Localise queries"
1896 msgstr "Lokalisera förfrågningar"
1898 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
1899 msgstr "Låst till kanalen %s som används av: %s"
1901 msgid "Log output level"
1916 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
1919 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
1928 msgid "MAC-Address Filter"
1929 msgstr "Filter för MAC-adress"
1937 msgid "MAP / LW4over6"
1938 msgstr "MAP / LW4över6"
1940 msgid "MAP rule is invalid"
1956 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
1963 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
1966 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
1969 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
1972 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
1975 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1979 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
1980 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
1983 msgid "Maximum number of leased addresses."
1992 msgid "Memory usage (%)"
1993 msgstr "Minnesanvändning (%)"
2001 msgid "Mirror monitor port"
2004 msgid "Mirror source port"
2007 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
2010 msgid "Mobility Domain"
2019 msgid "Modem default"
2022 msgid "Modem device"
2023 msgstr "Modem-enhet"
2025 msgid "Modem information query failed"
2028 msgid "Modem init timeout"
2038 msgstr "Monteringspunkt"
2040 msgid "Mount Points"
2041 msgstr "Monteringspunkter"
2043 msgid "Mount Points - Mount Entry"
2046 msgid "Mount Points - Swap Entry"
2050 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
2054 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
2057 msgid "Mount options"
2058 msgstr "Monteringsalternativ"
2061 msgstr "Monteringspunkt"
2063 msgid "Mount swap not specifically configured"
2066 msgid "Mounted file systems"
2067 msgstr "Monterade filsystem"
2075 msgid "Multicast address"
2084 msgid "NAT64 Prefix"
2096 msgid "NTP server candidates"
2097 msgstr "NTP-serverkandidater"
2102 msgid "Name of the new interface"
2103 msgstr "Namn på det nya gränssnittet"
2105 msgid "Name of the new network"
2106 msgstr "Namnet på det nya nätverket"
2117 msgid "Network Utilities"
2118 msgstr "Nätverksverktyg"
2120 msgid "Network boot image"
2121 msgstr "Uppstartsbild för nätverket"
2123 msgid "Network device is not present"
2126 msgid "Network without interfaces."
2127 msgstr "Nätverk utan gränssnitt"
2132 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
2133 msgstr "Det finns ingen DHCP-server inställd för det här gränssnittet"
2136 msgstr "Ingen NAT-T"
2138 msgid "No chains in this table"
2139 msgstr "Inga kedjor i den här tabellen"
2141 msgid "No files found"
2142 msgstr "Inga filer hittades"
2144 msgid "No information available"
2145 msgstr "Ingen information tillgänglig"
2147 msgid "No matching prefix delegation"
2150 msgid "No negative cache"
2151 msgstr "Ingen negativ cache"
2153 msgid "No network configured on this device"
2154 msgstr "Det finns inget nätverk inställt på den här enheten"
2156 msgid "No network name specified"
2157 msgstr "Inget nätverksnamn angavs"
2159 msgid "No package lists available"
2160 msgstr "Ingen paketlista tillgänglig"
2162 msgid "No password set!"
2163 msgstr "Inget lösenord inställt!"
2165 msgid "No rules in this chain"
2166 msgstr "Inga regler i den här kedjan"
2168 msgid "No scan results available yet..."
2171 msgid "No zone assigned"
2177 msgid "Noise Margin (SNR)"
2183 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
2186 msgid "Non-wildcard"
2196 msgstr "Hittades inte"
2198 msgid "Not associated"
2199 msgstr "Inte associerad"
2201 msgid "Not connected"
2202 msgstr "Inte ansluten"
2204 msgid "Note: interface name length"
2205 msgstr "Notera: längden på gränssnittets namn"
2213 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
2219 msgid "OPKG-Configuration"
2222 msgid "Obfuscated Group Password"
2225 msgid "Obfuscated Password"
2228 msgid "Obtain IPv6-Address"
2231 msgid "Off-State Delay"
2235 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
2236 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
2237 "names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
2238 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
2239 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
2240 "<samp>eth0.1</samp>)."
2243 msgid "On-State Delay"
2246 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
2247 msgstr "En utav värdnamn eller MAC-adress måste anges!"
2249 msgid "One or more fields contain invalid values!"
2250 msgstr "En eller fler fält innehåller ogiltiga värden!"
2252 msgid "One or more invalid/required values on tab"
2255 msgid "One or more required fields have no value!"
2256 msgstr "En eller fler fält som krävs har inget värde!"
2258 msgid "Open list..."
2259 msgstr "Öppna lista..."
2261 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2262 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
2264 msgid "Operating frequency"
2267 msgid "Option changed"
2268 msgstr "Alternativet ändrades"
2270 msgid "Option removed"
2271 msgstr "Alternativet togs bort"
2277 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
2278 "starting with <code>0x</code>."
2282 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
2283 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
2284 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
2285 "for the interface."
2289 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
2290 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
2293 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
2296 msgid "Optional. Description of peer."
2300 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
2304 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
2307 msgid "Optional. Port of peer."
2311 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
2312 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
2315 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
2330 msgid "Output Interface"
2333 msgid "Override MAC address"
2336 msgid "Override MTU"
2339 msgid "Override TOS"
2342 msgid "Override TTL"
2345 msgid "Override default interface name"
2348 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
2352 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
2353 "subnet that is served."
2356 msgid "Override the table used for internal routes"
2365 msgid "PAP/CHAP password"
2366 msgstr "PAP/CHAP-lösenord"
2368 msgid "PAP/CHAP username"
2369 msgstr "PAP/CHAP-användarnamn"
2377 msgid "PIN code rejected"
2386 msgid "PPPoA Encapsulation"
2404 msgid "PSID-bits length"
2407 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
2410 msgid "Package libiwinfo required!"
2411 msgstr "Paketet libiwinfo krävs!"
2413 msgid "Package lists are older than 24 hours"
2414 msgstr "Paket-listor är äldre än 24 timmar"
2416 msgid "Package name"
2422 msgid "Part of zone %q"
2423 msgstr "Del av zon %q"
2428 msgid "Password authentication"
2429 msgstr "Lösenordsautentisering"
2431 msgid "Password of Private Key"
2432 msgstr "Den privata nyckelns lösenord"
2434 msgid "Password of inner Private Key"
2435 msgstr "Lösenordet för den inre privata nyckeln"
2437 msgid "Password successfully changed!"
2438 msgstr "Ändring av lösenordet lyckades!"
2443 msgid "Path to CA-Certificate"
2444 msgstr "Genväg till CA-certifikat"
2446 msgid "Path to Client-Certificate"
2447 msgstr "Genväg till klient-certifikat"
2449 msgid "Path to Private Key"
2450 msgstr "Genväg till privat nyckel"
2452 msgid "Path to inner CA-Certificate"
2453 msgstr "Genväg till det inre CA-certifikatet"
2455 msgid "Path to inner Client-Certificate"
2456 msgstr "Genväg till det inre klient-certifikatet"
2458 msgid "Path to inner Private Key"
2459 msgstr "Genväg till den inre privata nyckeln"
2464 msgid "Peer IP address to assign"
2467 msgid "Peer address is missing"
2473 msgid "Perfect Forward Secrecy"
2476 msgid "Perform reboot"
2477 msgstr "Utför omstart"
2479 msgid "Perform reset"
2480 msgstr "Utför återställning"
2482 msgid "Persistent Keep Alive"
2488 msgid "Physical Settings"
2489 msgstr "Fysiska inställningar"
2497 msgid "Please enter your username and password."
2498 msgstr "Vänligen ange ditt användarnamn och lösenord."
2506 msgid "Port status:"
2507 msgstr "Port-status:"
2509 msgid "Power Management Mode"
2512 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
2516 msgstr "Föredra LTE"
2519 msgstr "Föredra UMTS"
2521 msgid "Prefix Delegated"
2524 msgid "Preshared Key"
2528 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
2532 msgid "Prevent listening on these interfaces."
2533 msgstr "Förhindra lyssning på dessa gränssnitt."
2535 msgid "Prevents client-to-client communication"
2536 msgstr "Förhindrar kommunikation klient-till-klient"
2539 msgstr "Privat nyckel"
2556 msgid "Protocol family"
2557 msgstr "Protokoll-familj"
2559 msgid "Protocol of the new interface"
2560 msgstr "Det nya gränssnittets protokoll"
2562 msgid "Protocol support is not installed"
2563 msgstr "Stöd för protokoll är inte installerat"
2565 msgid "Provide NTP server"
2568 msgid "Provide new network"
2571 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
2575 msgstr "Publik nyckel"
2577 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
2580 msgid "QMI Cellular"
2581 msgstr "QMI-telefoni"
2587 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2591 msgid "R0 Key Lifetime"
2594 msgid "R1 Key Holder"
2597 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
2600 msgid "RTS/CTS Threshold"
2607 msgstr "RX-hastighet"
2609 msgid "Radius-Accounting-Port"
2612 msgid "Radius-Accounting-Secret"
2615 msgid "Radius-Accounting-Server"
2618 msgid "Radius-Authentication-Port"
2621 msgid "Radius-Authentication-Secret"
2624 msgid "Radius-Authentication-Server"
2627 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
2631 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
2632 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
2634 "Läs <code>/etc/ethers</code> för att ställa in <abbr title=\"Dynamic Host "
2635 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-servern"
2638 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
2639 "access to this device if you are connected via this interface"
2643 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
2644 "might lose access to this device if you are connected via this network."
2647 msgid "Really reset all changes?"
2648 msgstr "Verkligen återställa alla ändringar?"
2650 msgid "Really switch protocol?"
2651 msgstr "Verkligen byta protokoll?"
2653 msgid "Realtime Connections"
2654 msgstr "Anslutningar i realtid"
2656 msgid "Realtime Graphs"
2657 msgstr "Realtidsgrafer"
2659 msgid "Realtime Load"
2662 msgid "Realtime Traffic"
2663 msgstr "Trafik i realtid"
2665 msgid "Realtime Wireless"
2666 msgstr "Trådlöst i realtid"
2668 msgid "Reassociation Deadline"
2671 msgid "Rebind protection"
2677 msgid "Rebooting..."
2678 msgstr "Startar om..."
2680 msgid "Reboots the operating system of your device"
2681 msgstr "Startar om din enhets operativsystem"
2686 msgid "Receiver Antenna"
2687 msgstr "Mottagningsantenn"
2689 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
2690 msgstr "Rekommenderad. WireGuard-gränssnittets IP-adress"
2692 msgid "Reconnect this interface"
2693 msgstr "Återanslut det här gränssnittet"
2701 msgid "Relay Bridge"
2702 msgstr "Relä-brygga"
2704 msgid "Relay between networks"
2705 msgstr "Relä mellan nätverk"
2707 msgid "Relay bridge"
2708 msgstr "Relä-brygga"
2710 msgid "Remote IPv4 address"
2713 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
2720 msgstr "Repetera skanning"
2722 msgid "Replace entry"
2725 msgid "Replace wireless configuration"
2726 msgstr "Ersätt trådlös konfiguration"
2728 msgid "Request IPv6-address"
2731 msgid "Request IPv6-prefix of length"
2737 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
2740 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
2743 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
2747 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
2748 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
2749 "routes through the tunnel."
2753 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
2754 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
2758 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
2759 "come from unsigned domains"
2765 msgid "Reset Counters"
2766 msgstr "Återställ räknare"
2768 msgid "Reset to defaults"
2769 msgstr "Återställ till standard"
2771 msgid "Resolv and Hosts Files"
2772 msgstr "Resolv och Värd-filer"
2774 msgid "Resolve file"
2780 msgid "Restart Firewall"
2781 msgstr "Starta om brandvägg"
2783 msgid "Restart radio interface"
2789 msgid "Restore backup"
2790 msgstr "Återställ säkerhetskopian"
2792 msgid "Reveal/hide password"
2793 msgstr "Visa/göm lösenord"
2798 msgid "Revert changes"
2801 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
2804 msgid "Reverting configuration…"
2810 msgid "Root directory for files served via TFTP"
2811 msgstr "Root-mappen för filer som skickas via TFTP"
2813 msgid "Root preparation"
2814 msgstr "Root-förberedelse"
2816 msgid "Route Allowed IPs"
2820 msgstr "Typ av rutt"
2822 msgid "Router Advertisement-Service"
2825 msgid "Router Password"
2826 msgstr "Router-lösenord"
2832 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
2836 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
2837 msgstr "Kör en filsystemskontroll innan enheten monteras"
2839 msgid "Run filesystem check"
2840 msgstr "Kör filsystemskontrollen"
2849 msgstr "SSH-åtkomst"
2851 msgid "SSH server address"
2852 msgstr "SSH-serverns adress"
2854 msgid "SSH server port"
2855 msgstr "SSH-serverns port"
2857 msgid "SSH username"
2858 msgstr "Användarnamn för SSH"
2861 msgstr "SSH-nycklar"
2869 msgid "Save & Apply"
2870 msgstr "Spara och Verkställ"
2875 msgid "Scan request failed"
2878 msgid "Scheduled Tasks"
2879 msgstr "Schemalagda uppgifter"
2881 msgid "Section added"
2882 msgstr "Sektionen lades till"
2884 msgid "Section removed"
2885 msgstr "Sektionen togs bort"
2887 msgid "See \"mount\" manpage for details"
2891 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
2892 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
2897 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
2898 "conjunction with failure threshold"
2901 msgid "Separate Clients"
2902 msgstr "Separera klienter"
2904 msgid "Server Settings"
2905 msgstr "Inställningar för server"
2907 msgid "Service Name"
2908 msgstr "Namn på tjänst"
2910 msgid "Service Type"
2911 msgstr "Typ av tjänst"
2917 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
2918 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
2921 msgid "Set up Time Synchronization"
2922 msgstr "Ställ in Tidssynkronisering"
2924 msgid "Setting PLMN failed"
2927 msgid "Setting operation mode failed"
2930 msgid "Setup DHCP Server"
2931 msgstr "Ställ in DHCP-server"
2933 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
2939 msgid "Short Preamble"
2942 msgid "Show current backup file list"
2945 msgid "Shutdown this interface"
2946 msgstr "Stäng ner det här gränssnittet"
2951 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
2961 msgstr "Storlek (.ipk)"
2963 msgid "Size of DNS query cache"
2969 msgid "Skip to content"
2970 msgstr "Hoppa över till innehåll"
2972 msgid "Skip to navigation"
2973 msgstr "Hoppa över till navigering"
2981 msgid "Software VLAN"
2984 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
2985 msgstr "Några fält är ogiltiga, kan inte spara värden!"
2987 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
2988 msgstr "Tyvärr, objektet som du frågade efter kunde inte hittas."
2990 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
2991 msgstr "Tyvärr, servern stötte på ett oväntat fel."
2994 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
2995 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
3002 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
3005 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
3006 msgstr "Anger lyssningsporten för den här <em>Dropbear</em>-instansen"
3009 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
3014 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
3018 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
3019 msgstr "Ange en TaT (Typ av Tjänst)."
3022 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
3027 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
3031 msgid "Specify the secret encryption key here."
3032 msgstr "Ange den hemliga krypteringsnyckeln här."
3037 msgid "Start priority"
3040 msgid "Starting configuration apply…"
3043 msgid "Starting wireless scan..."
3049 msgid "Static IPv4 Routes"
3050 msgstr "Statiska IPv4-rutter"
3052 msgid "Static IPv6 Routes"
3053 msgstr "Statiska IPv6-rutter"
3055 msgid "Static Leases"
3058 msgid "Static Routes"
3059 msgstr "Statiska rutter"
3061 msgid "Static address"
3062 msgstr "Statiska adresser"
3065 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
3066 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
3067 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
3076 msgid "Strict order"
3077 msgstr "Strikt sortering"
3082 msgid "Suppress logging"
3085 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
3100 msgid "Switch %q (%s)"
3101 msgstr "Byt %q (%s)"
3104 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
3107 msgid "Switch Port Mask"
3113 msgid "Switch protocol"
3114 msgstr "Byt protokoll"
3116 msgid "Sync with browser"
3117 msgstr "Synkronisera med webbläsare"
3119 msgid "Synchronizing..."
3120 msgstr "Synkroniserar..."
3128 msgid "System Properties"
3129 msgstr "Systemets egenskaper"
3131 msgid "System log buffer size"
3137 msgid "TFTP Settings"
3138 msgstr "Inställningar för TFTP"
3140 msgid "TFTP server root"
3141 msgstr "Root för TFTP-server"
3147 msgstr "TX-hastighet"
3155 msgid "Target network"
3162 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
3163 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
3164 "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
3165 "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
3166 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
3170 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
3171 "component for working wireless configuration!"
3175 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
3176 "username instead of the user ID!"
3180 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
3184 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
3188 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
3189 "code> and <code>_</code>"
3192 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
3195 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
3199 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
3200 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
3201 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
3202 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
3203 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
3204 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
3209 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
3210 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
3214 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
3215 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
3220 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
3221 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
3222 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
3225 msgid "The following changes have been reverted"
3228 msgid "The following rules are currently active on this system."
3231 msgid "The given network name is not unique"
3232 msgstr "Det angivna nätverksnamnet är inte unikt"
3235 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
3236 "be replaced if you proceed."
3240 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
3244 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
3247 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
3251 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
3252 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
3253 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
3254 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
3255 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
3256 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
3259 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
3262 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
3266 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
3271 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
3272 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
3273 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
3278 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
3279 "you choose the generic image format for your platform."
3282 msgid "There are no active leases."
3283 msgstr "Det finns inga aktiva kontrakt."
3285 msgid "There are no changes to apply."
3288 msgid "There are no pending changes to revert!"
3289 msgstr "Det finns inga pendlande ändringar att återkalla"
3291 msgid "There are no pending changes!"
3292 msgstr "Det finns inga pendlande ändringar!"
3295 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
3296 "\"Physical Settings\" tab"
3300 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
3301 "protect the web interface and enable SSH."
3303 "Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett "
3304 "root-lösenord för att skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH."
3306 msgid "This IPv4 address of the relay"
3310 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
3311 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
3312 "Name System\">DNS</abbr> servers."
3316 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
3317 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
3318 "configurations are automatically preserved."
3322 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
3323 "password if no update key has been configured"
3327 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
3328 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
3332 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
3333 "ends with <code>...:2/64</code>"
3337 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3338 "abbr> in the local network"
3341 msgid "This is the plain username for logging into the account"
3345 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
3348 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
3352 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
3356 "This list gives an overview over currently running system processes and "
3360 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
3363 msgid "This section contains no values yet"
3366 msgid "Time Synchronization"
3367 msgstr "Synkronisering av tid"
3369 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
3370 msgstr "Synkronisering av tid är inte inställd än."
3376 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
3377 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
3378 "reset\" (only possible with squashfs images)."
3380 "För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare "
3381 "genererat säkerhetskopierings arkiv här."
3386 msgid "Total Available"
3387 msgstr "Totalt tillgängligt"
3398 msgid "Transmission Rate"
3399 msgstr "Överföringshastighet"
3404 msgid "Transmit Power"
3407 msgid "Transmitter Antenna"
3413 msgid "Trigger Mode"
3419 msgid "Tunnel Interface"
3420 msgstr "Tunnelgränssnitt"
3423 msgstr "Tunnel-länk"
3435 msgstr "Endast UMTS"
3437 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
3438 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
3449 msgid "Unable to determine device name"
3452 msgid "Unable to determine external IP address"
3455 msgid "Unable to determine upstream interface"
3458 msgid "Unable to dispatch"
3459 msgstr "Det går inte att skicka"
3461 msgid "Unable to obtain client ID"
3464 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
3467 msgid "Unable to resolve peer host name"
3470 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
3471 msgstr "Otillgängliga Sekunder (UAS)"
3476 msgid "Unknown Error, password not changed!"
3477 msgstr "Okänt fel, lösenordet ändrades inte!"
3479 msgid "Unknown error (%s)"
3488 msgid "Unsaved Changes"
3489 msgstr "Osparade ändringar"
3491 msgid "Unsupported MAP type"
3494 msgid "Unsupported modem"
3497 msgid "Unsupported protocol type."
3498 msgstr "Protokolltypen stöds inte."
3503 msgid "Update lists"
3504 msgstr "Uppdatera listor"
3507 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
3508 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
3509 "compatible firmware image)."
3512 msgid "Upload archive..."
3513 msgstr "Ladda upp arkiv..."
3515 msgid "Uploaded File"
3516 msgstr "Laddade upp fil"
3521 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
3522 msgstr "Använd <code>/etc/ethers</code>"
3524 msgid "Use DHCP gateway"
3525 msgstr "Använd DHCP-gateway"
3527 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
3530 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
3533 msgid "Use MTU on tunnel interface"
3536 msgid "Use TTL on tunnel interface"
3539 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
3542 msgid "Use as root filesystem (/)"
3543 msgstr "Använd som root-filsystem (/)"
3545 msgid "Use broadcast flag"
3548 msgid "Use builtin IPv6-management"
3551 msgid "Use custom DNS servers"
3552 msgstr "Använd anpassade DNS-servrar"
3554 msgid "Use default gateway"
3555 msgstr "Använd standard-gateway"
3557 msgid "Use gateway metric"
3560 msgid "Use routing table"
3564 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
3565 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
3566 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
3567 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
3568 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
3574 msgid "Used Key Slot"
3578 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
3579 "needed with normal WPA(2)-PSK."
3582 msgid "User certificate (PEM encoded)"
3583 msgstr "Användarcertifikat (PEM-krypterad)"
3585 msgid "User key (PEM encoded)"
3586 msgstr "Användarnyckel (PEM-krypterad)"
3589 msgstr "Användarnamn"
3600 msgid "VLANs on %q (%s)"
3603 msgid "VPN Local address"
3604 msgstr "Lokal adress för VPN"
3606 msgid "VPN Local port"
3607 msgstr "Lokal port för VPN"
3612 msgid "VPN Server port"
3613 msgstr "Port för VPN-server"
3615 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
3618 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
3622 msgstr "Tillverkare"
3624 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
3633 msgid "Virtual dynamic interface"
3639 msgid "WEP Open System"
3640 msgstr "Öppet System WEP"
3642 msgid "WEP Shared Key"
3645 msgid "WEP passphrase"
3646 msgstr "WEP-lösenordsfras"
3651 msgid "WPA passphrase"
3652 msgstr "WPA-lösenordsfras"
3655 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
3656 "and ad-hoc mode) to be installed."
3659 msgid "Waiting for changes to be applied..."
3660 msgstr "Väntar på att ändringarna ska tillämpas..."
3662 msgid "Waiting for command to complete..."
3663 msgstr "Väntar på att kommandot ska avsluta..."
3665 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
3668 msgid "Waiting for device..."
3669 msgstr "Väntar på enheten..."
3674 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
3676 "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
3679 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
3686 msgid "WireGuard VPN"
3692 msgid "Wireless Adapter"
3693 msgstr "Trådlös adapter"
3695 msgid "Wireless Network"
3696 msgstr "Trådlöst nätverk"
3698 msgid "Wireless Overview"
3699 msgstr "Trådlös överblick"
3701 msgid "Wireless Security"
3702 msgstr "Trådlös säkerhet"
3704 msgid "Wireless is disabled"
3705 msgstr "Trådlöst är avstängt"
3707 msgid "Wireless is not associated"
3708 msgstr "Trådlöst är inte associerat"
3710 msgid "Wireless is restarting..."
3711 msgstr "Trådlöst startar om..."
3713 msgid "Wireless network is disabled"
3714 msgstr "Trådlöst nätverk är avstängt"
3716 msgid "Wireless network is enabled"
3717 msgstr "Trådlöst nätverk är aktiverat"
3719 msgid "Write received DNS requests to syslog"
3720 msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg"
3722 msgid "Write system log to file"
3723 msgstr "Skriv systemlogg till fil"
3726 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
3727 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
3728 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
3732 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
3734 "Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att "
3738 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
3739 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
3742 "Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. "
3743 "Vänligen uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan "
3744 "webbläsare till exempel Firefox, Opera eller Safari."
3764 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
3765 msgstr "skapar en brygga över angivna gränssnitt(en)"
3783 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
3784 "abbr>-leases will be stored"
3788 msgstr "vidarebefordra"
3791 msgstr "full-duplex"
3794 msgstr "halv-duplex"
3800 msgstr "hybrid-läge"
3802 msgid "if target is a network"
3803 msgstr "om målet är ett nätverk"
3817 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
3818 msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-fil"
3823 msgid "mixed WPA/WPA2"
3836 msgstr "inte tillgängligt"
3863 msgstr "server-läge"
3865 msgid "stateful-only"
3871 msgid "stateless + stateful"
3877 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
3887 msgstr "ospecifierat"
3889 msgid "unspecified -or- create:"
3890 msgstr "ospecifierat -eller- skapa:"
3901 #~ msgid "Configuration files will be kept."
3902 #~ msgstr "Konfigurationsfiler kommer att behållas."
3904 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
3905 #~ msgstr "Notera: Konfigurationsfiler kommer att raderas."
3907 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
3908 #~ msgstr "<abbr title='Pairvis: %s / Grupp: %s'>%s - %s</abbr>"
3910 #~ msgid "Activate this network"
3911 #~ msgstr "Aktivera det här nätverket"
3913 #~ msgid "Interface is shutting down..."
3914 #~ msgstr "Gränssnittet stänger ner..."
3916 #~ msgid "Interface reconnected"
3917 #~ msgstr "Gränssnittet återanslöt"
3919 #~ msgid "Interface shut down"
3920 #~ msgstr "Gränssnittet stängdes ner"
3922 #~ msgid "Reconnecting interface"
3923 #~ msgstr "Återansluter gränssnittet"
3925 #~ msgid "Shutdown this network"
3926 #~ msgstr "Stäng ner det här nätverket"
3928 #~ msgid "Wireless restarted"
3929 #~ msgstr "Trådlöst startade om"
3931 #~ msgid "Wireless shut down"
3932 #~ msgstr "Trådlöst stängde ner"
3934 #~ msgid "DHCP Leases"
3935 #~ msgstr "DHCP-kontrakt"
3937 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
3938 #~ msgstr "DHCPv6-kontrakt"