luci-proto-wireguard: grammar fixes
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-07-27 06:17+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
18 msgid "!known (not known)"
19 msgstr ""
20
21 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
22 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
23 msgid "\"%h\" table \"%h\""
24 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
25
26 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
27 msgid "%.1f dB"
28 msgstr "%.1f dB"
29
30 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 msgid "%d Bit"
32 msgstr "%d Bit"
33
34 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
35 msgid "%d invalid field(s)"
36 msgstr "%d 个无效字段"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
39 msgid "%dh ago"
40 msgstr "%d小时前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 msgid "%dm ago"
44 msgstr "%d分钟前"
45
46 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
47 msgid "%ds ago"
48 msgstr "%d秒前"
49
50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
51 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
52 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
53
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
59 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
60 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
61
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 msgid "(empty)"
69 msgstr "(空)"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
74 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:255
75 msgid "(no interfaces attached)"
76 msgstr "(没有接口连接)"
77
78 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
79 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
80 msgid "+ %d more"
81 msgstr "+ 另外 %d"
82
83 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
84 msgid "-- Additional Field --"
85 msgstr "-- 更多选项 --"
86
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
94 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
95 msgid "-- Please choose --"
96 msgstr "-- 请选择 --"
97
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
102 msgid "-- custom --"
103 msgstr "-- 自定义 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
107 msgid "-- match by label --"
108 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
109
110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
112 msgid "-- match by uuid --"
113 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
114
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
118 msgid "-- please select --"
119 msgstr "-- 请选择 --"
120
121 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
122 msgctxt "sstp log level value"
123 msgid "0"
124 msgstr "0"
125
126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
127 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
128 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "1"
133 msgstr "1"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
136 msgid "1 Minute Load:"
137 msgstr "1 分钟负载:"
138
139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
140 msgctxt "nft amount of flags"
141 msgid "1 flag"
142 msgid_plural "%d flags"
143 msgstr[0] "%d 个标记"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
146 msgid "12h (12 hours - default)"
147 msgstr ""
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
150 msgid "15 Minute Load:"
151 msgstr "15 分钟负载:"
152
153 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
154 msgctxt "sstp log level value"
155 msgid "2"
156 msgstr "2"
157
158 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
159 msgctxt "sstp log level value"
160 msgid "3"
161 msgstr "3"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
164 msgid "3h (3 hours)"
165 msgstr ""
166
167 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
168 msgctxt "sstp log level value"
169 msgid "4"
170 msgstr "4"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
173 msgid "4-character hexadecimal ID"
174 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
175
176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
178 msgid "464XLAT (CLAT)"
179 msgstr "464XLAT(CLAT)"
180
181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
182 msgid "5 Minute Load:"
183 msgstr "5 分钟负载:"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
186 msgid "5m (5 minutes)"
187 msgstr ""
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
190 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
191 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
194 msgid "7d (7 days)"
195 msgstr ""
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
198 msgid "802.11k RRM"
199 msgstr "802.11k RRM"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
202 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
203 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
206 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
207 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
210 msgid "802.11r Fast Transition"
211 msgstr "802.11r 快速切换"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
214 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
215 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
218 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
219 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
222 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
223 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
226 msgid ""
227 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
228 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
231 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
232 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
235 msgid ""
236 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
237 "for stations)."
238 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
241 msgid ""
242 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
243 "reinstallation attacks."
244 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
247 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
248 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
251 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
252 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
255 msgid "802.11w Management Frame Protection"
256 msgstr "802.11w 管理帧保护"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
259 msgid "802.11w maximum timeout"
260 msgstr "802.11w 最大超时"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
263 msgid "802.11w retry timeout"
264 msgstr "802.11w 重试超时"
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
267 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
268 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
271 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
272 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
275 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
276 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
277
278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
279 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
280 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
281
282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
283 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
284 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
287 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
288 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
291 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
292 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
295 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
296 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
299 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
300 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
303 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
304 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
307 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
308 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
311 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
312 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
315 msgid ""
316 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
317 "NXDOMAIN."
318 msgstr ""
319 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
320
321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
322 msgid ""
323 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
324 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
325 msgstr ""
326 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
327 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
330 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
332 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
335 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
337 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
340 msgctxt "nft set match expression"
341 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
345 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
350 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
355 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
360 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
363
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
365 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
370 msgctxt "nft not in set match expression"
371 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
373
374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
375 msgid ""
376 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
377 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
378 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
379 "entirely (which is the default setting)."
380 msgstr ""
381 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
382 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
383 "置)。"
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
386 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
387 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
388
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
390 msgid "A directory with the same name already exists."
391 msgstr "已存在同名的目录。"
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
394 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
395 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
398 msgid "A43C + J43 + A43"
399 msgstr "A43C + J43 + A43"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
402 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
403 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
406 msgid "ADSL"
407 msgstr "ADSL"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
410 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
411 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
414 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
415 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
418 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
419 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
422 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
423 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
426 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
427 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
430 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
435 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
442 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
443 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
446 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
447 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
450 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
451 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
462 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
463 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
466 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
467 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
474 msgid "ANSI T1.413"
475 msgstr "ANSI T1.413"
476
477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
482 msgid "APN"
483 msgstr "APN"
484
485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
486 msgid "APN profile index"
487 msgstr "APN 配置索引"
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
490 msgid "ARP"
491 msgstr "ARP"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
494 msgid "ARP IP Targets"
495 msgstr "ARP IP 目标"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
498 msgid "ARP Interval"
499 msgstr "ARP 间隔"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
502 msgid "ARP Validation"
503 msgstr "ARP 校验"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
506 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
507 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
510 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
511 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
512
513 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
514 msgid "ARP retry threshold"
515 msgstr "ARP 重试阈值"
516
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
518 msgid "ARP traffic table \"%h\""
519 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
522 msgid ""
523 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
524 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
525 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
526 msgstr ""
527 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
528 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
529 "预期。"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
532 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
533 msgstr "ATM(异步传输模式)"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
536 msgid "ATM Bridges"
537 msgstr "ATM 网桥"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
541 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
542 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
546 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
547 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
550 msgid ""
551 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
552 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
553 "to dial into the provider network."
554 msgstr ""
555 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
556 "连接到运营商网络。"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
560 msgid "ATM device number"
561 msgstr "ATM 设备号码"
562
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
566 msgid "Absent Interface"
567 msgstr "接口缺失"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
570 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
571 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
574 msgid "Accept local"
575 msgstr "接受本地连接"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
578 msgctxt "nft accept action"
579 msgid "Accept packet"
580 msgstr "接受数据包"
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
583 msgid "Accept packets with local source addresses"
584 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
585
586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
587 msgid "Access Concentrator"
588 msgstr "接入集中器"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
592 msgid "Access Point"
593 msgstr "接入点 AP"
594
595 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
596 msgid "Access Point Isolation"
597 msgstr "接入点隔离"
598
599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
600 msgid "Access Technologies"
601 msgstr "访问技术"
602
603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
604 msgid "Actions"
605 msgstr "操作"
606
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
608 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
609 msgid "Active"
610 msgstr "活跃"
611
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
613 msgid "Active Connections"
614 msgstr "活动连接"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
618 msgid "Active DHCP Leases"
619 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
623 msgid "Active DHCPv6 Leases"
624 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
625
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
627 msgid "Active IPv4 Routes"
628 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
629
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
631 msgid "Active IPv4 Rules"
632 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
635 msgid "Active IPv6 Routes"
636 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
637
638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
639 msgid "Active IPv6 Rules"
640 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
641
642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
643 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
644 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
645
646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
648 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
649 msgid "Ad-Hoc"
650 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
651
652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
653 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
654 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
657 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
658 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
659
660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
667 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
672 msgid "Add"
673 msgstr "添加"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
676 msgid "Add ATM Bridge"
677 msgstr "添加 ATM 网桥"
678
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
680 msgid "Add IPv4 address…"
681 msgstr "添加 IPv4 地址…"
682
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
684 msgid "Add IPv6 address…"
685 msgstr "添加 IPv6 地址…"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
688 msgid "Add LED action"
689 msgstr "添加 LED 事件"
690
691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
692 msgid "Add VLAN"
693 msgstr "添加 VLAN"
694
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
696 msgid "Add device configuration"
697 msgstr "添加设备配置"
698
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
700 msgid "Add device configuration…"
701 msgstr "添加设备配置…"
702
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
704 msgid "Add instance"
705 msgstr "添加实例"
706
707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
710 msgid "Add key"
711 msgstr "添加密钥"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
714 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
715 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
719 msgid "Add new interface..."
720 msgstr "添加新接口…"
721
722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
723 msgid "Add peer"
724 msgstr "添加对端"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
727 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
728 msgstr ""
729
730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
731 msgid "Add to Blacklist"
732 msgstr "添加到黑名单"
733
734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
735 msgid "Add to Whitelist"
736 msgstr "添加到白名单"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
739 msgid "Additional hosts files"
740 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
743 msgid "Additional servers file"
744 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
745
746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
756 msgid "Address"
757 msgstr "地址"
758
759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
760 msgctxt "nft meta nfproto"
761 msgid "Address family"
762 msgstr "地址族"
763
764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
765 msgid "Address setting is invalid"
766 msgstr "地址设置无效"
767
768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
769 msgid "Address to access local relay bridge"
770 msgstr "接入本地中继桥的地址"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
773 msgid "Addresses"
774 msgstr "地址"
775
776 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
777 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
778 msgid "Administration"
779 msgstr "管理权"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
790 msgid "Advanced Settings"
791 msgstr "高级设置"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
794 msgid "Advanced device options"
795 msgstr "高级设备选项"
796
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
798 msgid "Ageing time"
799 msgstr "老化时间"
800
801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
802 msgid "Aggregate Originator Messages"
803 msgstr "聚合发起者消息"
804
805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
806 msgid "Aggregation Selection Logic"
807 msgstr "聚合选择逻辑"
808
809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
810 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
811 msgstr ""
812 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
813 "(stable,0)"
814
815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
816 msgid ""
817 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
818 "state changes (count, 2)"
819 msgstr ""
820 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
821 "(count,2)"
822
823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
824 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
825 msgstr ""
826 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
827 "(bandwidth,1)"
828
829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
830 msgid "Alert"
831 msgstr "提醒"
832
833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
836 msgid "Alias Interface"
837 msgstr "接口别名"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
840 msgid "Alias of \"%s\""
841 msgstr "“%s”的别名"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
844 msgid "All servers"
845 msgstr "所有服务器"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
848 msgid ""
849 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
850 "address."
851 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
854 msgid "Allocate IPs sequentially"
855 msgstr "顺序分配 IP"
856
857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
858 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
859 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
862 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
863 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
866 msgid "Allow all except listed"
867 msgstr "仅允许列表外"
868
869 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
870 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
871 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
874 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
875 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
878 msgid "Allow listed only"
879 msgstr "仅允许列表内"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
882 msgid "Allow localhost"
883 msgstr "允许本机"
884
885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
886 msgid "Allow rebooting the device"
887 msgstr "允许重启设备"
888
889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
890 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
891 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
894 msgid "Allow root logins with password"
895 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
896
897 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
898 msgid "Allow system feature probing"
899 msgstr "允许系统功能探测"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
902 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
903 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
904
905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
908 msgid "Allowed IPs"
909 msgstr "允许的 IP"
910
911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
912 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
913 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
916 msgid "Always"
917 msgstr "始终"
918
919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
920 msgid "Always off (kernel: none)"
921 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
922
923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
924 msgid "Always on (kernel: default-on)"
925 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
928 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
929 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
932 msgid ""
933 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
934 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
935 msgstr ""
936 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
939 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
940 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
941
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
943 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
944 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
945
946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
947 msgid "An error occurred while saving the form:"
948 msgstr "保存表单时出错:"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
951 msgid "An optional, short description for this device"
952 msgstr "此设备的可选简短描述"
953
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
955 msgid "Annex"
956 msgstr "Annex"
957
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
959 msgid ""
960 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
961 "messages."
962 msgstr ""
963 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
964 "中宣布 NAT64 前缀。"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
967 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
968 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
971 msgid ""
972 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
973 "present."
974 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
977 msgid ""
978 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
979 "regardless of local default route availability."
980 msgstr ""
981 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
982 "性。"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
985 msgid ""
986 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
987 "default route is present."
988 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
989
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
991 msgid "Announced DNS domains"
992 msgstr "通告的 DNS 域名"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
995 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
996 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
999 msgid "Anonymous Identity"
1000 msgstr "匿名身份"
1001
1002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1003 msgid "Anonymous Mount"
1004 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1005
1006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1007 msgid "Anonymous Swap"
1008 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1009
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1011 msgctxt "nft match any traffic"
1012 msgid "Any packet"
1013 msgstr "任意数据包"
1014
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1019 msgid "Any zone"
1020 msgstr "任意区域"
1021
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1023 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1024 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1025
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1027 msgid "Apply and keep settings"
1028 msgstr "应用并保留设置"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1031 msgid "Apply backup?"
1032 msgstr "应用备份?"
1033
1034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1035 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1036 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1037
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1041 msgid "Apply unchecked"
1042 msgstr "强制应用"
1043
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1045 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1046 msgstr "连接丢失后应用还原"
1047
1048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1049 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1050 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1051
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1053 msgid "Architecture"
1054 msgstr "架构"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1057 msgid "Arp-scan"
1058 msgstr "Arp 扫描"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1061 msgid ""
1062 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1063 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1064
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1066 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1070 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1071 msgid ""
1072 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1073 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1074
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1077 msgid "Associated Stations"
1078 msgstr "已连接站点"
1079
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1081 msgid "Associations"
1082 msgstr "关联数"
1083
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1086 msgid ""
1087 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1088 "strong>"
1089 msgstr ""
1090 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1094 msgid ""
1095 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1096 "strong>"
1097 msgstr ""
1098 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1099
1100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1101 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1102 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1103
1104 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1106 msgid "Auth Group"
1107 msgstr "认证组"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1110 msgid "Authentication"
1111 msgstr "身份验证"
1112
1113 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1114 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1116 msgid "Authentication Type"
1117 msgstr "身份验证类型"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1120 msgid "Authoritative"
1121 msgstr "唯一授权"
1122
1123 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1124 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1125 msgid "Authorization Required"
1126 msgstr "需要授权"
1127
1128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1129 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1131 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1132 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1139 msgid "Automatic"
1140 msgstr "自动"
1141
1142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1143 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1144 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1145 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1146
1147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1148 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1149 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1150
1151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1152 msgid ""
1153 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1154 "routing."
1155 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1158 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1159 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1160
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1162 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1163 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1164
1165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1166 msgid "Automount Filesystem"
1167 msgstr "自动挂载磁盘"
1168
1169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1170 msgid "Automount Swap"
1171 msgstr "自动挂载交换分区"
1172
1173 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1174 msgid "Avahi IPv4LL"
1175 msgstr "Avahi IPv4LL"
1176
1177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1178 msgid "Available"
1179 msgstr "可用"
1180
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1192 msgid "Average:"
1193 msgstr "平均:"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1196 msgid "Avoid Bridge Loops"
1197 msgstr "避免网桥回环"
1198
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1200 msgid "B43 + B43C"
1201 msgstr "B43 + B43C"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1204 msgid "B43 + B43C + V43"
1205 msgstr "B43 + B43C + V43"
1206
1207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1208 msgid "BR / DMR / AFTR"
1209 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1212 msgid "BSS Transition"
1213 msgstr "BSS 过渡"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1220 msgid "BSSID"
1221 msgstr "BSSID"
1222
1223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1224 msgid "Back"
1225 msgstr "返回"
1226
1227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1229 msgid "Back to Overview"
1230 msgstr "返回至概览"
1231
1232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1233 msgid "Back to peer configuration"
1234 msgstr "返回 peer 配置"
1235
1236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1237 msgid "Backup"
1238 msgstr "备份"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1241 msgid "Backup / Flash Firmware"
1242 msgstr "备份与升级"
1243
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1245 msgid "Backup file list"
1246 msgstr "文件备份列表"
1247
1248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1250 msgid "Band"
1251 msgstr "带宽"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1254 msgid "Base device"
1255 msgstr "基设备"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1258 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1259 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1263 msgid "Batman Device"
1264 msgstr "Batman 设备"
1265
1266 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1267 msgid "Batman Interface"
1268 msgstr "Batman 接口"
1269
1270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1271 msgid ""
1272 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1273 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1274 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1275 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1276 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1277 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1278 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1279 msgstr ""
1280 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1281 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1282 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1283 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1284
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1286 msgid "Beacon Interval"
1287 msgstr "信标间隔"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1290 msgid "Beacon Report"
1291 msgstr "信标报告"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1294 msgid ""
1295 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1296 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1297 "defined backup patterns."
1298 msgstr ""
1299 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1300 "需备份文件。"
1301
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1303 msgid "Bind NTP server"
1304 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1307 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1308 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1312 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1314 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1315 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1316 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1318 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1319 msgid "Bind interface"
1320 msgstr "绑定接口"
1321
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1323 msgid ""
1324 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1325 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1326
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1328 msgid ""
1329 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1330 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1331 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1332
1333 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1336 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1337 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1338 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1339 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1341 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1342 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1343 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1344
1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1348 msgid "Bitrate"
1349 msgstr "比特率"
1350
1351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1352 msgid "Bonding Mode"
1353 msgstr "绑定模式"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1356 msgid "Bonding Policy"
1357 msgstr "绑定策略"
1358
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1360 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1361 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1365 msgid "Bridge"
1366 msgstr "桥接"
1367
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1369 msgctxt "MACVLAN mode"
1370 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1371 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1375 msgid "Bridge VLAN filtering"
1376 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1377
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1380 msgid "Bridge device"
1381 msgstr "网桥设备"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1385 msgid "Bridge port specific options"
1386 msgstr "网桥端口特定选项"
1387
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1389 msgid "Bridge ports"
1390 msgstr "网桥端口"
1391
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1393 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1394 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1397 msgid "Bridge unit number"
1398 msgstr "桥接号"
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1401 msgid "Bring up empty bridge"
1402 msgstr "允许启动空网桥"
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1405 msgid "Bring up on boot"
1406 msgstr "开机自动运行"
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1409 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1410 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1413 msgid "Broadcast"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1417 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1418 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1419
1420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1422 msgid "Browse…"
1423 msgstr "浏览…"
1424
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1426 msgid "Buffered"
1427 msgstr "已缓冲"
1428
1429 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1430 msgid ""
1431 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1432 "gateway certificate."
1433 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1434
1435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1436 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1437 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1438
1439 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1440 msgid "CHAP"
1441 msgstr "CHAP"
1442
1443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1444 msgid "CLAT configuration failed"
1445 msgstr "CLAT 配置失败"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1448 msgid "CNAME"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1452 msgid "CNAME or fqdn"
1453 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1454
1455 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1456 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1457 msgstr "CNI(外部管理的接口)"
1458
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1460 msgid "CPU usage (%)"
1461 msgstr "CPU 使用率(%)"
1462
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1464 msgid "Cached"
1465 msgstr "已缓存"
1466
1467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1470 msgid "Call failed"
1471 msgstr "调用失败"
1472
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1474 msgid ""
1475 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1476 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1477
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1489 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1490 msgid "Cancel"
1491 msgstr "取消"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1494 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1495 msgstr "无法解析配置:%s"
1496
1497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1498 msgctxt "Chain hook: forward"
1499 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1500 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1501
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1503 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1504 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1505 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1508 msgctxt "Chain hook: input"
1509 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1510 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1511
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1513 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1514 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1515 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1518 msgctxt "Chain hook: output"
1519 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1520 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1521
1522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1523 msgctxt "Chain hook: ingress"
1524 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1525 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1526
1527 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1528 msgid "Category"
1529 msgstr "分类"
1530
1531 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1532 msgid "Cell ID"
1533 msgstr "蜂窝网络 ID"
1534
1535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1536 msgid "Cell Location"
1537 msgstr "蜂窝网络位置"
1538
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1540 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1541 msgstr "证书约束(域)"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1544 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1545 msgstr "证书约束(SAN)"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1548 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1549 msgstr "证书约束(主题)"
1550
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1552 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1553 msgstr "证书约束(通配符)"
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1557 msgid ""
1558 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1559 "`logread -f` during handshake for actual values"
1560 msgstr ""
1561 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1562 "f”的实际值"
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1566 msgid ""
1567 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1568 "Subject CN (exact match)"
1569 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1573 msgid ""
1574 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1575 "Subject CN (suffix match)"
1576 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1577
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1580 msgid ""
1581 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1582 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1583 msgstr ""
1584 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1585 "DNS:wifi.mycompany.com"
1586
1587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1590 msgid "Chain"
1591 msgstr "链"
1592
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1594 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1595 msgid "Chain hook \"%h\""
1596 msgstr "链钩 \"%h\""
1597
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1599 msgid "Changes"
1600 msgstr "更改数"
1601
1602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1603 msgid "Changes have been reverted."
1604 msgstr "更改已恢复。"
1605
1606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1607 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1608 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1609
1610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1617 msgid "Channel"
1618 msgstr "信道"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1621 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1622 msgid "Channel Analysis"
1623 msgstr "信道分析"
1624
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1626 msgid "Channel Width"
1627 msgstr "信道宽度"
1628
1629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1630 msgid "Check filesystems before mount"
1631 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1634 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1635 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1636
1637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1638 msgid "Checking archive…"
1639 msgstr "正在检查归档…"
1640
1641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1643 msgid "Checking image…"
1644 msgstr "正在检查镜像…"
1645
1646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1647 msgid "Choose mtdblock"
1648 msgstr "选择 mtdblock"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1652 msgid ""
1653 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1654 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1655 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1656 "interface to it."
1657 msgstr ""
1658 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1659 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1662 msgid ""
1663 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1664 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1665 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1668 msgid "Cipher"
1669 msgstr "算法"
1670
1671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1672 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1673 msgstr "Cisco UDP 封装"
1674
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1676 msgid ""
1677 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1678 "configuration files."
1679 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1680
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1682 msgid ""
1683 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1684 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1685 msgstr ""
1686 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1687 "士!)"
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1692 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1693 msgid "Client"
1694 msgstr "客户端"
1695
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1698 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1699 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1700
1701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1704 msgid "Close"
1705 msgstr "关闭"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1710 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1711 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1712 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1713 msgid ""
1714 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1715 "persist connection"
1716 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1724 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1725 msgid "Collecting data..."
1726 msgstr "正在收集数据…"
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
1729 msgid "Collisions seen"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1733 msgid "Command"
1734 msgstr "命令"
1735
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1737 msgid "Command OK"
1738 msgstr "命令执行成功"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1741 msgid "Command failed"
1742 msgstr "命令执行失败"
1743
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1745 msgid "Comment"
1746 msgstr "注释"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1749 msgid ""
1750 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1751 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1752 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1753 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1754 msgstr ""
1755 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1756 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1757 "负载较重的环境中。"
1758
1759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1763 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1764 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1765
1766 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1767 msgid "Config File"
1768 msgstr "配置文件"
1769
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1772 msgid "Configuration"
1773 msgstr "配置"
1774
1775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1776 msgid "Configuration Export"
1777 msgstr "配置文件导出"
1778
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1780 msgid "Configuration changes applied."
1781 msgstr "配置已应用。"
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1784 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1785 msgstr "配置已回滚!"
1786
1787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1788 msgid "Configuration failed"
1789 msgstr "配置失败"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1792 msgid ""
1793 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1794 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1795 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1796 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1797 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1798 "offered."
1799 msgstr ""
1800 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1801 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1802 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1803 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1804 "率的支持速率。"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1807 msgid ""
1808 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1809 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1810 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1813 msgid ""
1814 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1815 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1816 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1817 "than or equal to the requested prefix."
1818 msgstr ""
1819 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1820 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1823 msgid ""
1824 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1825 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1826 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1829 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1830 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1833 msgid ""
1834 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1835 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1838 msgid "Configure…"
1839 msgstr "配置…"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1842 msgid "Confirm disconnect"
1843 msgstr "确认断开连接"
1844
1845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1846 msgid "Confirmation"
1847 msgstr "确认密码"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1853 msgid "Connected"
1854 msgstr "已连接"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1858 msgid "Connection attempt failed"
1859 msgstr "尝试连接失败"
1860
1861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1862 msgid "Connection attempt failed."
1863 msgstr "尝试连接失败。"
1864
1865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1866 msgid "Connection endpoint"
1867 msgstr "连接端点"
1868
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1870 msgid "Connection lost"
1871 msgstr "失去连接"
1872
1873 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1874 msgid "Connections"
1875 msgstr "连接"
1876
1877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1878 msgid "Connectivity change"
1879 msgstr "连接更改"
1880
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1882 msgctxt "nft ct state"
1883 msgid "Conntrack state"
1884 msgstr "连接跟踪状况"
1885
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1887 msgctxt "nft ct status"
1888 msgid "Conntrack status"
1889 msgstr "连接跟踪状态"
1890
1891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1892 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1893 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1894
1895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1896 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1897 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1898
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1902 msgid "Contents have been saved."
1903 msgstr "内容已保存。"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1910 msgid "Continue"
1911 msgstr "继续"
1912
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1914 msgctxt "nft jump action"
1915 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1916 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1917
1918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1919 msgid "Continue in calling chain"
1920 msgstr "在原链中继续"
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1923 msgctxt "Chain policy: accept"
1924 msgid "Continue processing unmatched packets"
1925 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1926
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1928 msgid ""
1929 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1930 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1931 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1932 msgstr ""
1933 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1934 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1935
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1937 msgid "Country"
1938 msgstr "国家"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1941 msgid "Country Code"
1942 msgstr "国家代码"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1945 msgid "Coverage cell density"
1946 msgstr "无线信号覆盖密度"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1950 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1951 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
1954 msgid "Create interface"
1955 msgstr "创建接口"
1956
1957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1958 msgid "Critical"
1959 msgstr "致命错误"
1960
1961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1962 msgid "Cron Log Level"
1963 msgstr "Cron 日志级别"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1966 msgid "Current power"
1967 msgstr "当前功率"
1968
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1970 msgctxt "nft meta hour"
1971 msgid "Current time"
1972 msgstr "当前时间"
1973
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1975 msgctxt "nft meta day"
1976 msgid "Current weekday"
1977 msgstr "当前工作日"
1978
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1981 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1985 msgid "Custom Interface"
1986 msgstr "自定义接口"
1987
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1989 msgid ""
1990 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1991 "this, perform a factory-reset first."
1992 msgstr ""
1993 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1994
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1996 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1997 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1998
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2000 msgid ""
2001 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2002 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2003 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2006 msgid "DAD transmits"
2007 msgstr "DAD 传输"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2010 msgid "DAE-Client"
2011 msgstr "DAE 客户端"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2014 msgid "DAE-Port"
2015 msgstr "DAE 端口"
2016
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2018 msgid "DAE-Secret"
2019 msgstr "DAE 密文"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2022 msgid "DHCP Options"
2023 msgstr "DHCP 选项"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2026 msgid "DHCP Server"
2027 msgstr "DHCP 服务器"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2031 msgid "DHCP and DNS"
2032 msgstr "DHCP/DNS"
2033
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2037 msgid "DHCP client"
2038 msgstr "DHCP 客户端"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2041 msgid "DHCP-Options"
2042 msgstr "DHCP 选项"
2043
2044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2046 msgid "DHCPv6 client"
2047 msgstr "DHCPv6 客户端"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2050 msgid "DHCPv6-Service"
2051 msgstr "DHCPv6 服务"
2052
2053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2058 msgid "DNS"
2059 msgstr "DNS"
2060
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2062 msgid "DNS forwardings"
2063 msgstr "DNS 转发"
2064
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2066 msgid "DNS query port"
2067 msgstr "DNS 查询端口"
2068
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2070 msgid "DNS search domains"
2071 msgstr "DNS 搜索域名"
2072
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2074 msgid "DNS server port"
2075 msgstr "DNS 服务器端口"
2076
2077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2078 msgid "DNS setting is invalid"
2079 msgstr "DNS 设置无效"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2082 msgid "DNS weight"
2083 msgstr "DNS 权重"
2084
2085 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2086 msgid "DNS-Label / FQDN"
2087 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2090 msgid "DNSSEC"
2091 msgstr "DNSSEC"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2094 msgid "DNSSEC check unsigned"
2095 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2096
2097 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2098 msgid "DPD Idle Timeout"
2099 msgstr "DPD 空闲超时"
2100
2101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2102 msgid "DS-Lite AFTR address"
2103 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2107 msgid "DSL"
2108 msgstr "DSL"
2109
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2111 msgid "DSL Status"
2112 msgstr "DSL 状态"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2115 msgid "DSL line mode"
2116 msgstr "DSL 线路模式"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2119 msgid "DTIM Interval"
2120 msgstr "DTIM 间隔"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2125 msgid "DUID"
2126 msgstr "DUID"
2127
2128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2129 msgid "Data Rate"
2130 msgstr "数据速率"
2131
2132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2133 msgid "Data Received"
2134 msgstr "已接收"
2135
2136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2137 msgid "Data Transmitted"
2138 msgstr "已发送"
2139
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2142 msgid "Debug"
2143 msgstr "调试"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2146 msgid "Default router"
2147 msgstr "默认路由器"
2148
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2150 msgid "Default state"
2151 msgstr "默认状态"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2154 msgid ""
2155 "Define additional DHCP options, for example "
2156 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2157 "servers to clients."
2158 msgstr ""
2159 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2160 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2163 msgid ""
2164 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2165 "but for outgoing frames"
2166 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2169 msgid ""
2170 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2171 "priority on incoming frames"
2172 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2173
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2175 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2176 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2179 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2180 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2181
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2190 msgid "Delete"
2191 msgstr "删除"
2192
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2195 msgid "Delete key"
2196 msgstr "删除密钥"
2197
2198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2199 msgid "Delete request failed: %s"
2200 msgstr "删除请求失败:%s"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2203 msgid "Delete this network"
2204 msgstr "删除此网络"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2207 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2208 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2213 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2214 msgid "Description"
2215 msgstr "描述"
2216
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2218 msgid "Deselect"
2219 msgstr "取消"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2222 msgid "Design"
2223 msgstr "主题"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2226 msgid "Designated master"
2227 msgstr "指定的主接口"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2232 msgid "Destination"
2233 msgstr "目标地址"
2234
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2236 msgctxt "nft ip daddr"
2237 msgid "Destination IP"
2238 msgstr "目标 IP"
2239
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2241 msgctxt "nft ip6 daddr"
2242 msgid "Destination IPv6"
2243 msgstr "目标 IPv6"
2244
2245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2246 msgid "Destination port"
2247 msgstr "目标端口"
2248
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2250 msgctxt "nft ip dport"
2251 msgid "Destination port"
2252 msgstr "目标端口"
2253
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2256 msgid "Destination zone"
2257 msgstr "目标区域"
2258
2259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2273 msgid "Device"
2274 msgstr "设备"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2277 msgid "Device Configuration"
2278 msgstr "设备配置"
2279
2280 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2281 msgid "Device Identifier"
2282 msgstr "设备识别符"
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2285 msgid "Device is not active"
2286 msgstr "设备未激活"
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2290 msgid "Device is restarting…"
2291 msgstr "设备正在重启…"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2294 msgid "Device name"
2295 msgstr "设备名"
2296
2297 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2298 msgid "Device not managed by ModemManager."
2299 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2302 msgid "Device not present"
2303 msgstr "设备不存在"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2306 msgid "Device type"
2307 msgstr "设备类型"
2308
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2310 msgid "Device unreachable!"
2311 msgstr "无法连接到设备!"
2312
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2314 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2315 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2318 msgid "Devices"
2319 msgstr "设备"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2322 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2323 msgid "Diagnostics"
2324 msgstr "网络诊断"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2327 msgid "Dial number"
2328 msgstr "拨号号码"
2329
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2331 msgid "Directory"
2332 msgstr "目录"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2338 msgid "Disable"
2339 msgstr "禁用"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2342 msgid ""
2343 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2344 "this interface."
2345 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2346
2347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2349 msgid "Disable DNS lookups"
2350 msgstr "禁用 DNS 查找"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2353 msgid "Disable Encryption"
2354 msgstr "禁用加密"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2357 msgid "Disable Inactivity Polling"
2358 msgstr "禁用不活动轮询"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2361 msgid "Disable this network"
2362 msgstr "禁用此网络"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2370 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2371 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2372 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2379 msgid "Disabled"
2380 msgstr "已禁用"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2383 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2384 msgid "Disabled"
2385 msgstr "已禁用"
2386
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2388 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2389 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2390
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2392 msgid ""
2393 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2394 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2400 msgid "Disconnect"
2401 msgstr "断开"
2402
2403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2404 msgid "Disconnection attempt failed"
2405 msgstr "尝试断开连接失败"
2406
2407 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2408 msgid "Disconnection attempt failed."
2409 msgstr "尝试断开连接失败。"
2410
2411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2412 msgid "Disk space"
2413 msgstr "磁盘空间"
2414
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2424 msgid "Dismiss"
2425 msgstr "关闭"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2428 msgid "Distance Optimization"
2429 msgstr "距离优化"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2432 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2433 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2434
2435 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2436 msgid "Distributed ARP Table"
2437 msgstr "分布式 ARP 表"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2440 msgid ""
2441 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2442 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2446 msgid ""
2447 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2448 "section is valid for all dnsmasq instances."
2449 msgstr ""
2450 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2451 "效。"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2454 msgid ""
2455 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2456 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2457 "abbr> forwarder."
2458 msgstr ""
2459 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2460 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2463 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2464 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2465
2466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2469 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2470 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2471 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2472 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2475 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2476 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2477
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2479 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2480 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2483 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2484 msgstr "不监听这些接口。"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2487 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2488 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2491 msgid ""
2492 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2493 "packets."
2494 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2495
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2497 msgid "Do not send a hostname"
2498 msgstr "不发送主机名"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2501 msgid ""
2502 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2503 "abbr> messages on this interface."
2504 msgstr ""
2505 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2506 "息。"
2507
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2509 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2510 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2511
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2513 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2514 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2515
2516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2517 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2518 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2519
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2521 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2522 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2523
2524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2525 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2526 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2527
2528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2529 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2530 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2535 msgid "Domain"
2536 msgstr "域名"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2539 msgid "Domain required"
2540 msgstr "忽略空域名解析"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2543 msgid "Domain whitelist"
2544 msgstr "域名白名单"
2545
2546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2548 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2549 msgid "Don't Fragment"
2550 msgstr "禁止分片"
2551
2552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2553 msgid "Down"
2554 msgstr "下行"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2557 msgid "Down Delay"
2558 msgstr "下行延迟"
2559
2560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2561 msgid "Download backup"
2562 msgstr "下载备份"
2563
2564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2565 msgid "Download mtdblock"
2566 msgstr "下载 mtdblock"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2569 msgid "Downstream SNR offset"
2570 msgstr "下游 SNR 偏移"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2573 msgid ""
2574 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2575 "WireGuard interface."
2576 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2577
2578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2579 msgid "Drag to reorder"
2580 msgstr "拖动以重排"
2581
2582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2583 msgid "Drop Duplicate Frames"
2584 msgstr "丢弃重复帧"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2587 msgid ""
2588 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2589 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2590 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2591 msgstr ""
2592 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2593 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2594
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2596 msgid ""
2597 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2598 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2599 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2600 msgstr ""
2601 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2602 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2605 msgid "Drop gratuitous ARP"
2606 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2609 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2610 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2613 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2614 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2617 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2618 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2621 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2622 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2623
2624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2625 msgctxt "nft drop action"
2626 msgid "Drop packet"
2627 msgstr "丢弃数据包"
2628
2629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2630 msgctxt "Chain policy: drop"
2631 msgid "Drop unmatched packets"
2632 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2635 msgid "Drop unsolicited NA"
2636 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2637
2638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2639 msgid "Dropbear Instance"
2640 msgstr "Dropbear 实例"
2641
2642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2643 msgid ""
2644 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2645 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2646 msgstr ""
2647 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2648 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2649
2650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2651 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2652 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2653 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2656 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2657 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2660 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2661 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2664 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2665 msgstr "动态授权扩展端口。"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2668 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2669 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2670
2671 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2672 msgid "Dynamic tunnel"
2673 msgstr "动态隧道"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2676 msgid ""
2677 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2678 "having static leases will be served."
2679 msgstr ""
2680 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2681
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2683 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2684 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2687 msgid "E.g. eth0, eth1"
2688 msgstr "如,eth0, eth1"
2689
2690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2691 msgid "EA-bits length"
2692 msgstr "EA-bits 长度"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2695 msgid "EAP-Method"
2696 msgstr "EAP 类型"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2699 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2700 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2701
2702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2709 msgid "Edit"
2710 msgstr "编辑"
2711
2712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2713 msgid "Edit peer"
2714 msgstr "编辑对端"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2717 msgid "Edit static lease"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2721 msgid ""
2722 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2723 "reload the page."
2724 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2727 msgid "Edit this network"
2728 msgstr "编辑此网络"
2729
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2731 msgid "Edit wireless network"
2732 msgstr "编辑无线网络"
2733
2734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2735 msgctxt "nft rt mtu"
2736 msgid "Effective route MTU"
2737 msgstr "有效的路由 MTU"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2740 msgid "Egress QoS mapping"
2741 msgstr "出口 QoS 映射"
2742
2743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2744 msgctxt "nft meta oif"
2745 msgid "Egress device id"
2746 msgstr "出口设备 ID"
2747
2748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2749 msgctxt "nft meta oifname"
2750 msgid "Egress device name"
2751 msgstr "出口设备的名称"
2752
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2754 msgid "Emergency"
2755 msgstr "紧急"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2759 msgid "Enable"
2760 msgstr "启用"
2761
2762 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2763 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2764 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2767 msgid ""
2768 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2769 "snooping"
2770 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2773 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2774 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2777 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2778 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2779
2780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2783 msgid "Enable DNS lookups"
2784 msgstr "启用 DNS 查找"
2785
2786 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2787 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2788 msgstr "启用流的动态调整"
2789
2790 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2791 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2792 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2795 msgid "Enable IPv6"
2796 msgstr "启用 IPv6"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2799 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2800 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2801 msgstr "启用 IPv6 协商"
2802
2803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2808 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2809 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2810 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2813 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2814 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2817 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2818 msgstr "启用巨型帧透传"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2821 msgid "Enable MAC address learning"
2822 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2823
2824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2825 msgid "Enable NTP client"
2826 msgstr "启用 NTP 客户端"
2827
2828 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2829 msgid "Enable Single DES"
2830 msgstr "启用单个 DES"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2833 msgid "Enable TFTP server"
2834 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2837 msgid "Enable VLAN filtering"
2838 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2841 msgid "Enable VLAN functionality"
2842 msgstr "启用 VLAN"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2845 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2846 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2847
2848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2849 msgid ""
2850 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2851 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2852 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2853 msgstr ""
2854 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2855 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2858 msgid ""
2859 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2860 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2863 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2864 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2865
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2867 msgid "Enable learning and aging"
2868 msgstr "启用智能交换学习"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2871 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2872 msgstr "启用流入数据包镜像"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2875 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2876 msgstr "启用流出数据包镜像"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2879 msgid "Enable multicast fast leave"
2880 msgstr "启用多播快速离开"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2883 msgid "Enable multicast querier"
2884 msgstr "启用多播查询器"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2887 msgid "Enable multicast support"
2888 msgstr "启用多播支持"
2889
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
2891 msgid ""
2892 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2893 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2896 msgid "Enable promiscuous mode"
2897 msgstr "启用混杂模式"
2898
2899 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2901 msgid "Enable rx checksum"
2902 msgstr "启用 Rx 校验"
2903
2904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2908 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2909 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2910
2911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2913 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2914 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2915 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
2918 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2919 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2922 msgid "Enable this network"
2923 msgstr "启用此网络"
2924
2925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2927 msgid "Enable tx checksum"
2928 msgstr "启用 Tx 校验"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2931 msgid "Enable unicast flooding"
2932 msgstr "启用单播泛洪"
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2938 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2939 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2940 msgid "Enabled"
2941 msgstr "启用"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2944 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2945 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2946
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2948 msgid ""
2949 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2950 "Domain"
2951 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2954 msgid ""
2955 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2956 "batman-adv."
2957 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2960 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2961 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2962
2963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2964 msgid "Encapsulation limit"
2965 msgstr "封装限制"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
2969 msgid "Encapsulation mode"
2970 msgstr "封装模式"
2971
2972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
2976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2977 msgid "Encryption"
2978 msgstr "加密"
2979
2980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2982 msgid "Endpoint"
2983 msgstr "传输端点"
2984
2985 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2986 msgid "Endpoint Host"
2987 msgstr "端点主机"
2988
2989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2990 msgid "Endpoint Port"
2991 msgstr "端点端口"
2992
2993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2994 msgid "Endpoint setting is invalid"
2995 msgstr "端点设置无效"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2998 msgid "Enforce IGMPv1"
2999 msgstr "强制 IGMPv1"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3002 msgid "Enforce IGMPv2"
3003 msgstr "强制 IGMPv2"
3004
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3006 msgid "Enforce IGMPv3"
3007 msgstr "强制 IGMPv3"
3008
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3010 msgid "Enforce MLD version 1"
3011 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3014 msgid "Enforce MLD version 2"
3015 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3016
3017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3018 msgid "Enter custom value"
3019 msgstr "输入自定义值"
3020
3021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3022 msgid "Enter custom values"
3023 msgstr "输入自定义值"
3024
3025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3026 msgid "Erasing..."
3027 msgstr "擦除中…"
3028
3029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3035 msgid "Error"
3036 msgstr "错误"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3039 msgid "Error getting PublicKey"
3040 msgstr "获取公钥时出错"
3041
3042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3043 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3044 msgid "Ethernet Adapter"
3045 msgstr "以太网适配器"
3046
3047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3049 msgid "Ethernet Switch"
3050 msgstr "以太网交换机"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3053 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3054 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3055
3056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3057 msgid "Every second (fast, 1)"
3058 msgstr "每秒(fast,1)"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3061 msgid "Exclude interfaces"
3062 msgstr "排除接口"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3065 msgid ""
3066 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3067 "resolution to other systems."
3068 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3071 msgid ""
3072 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3073 "e.g. for RBL services."
3074 msgstr ""
3075 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
3076 "名单列表服务。"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3079 msgid "Existing device"
3080 msgstr "现有设备"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3083 msgid "Expand hosts"
3084 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3087 msgid "Expected port number."
3088 msgstr "预期的端口号。"
3089
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3091 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3092 msgstr "请输入一个十六进制值"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3095 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3096 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3097
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3099 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3100 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3101
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3103 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3107 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3108 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3109
3110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3120 msgid "Expecting: %s"
3121 msgstr "请输入:%s"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3124 msgid "Expecting: non-empty value"
3125 msgstr "请输入非空值"
3126
3127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3128 msgid "Expires"
3129 msgstr "到期时间"
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3132 msgid ""
3133 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3134 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3137 msgid "External"
3138 msgstr "外部"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3141 msgid "External R0 Key Holder List"
3142 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3145 msgid "External R1 Key Holder List"
3146 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3147
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3149 msgid "External system log server"
3150 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3151
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3153 msgid "External system log server port"
3154 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3155
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3157 msgid "External system log server protocol"
3158 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3161 msgid "Extra SSH command options"
3162 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3165 msgid "Extra pppd options"
3166 msgstr "额外的 pppd 选项"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3169 msgid "Extra sstpc options"
3170 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3173 msgid "FT over DS"
3174 msgstr "FT over DS"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3177 msgid "FT over the Air"
3178 msgstr "FT over the Air"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3181 msgid "FT protocol"
3182 msgstr "FT 协议"
3183
3184 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3185 msgid "Failed Reason"
3186 msgstr "失败原因"
3187
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3189 msgid "Failed to change the system password."
3190 msgstr "更改系统密码失败。"
3191
3192 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3193 msgid "Failed to configure modem"
3194 msgstr "配置调制解调器失败"
3195
3196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3197 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3198 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3201 msgid "Failed to connect"
3202 msgstr "连接失败"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3205 msgid "Failed to disconnect"
3206 msgstr "断开连接失败"
3207
3208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3209 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3210 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3213 msgid "Failed to get modem information"
3214 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3217 msgid "Failed to initialize modem"
3218 msgstr "初始化调制解调器失败"
3219
3220 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3221 msgid "Failed to set operating mode"
3222 msgstr "设置操作模式失败"
3223
3224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3225 msgid "File"
3226 msgstr "文件"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3229 msgid ""
3230 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3231 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3232 msgstr ""
3233 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3234 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3235
3236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3237 msgid "File not accessible"
3238 msgstr "文件无法访问"
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3241 msgid "File to store DHCP lease information."
3242 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3245 msgid "File with upstream resolvers."
3246 msgstr "上游解析器文件。"
3247
3248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3250 msgid "Filename"
3251 msgstr "文件名"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3254 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3255 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3256
3257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3259 msgid "Filesystem"
3260 msgstr "文件系统"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3263 msgid "Filter IPv4 A records"
3264 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3267 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3268 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3271 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3272 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3275 msgid "Filter private"
3276 msgstr "过滤本地包"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3279 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3280 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3281
3282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3283 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3284 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3285
3286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3287 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3288 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3291 msgid ""
3292 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3293 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3294
3295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3296 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3297 msgid "Finalizing failed"
3298 msgstr "最终确认失败"
3299
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3301 msgid ""
3302 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3303 "with defaults based on what was detected"
3304 msgstr ""
3305 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3308 msgid "Find and join network"
3309 msgstr "搜索并加入网络"
3310
3311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3312 msgid "Finish"
3313 msgstr "完成"
3314
3315 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3316 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3317 msgid "Firewall"
3318 msgstr "防火墙"
3319
3320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3322 msgid "Firewall Mark"
3323 msgstr "防火墙标识"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3326 msgid "Firewall Settings"
3327 msgstr "防火墙设置"
3328
3329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3330 msgid "Firewall Status"
3331 msgstr "防火墙状态"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3334 msgid "Firewall mark"
3335 msgstr "防火墙标志"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3338 msgid "Firmware File"
3339 msgstr "固件文件"
3340
3341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3342 msgid "Firmware Version"
3343 msgstr "固件版本"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3346 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3347 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3348
3349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3351 msgid "Flash image..."
3352 msgstr "刷写固件…"
3353
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3355 msgid "Flash image?"
3356 msgstr "刷写固件?"
3357
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3359 msgid "Flash new firmware image"
3360 msgstr "刷写新的固件"
3361
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3363 msgid "Flash operations"
3364 msgstr "刷写操作"
3365
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3368 msgid "Flashing…"
3369 msgstr "正在刷写…"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3373 msgid "Force"
3374 msgstr "强制"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3377 msgid "Force 40MHz mode"
3378 msgstr "强制 40MHz 模式"
3379
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3381 msgid "Force CCMP (AES)"
3382 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3385 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3386 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3387
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3389 msgid "Force IGMP version"
3390 msgstr "强制 IGMP 版本"
3391
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3393 msgid "Force MLD version"
3394 msgstr "强制 MLD 版本"
3395
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3397 msgid "Force TKIP"
3398 msgstr "强制 TKIP"
3399
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3401 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3402 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3403
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3405 msgid "Force broadcast DHCP response."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3409 msgid "Force link"
3410 msgstr "强制链路"
3411
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3413 msgid "Force upgrade"
3414 msgstr "强制升级"
3415
3416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3417 msgid "Force use of NAT-T"
3418 msgstr "强制使用 NAT-T"
3419
3420 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3421 msgid "Form token mismatch"
3422 msgstr "表单令牌不匹配"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3425 msgid ""
3426 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3427 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3428 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3429 "designated master interface and downstream interfaces."
3430 msgstr ""
3431 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3432 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3433 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3436 msgid ""
3437 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3438 "messages received on the designated master interface to downstream "
3439 "interfaces."
3440 msgstr ""
3441 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3442 "消息到下游接口。"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3445 msgid "Forward DHCP traffic"
3446 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3449 msgid ""
3450 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3451 "downstream interfaces."
3452 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3453
3454 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3455 msgid "Forward broadcast traffic"
3456 msgstr "转发广播数据包"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3459 msgid "Forward delay"
3460 msgstr "转发延迟"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3463 msgid "Forward mesh peer traffic"
3464 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3465
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3467 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3468 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3469
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3471 msgid "Forward/reverse DNS"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3475 msgid "Forwarding mode"
3476 msgstr "转发模式"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3479 msgid "Fragmentation"
3480 msgstr "分段"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3483 msgid "Fragmentation Threshold"
3484 msgstr "分片阈值"
3485
3486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3487 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3488 msgid "Full port randomization"
3489 msgstr "全端口随机化"
3490
3491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3492 msgid ""
3493 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3494 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3495 msgstr ""
3496 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3497 "com'>wireguard.com</a>。"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3502 msgid "GHz"
3503 msgstr "GHz"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3507 msgid "GPRS only"
3508 msgstr "仅 GPRS"
3509
3510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3511 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3512 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3515 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3516 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3519 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3520 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3521
3522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3523 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3524 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3525
3526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3529 msgid "Gateway"
3530 msgstr "网关"
3531
3532 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3533 msgid "Gateway Mode"
3534 msgstr "网关模式"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3537 msgid "Gateway Ports"
3538 msgstr "网关端口"
3539
3540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3542 msgid "Gateway address is invalid"
3543 msgstr "网关地址无效"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3551 msgid "General Settings"
3552 msgstr "常规设置"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3558 msgid "General Setup"
3559 msgstr "常规设置"
3560
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3562 msgid "General device options"
3563 msgstr "常规设备选项"
3564
3565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3566 msgid "Generate Config"
3567 msgstr "生成配置"
3568
3569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3570 msgid "Generate PMK locally"
3571 msgstr "本地生成 PMK"
3572
3573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3574 msgid "Generate archive"
3575 msgstr "生成备份"
3576
3577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3578 msgid "Generate configuration"
3579 msgstr "生成配置"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3582 msgid "Generate configuration…"
3583 msgstr "生成配置…"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3586 msgid "Generate new key pair"
3587 msgstr "生成新的密钥对"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3590 msgid "Generate preshared key"
3591 msgstr "生成预共享密钥"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3594 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3595 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3596
3597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3598 msgid "Generating QR code…"
3599 msgstr "正在生成二维码…"
3600
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3602 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3603 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3604
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3606 msgid "Global Settings"
3607 msgstr "全局设置"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3610 msgid "Global network options"
3611 msgstr "全局网络选项"
3612
3613 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3614 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3615 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3616 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3617 msgid "Go to firmware upgrade..."
3618 msgstr "转到固件升级…"
3619
3620 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3621 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3622 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3623 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3624 msgid "Go to password configuration..."
3625 msgstr "跳转到密码配置页…"
3626
3627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3631 msgid "Go to relevant configuration page"
3632 msgstr "进入相关配置页面"
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3635 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3636 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3637
3638 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3639 msgid "Grant access to DHCP status display"
3640 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3641
3642 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3643 msgid "Grant access to DSL status display"
3644 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3645
3646 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3647 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3648 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3649
3650 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3651 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3652 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3653
3654 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3655 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3656 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3657
3658 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3659 msgid "Grant access to SSH configuration"
3660 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3661
3662 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3663 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3664 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3665
3666 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3667 msgid "Grant access to crontab configuration"
3668 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3669
3670 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3671 msgid "Grant access to firewall status"
3672 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3673
3674 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3675 msgid "Grant access to flash operations"
3676 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3677
3678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3679 msgid "Grant access to main status display"
3680 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3683 msgid "Grant access to mmcli"
3684 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3685
3686 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3687 msgid "Grant access to mount configuration"
3688 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3691 msgid "Grant access to network configuration"
3692 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3693
3694 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3695 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3696 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3697
3698 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3699 msgid "Grant access to network status information"
3700 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3701
3702 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3703 msgid "Grant access to process status"
3704 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3705
3706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3707 msgid "Grant access to realtime statistics"
3708 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3709
3710 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3711 msgid "Grant access to routing status"
3712 msgstr "授予路由状态权限"
3713
3714 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3715 msgid "Grant access to startup configuration"
3716 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3717
3718 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3719 msgid "Grant access to system configuration"
3720 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3721
3722 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3723 msgid "Grant access to system logs"
3724 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3725
3726 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3727 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3728 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3729
3730 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3731 msgid "Grant access to wireless channel status"
3732 msgstr "授予无线信道状态权限"
3733
3734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3735 msgid "Grant access to wireless status display"
3736 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3737
3738 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3739 msgid "Group Password"
3740 msgstr "组密码"
3741
3742 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3743 msgid "Guest"
3744 msgstr "访客"
3745
3746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3747 msgid "HE.net password"
3748 msgstr "HE.net 密码"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3751 msgid "HE.net username"
3752 msgstr "HE.net 用户名"
3753
3754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3756 msgid "HTTP(S) Access"
3757 msgstr "HTTP(S) 访问"
3758
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3760 msgid "Hang Up"
3761 msgstr "挂起"
3762
3763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3764 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3765 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3768 msgid "Hello interval"
3769 msgstr "Hello 间隔"
3770
3771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3772 msgid ""
3773 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3774 "the timezone."
3775 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3778 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3779 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3780
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3783 msgid "Hide empty chains"
3784 msgstr "隐藏空链"
3785
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3787 msgid "High"
3788 msgstr "高"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3791 msgid "Honor gratuitous ARP"
3792 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3795 msgctxt "Chain hook description"
3796 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3797 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3798
3799 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3800 msgid "Hop Penalty"
3801 msgstr "跳跃惩罚"
3802
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3807 msgid "Host"
3808 msgstr "主机"
3809
3810 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3811 msgid "Host expiry timeout"
3812 msgstr "主机到期超时"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3815 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3816 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3819 msgid "Host-Uniq tag content"
3820 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3823 msgid ""
3824 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3825 "code>."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3834 msgid "Hostname"
3835 msgstr "主机名"
3836
3837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3838 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3839 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3840
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3842 msgid "Hostnames"
3843 msgstr "主机名映射"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
3846 msgid ""
3847 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3848 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3849 "useful to rebind an FQDN."
3850 msgstr ""
3851 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3852 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3853
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3855 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3856 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3857
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3859 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3860 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3863 msgid "Human-readable counters"
3864 msgstr "人类可读的计数器"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3867 msgid "Hybrid"
3868 msgstr "混合"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3871 msgctxt "nft icmp code"
3872 msgid "ICMP code"
3873 msgstr "ICMP 码"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3876 msgctxt "nft icmp type"
3877 msgid "ICMP type"
3878 msgstr "ICMP 类型"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3881 msgctxt "nft icmpv6 code"
3882 msgid "ICMPv6 code"
3883 msgstr "ICMPv6 码"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3886 msgctxt "nft icmpv6 type"
3887 msgid "ICMPv6 type"
3888 msgstr "ICMPv6 类型"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
3891 msgid "ID"
3892 msgstr "ID"
3893
3894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3896 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3897 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3900 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3901 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3902
3903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3904 msgid "IKE DH Group"
3905 msgstr "IKE DH 组"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3908 msgid "IMEI"
3909 msgstr "IMEI"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3912 msgid "IP Addresses"
3913 msgstr "IP 地址"
3914
3915 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3916 msgid "IP Protocol"
3917 msgstr "IP 协议"
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
3920 msgid "IP Sets"
3921 msgstr "IP 集合"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
3924 msgid "IP Type"
3925 msgstr "IP 类型"
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3930 msgid "IP address"
3931 msgstr "IP 地址"
3932
3933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3935 msgid "IP address is invalid"
3936 msgstr "IP 地址无效"
3937
3938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3940 msgid "IP address is missing"
3941 msgstr "IP 地址缺失"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3944 msgid ""
3945 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3946 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3947 "packets with matching destination IP."
3948 msgstr ""
3949 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3950 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3951
3952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3953 msgctxt "nft ip protocol"
3954 msgid "IP protocol"
3955 msgstr "IP 协议"
3956
3957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3958 msgctxt "nft meta l4proto"
3959 msgid "IP protocol"
3960 msgstr "IP 协议"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
3963 msgid "IP set"
3964 msgstr "IP 集"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
3967 msgid "IP sets"
3968 msgstr "IP 集"
3969
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
3971 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3972 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3975 msgid "IPsec XFRM"
3976 msgstr "IPsec XFRM"
3977
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3985 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
3986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3987 msgid "IPv4"
3988 msgstr "IPv4"
3989
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3991 msgid "IPv4 Firewall"
3992 msgstr "IPv4 防火墙"
3993
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3995 msgid "IPv4 Neighbours"
3996 msgstr "IPv4 邻居"
3997
3998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3999 msgid "IPv4 Routing"
4000 msgstr "IPv4 路由"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4003 msgid "IPv4 Rules"
4004 msgstr "IPv4 规则"
4005
4006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4007 msgid "IPv4 Upstream"
4008 msgstr "IPv4 上游"
4009
4010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4015 msgid "IPv4 address"
4016 msgstr "IPv4 地址"
4017
4018 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4019 msgid "IPv4 assignment length"
4020 msgstr "IPv4 分配长度"
4021
4022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4023 msgid "IPv4 broadcast"
4024 msgstr "IPv4 广播地址"
4025
4026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4027 msgid "IPv4 gateway"
4028 msgstr "IPv4 网关"
4029
4030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4032 msgid "IPv4 netmask"
4033 msgstr "IPv4 子网掩码"
4034
4035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4036 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4037 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4040 msgid "IPv4 only"
4041 msgstr "仅 IPv4"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4044 msgid "IPv4 prefix"
4045 msgstr "IPv4 地址前缀"
4046
4047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4049 msgid "IPv4 prefix length"
4050 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4051
4052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4053 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4054 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4055
4056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4057 msgid "IPv4+IPv6"
4058 msgstr "IPv4+IPv6"
4059
4060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4061 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4062 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4063 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4064
4065 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4066 msgid "IPv4/IPv6"
4067 msgstr "IPv4/IPv6"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4070 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4071 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4072
4073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4074 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4075 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4076
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4089 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4090 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4091 msgid "IPv6"
4092 msgstr "IPv6"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4095 msgid "IPv6 APN"
4096 msgstr "IPv6 APN"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4099 msgid "IPv6 APN profile index"
4100 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4101
4102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4103 msgid "IPv6 Firewall"
4104 msgstr "IPv6 防火墙"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4107 msgid "IPv6 MTU"
4108 msgstr "IPv6 MTU"
4109
4110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4111 msgid "IPv6 Neighbours"
4112 msgstr "IPv6 邻居"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4115 msgid "IPv6 RA Settings"
4116 msgstr "IPv6 RA 设置"
4117
4118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4119 msgid "IPv6 Routing"
4120 msgstr "IPv6 路由"
4121
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4123 msgid "IPv6 Rules"
4124 msgstr "IPv6 规则"
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4127 msgid "IPv6 Settings"
4128 msgstr "IPv6 设置"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4131 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4132 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4135 msgid "IPv6 Upstream"
4136 msgstr "IPv6 上游"
4137
4138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4141 msgid "IPv6 address"
4142 msgstr "IPv6 地址"
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4145 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4146 msgid "IPv6 assignment hint"
4147 msgstr "IPv6 分配提示"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4150 msgid "IPv6 assignment length"
4151 msgstr "IPv6 分配长度"
4152
4153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4154 msgid "IPv6 gateway"
4155 msgstr "IPv6 网关"
4156
4157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4158 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4159 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4162 msgid "IPv6 only"
4163 msgstr "仅 IPv6"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4166 msgid "IPv6 preference"
4167 msgstr "IPv6 优先级"
4168
4169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4171 msgid "IPv6 prefix"
4172 msgstr "IPv6 前缀"
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4175 msgid "IPv6 prefix filter"
4176 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4177
4178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4180 msgid "IPv6 prefix length"
4181 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4182
4183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4185 msgid "IPv6 routed prefix"
4186 msgstr "IPv6 路由前缀"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4189 msgid "IPv6 source routing"
4190 msgstr "IPv6 源路由"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4193 msgid "IPv6 suffix"
4194 msgstr "IPv6 后缀"
4195
4196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4197 msgid "IPv6 support"
4198 msgstr "IPv6 支持"
4199
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4201 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4202 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4205 msgid "IPv6-PD"
4206 msgstr "IPv6-PD"
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4209 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4214 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4215 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4216
4217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4219 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4220 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4221
4222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4224 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4225 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4228 msgid "Identity"
4229 msgstr "鉴权"
4230
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4232 msgid ""
4233 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4234 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4238 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4239 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4240
4241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4242 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4243 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4246 msgid "If checked, encryption is disabled"
4247 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4250 msgid ""
4251 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4252 "classes."
4253 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4256 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4257 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4258
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4261 msgid ""
4262 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4263 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4264
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4267 msgid ""
4268 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4269 "device node"
4270 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4271
4272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4273 msgid ""
4274 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4275 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4276 "otherwise modifications will be reverted."
4277 msgstr ""
4278 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4279 "确认设置,否则修改将被还原。"
4280
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4282 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4283 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4284 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4285 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4286 msgstr "留空则不配置默认路由"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4289 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4290 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4291 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4292 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4293 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4294
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4296 msgid ""
4297 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4298 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4299 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4300 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4301 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4302 msgstr ""
4303 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4304 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4305 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4308 msgid "Ignore"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4312 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4313 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4316 msgid "Ignore interface"
4317 msgstr "忽略此接口"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4320 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4324 msgid "Ignore resolv file"
4325 msgstr "忽略解析文件"
4326
4327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4328 msgid "Image"
4329 msgstr "镜像"
4330
4331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4332 msgid "Image check failed:"
4333 msgstr "镜像检查失败了:"
4334
4335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4336 msgid "Import as peer"
4337 msgstr "导入为 peer"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4341 msgid "Import configuration"
4342 msgstr "导入配置文件"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4345 msgid "Import configuration as peer…"
4346 msgstr "将配置导入为对端…"
4347
4348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4349 msgid "Import settings"
4350 msgstr "导入设置"
4351
4352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4354 msgid "Imported peer configuration"
4355 msgstr "导入对端配置"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4358 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4359 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4362 msgid "In"
4363 msgstr "入口"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4366 msgid ""
4367 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4368 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4369 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4370 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4374 msgid ""
4375 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4376 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4377 msgstr ""
4378 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4379 "环路。"
4380
4381 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4382 msgid ""
4383 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4384 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4385 msgstr ""
4386 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4387 "页。"
4388
4389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4390 msgid "In seconds"
4391 msgstr "秒数"
4392
4393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4398 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4399 msgid "Inactivity timeout"
4400 msgstr "活动超时"
4401
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4403 msgid "Inbound:"
4404 msgstr "入站:"
4405
4406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4407 msgid ""
4408 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4409 "installed_packages.txt"
4410 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4411
4412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4416 msgid "Incoming checksum"
4417 msgstr "传入校验和"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4420 msgid "Incoming interface"
4421 msgstr "传入接口"
4422
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4427 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4428 msgid "Incoming key"
4429 msgstr "传入密钥"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4435 msgid "Incoming serialization"
4436 msgstr "传入序列化"
4437
4438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4439 msgid "Info"
4440 msgstr "信息"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4443 msgid "Information"
4444 msgstr "信息"
4445
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4447 msgid "Ingress QoS mapping"
4448 msgstr "入口 QoS 映射"
4449
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4451 msgctxt "nft meta iif"
4452 msgid "Ingress device id"
4453 msgstr "入口设备 id"
4454
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4456 msgctxt "nft meta iifname"
4457 msgid "Ingress device name"
4458 msgstr "入口设备名"
4459
4460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4461 msgid "Initialization failure"
4462 msgstr "初始化失败"
4463
4464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4465 msgid "Initscript"
4466 msgstr "启动脚本"
4467
4468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4469 msgid "Initscripts"
4470 msgstr "启动脚本"
4471
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4473 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4474 msgstr "内部证书约束(域)"
4475
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4477 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4478 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4481 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4482 msgstr "内部证书约束(主题)"
4483
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4485 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4486 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4487
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4489 msgid "Install protocol extensions..."
4490 msgstr "安装扩展协议…"
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4494 msgid "Instance"
4495 msgstr "实例"
4496
4497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4498 msgctxt "WireGuard instance heading"
4499 msgid "Instance \"%h\""
4500 msgstr "实例 \"%h\""
4501
4502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4503 msgid "Instance Details"
4504 msgstr "实例详情"
4505
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4507 msgid ""
4508 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4509 "BSSID <code>%h</code>."
4510 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4511
4512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4513 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4514 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4515
4516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4517 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4518 msgstr "集成电路卡识别符"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4525 msgid "Interface"
4526 msgstr "接口"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4529 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4530 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4533 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4534 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4537 msgid "Interface Configuration"
4538 msgstr "接口配置"
4539
4540 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4541 msgid "Interface ID"
4542 msgstr "接口 ID"
4543
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4546 msgid "Interface has %d pending changes"
4547 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4548
4549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4550 msgid "Interface is disabled"
4551 msgstr "接口已禁用"
4552
4553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4554 msgid "Interface is marked for deletion"
4555 msgstr "接口被标记为删除"
4556
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4558 msgid "Interface is reconnecting..."
4559 msgstr "正在重新连接接口…"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4564 msgid "Interface is shutting down..."
4565 msgstr "正在关闭接口..."
4566
4567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4568 msgid "Interface is starting..."
4569 msgstr "正在启动接口…"
4570
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4572 msgid "Interface is stopping..."
4573 msgstr "正在停止接口…"
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4576 msgid "Interface name"
4577 msgstr "接口名称"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4581 msgid "Interface not present or not connected yet."
4582 msgstr "接口不存在或未连接。"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4586 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4587 msgid "Interfaces"
4588 msgstr "接口"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4591 msgid "Internal"
4592 msgstr "内部"
4593
4594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4595 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4596 msgstr "国际移动台设备识别码"
4597
4598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4599 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4600 msgstr "国际移动订户识别码"
4601
4602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4603 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4604 msgstr "学习包发送间隔"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4607 msgid ""
4608 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4609 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4610 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4611 msgstr ""
4612 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4613 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4616 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4617 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4618
4619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4621 msgid "Invalid"
4622 msgstr "无效"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4625 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4628 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4629 msgid "Invalid APN provided"
4630 msgstr "提供的 APN 无效"
4631
4632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4634 msgid "Invalid Base64 key string"
4635 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4636
4637 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4638 msgid "Invalid IPv6 address"
4639 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4640
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4643 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4644 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4645
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4648 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4649 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4652 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4653 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4656 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4657 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4658
4659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4660 msgid "Invalid argument"
4661 msgstr "无效参数"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4664 msgid ""
4665 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4666 "supports one and only one bearer."
4667 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4668
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4670 msgid "Invalid command"
4671 msgstr "无效命令"
4672
4673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4674 msgid "Invalid hexadecimal value"
4675 msgstr "无效 16 进制值"
4676
4677 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4678 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4679 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4680
4681 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4682 msgid "Invalid port"
4683 msgstr "无效的端口"
4684
4685 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4686 msgid "Invalid server URL"
4687 msgstr "无效的服务器 URL"
4688
4689 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4690 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4691 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4692 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4693
4694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4695 msgid "Invert blinking"
4696 msgstr "反转闪烁"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4699 msgid "Invert match"
4700 msgstr "反向匹配"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4703 msgctxt "VLAN port state"
4704 msgid "Is Primary VLAN"
4705 msgstr "是主 VLAN"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4708 msgid "Isolate Clients"
4709 msgstr "隔离客户端"
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4712 msgid ""
4713 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4714 "flash memory, please verify the image file!"
4715 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4716
4717 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4718 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4719 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4720 msgid "JavaScript required!"
4721 msgstr "需要 JavaScript!"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4724 msgid "Join Network"
4725 msgstr "加入网络"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4728 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4729 msgstr "加入网络:搜索无线"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4732 msgid "Joining Network: %q"
4733 msgstr "正在加入网络:%q"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4736 msgid "Jump to rule"
4737 msgstr "跳至规则"
4738
4739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4740 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4741 msgstr "保留当前配置"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4744 msgid "Keep-Alive"
4745 msgstr "保活"
4746
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4748 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4749 msgid "Kernel Log"
4750 msgstr "内核日志"
4751
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4753 msgid "Kernel Version"
4754 msgstr "内核版本"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4757 msgid "Key"
4758 msgstr "密钥"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4765 msgid "Key #%d"
4766 msgstr "密钥 #%d"
4767
4768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4769 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4772 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4773 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4774 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4780 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4781 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4782 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4785 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4786 msgid "Key missing"
4787 msgstr "密钥缺失"
4788
4789 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4790 msgid "Key used to sign network config"
4791 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4792
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4794 msgctxt "nft unit"
4795 msgid "KiB"
4796 msgstr "KiB"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4799 msgid "Kill"
4800 msgstr "强制关闭"
4801
4802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4804 msgid "L2TP"
4805 msgstr "L2TP"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4808 msgid "L2TP Server"
4809 msgstr "L2TP 服务器"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4812 msgid "LACPDU Packets"
4813 msgstr "LACPDU 包"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4820 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4821 msgid "LCP echo failure threshold"
4822 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4826 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4829 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4830 msgid "LCP echo interval"
4831 msgstr "LCP 响应间隔"
4832
4833 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4834 msgid "LED Configuration"
4835 msgstr "LED 配置"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
4838 msgid "LLC"
4839 msgstr "LLC"
4840
4841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4843 msgid "Label"
4844 msgstr "卷标"
4845
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4847 msgid "Language"
4848 msgstr "语言"
4849
4850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4851 msgid "Language and Style"
4852 msgstr "语言和界面"
4853
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
4855 msgid ""
4856 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4857 "probability of being selected."
4858 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4861 msgid "Last member interval"
4862 msgstr "最后成员间隔"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4866 msgid "Latest Handshake"
4867 msgstr "上次握手"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4870 msgid "Leaf"
4871 msgstr "叶节点"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4874 msgid "Learn"
4875 msgstr "学习"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
4878 msgid "Learn routes"
4879 msgstr "学习路由"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
4882 msgid "Lease file"
4883 msgstr "租约文件"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4887 msgid "Lease time"
4888 msgstr "租期"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4894 msgid "Lease time remaining"
4895 msgstr "剩余租期"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4900 msgid "Leave empty to autodetect"
4901 msgstr "留空则自动探测"
4902
4903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4907 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4908 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4911 msgid ""
4912 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4913 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4914 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4915 msgstr ""
4916 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4917 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4918
4919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4920 msgid "Legacy rules detected"
4921 msgstr "检测到旧版规则"
4922
4923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4924 msgid "Legend:"
4925 msgstr "图例:"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4928 msgid "Limit"
4929 msgstr "客户数"
4930
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4932 msgid "Line Mode"
4933 msgstr "线路模式"
4934
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4936 msgid "Line State"
4937 msgstr "线路状态"
4938
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4940 msgid "Line Uptime"
4941 msgstr "线路运行时间"
4942
4943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4944 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4945 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4946
4947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4948 msgid "Link Monitoring"
4949 msgstr "链路监控"
4950
4951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4952 msgid "Link On"
4953 msgstr "链路活动"
4954
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4956 msgctxt "nft @ll,off,len"
4957 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4958 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
4961 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4962 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
4966 msgid ""
4967 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4968 "also specified here."
4969 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4970
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
4972 msgid ""
4973 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4974 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4975 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4976 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4977 "Association."
4978 msgstr ""
4979 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4980 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4981 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4982
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
4984 msgid ""
4985 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4986 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4987 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4988 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4989 "PMK-R1 keys."
4990 msgstr ""
4991 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4992 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4993 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4994 "R1KH 的列表。"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4997 msgid "List of SSH key files for auth"
4998 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5001 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5002 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
5003
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5005 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5006 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5010 msgid "Listen Port"
5011 msgstr "监听端口"
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5014 msgid "Listen address"
5015 msgstr "监听地址"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5018 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5019 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
5020
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5022 msgid "Listen interfaces"
5023 msgstr "监听接口"
5024
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5026 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5027 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5030 msgid ""
5031 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5032 "explicitly."
5033 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5036 msgid "ListenPort setting is invalid"
5037 msgstr "ListenPort 设置无效"
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5040 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5041 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5042
5043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5044 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5045 msgid "Load"
5046 msgstr "负载"
5047
5048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5049 msgid "Load Average"
5050 msgstr "平均负载"
5051
5052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5053 msgid "Load configuration…"
5054 msgstr "加载配置…"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5059 msgid "Loading data…"
5060 msgstr "加载数据中…"
5061
5062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5063 msgid "Loading directory contents…"
5064 msgstr "正在载入目录内容…"
5065
5066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5067 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5068 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5069 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5070 msgid "Loading view…"
5071 msgstr "正在载入视图…"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5074 msgid "Local"
5075 msgstr "本地"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5078 msgid "Local IP address"
5079 msgstr "本地 IP 地址"
5080
5081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5083 msgid "Local IP address is invalid"
5084 msgstr "本地 IP 地址无效"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5087 msgid "Local IP address to assign"
5088 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5089
5090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5092 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5096 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5097 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5099 msgid "Local IPv4 address"
5100 msgstr "本机 IPv4 地址"
5101
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5103 msgid "Local IPv6 DNS server"
5104 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5109 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5111 msgid "Local IPv6 address"
5112 msgstr "本机 IPv6 地址"
5113
5114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5115 msgid "Local Startup"
5116 msgstr "本地启动脚本"
5117
5118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5120 msgid "Local Time"
5121 msgstr "本地时间"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5124 msgid "Local ULA"
5125 msgstr "本地 ULA"
5126
5127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5128 msgid "Local domain"
5129 msgstr "本地域名"
5130
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5132 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5133 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5136 msgid "Local server"
5137 msgstr "本地服务器"
5138
5139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5140 msgid "Local service only"
5141 msgstr "仅本地服务"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5144 msgid "Local wireguard key"
5145 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5146
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5148 msgid "Localise queries"
5149 msgstr "本地化查询"
5150
5151 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5152 msgid "Location Area Code"
5153 msgstr "位置区域码"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5156 msgid "Lock to BSSID"
5157 msgstr "锁定到 BSSID"
5158
5159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5160 msgctxt "nft log action"
5161 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5162 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5163
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5165 msgid "Log output level"
5166 msgstr "日志记录等级"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5169 msgid "Log queries"
5170 msgstr "记录查询日志"
5171
5172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5173 msgid "Logging"
5174 msgstr "日志"
5175
5176 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5177 msgid "Logging in…"
5178 msgstr "正在登录…"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5182 msgid ""
5183 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5184 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5185 msgstr ""
5186 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5187 "(可选)。"
5188
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5191 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5192 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5193
5194 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5195 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5196 msgid "Log in"
5197 msgstr "登录"
5198
5199 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5200 msgid "Log out"
5201 msgstr "退出"
5202
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5204 msgid "Loose filtering"
5205 msgstr "宽松过滤"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5208 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5209 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5210
5211 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5212 msgid "Lua compatibility mode active"
5213 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5217 msgid "MAC"
5218 msgstr "MAC"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5221 msgid "MAC Address"
5222 msgstr "MAC 地址"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5225 msgid "MAC Address Filter"
5226 msgstr "MAC 地址过滤"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5229 msgid "MAC Address For The Actor"
5230 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5234 msgid "MAC VLAN"
5235 msgstr "MAC VLAN"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5246 msgid "MAC address"
5247 msgstr "MAC 地址"
5248
5249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5250 msgid "MAC address(es)"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5254 msgid "MAC-Filter"
5255 msgstr "MAC 过滤"
5256
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5258 msgid "MAC-List"
5259 msgstr "MAC 列表"
5260
5261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5263 msgid "MAP / LW4over6"
5264 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5265
5266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5267 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5268 msgid "MAP rule is invalid"
5269 msgstr "MAP 规则无效"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5272 msgid "MBIM Cellular"
5273 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5274
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5276 msgid "MD5"
5277 msgstr "MD5"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5281 msgid "MHz"
5282 msgstr "MHz"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5285 msgid "MII"
5286 msgstr "MII"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5289 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5290 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5291
5292 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5293 msgid "MII Interval"
5294 msgstr "MII 间隔"
5295
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5299 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5301 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5302 msgid "MTU"
5303 msgstr "MTU"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5306 msgid "MX"
5307 msgstr "MX"
5308
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5310 msgid ""
5311 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5312 "below:"
5313 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5322 msgid "Manual"
5323 msgstr "手动"
5324
5325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5326 msgid "Manufacturer"
5327 msgstr "制造商"
5328
5329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5330 msgid "Master"
5331 msgstr "主设备"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5334 msgid "Match Tag"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5338 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5339 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5340
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5342 msgid "Max. DHCP leases"
5343 msgstr "最大 DHCP 租期"
5344
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5346 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5347 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5350 msgid "Max. concurrent queries"
5351 msgstr "最大并发查询数"
5352
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5354 msgid "Maximum age"
5355 msgstr "最大年龄"
5356
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5358 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5359 msgstr "允许的最大监听间隔"
5360
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5362 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5363 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5366 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5367 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5368
5369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5370 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5371 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5372
5373 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5374 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5375 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5376 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5377 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5380 msgid "Maximum number of leased addresses."
5381 msgstr "最大地址分配数量。"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5384 msgid "Maximum snooping table size"
5385 msgstr "最大侦听表大小"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5388 msgid ""
5389 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5390 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5391 msgstr ""
5392 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5393 "间隔。默认为 600 秒。"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5396 msgid "Maximum transmit power"
5397 msgstr "最大传输功率"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5400 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5401 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5414 msgid "Mbit/s"
5415 msgstr "Mbit/s"
5416
5417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5418 msgid "Medium"
5419 msgstr "中等"
5420
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5422 msgid "Memory"
5423 msgstr "内存"
5424
5425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5426 msgid "Memory usage (%)"
5427 msgstr "内存使用率(%)"
5428
5429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5430 msgid "Mesh"
5431 msgstr "Mesh"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5434 msgid "Mesh ID"
5435 msgstr "Mesh ID"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5438 msgid "Mesh Id"
5439 msgstr "Mesh ID"
5440
5441 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5442 msgid "Mesh Routing"
5443 msgstr "Mesh 路由"
5444
5445 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5446 msgid "Mesh and routing related options"
5447 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5448
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5450 msgid "Method not found"
5451 msgstr "方法未找到"
5452
5453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5454 msgid "Method of link monitoring"
5455 msgstr "链路监测方式"
5456
5457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5458 msgid "Method to determine link status"
5459 msgstr "确定链路状态的方式"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5464 msgid "Metric"
5465 msgstr "跃点数"
5466
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5468 msgctxt "nft unit"
5469 msgid "MiB"
5470 msgstr "MiB"
5471
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5473 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5474 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5477 msgid "Minimum ARP validity time"
5478 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5479
5480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5481 msgid "Minimum Number of Links"
5482 msgstr "最小链接数"
5483
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5485 msgid ""
5486 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5487 "Prevents ARP cache thrashing."
5488 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5491 msgid ""
5492 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5493 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5494 msgstr ""
5495 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5496 "间隔。默认为 200 秒。"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5499 msgid "Mirror monitor port"
5500 msgstr "数据包镜像监听端口"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5503 msgid "Mirror source port"
5504 msgstr "数据包镜像源端口"
5505
5506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5507 msgid "Mobile Country Code"
5508 msgstr "移动国家码"
5509
5510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5511 msgid "Mobile Data"
5512 msgstr "移动数据"
5513
5514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5515 msgid "Mobile Network Code"
5516 msgstr "移动网络码"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5520 msgid "Mobile Service"
5521 msgstr "移动设备"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5524 msgid "Mobility Domain"
5525 msgstr "移动域"
5526
5527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5536 msgid "Mode"
5537 msgstr "模式"
5538
5539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5541 msgid "Model"
5542 msgstr "型号"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5545 msgid "Modem Info"
5546 msgstr "调制解调器信息"
5547
5548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5549 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5550 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5551
5552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5553 msgid ""
5554 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5555 "minutes."
5556 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5559 msgid "Modem default"
5560 msgstr "调制解调器默认"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5563 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5564 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5565 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5567 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5568 msgid "Modem device"
5569 msgstr "调制解调器设备"
5570
5571 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5572 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5573 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5574
5575 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5576 msgid "Modem information query failed"
5577 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5580 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5581 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5582 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5583 msgid "Modem init timeout"
5584 msgstr "调制解调器初始化超时"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5587 msgid "Modem is disabled."
5588 msgstr "调制解调器已禁用。"
5589
5590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5591 msgid "ModemManager"
5592 msgstr "调制解调器管理器"
5593
5594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5596 msgid "Monitor"
5597 msgstr "监听"
5598
5599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5600 msgid "More Characters"
5601 msgstr "过短"
5602
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5604 msgid "More…"
5605 msgstr "更多…"
5606
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5608 msgid "Mount Point"
5609 msgstr "挂载点"
5610
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5613 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5614 msgid "Mount Points"
5615 msgstr "挂载点"
5616
5617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5618 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5619 msgstr "挂载点 - 存储区"
5620
5621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5622 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5623 msgstr "挂载点 - 交换区"
5624
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5626 msgid ""
5627 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5628 "filesystem"
5629 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5630
5631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5632 msgid "Mount attached devices"
5633 msgstr "挂载已连接的设备"
5634
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5636 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5637 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5638
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5640 msgid "Mount options"
5641 msgstr "挂载选项"
5642
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5644 msgid "Mount point"
5645 msgstr "挂载点"
5646
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5648 msgid "Mount swap not specifically configured"
5649 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5650
5651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5652 msgid "Mounted file systems"
5653 msgstr "已挂载的文件系统"
5654
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5656 msgid "Move down"
5657 msgstr "下移"
5658
5659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5660 msgid "Move up"
5661 msgstr "上移"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5664 msgid "Multi To Unicast"
5665 msgstr "多播到单播"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5671 msgid "Multicast"
5672 msgstr "多播"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5675 msgid "Multicast Mode"
5676 msgstr "多播模式"
5677
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5679 msgid "Multicast routing"
5680 msgstr "多播路由"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5683 msgid "Multicast to unicast"
5684 msgstr "多播到单播"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5687 msgid "NAS ID"
5688 msgstr "NAS ID"
5689
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5691 msgid "NAT action chain \"%h\""
5692 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5693
5694 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5695 msgid "NAT-T Mode"
5696 msgstr "NAT-T 模式"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5699 msgid "NAT64 Prefix"
5700 msgstr "NAT64 前缀"
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5703 msgid "NAT64 prefix"
5704 msgstr "NAT64 前缀"
5705
5706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5708 msgid "NCM"
5709 msgstr "NCM"
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5712 msgid "NDP-Proxy slave"
5713 msgstr "NDP 代理从属设备"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5716 msgid "NT Domain"
5717 msgstr "NT 域"
5718
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5720 msgid "NTP server candidates"
5721 msgstr "候选 NTP 服务器"
5722
5723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5729 msgid "Name"
5730 msgstr "名称"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5733 msgid "Name of the new network"
5734 msgstr "新网络的名称"
5735
5736 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5737 msgid "Name of the tunnel device"
5738 msgstr "隧道设备名"
5739
5740 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5741 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5742 msgid "Navigation"
5743 msgstr "导航"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5746 msgid "Nebula Network"
5747 msgstr "Nebula 网络"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5750 msgid "Neighbour Report"
5751 msgstr "邻居报告"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5754 msgid "Neighbour cache validity"
5755 msgstr "邻近缓存有效性"
5756
5757 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5765 msgid "Network"
5766 msgstr "网络"
5767
5768 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5769 msgid "Network Coding"
5770 msgstr "网络编码"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5773 msgid "Network Mode"
5774 msgstr "网络模式"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5777 msgid "Network Registration"
5778 msgstr "网络注册"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5781 msgid "Network SSID"
5782 msgstr "网络 SSID"
5783
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5785 msgid "Network address"
5786 msgstr "网络地址"
5787
5788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5789 msgid "Network boot image"
5790 msgstr "网络启动镜像"
5791
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5793 msgid "Network bridge configuration migration"
5794 msgstr "网桥配置迁移"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
5798 msgid "Network device"
5799 msgstr "网络设备"
5800
5801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5802 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5803 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5804
5805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5807 msgid "Network device is not present"
5808 msgstr "网络设备不存在"
5809
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5811 msgid "Network device table \"%h\""
5812 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5813
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5815 msgctxt "nft @nh,off,len"
5816 msgid "Network header bits %d-%d"
5817 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5820 msgid "Network ifname configuration migration"
5821 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5825 msgid "Network interface"
5826 msgstr "网络接口"
5827
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
5829 msgid "Network-ID"
5830 msgstr "网络 ID"
5831
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5833 msgid "Never"
5834 msgstr "永不"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5837 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5838 msgid "Never"
5839 msgstr "永不"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
5842 msgid ""
5843 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5844 "files only."
5845 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5846
5847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
5848 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5849 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5850
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
5852 msgid "New interface name…"
5853 msgstr "新接口名称…"
5854
5855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5856 msgid "Next »"
5857 msgstr "前进 »"
5858
5859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5862 msgid "No"
5863 msgstr "否"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5866 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5867 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5868
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5870 msgid "No Data"
5871 msgstr "无数据"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5874 msgid "No Encryption"
5875 msgstr "无加密"
5876
5877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5878 msgid "No Host Routes"
5879 msgstr "无主机路由"
5880
5881 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5882 msgid "No NAT-T"
5883 msgstr "无 NAT-T"
5884
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5886 msgid "No RX signal"
5887 msgstr "无接收信号"
5888
5889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5890 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5891 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5892
5893 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5894 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5895 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5896 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5897 msgid ""
5898 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5899 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5900 msgstr ""
5901 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5902
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5904 msgid "No client associated"
5905 msgstr "没有关联的客户端"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5908 msgid "No control device specified"
5909 msgstr "未指定控制设备"
5910
5911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5912 msgctxt "empty table placeholder"
5913 msgid "No data"
5914 msgstr "无数据"
5915
5916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5917 msgid "No data received"
5918 msgstr "未收到数据"
5919
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5922 msgid "No enforcement"
5923 msgstr "不强制"
5924
5925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5931 msgid "No entries available"
5932 msgstr "没有可用的条目"
5933
5934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
5935 msgid "No entries in this directory"
5936 msgstr "此目录中没有内容"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5939 msgid ""
5940 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5941 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5942 msgstr ""
5943 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5949 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5950 msgid "No host route"
5951 msgstr "无主机路由"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5957 msgid "No information available"
5958 msgstr "无可用信息"
5959
5960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5962 msgid "No matching prefix delegation"
5963 msgstr "无匹配的前缀委托"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5967 msgid "No more slaves available"
5968 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5969
5970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5971 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5972 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
5975 msgid "No negative cache"
5976 msgstr "禁用无效信息缓存"
5977
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5979 msgid "No nftables ruleset loaded."
5980 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5981
5982 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5983 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5984 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5985 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5986 msgid "No password set!"
5987 msgstr "未设置密码!"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5990 msgid "No peers connected"
5991 msgstr "未连接对端"
5992
5993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5994 msgid "No peers defined yet."
5995 msgstr "尚未定义对端。"
5996
5997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5999 msgid "No public keys present yet."
6000 msgstr "当前还没有公钥。"
6001
6002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6003 msgctxt "nft chain is empty"
6004 msgid "No rules in this chain"
6005 msgstr "此链中没有规则"
6006
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6008 msgid "No rules in this chain."
6009 msgstr "本链没有规则。"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6012 msgid "No validation or filtering"
6013 msgstr "没有验证或过滤"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6018 msgid "No zone assigned"
6019 msgstr "未指定区域"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6026 msgid "Noise"
6027 msgstr "噪声"
6028
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6030 msgid "Noise Margin"
6031 msgstr "噪声容限"
6032
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6034 msgid "Noise:"
6035 msgstr "噪声:"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6038 msgid "Non-wildcard"
6039 msgstr "非全部地址"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6043 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6045 msgid "None"
6046 msgstr "无"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6050 msgid "Normal"
6051 msgstr "正常"
6052
6053 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6054 msgid "Not Found"
6055 msgstr "未找到"
6056
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6058 msgctxt "VLAN port state"
6059 msgid "Not Member"
6060 msgstr "非成员"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6063 msgid "Not associated"
6064 msgstr "未关联"
6065
6066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6067 msgid "Not connected"
6068 msgstr "未连接"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6075 msgid "Not present"
6076 msgstr "不存在"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6079 msgid "Not started on boot"
6080 msgstr "开机时不启动"
6081
6082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6083 msgid "Not supported"
6084 msgstr "不支持"
6085
6086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6087 msgid ""
6088 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6089 "have problems"
6090 msgstr ""
6091 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6092
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6094 msgid ""
6095 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6096 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6097 msgstr ""
6098 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6099 "(<code>addr#port</code>)。"
6100
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6102 msgid "Notes"
6103 msgstr "备注"
6104
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6106 msgid "Notice"
6107 msgstr "注意"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6110 msgid "Nslookup"
6111 msgstr "Nslookup"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6114 msgid "Number of IGMP membership reports"
6115 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6118 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6119 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6122 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6123 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6126 msgid "Obfuscated Group Password"
6127 msgstr "混淆组密码"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6130 msgid "Obfuscated Password"
6131 msgstr "混淆密码"
6132
6133 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6134 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6140 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6141 msgid "Obtain IPv6 address"
6142 msgstr "获取 IPv6 地址"
6143
6144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6145 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6147 msgid "Off"
6148 msgstr "关"
6149
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6151 msgid "Off-State Delay"
6152 msgstr "关闭时间"
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6155 msgid ""
6156 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6157 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6158 msgstr ""
6159 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6160 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6161
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6163 msgid "On"
6164 msgstr "开"
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6167 msgid "On-State Delay"
6168 msgstr "通电时间"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6171 msgid "On-link"
6172 msgstr "On-Link 路由"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6175 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6176 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6177
6178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6179 msgid "One of the following: %s"
6180 msgstr "可选值:%s"
6181
6182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6184 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6185 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6186
6187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6188 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6189 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6190
6191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6193 msgid "One or more required fields have no value!"
6194 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6197 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6198 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6201 msgid ""
6202 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6203 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6204
6205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6206 msgid "Open iptables rules overview…"
6207 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6208
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6210 msgid "Open list..."
6211 msgstr "打开列表…"
6212
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6214 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6215 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6216 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6219 msgid "OpenFortivpn"
6220 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6221
6222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6223 msgid ""
6224 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6225 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6226 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6227 msgstr ""
6228 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6229 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6230
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6232 msgid ""
6233 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6234 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6235 msgstr ""
6236 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6237 "服务器模式</em>。"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6240 msgid ""
6241 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6242 "otherwise disable service."
6243 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6246 msgid "Operating frequency"
6247 msgstr "工作频率"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6250 msgid "Operator"
6251 msgstr "运营商"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6254 msgid "Operator Code"
6255 msgstr "运营商码"
6256
6257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6258 msgid "Operator Name"
6259 msgstr "运营商名"
6260
6261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6263 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6264 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6265
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6267 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6268 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6269
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6271 msgid "Option changed"
6272 msgstr "选项已更改"
6273
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6275 msgid "Option removed"
6276 msgstr "选项已移除"
6277
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6280 msgid "Optional"
6281 msgstr "可选"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6284 msgid "Optional hostname to assign"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6288 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6289 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6290
6291 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6292 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6293 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6296 msgid ""
6297 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6298 "starting with <code>0x</code>."
6299 msgstr ""
6300 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6303 msgid ""
6304 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6305 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6306 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6307 "for the interface."
6308 msgstr ""
6309 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6310 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6311 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6314 msgid ""
6315 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6316 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6317 msgstr ""
6318 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6319 "子计算破解。"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6322 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6323 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6324
6325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6326 msgid "Optional. Description of peer."
6327 msgstr "可选,对端的描述。"
6328
6329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6330 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6331 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6332
6333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6334 msgid ""
6335 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6336 "interface."
6337 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6340 msgid ""
6341 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6342 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6343 "routes through the tunnel."
6344 msgstr ""
6345 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6346 "端经由隧道的网络。"
6347
6348 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6349 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6350 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6351
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6353 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6354 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6355
6356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6357 msgid "Optional. Port of peer."
6358 msgstr "可选,对端的端口。"
6359
6360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6361 msgid ""
6362 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6363 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6364 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6365 "exported."
6366 msgstr ""
6367 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6368 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6371 msgid ""
6372 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6373 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6374 msgstr ""
6375 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6376 "建议使用的值为 25。"
6377
6378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6379 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6380 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6381
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6383 msgid "Options"
6384 msgstr "选项"
6385
6386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6387 msgid ""
6388 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6389 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6390 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6391 "system running dnsmasq\"."
6392 msgstr ""
6393 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6394 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6395 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6396
6397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6398 msgid "Options:"
6399 msgstr "选项:"
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6403 msgid "Ordinal: lower comes first."
6404 msgstr "序数:较低的优先。"
6405
6406 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6407 msgid "Originator Interval"
6408 msgstr "发起人间隔"
6409
6410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6411 msgid "Other:"
6412 msgstr "其余:"
6413
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6415 msgid "Out"
6416 msgstr "出口"
6417
6418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6419 msgid "Outbound:"
6420 msgstr "出站:"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6426 msgid "Outgoing checksum"
6427 msgstr "传出校验和"
6428
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6430 msgid "Outgoing interface"
6431 msgstr "传出接口"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6437 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6438 msgid "Outgoing key"
6439 msgstr "传出密钥"
6440
6441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6445 msgid "Outgoing serialization"
6446 msgstr "传出序列化"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6449 msgid "Output Interface"
6450 msgstr "网络出口"
6451
6452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6454 msgid "Output zone"
6455 msgstr "出口区域"
6456
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6458 msgid "Overlap"
6459 msgstr "重叠"
6460
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6462 msgid "Override IPv4 routing table"
6463 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6466 msgid "Override IPv6 routing table"
6467 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6474 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6475 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6483 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6484 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6485 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6486 msgid "Override MTU"
6487 msgstr "重设 MTU"
6488
6489 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6491 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6492 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6494 msgid "Override TOS"
6495 msgstr "重设 TOS"
6496
6497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6501 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6504 msgid "Override TTL"
6505 msgstr "重设 TTL"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6508 msgid ""
6509 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6510 "limited by the driver"
6511 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6514 msgid "Override default interface name"
6515 msgstr "重设默认接口名称"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6518 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6519 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6522 msgid ""
6523 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6524 "subnet that is served."
6525 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6528 msgid "Override the table used for internal routes"
6529 msgstr "重设内部路由表"
6530
6531 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6532 msgid "Overview"
6533 msgstr "概览"
6534
6535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6536 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6537 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6540 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6541 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6542
6543 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6544 msgid "Own Numbers"
6545 msgstr "自己的号码"
6546
6547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6548 msgid "Owner"
6549 msgstr "用户名"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6552 msgid "PAP"
6553 msgstr "PAP"
6554
6555 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6556 msgid "PAP/CHAP"
6557 msgstr "PAP/CHAP"
6558
6559 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6560 msgid "PAP/CHAP (both)"
6561 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6564 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6565 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6566 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6569 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6570 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6574 msgid "PAP/CHAP password"
6575 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6576
6577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6578 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6579 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6586 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6587 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6588 msgid "PAP/CHAP username"
6589 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6590
6591 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6592 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6593 msgid "PDP Type"
6594 msgstr "PDP 类型"
6595
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6597 msgid "PID"
6598 msgstr "PID"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6601 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6605 msgid "PIN"
6606 msgstr "PIN"
6607
6608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6610 msgid "PIN code rejected"
6611 msgstr "PIN 码被拒绝"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6614 msgid "PMK R1 Push"
6615 msgstr "PMK R1 推送"
6616
6617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6619 msgid "PPP"
6620 msgstr "PPP"
6621
6622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6623 msgid "PPPoA Encapsulation"
6624 msgstr "PPPoA 封包"
6625
6626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6628 msgid "PPPoATM"
6629 msgstr "PPPoATM"
6630
6631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6632 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6633 msgid "PPPoE"
6634 msgstr "PPPoE"
6635
6636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6637 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6638 msgid "PPPoSSH"
6639 msgstr "PPPoSSH"
6640
6641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6643 msgid "PPtP"
6644 msgstr "PPtP"
6645
6646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6647 msgid "PSID offset"
6648 msgstr "PSID 偏移"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6651 msgid "PSID-bits length"
6652 msgstr "PSID-bits 长度"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6655 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6656 msgid "PSK"
6657 msgstr "PSK"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6660 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6661 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6664 msgid "PXE/TFTP Settings"
6665 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6668 msgid "Packet Service State"
6669 msgstr "数据包服务状态"
6670
6671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6672 msgid "Packet Steering"
6673 msgstr "数据包引导"
6674
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6676 msgctxt "nft meta mark"
6677 msgid "Packet mark"
6678 msgstr "数据包标记"
6679
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6681 msgctxt "nft meta time"
6682 msgid "Packet receive time"
6683 msgstr "数据包接收时间"
6684
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6686 msgid "Packets"
6687 msgstr "数据包"
6688
6689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6690 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6691 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6692
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
6694 msgid "Part of network:"
6695 msgid_plural "Part of networks:"
6696 msgstr[0] ""
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6701 msgid "Part of zone %q"
6702 msgstr "区域 %q"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6705 msgctxt "MACVLAN mode"
6706 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6707 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6708
6709 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6712 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6713 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6715 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6716 msgid "Password"
6717 msgstr "密码"
6718
6719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6720 msgid "Password authentication"
6721 msgstr "密码验证"
6722
6723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6724 msgid "Password of Private Key"
6725 msgstr "私钥密码"
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6728 msgid "Password of inner Private Key"
6729 msgstr "内部私钥的密码"
6730
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6735 msgid "Password strength"
6736 msgstr "密码强度"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6739 msgid "Password2"
6740 msgstr "密码 2"
6741
6742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6743 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6744 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6747 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6748 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6751 msgid ""
6752 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6753 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6754 "connect to the local WireGuard interface."
6755 msgstr ""
6756 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6757 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6758
6759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6760 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6761 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6762
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6764 msgid "Path to CA-Certificate"
6765 msgstr "CA 证书路径"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6768 msgid "Path to Client-Certificate"
6769 msgstr "客户端证书路径"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6772 msgid "Path to Private Key"
6773 msgstr "私钥路径"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6776 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6777 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6778
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6780 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6781 msgstr "内部客户端证书的路径"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6784 msgid "Path to inner Private Key"
6785 msgstr "内部私钥的路径"
6786
6787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6788 msgid "Paused"
6789 msgstr "暂停"
6790
6791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6802 msgid "Peak:"
6803 msgstr "峰值:"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6806 msgid "Peer"
6807 msgstr "对端"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6810 msgid "Peer Details"
6811 msgstr "对端详情"
6812
6813 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6814 msgid "Peer IP address to assign"
6815 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6818 msgid "Peer MAC address"
6819 msgstr "对端 MAC 地址"
6820
6821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6823 msgid "Peer address is missing"
6824 msgstr "对端地址缺失"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6827 msgid "Peer device name"
6828 msgstr "对端设备名"
6829
6830 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6831 msgid "Peer disabled"
6832 msgstr "已禁用对端"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6835 msgid "Peers"
6836 msgstr "对端"
6837
6838 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6839 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6840 msgstr "完全正向保密"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6846 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6847 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6848
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6850 msgid "Perform reboot"
6851 msgstr "执行重启"
6852
6853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6854 msgid "Perform reset"
6855 msgstr "执行重置"
6856
6857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6858 msgid "Permission denied"
6859 msgstr "没有权限"
6860
6861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6862 msgid "Persistent Keep Alive"
6863 msgstr "持续 Keep-Alive"
6864
6865 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6866 msgid "Persistent reconnect interval"
6867 msgstr "持续重新连接间隔"
6868
6869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6870 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6871 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6872
6873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6874 msgid "Phy Rate:"
6875 msgstr "物理速率:"
6876
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6878 msgid "Physical Settings"
6879 msgstr "物理设置"
6880
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6884 msgid "Ping"
6885 msgstr "Ping"
6886
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6893 msgid "Pkts."
6894 msgstr "Pkts."
6895
6896 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6897 msgid "Please enter your username and password."
6898 msgstr "请输入用户名和密码。"
6899
6900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
6901 msgid "Please select the file to upload."
6902 msgstr "请选择要上传的文件。"
6903
6904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6905 msgid "Policy"
6906 msgstr "策略"
6907
6908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6909 msgctxt "Chain hook policy"
6910 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6911 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
6914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6915 msgid "Port"
6916 msgstr "端口"
6917
6918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6919 msgctxt "WireGuard listen port"
6920 msgid "Port %d"
6921 msgstr "端口 %d"
6922
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:277
6924 msgid "Port is not part of any network"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6928 msgid "Port isolation"
6929 msgstr "端口隔离"
6930
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283
6932 msgid "Port status"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6936 msgid "Port status:"
6937 msgstr "端口状态:"
6938
6939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6940 msgid "Potential negation of: %s"
6941 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6942
6943 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
6944 msgid "Power State"
6945 msgstr "电源状态"
6946
6947 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6948 msgid "Prefer LTE"
6949 msgstr "首选 LTE"
6950
6951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6952 msgid "Prefer UMTS"
6953 msgstr "首选 UMTS"
6954
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6956 msgid "Prefix Delegated"
6957 msgstr "分发前缀"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6960 msgid "Prefix suppressor"
6961 msgstr "前缀抑制器"
6962
6963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6964 msgid "Preshared Key"
6965 msgstr "预共享密钥"
6966
6967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6968 msgid "Preshared key in use"
6969 msgstr "预共享密钥使用中"
6970
6971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6972 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6973 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6974
6975 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6976 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6980 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6981 msgid ""
6982 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6983 "ignore failures"
6984 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6987 msgid "Prevents client-to-client communication"
6988 msgstr "禁止客户端间通信"
6989
6990 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6991 msgid ""
6992 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6993 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6994 msgstr ""
6995 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6996 "(未打标记的数据包)。"
6997
6998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6999 msgid "Primary Slave"
7000 msgstr "主从属设备"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7003 msgid ""
7004 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7005 "better than current slave (better, 1)"
7006 msgstr ""
7007 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7008 "备(better,1)"
7009
7010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7011 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7012 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7013
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7020 msgid "Priority"
7021 msgstr "优先级"
7022
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7024 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7025 msgid "Private"
7026 msgstr "Private"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7029 msgctxt "MACVLAN mode"
7030 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7031 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7032
7033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7035 msgid "Private Key"
7036 msgstr "私钥"
7037
7038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7039 msgid "Private key present"
7040 msgstr "存在私钥"
7041
7042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7043 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7044 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7045
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7048 msgid "Processes"
7049 msgstr "系统进程"
7050
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7052 msgid "Prot."
7053 msgstr "协议"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7062 msgid "Protocol"
7063 msgstr "协议"
7064
7065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7066 msgid "Provide NTP server"
7067 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7068
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7070 msgid ""
7071 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7072 "and requests."
7073 msgstr ""
7074 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7075
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7077 msgid "Provide new network"
7078 msgstr "添加新网络"
7079
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7081 msgid ""
7082 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7083 "interfaces"
7084 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7085
7086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7087 msgid "Proxy Server"
7088 msgstr "代理服务器"
7089
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7091 msgid "ProxyARP"
7092 msgstr "代理 ARP"
7093
7094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7095 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7096 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7102 msgid "Public Key"
7103 msgstr "公钥"
7104
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7106 msgid "Public key is missing"
7107 msgstr "缺少公钥"
7108
7109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7111 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7112 msgid "Public key: %h"
7113 msgstr "公钥:%h"
7114
7115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7116 msgid ""
7117 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7118 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7119 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7120 "code> file into the input field."
7121 msgstr ""
7122 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7123 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7124
7125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7126 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7127 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7130 msgid "PublicKey setting is invalid"
7131 msgstr "公钥设置无效"
7132
7133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7134 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7135 msgid "QMI Cellular"
7136 msgstr "QMI 蜂窝"
7137
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7139 msgid "Quality"
7140 msgstr "质量"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7143 msgid "Query all available upstream resolvers."
7144 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7145
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7147 msgid "Query interval"
7148 msgstr "查询间隔"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7151 msgid "Query response interval"
7152 msgstr "查询响应间隔"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7155 msgid "R0 Key Lifetime"
7156 msgstr "R0 密钥生存期"
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7159 msgid "R1 Key Holder"
7160 msgstr "R1 密钥持有者"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7163 msgid "RADIUS Accounting Port"
7164 msgstr "Radius 计费端口"
7165
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7167 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7168 msgstr "Radius 计费密钥"
7169
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7171 msgid "RADIUS Accounting Server"
7172 msgstr "Radius 计费服务器"
7173
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7175 msgid "RADIUS Authentication Port"
7176 msgstr "Radius 认证端口"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7179 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7180 msgstr "Radius 认证密钥"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7183 msgid "RADIUS Authentication Server"
7184 msgstr "Radius 认证服务器"
7185
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7187 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7188 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7191 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7192 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7195 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7196 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7197
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7199 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7200 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7201
7202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7203 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7204 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7205
7206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7207 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7208 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7211 msgid "RSN Preauth"
7212 msgstr "RSN 预认证"
7213
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7215 msgid "RSSI threshold for joining"
7216 msgstr "RSSI 加入阈值"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7219 msgid "RTS/CTS Threshold"
7220 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7221
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7224 msgid "RX"
7225 msgstr "接收"
7226
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7228 msgid "RX Rate"
7229 msgstr "接收速率"
7230
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7232 msgid "RX Rate / TX Rate"
7233 msgstr "接收速率/发送速率"
7234
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7236 msgid ""
7237 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7238 "clients support this."
7239 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7240
7241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7242 msgctxt "nft nat flag random"
7243 msgid "Randomize source port mapping"
7244 msgstr "随机化源端口映射"
7245
7246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7247 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7248 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7251 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7252 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7255 msgid "Really switch protocol?"
7256 msgstr "确定要切换协议?"
7257
7258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7259 msgid "Realtime Graphs"
7260 msgstr "实时信息"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7263 msgid "Reassociation Deadline"
7264 msgstr "重关联截止时间"
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7267 msgid "Rebind protection"
7268 msgstr "重绑定保护"
7269
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7271 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7272 msgid "Reboot"
7273 msgstr "重启"
7274
7275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7279 msgid "Rebooting…"
7280 msgstr "正在重启…"
7281
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7283 msgid "Reboots the operating system of your device"
7284 msgstr "重启您设备上的系统"
7285
7286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7287 msgid "Receive"
7288 msgstr "接收"
7289
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:227
7291 msgid "Receive dropped"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:226
7295 msgid "Receive errors"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7299 msgid "Received Data"
7300 msgstr "已接收的数据"
7301
7302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
7303 msgid "Received bytes"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:225
7307 msgid "Received multicast"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:224
7311 msgid "Received packets"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7315 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7316 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7317
7318 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7319 msgid "Reconnect Timeout"
7320 msgstr "重连超时"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7323 msgid "Reconnect this interface"
7324 msgstr "重连此接口"
7325
7326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7327 msgid "Redirect to HTTPS"
7328 msgstr "重定向到 HTTPS"
7329
7330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7331 msgctxt "nft redirect to port"
7332 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7333 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7334
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7336 msgctxt "nft redirect"
7337 msgid "Redirect to local system"
7338 msgstr "重定向到本地系统"
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7341 msgid "References"
7342 msgstr "引用"
7343
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7345 msgid "Refresh Channels"
7346 msgstr "刷新频道"
7347
7348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7349 msgid "Refreshing"
7350 msgstr "刷新"
7351
7352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7353 msgid "Registration State"
7354 msgstr "注册状态"
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7357 msgctxt "nft reject with icmp type"
7358 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7359 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7360
7361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7362 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7363 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7364 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7365
7366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7367 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7368 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7369 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7370
7371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7372 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7373 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7374 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7377 msgid ""
7378 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7379 "specified value"
7380 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7381
7382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7385 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7386 msgid "Relay"
7387 msgstr "中继"
7388
7389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7390 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7391 msgid "Relay Bridge"
7392 msgstr "中继桥"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7395 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7396 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7397
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7399 msgid "Relay To address"
7400 msgstr "Relay To 地址"
7401
7402 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7403 msgid "Relay between networks"
7404 msgstr "网络间中继"
7405
7406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7407 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7408 msgid "Relay bridge"
7409 msgstr "中继桥"
7410
7411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7413 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7414 msgid "Remote IPv4 address"
7415 msgstr "远程 IPv4 地址"
7416
7417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7419 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7420 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7421 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7422 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7423
7424 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7425 msgid "Remote IPv6 address"
7426 msgstr "远程 IPv6 地址"
7427
7428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7430 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7431 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7434 msgid "Remove"
7435 msgstr "移除"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7438 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7439 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7442 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7443 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7446 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7447 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7450 msgid "Replace wireless configuration"
7451 msgstr "重置无线配置"
7452
7453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7454 msgid "Request IPv6-address"
7455 msgstr "请求 IPv6 地址"
7456
7457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7458 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7459 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7460
7461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7462 msgid "Request timeout"
7463 msgstr "请求超时"
7464
7465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7469 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7470 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7471
7472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7476 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7477 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7478
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7481 msgid "Required"
7482 msgstr "必需的"
7483
7484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7485 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7486 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7487
7488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7489 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7490 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7491
7492 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7493 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7494 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7495
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7497 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7498 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7499
7500 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7501 msgid "Required. Underlying interface."
7502 msgstr "必需。底层接口。"
7503
7504 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7505 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7506 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7509 msgid ""
7510 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7511 "attributes."
7512 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7517 msgid "Requires hostapd"
7518 msgstr "需要 hostapd"
7519
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7522 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7523 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7524
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7527 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7528 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7531 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7532 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7536 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7537 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7541 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7542 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7550 msgid "Requires wpa-supplicant"
7551 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7555 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7556 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7560 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7561 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7562
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7564 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7565 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7570 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7571 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7572
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7575 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7576 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7577
7578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7579 msgid "Reselection policy for primary slave"
7580 msgstr "主从属设备的重选策略"
7581
7582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7583 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7587 msgid "Reset"
7588 msgstr "复位"
7589
7590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7591 msgid "Reset Counters"
7592 msgstr "复位计数器"
7593
7594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7595 msgid "Reset to defaults"
7596 msgstr "恢复到出厂设置"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7599 msgid "Resolv and Hosts Files"
7600 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7603 msgid "Resolv file"
7604 msgstr "解析文件"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7607 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7608 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7609
7610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7611 msgid "Resource not found"
7612 msgstr "未找到资源"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7617 msgid "Restart"
7618 msgstr "重启"
7619
7620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7621 msgid "Restart Firewall"
7622 msgstr "重启防火墙"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7625 msgid "Restart radio interface"
7626 msgstr "重启无线接口"
7627
7628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7629 msgid "Restore"
7630 msgstr "恢复"
7631
7632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7633 msgid "Restore backup"
7634 msgstr "恢复配置"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7637 msgid ""
7638 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7639 "received if multiple IPs are available."
7640 msgstr ""
7641 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7642
7643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7645 msgid "Reveal/hide password"
7646 msgstr "显示/隐藏 密码"
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7649 msgid "Reverse path filter"
7650 msgstr "反转路径过滤器"
7651
7652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7653 msgid "Revert"
7654 msgstr "恢复"
7655
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7657 msgid "Revert changes"
7658 msgstr "恢复更改"
7659
7660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7661 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7662 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7663
7664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7665 msgid "Reverting configuration…"
7666 msgstr "正在恢复配置…"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7669 msgid "Revision"
7670 msgstr "修改"
7671
7672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7673 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7674 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7675 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7676
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7678 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7679 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7680 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7681
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7683 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7684 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7685 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7686
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7688 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7689 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7690 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7691
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7693 msgctxt "nft snat ip to addr"
7694 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7695 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7696
7697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7698 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7699 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7700 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7701
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7703 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7704 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7705 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7706
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7708 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7709 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7710 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7711
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7713 msgid "Rewrite to egress device address"
7714 msgstr "重写到出口设备地址"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7717 msgid ""
7718 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7719 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7720 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7721 msgstr ""
7722 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7723 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7726 msgid "Robustness"
7727 msgstr "健壮性"
7728
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
7730 msgid ""
7731 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7732 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7733 "<em>TFTP server root</em>."
7734 msgstr ""
7735 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7736 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7737
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7739 msgid "Root preparation"
7740 msgstr "根目录准备"
7741
7742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7743 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7744 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7745
7746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7747 msgid "Route Allowed IPs"
7748 msgstr "路由允许的 IP"
7749
7750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7751 msgid "Route action chain \"%h\""
7752 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7755 msgid "Route type"
7756 msgstr "路由类型"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7759 msgid ""
7760 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7761 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7762 msgstr ""
7763 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7764 "式发布。最长为 9000 秒。"
7765
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7767 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7768 msgid "Router Password"
7769 msgstr "路由器密码"
7770
7771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7772 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7774 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7775 msgid "Routing"
7776 msgstr "路由"
7777
7778 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7779 msgid "Routing Algorithm"
7780 msgstr "路由算法"
7781
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7783 msgid ""
7784 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7785 "can be reached."
7786 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7787
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7791 msgid "Rule"
7792 msgstr "规则"
7793
7794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7795 msgid "Rule actions"
7796 msgstr "规则操作"
7797
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7799 msgctxt "nft comment"
7800 msgid "Rule comment: %s"
7801 msgstr "规则评论:%s"
7802
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7804 msgid "Rule container chain \"%h\""
7805 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7806
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7808 msgid "Rule matches"
7809 msgstr "规则匹配"
7810
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7812 msgid "Rule type"
7813 msgstr "规则类型"
7814
7815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7816 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7817 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7818
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7820 msgid "Run filesystem check"
7821 msgstr "文件系统检查"
7822
7823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7824 msgid "Runtime error"
7825 msgstr "运行时错误"
7826
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7828 msgid "SHA256"
7829 msgstr "SHA256"
7830
7831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7832 msgid "SIM %d"
7833 msgstr "SIM %d"
7834
7835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7836 msgid "SIMs"
7837 msgstr "SIMs"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7841 msgid "SNR"
7842 msgstr "信噪比"
7843
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
7846 msgid "SRV"
7847 msgstr "SRV"
7848
7849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7851 msgid "SSH Access"
7852 msgstr "SSH 访问"
7853
7854 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7855 msgid "SSH server address"
7856 msgstr "SSH 服务器地址"
7857
7858 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7859 msgid "SSH server port"
7860 msgstr "SSH 服务器端口"
7861
7862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7863 msgid "SSH username"
7864 msgstr "SSH 用户名"
7865
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7867 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7868 msgid "SSH-Keys"
7869 msgstr "SSH 密钥"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7876 msgid "SSID"
7877 msgstr "SSID"
7878
7879 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7880 msgid "SSTP"
7881 msgstr "SSTP"
7882
7883 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7884 msgid "SSTP Server"
7885 msgstr "SSTP 服务器"
7886
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7888 msgid "SWAP"
7889 msgstr "交换分区"
7890
7891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7898 msgid "Save"
7899 msgstr "保存"
7900
7901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
7903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7904 msgid "Save & Apply"
7905 msgstr "保存并应用"
7906
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7908 msgid "Save error"
7909 msgstr "保存出现错误"
7910
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7912 msgid "Save mtdblock"
7913 msgstr "保存 mtdblock"
7914
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7916 msgid "Save mtdblock contents"
7917 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7920 msgid "Scan"
7921 msgstr "扫描"
7922
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7924 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7925 msgid "Scheduled Tasks"
7926 msgstr "计划任务"
7927
7928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
7929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
7930 msgid "Section %s is empty."
7931 msgstr "%s 部分为空。"
7932
7933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
7934 msgid "Section added"
7935 msgstr "添加的节点"
7936
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
7938 msgid "Section removed"
7939 msgstr "移除的节点"
7940
7941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7942 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7943 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7944
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7946 msgid ""
7947 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7948 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7949 "your device!"
7950 msgstr ""
7951 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7952 "设备时使用!"
7953
7954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
7957 msgid "Select file…"
7958 msgstr "选择文件…"
7959
7960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7961 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7962 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7963
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
7965 msgid ""
7966 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7967 "messages advertising this device as IPv6 router."
7968 msgstr ""
7969 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7970 "134\">RA</abbr> 消息。"
7971
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7973 msgid "Send ICMP redirects"
7974 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7975
7976 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7981 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7982 msgid ""
7983 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7984 "conjunction with failure threshold"
7985 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7986
7987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7988 msgid "Send the hostname of this device"
7989 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7990
7991 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7992 msgid "Server"
7993 msgstr "服务器"
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7996 msgid "Server address"
7997 msgstr "服务器地址"
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8000 msgid "Server name"
8001 msgstr "服务器名称"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8004 msgid "Service Name"
8005 msgstr "服务名称"
8006
8007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8008 msgid "Service Type"
8009 msgstr "服务类型"
8010
8011 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8012 msgid "Services"
8013 msgstr "服务"
8014
8015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8016 msgid "Session expired"
8017 msgstr "会话已过期"
8018
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8021 msgid "Set Static"
8022 msgstr "设为静态"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8025 msgid "Set an alias for a hostname."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8029 msgctxt "nft mangle"
8030 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8031 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8034 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8035 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8038 msgid ""
8039 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8040 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8041 msgstr ""
8042 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8043 "拔事件处理)。"
8044
8045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8046 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8047 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8048
8049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8050 msgid ""
8051 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8052 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8053 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8054 msgstr ""
8055 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8056 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8059 msgid ""
8060 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8061 "proxying."
8062 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8063
8064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8065 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8066 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8067
8068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8069 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8070 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8071
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8074 msgid "Set up DHCP Server"
8075 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8076
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8078 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8079 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8080 msgid "Setting PLMN failed"
8081 msgstr "设置 PLMN 失败"
8082
8083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8084 msgid "Setting operation mode failed"
8085 msgstr "设置操作模式失败"
8086
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8088 msgid "Settings"
8089 msgstr "设置"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8092 msgid ""
8093 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8094 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8095 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8096
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8098 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8099 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8103 msgid "Short GI"
8104 msgstr "Short GI"
8105
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8107 msgid "Short Preamble"
8108 msgstr "Short Preamble"
8109
8110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8111 msgid "Show current backup file list"
8112 msgstr "显示当前备份文件列表"
8113
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8115 msgid "Show empty chains"
8116 msgstr "显示空链"
8117
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8120 msgid "Show raw counters"
8121 msgstr "显示原始计数器"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8124 msgid "Shutdown this interface"
8125 msgstr "关闭此接口"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8137 msgid "Signal"
8138 msgstr "信号"
8139
8140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8141 msgid "Signal / Noise"
8142 msgstr "信号/噪声"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8145 msgid "Signal Quality"
8146 msgstr "信号质量"
8147
8148 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8149 msgid "Signal Refresh Rate"
8150 msgstr "信号刷新率"
8151
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8153 msgid "Signal:"
8154 msgstr "信号:"
8155
8156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8158 msgid "Size"
8159 msgstr "大小"
8160
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8162 msgid "Size of DNS query cache"
8163 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8164
8165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8166 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8167 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8168
8169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8171 msgid "Skip"
8172 msgstr "跳过"
8173
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8175 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8176 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8177
8178 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8179 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8180 msgid "Skip to content"
8181 msgstr "跳到内容"
8182
8183 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8184 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8185 msgid "Skip to navigation"
8186 msgstr "跳转到导航"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8189 msgid "Slave Interfaces"
8190 msgstr "从属接口"
8191
8192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8194 msgid "Software VLAN"
8195 msgstr "软件 VLAN"
8196
8197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8198 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8199 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8200
8201 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8202 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8203 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8204
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8206 msgid ""
8207 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8208 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8209 "instructions."
8210 msgstr ""
8211 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8212 "设备的固件更新说明。"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8219 msgid "Source"
8220 msgstr "源地址"
8221
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8223 msgctxt "nft ip saddr"
8224 msgid "Source IP"
8225 msgstr "源 IP"
8226
8227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8228 msgctxt "nft ip6 saddr"
8229 msgid "Source IPv6"
8230 msgstr "源 IPv6"
8231
8232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8234 msgid "Source interface"
8235 msgstr "源接口"
8236
8237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8238 msgctxt "nft ip sport"
8239 msgid "Source port"
8240 msgstr "源端口"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8243 msgid ""
8244 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8245 "options for Dnsmasq."
8246 msgstr ""
8247 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8248 "项。"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8251 msgid ""
8252 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8253 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8254 msgstr ""
8255 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8256 "索域将被宣布。"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8259 msgid ""
8260 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8261 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8262 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8263 msgstr ""
8264 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8265 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8268 msgid ""
8269 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8270 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8271 "corresponding range"
8272 msgstr ""
8273 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8274 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8275
8276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8277 msgid ""
8278 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8279 "dropped or delivered"
8280 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8283 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8284 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8287 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8288 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8291 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8292 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8295 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8296 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8299 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8300 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8301
8302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8303 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8304 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8305
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8307 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8308 msgstr "指定设备的挂载目录"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8311 msgid ""
8312 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8313 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8314 "stateful DHCPv6."
8315 msgstr ""
8316 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8317 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8320 msgid ""
8321 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8322 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8323 msgstr ""
8324 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8325 "任意 mark 值"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8328 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8329 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8330
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8332 msgid ""
8333 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8334 "this route belongs to"
8335 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8336
8337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8338 msgid ""
8339 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8340 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8341 msgstr ""
8342 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8343 "为系统默认值"
8344
8345 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8346 msgid ""
8347 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8348 "to be dead"
8349 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8350
8351 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8352 msgid ""
8353 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8354 "dead"
8355 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8358 msgid ""
8359 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8360 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8361 "be reduced by the driver."
8362 msgstr ""
8363 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8364 "值以下。"
8365
8366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8367 msgid ""
8368 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8369 "carrier"
8370 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8371
8372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8373 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8374 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8377 msgid ""
8378 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8379 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8380 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8381 msgstr ""
8382 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8383 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8384
8385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8386 msgid ""
8387 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8388 "failover event in 200ms intervals"
8389 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8390
8391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8392 msgid ""
8393 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8394 "the next one"
8395 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8396
8397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8398 msgid ""
8399 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8400 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8401 msgstr ""
8402 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8403
8404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8405 msgid ""
8406 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8407 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8408 msgstr ""
8409 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8412 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8413 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8416 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8417 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8420 msgid ""
8421 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8422 "by the target"
8423 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8424
8425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8426 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8427 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8428
8429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8430 msgid ""
8431 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8432 "LACPDU packets"
8433 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8434
8435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8436 msgid ""
8437 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8438 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8439 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8442 msgid "Specifies the route metric to use"
8443 msgstr "指定要使用的路由度量"
8444
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8446 msgid "Specifies the route type to be created"
8447 msgstr "指定要创建的路由类型"
8448
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8450 msgid "Specifies the rule target routing action"
8451 msgstr "指定规则目标路由动作"
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8454 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8455 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8456
8457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8458 msgid "Specifies the system priority"
8459 msgstr "指定系统优先级"
8460
8461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8462 msgid ""
8463 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8464 "link failure detection"
8465 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8466
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8468 msgid ""
8469 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8470 "link recovery detection"
8471 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8474 msgid ""
8475 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8476 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8477 "wireless settings."
8478 msgstr ""
8479 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8480 "作为网络。"
8481
8482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8483 msgid ""
8484 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8485 "traffic should be filtered for link monitoring"
8486 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8489 msgid ""
8490 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8491 "address at enslavement"
8492 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8495 msgid ""
8496 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8497 "netif_carrier_ok()"
8498 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8499
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8501 msgid ""
8502 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8503 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8506 msgid ""
8507 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8508 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8509
8510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8511 msgid ""
8512 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8513 "slave while it is available"
8514 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8515
8516 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8517 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8518 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8519 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8520 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8521
8522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8525 msgid ""
8526 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8527 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8528 "<code>00..FF</code> (optional)."
8529 msgstr ""
8530 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8531 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8532
8533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8536 msgid ""
8537 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8538 "default (64) (optional)."
8539 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8540
8541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8542 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8543 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8544 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8545 msgid ""
8546 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8547 "default (64)."
8548 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8551 msgid ""
8552 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8553 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8554 "FF</code> (optional)."
8555 msgstr ""
8556 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8557 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8558
8559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8563 msgid ""
8564 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8565 "bytes) (optional)."
8566 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8567
8568 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8569 msgid ""
8570 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8571 "bytes)."
8572 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8573
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8575 msgid "Specify the secret encryption key here."
8576 msgstr "在此指定密钥。"
8577
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:199
8579 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8583 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8584 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8587 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8588 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8592 msgid "Start"
8593 msgstr "启动"
8594
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8596 msgid "Start WPS"
8597 msgstr "启动 WPS"
8598
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8600 msgid "Start priority"
8601 msgstr "启动优先级"
8602
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8604 msgid "Start refresh"
8605 msgstr "开始刷新"
8606
8607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8608 msgid "Starting configuration apply…"
8609 msgstr "开始应用配置…"
8610
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
8613 msgid "Starting wireless scan..."
8614 msgstr "正在启动无线扫描…"
8615
8616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8617 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8618 msgid "Startup"
8619 msgstr "启动项"
8620
8621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8622 msgid "State"
8623 msgstr "状态"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8626 msgid "Static IPv4 Routes"
8627 msgstr "静态 IPv4 路由"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8630 msgid "Static IPv6 Routes"
8631 msgstr "静态 IPv6 路由"
8632
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8635 msgid "Static Lease"
8636 msgstr "静态租约"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8639 msgid "Static Leases"
8640 msgstr "静态地址分配"
8641
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8645 msgid "Static address"
8646 msgstr "静态地址"
8647
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
8649 msgid ""
8650 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8651 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8652 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8653 msgstr ""
8654 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8655 "接,并且接口须为非动态配置。"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8658 msgid "Station inactivity limit"
8659 msgstr "非活动站点限制"
8660
8661 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8664 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8665 msgid "Status"
8666 msgstr "状态"
8667
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8670 msgid "Stop"
8671 msgstr "停止"
8672
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8674 msgid "Stop WPS"
8675 msgstr "停止 WPS"
8676
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8679 msgid "Stop refresh"
8680 msgstr "停止刷新"
8681
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8683 msgid "Storage"
8684 msgstr "存储空间使用"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8687 msgid "Strict filtering"
8688 msgstr "严格过滤"
8689
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
8691 msgid "Strict order"
8692 msgstr "严谨查序"
8693
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8695 msgid "Strong"
8696 msgstr "强"
8697
8698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8700 msgid "Submit"
8701 msgstr "提交"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8704 msgid "Suppress logging"
8705 msgstr "不记录日志"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
8708 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8709 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8710
8711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8712 msgid "Swap free"
8713 msgstr "空闲交换区"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8716 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8717 msgid "Switch"
8718 msgstr "交换机"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8721 msgid "Switch %q"
8722 msgstr "交换机 %q"
8723
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8725 msgid ""
8726 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8727 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8728
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8731 msgid "Switch VLAN"
8732 msgstr "交换机 VLAN"
8733
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8735 msgid "Switch port"
8736 msgstr "交换机端口"
8737
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8739 msgid "Switch protocol"
8740 msgstr "切换协议"
8741
8742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8745 msgid "Switch to CIDR list notation"
8746 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8747
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8749 msgid "Symbolic link"
8750 msgstr "符号链接"
8751
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8753 msgid "Sync with NTP-Server"
8754 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8755
8756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8757 msgid "Sync with browser"
8758 msgstr "同步浏览器时间"
8759
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
8761 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8762 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8763
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8765 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8766 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8767
8768 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8771 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8772 msgid "System"
8773 msgstr "系统"
8774
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8776 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8777 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8778 msgid "System Log"
8779 msgstr "系统日志"
8780
8781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8782 msgid "System Priority"
8783 msgstr "系统优先级"
8784
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8786 msgid "System Properties"
8787 msgstr "系统属性"
8788
8789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8790 msgid "System log buffer size"
8791 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8792
8793 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8794 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8795 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8796 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8797 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8798 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8799
8800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8801 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8802 msgid "TCP MSS"
8803 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8804
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8806 msgctxt "nft tcp dport"
8807 msgid "TCP destination port"
8808 msgstr "TCP 目标端口"
8809
8810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8811 msgctxt "nft tcp flags"
8812 msgid "TCP flags"
8813 msgstr "TCP 标记"
8814
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8816 msgctxt "nft tcp sport"
8817 msgid "TCP source port"
8818 msgstr "TCP 源端口"
8819
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8821 msgid "TCP:"
8822 msgstr "TCP:"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
8825 msgid "TFTP server root"
8826 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8830 msgid "TX"
8831 msgstr "发送"
8832
8833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8834 msgid "TX Rate"
8835 msgstr "发送速率"
8836
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8838 msgid "TX queue length"
8839 msgstr "TX 队列长度"
8840
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8846 msgid "Table"
8847 msgstr "表"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
8850 msgid "Tag"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8854 msgctxt "VLAN port state"
8855 msgid "Tagged"
8856 msgstr "已打标签"
8857
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8864 msgid "Target"
8865 msgstr "目标"
8866
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8868 msgid "Target Platform"
8869 msgstr "目标平台"
8870
8871 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8872 msgid "Target network"
8873 msgstr "目标网络"
8874
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8876 msgid "Temp space"
8877 msgstr "临时空间"
8878
8879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8880 msgid "Terminate"
8881 msgstr "关闭"
8882
8883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
8884 msgid ""
8885 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8886 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8887 "Minimum is 1280 bytes."
8888 msgstr ""
8889 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8890 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
8893 msgid ""
8894 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8895 "addresses are available via DHCPv6."
8896 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
8899 msgid ""
8900 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8901 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8902 msgstr ""
8903 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8904 "home 代理。"
8905
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
8907 msgid ""
8908 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8909 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8910 msgstr ""
8911 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8912
8913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8914 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8915 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8916
8917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8918 msgid ""
8919 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8920 "the configuration."
8921 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
8924 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
8928 msgid ""
8929 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8930 "weight specified here"
8931 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8932
8933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8934 msgid ""
8935 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8936 "username instead of the user ID!"
8937 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8938
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
8940 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8941 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8942
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
8944 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8945 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8946
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
8948 msgid "The IP address of the boot server"
8949 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8950
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
8952 msgid ""
8953 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
8954 "DHCP request from this host."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8958 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8959 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8960
8961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8963 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8964 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8965 msgid ""
8966 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8967 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8968
8969 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8970 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8971 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8972
8973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8975 msgid ""
8976 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8977 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
8980 msgid ""
8981 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
8982 "chars)."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8987 msgid ""
8988 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8989 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8990
8991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8992 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8993 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8994
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8996 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8997 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8998
8999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9000 msgid ""
9001 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9002 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9003
9004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9005 msgid "The LED is always in default state off."
9006 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9007
9008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9009 msgid "The LED is always in default state on."
9010 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9013 msgid ""
9014 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9015 "pool"
9016 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9017
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9019 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9020 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9023 msgid "The VLAN ID must be unique"
9024 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9025
9026 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9027 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9028 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9031 msgid ""
9032 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9033 "code> and <code>_</code>"
9034 msgstr ""
9035 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9036 "code>"
9037
9038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9039 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9040 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9041
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9043 msgid ""
9044 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9045 "network"
9046 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9047
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9049 msgid ""
9050 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9051 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9052 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9053 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9054 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9055 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9056 "state."
9057 msgstr ""
9058 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9059 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9060 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9061
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9064 msgid ""
9065 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9066 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9067 msgstr ""
9068 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9069 "sda1</code>)"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9072 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9073 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9077 msgid ""
9078 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9079 "properly."
9080 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9083 msgid ""
9084 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9085 "properly."
9086 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9087
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9089 msgid ""
9090 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9091 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9092 "'Continue' below to start the flash procedure."
9093 msgstr ""
9094 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9095 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9098 msgid "The following rules are currently active on this system."
9099 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9100
9101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9102 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9103 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9106 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9107 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9108
9109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9110 msgid ""
9111 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9112 "application to set up a connection towards this device."
9113 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9114
9115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9116 msgid "The given SSH public key has already been added."
9117 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9120 msgid ""
9121 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9122 "ED25519 or ECDSA keys."
9123 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9126 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9130 msgid ""
9131 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9132 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9133 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9134 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9135 msgstr ""
9136 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9137 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9140 msgid "The hostname of the boot server"
9141 msgstr "引导服务器的主机名"
9142
9143 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9144 msgid "The interface could not be found"
9145 msgstr "找不到此接口"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9148 msgid "The interface name is already used"
9149 msgstr "接口名称已被使用"
9150
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9152 msgid "The interface name is too long"
9153 msgstr "接口名称过长"
9154
9155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9157 msgid ""
9158 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9159 "addresses."
9160 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9161
9162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9164 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9165 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9166
9167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9168 msgid "The local IPv4 address"
9169 msgstr "本地 IPv4 地址"
9170
9171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9173 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9174 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9176 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9177 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9178
9179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9180 msgid "The local IPv4 netmask"
9181 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9182
9183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9185 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9186 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9187 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9188
9189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9190 msgid ""
9191 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9192 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9193 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9194 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9195 "detect the loss of the last member of a group"
9196 msgstr ""
9197 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9198 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9199 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9200
9201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9202 msgid ""
9203 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9204 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9205 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9206 "host responses are spread out over a larger interval"
9207 msgstr ""
9208 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9209 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9210 "间隔内分布"
9211
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9213 msgid ""
9214 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9215 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9216 msgstr ""
9217 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9218 "跳。"
9219
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9221 msgid ""
9222 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9223 "of the \"%h\" interface."
9224 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9225
9226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9227 msgid "The network name is already used"
9228 msgstr "网络名称已被使用"
9229
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9231 msgid ""
9232 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9233 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9234 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9235 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9236 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9237 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9238 msgstr ""
9239 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9240 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9241 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9242
9243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9244 msgid ""
9245 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9246 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9247 "domain."
9248 msgstr ""
9249 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9250 "名或 DDNS 域。"
9251
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9253 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9254 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9255
9256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9258 msgid "The reboot command failed with code %d"
9259 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9260
9261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9262 msgid "The restore command failed with code %d"
9263 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9266 msgid ""
9267 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9268 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9269 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9270 msgstr ""
9271 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9272 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9273
9274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9275 msgid ""
9276 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9277 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9278
9279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9281 msgid ""
9282 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9283 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9284 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9285 msgstr ""
9286 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9287 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9288 "有效"
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9291 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9292 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9293
9294 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9295 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9296 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9297
9298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9299 msgid ""
9300 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9301 "when finished."
9302 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9303
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9305 msgid ""
9306 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9307 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9308 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9309 "settings."
9310 msgstr ""
9311 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9312 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9313
9314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9315 msgid ""
9316 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9317 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9318 msgstr ""
9319 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9320 "接。"
9321
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9323 msgid "The system password has been successfully changed."
9324 msgstr "系统密码已更改成功。"
9325
9326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9327 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9328 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9329
9330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9331 msgid ""
9332 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9333 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9334 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9335 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9339 msgid ""
9340 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9341 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9342 "\"Cancel\" to abort the operation."
9343 msgstr ""
9344 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9345 "点击“取消”中止操作。"
9346
9347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9348 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9349 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9350
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9352 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9353 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9354
9355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9356 msgid ""
9357 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9358 "you choose the generic image format for your platform."
9359 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9360
9361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9363 msgid "The value is overridden by configuration."
9364 msgstr "该值被配置覆盖。"
9365
9366 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9367 msgid ""
9368 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9369 "the network with its protocol information."
9370 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9371
9372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9373 msgid ""
9374 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9375 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9376 msgstr ""
9377 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9378 "能会导致流量过滤不完整。"
9379
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9384 msgid "There are no active leases"
9385 msgstr "没有已分配的租约"
9386
9387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9388 msgid "There are no changes to apply"
9389 msgstr "没有待应用的更改"
9390
9391 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9392 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9393 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9394 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9395 msgid ""
9396 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9397 "protect the web interface."
9398 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9399
9400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9401 msgid "This IPv4 address of the relay"
9402 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9403
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9405 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9406 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9407
9408 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9409 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9410 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9411 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9412
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9414 msgid ""
9415 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9416 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9417 "configurations are automatically preserved."
9418 msgstr ""
9419 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9420 "部分其他配置会被自动保存。"
9421
9422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9423 msgid ""
9424 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9425 "password if no update key has been configured"
9426 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9429 msgid ""
9430 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9431 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9432 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9433 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9434 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9435 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9436 "a network from there."
9437 msgstr ""
9438 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9439 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9440 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9441 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9442
9443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9444 msgid ""
9445 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9446 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9447 msgstr ""
9448 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9449
9450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9451 msgid ""
9452 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9453 "ends with <code>...:2/64</code>"
9454 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9457 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9458 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9459
9460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9461 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9462 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9463
9464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9465 msgid ""
9466 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9467 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9468
9469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9470 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9471 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9472
9473 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9474 msgid ""
9475 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9476 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9477
9478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9479 msgid ""
9480 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9481 "their status."
9482 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9486 msgid ""
9487 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9488 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9489
9490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9493 msgid "This section contains no values yet"
9494 msgstr "尚无任何配置"
9495
9496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9497 msgid "Time Synchronization"
9498 msgstr "时间同步"
9499
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9501 msgid "Time advertisement"
9502 msgstr "时间公告"
9503
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9505 msgid "Time in milliseconds"
9506 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9507
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9509 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9510 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9513 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9514 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9517 msgid "Time zone"
9518 msgstr "时间区域"
9519
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9521 msgid "Timed-out"
9522 msgstr "超时"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9525 msgid "Timeout in seconds"
9526 msgstr "超时(以秒为单位)"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9529 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9530 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9533 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9534 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9535
9536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9537 msgid "Timezone"
9538 msgstr "时区"
9539
9540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9541 msgid ""
9542 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9543 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9544 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9545 msgstr ""
9546 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9547 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9548
9549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9550 msgid "Log in…"
9551 msgstr "去登录…"
9552
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9554 msgid ""
9555 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9556 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9557 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9558 msgstr ""
9559 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9560 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
9563 msgid "Tone"
9564 msgstr "Tone"
9565
9566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9567 msgid "Total Available"
9568 msgstr "可用数"
9569
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9573 msgid "Traceroute"
9574 msgstr "Traceroute"
9575
9576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9577 msgid "Tracking Area Code"
9578 msgstr "追踪区域码"
9579
9580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9582 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9583 msgid "Traffic"
9584 msgstr "流量"
9585
9586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9587 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9588 msgid "Traffic Class"
9589 msgstr "流量类"
9590
9591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9592 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9593 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9594
9595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9596 msgctxt "nft counter"
9597 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9598 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9599
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9601 msgid "Transfer"
9602 msgstr "传输"
9603
9604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9605 msgid "Transmit"
9606 msgstr "传送"
9607
9608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9609 msgid "Transmit Hash Policy"
9610 msgstr "传输散列策略"
9611
9612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
9613 msgid "Transmit dropped"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
9617 msgid "Transmit errors"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9621 msgid "Transmitted Data"
9622 msgstr "已传输的数据"
9623
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:229
9625 msgid "Transmitted bytes"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
9629 msgid "Transmitted packets"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9633 msgctxt "nft @th,off,len"
9634 msgid "Transport header bits %d-%d"
9635 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9636
9637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9638 msgctxt "nft th dport"
9639 msgid "Transport header destination port"
9640 msgstr "传输标头目标端口"
9641
9642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9643 msgctxt "nft th sport"
9644 msgid "Transport header source port"
9645 msgstr "传输标头源端口"
9646
9647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9648 msgid "Trigger"
9649 msgstr "触发器"
9650
9651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9652 msgid "Trigger Mode"
9653 msgstr "触发模式"
9654
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9656 msgid "Tunnel ID"
9657 msgstr "隧道 ID"
9658
9659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9660 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9661 msgid "Tunnel Interface"
9662 msgstr "隧道接口"
9663
9664 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9667 msgid "Tunnel Link"
9668 msgstr "隧道链接"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9671 msgid "Tunnel device"
9672 msgstr "隧道设备"
9673
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9675 msgid "Tx-Power"
9676 msgstr "传输功率"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9682 msgid "Type"
9683 msgstr "类型"
9684
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9686 msgid "Type of service"
9687 msgstr "服务类型"
9688
9689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9690 msgctxt "nft udp dport"
9691 msgid "UDP destination port"
9692 msgstr "UDP 目标端口"
9693
9694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9695 msgctxt "nft udp sport"
9696 msgid "UDP source port"
9697 msgstr "UDP 源端口"
9698
9699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9700 msgid "UDP:"
9701 msgstr "UDP:"
9702
9703 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9704 msgid "UMTS only"
9705 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9706
9707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9708 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9709 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9710 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9711
9712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9714 msgid "UUID"
9715 msgstr "UUID"
9716
9717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9721 msgid "Unable to determine device name"
9722 msgstr "无法确认设备名称"
9723
9724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9726 msgid "Unable to determine external IP address"
9727 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9728
9729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9731 msgid "Unable to determine upstream interface"
9732 msgstr "无法确认上游接口"
9733
9734 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9735 msgid "Unable to dispatch"
9736 msgstr "无法调度"
9737
9738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9739 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9740 msgstr "无法生成二维码:%s"
9741
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9744 msgid "Unable to load log data:"
9745 msgstr "无法读取日志数据:"
9746
9747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9749 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9750 msgid "Unable to obtain client ID"
9751 msgstr "无法获取客户端 ID"
9752
9753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9754 msgid "Unable to obtain mount information"
9755 msgstr "无法取得挂载信息"
9756
9757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9758 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9759 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9760
9761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9762 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9763 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9764
9765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9767 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9768 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9769
9770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9772 msgid "Unable to resolve peer host name"
9773 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9774
9775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9776 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9777 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9778
9779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9782 msgid "Unable to save contents: %s"
9783 msgstr "无法保存内容:%s"
9784
9785 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9786 msgid "Unable to verify PIN"
9787 msgstr "无法验证 PIN"
9788
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
9790 msgid "Unconfigure"
9791 msgstr "取消配置"
9792
9793 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9794 msgid "Unet"
9795 msgstr "Unet"
9796
9797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9798 msgid "Unexpected reply data format"
9799 msgstr "错误的数据回复格式"
9800
9801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
9802 msgid ""
9803 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9804 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9805 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9806 "generated at first install."
9807 msgstr ""
9808 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9809 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9810 "缀在首次安装时随机生成。"
9811
9812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9815 msgid "Unknown"
9816 msgstr "未知"
9817
9818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
9819 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9820 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9821
9822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9823 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9824 msgid "Unknown error (%s)"
9825 msgstr "未知错误(%s)"
9826
9827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9828 msgid "Unknown error code"
9829 msgstr "未知错误代码"
9830
9831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9834 msgid "Unmanaged"
9835 msgstr "不配置协议"
9836
9837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9839 msgid "Unmount"
9840 msgstr "卸载分区"
9841
9842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9843 msgid "Unnamed key"
9844 msgstr "未命名的密钥"
9845
9846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
9847 msgid "Unsaved Changes"
9848 msgstr "未保存的配置"
9849
9850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9851 msgid "Unspecified error"
9852 msgstr "未指定的错误"
9853
9854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9856 msgid "Unsupported MAP type"
9857 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9858
9859 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9860 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9861 msgid "Unsupported modem"
9862 msgstr "不支持的调制解调器"
9863
9864 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9865 msgid "Unsupported protocol"
9866 msgstr "不支持的协议"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
9869 msgid "Unsupported protocol type."
9870 msgstr "不支持的协议类型。"
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9873 msgctxt "VLAN port state"
9874 msgid "Untagged"
9875 msgstr "未打标签"
9876
9877 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9879 msgid "Untitled peer"
9880 msgstr "无标题的对端"
9881
9882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9883 msgid "Up"
9884 msgstr "上移"
9885
9886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9887 msgid "Up Delay"
9888 msgstr "Up 延迟"
9889
9890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
9891 msgid "Upload"
9892 msgstr "上传"
9893
9894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9895 msgid ""
9896 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9897 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9898
9899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9902 msgid "Upload archive..."
9903 msgstr "上传备份…"
9904
9905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
9906 msgid "Upload file"
9907 msgstr "上传文件"
9908
9909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
9910 msgid "Upload file…"
9911 msgstr "上传文件…"
9912
9913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
9914 msgid "Upload has been cancelled"
9915 msgstr "上传已被取消"
9916
9917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
9918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
9919 msgid "Upload request failed: %s"
9920 msgstr "上传请求失败:%s"
9921
9922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
9923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
9924 msgid "Uploading file…"
9925 msgstr "正在上传文件…"
9926
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9928 msgid ""
9929 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9930 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9931 "restarted to apply the updated configuration."
9932 msgstr ""
9933 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9934 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
9937 msgid ""
9938 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9939 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9940 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
9943 msgid ""
9944 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9945 "will be restarted to apply the updated configuration."
9946 msgstr ""
9947 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9948
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
9950 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9951 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9955 msgid "Uptime"
9956 msgstr "运行时间"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
9959 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9960 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9961
9962 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
9963 msgid "Use DHCP"
9964 msgstr "使用 DHCP"
9965
9966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9967 msgid "Use DHCP advertised servers"
9968 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9969
9970 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9971 msgid "Use DHCP gateway"
9972 msgstr "使用 DHCP 网关"
9973
9974 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
9975 msgid "Use DHCPv6"
9976 msgstr "使用 DHCPv6"
9977
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9979 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
9980 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9981 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
9982 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9983 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9986 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9987 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9988
9989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9995 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9996 msgstr "隧道接口的 MTU"
9997
9998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9999 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10002 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10003 msgstr "隧道接口的 TTL"
10004
10005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10006 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10007 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10008
10009 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10010 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10011 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10012
10013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10014 msgid ""
10015 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10016 "(encap2+3)"
10017 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10018
10019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10020 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10021 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10022
10023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10024 msgid "Use as root filesystem (/)"
10025 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10026
10027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10028 msgid "Use broadcast flag"
10029 msgstr "使用广播标签"
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10032 msgid "Use builtin IPv6-management"
10033 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10036 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10037 msgid "Use custom DNS servers"
10038 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10039
10040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10041 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10043 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10044 msgid "Use default gateway"
10045 msgstr "使用默认网关"
10046
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10048 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10049 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10050 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10051 msgid "Use gateway metric"
10052 msgstr "使用网关跃点"
10053
10054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10055 msgid "Use legacy MAP"
10056 msgstr "使用旧式 MAP"
10057
10058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10059 msgid ""
10060 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10061 "instead of RFC7597"
10062 msgstr ""
10063 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10064
10065 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10066 msgid "Use routing table"
10067 msgstr "使用路由表"
10068
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10070 msgctxt "nft nat flag persistent"
10071 msgid "Use same source and destination for each connection"
10072 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10073
10074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10075 msgid "Use system certificates"
10076 msgstr "使用系统证书"
10077
10078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10079 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10080 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10083 msgid ""
10084 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10085 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10086 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10087 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10088 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10089 msgstr ""
10090 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10091 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10092 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10093 "示 12 小时、3 天、永久。"
10094
10095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10096 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10097 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10098
10099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10100 msgid ""
10101 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10102 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10103
10104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10106 msgid "Used"
10107 msgstr "已使用"
10108
10109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10110 msgid "Used Key Slot"
10111 msgstr "启用密码组"
10112
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10114 msgid ""
10115 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10116 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10117 msgstr ""
10118 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10119 "要。"
10120
10121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10122 msgid "User Group"
10123 msgstr "用户组"
10124
10125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10127 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10128 msgstr "用户证书(PEM)"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10131 msgid "User identifier"
10132 msgstr "用户标识符"
10133
10134 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10135 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10136 msgid "User key (PEM encoded)"
10137 msgstr "用户密钥(PEM)"
10138
10139 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10140 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10141 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10143 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10144 msgid "Username"
10145 msgstr "用户名"
10146
10147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10148 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10149 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10150
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10152 msgid "VC-Mux"
10153 msgstr "VC-Mux"
10154
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10156 msgid "VDSL"
10157 msgstr "VDSL"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10160 msgctxt "MACVLAN mode"
10161 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10162 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10163
10164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10166 msgid "VLAN (802.1ad)"
10167 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10168
10169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10171 msgid "VLAN (802.1q)"
10172 msgstr "VLAN (802.1q)"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10176 msgid "VLAN ID"
10177 msgstr "VLAN ID"
10178
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10180 msgid "VLANs on %q"
10181 msgstr "%q 上的 VLAN"
10182
10183 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10184 msgid "VPN"
10185 msgstr "VPN"
10186
10187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10188 msgid "VPN Local address"
10189 msgstr "VPN 本地地址"
10190
10191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10192 msgid "VPN Local port"
10193 msgstr "VPN 本地端口"
10194
10195 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10196 msgid "VPN Protocol"
10197 msgstr "VPN 协议"
10198
10199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10200 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10202 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10203 msgid "VPN Server"
10204 msgstr "VPN 服务器"
10205
10206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10207 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10208 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10209
10210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10211 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10212 msgid "VPN Server port"
10213 msgstr "VPN 服务器端口"
10214
10215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10216 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10217 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10218
10219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10221 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10222 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10223
10224 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10225 msgid "VTI"
10226 msgstr "VTI"
10227
10228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10229 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10230 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10231
10232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10233 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10234 msgid "VXLAN network identifier"
10235 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10236
10237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10238 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10239 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10240
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10242 msgid ""
10243 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10244 "DNSSEC."
10245 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10246
10247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10249 msgid ""
10250 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10251 "the \"ca-bundle\" package"
10252 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10253
10254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10255 msgid "Validation for all slaves"
10256 msgstr "验证所有从属设备"
10257
10258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10259 msgid "Validation only for active slave"
10260 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10261
10262 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10263 msgid "Validation only for backup slaves"
10264 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10265
10266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10267 msgid "Vendor"
10268 msgstr "Vendor"
10269
10270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10271 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10272 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10273
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10275 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10276 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10277
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10279 msgid "Verifying the uploaded image file."
10280 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10281
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10283 msgid "Very High"
10284 msgstr "非常高"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10288 msgid "Virtual Ethernet"
10289 msgstr "虚拟以太网"
10290
10291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10292 msgid "Virtual dynamic interface"
10293 msgstr "虚拟动态接口"
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10297 msgid "WDS"
10298 msgstr "WDS"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10302 msgid "WEP Open System"
10303 msgstr "WEP 开放式系统"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10307 msgid "WEP Shared Key"
10308 msgstr "WEP 共享密钥"
10309
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10311 msgid "WEP passphrase"
10312 msgstr "WEP 密钥"
10313
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10315 msgid "WLAN roaming"
10316 msgstr "WLAN 漫游"
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10319 msgid "WMM Mode"
10320 msgstr "WMM 模式"
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10323 msgid "WNM Sleep Mode"
10324 msgstr "WNM 睡眠模式"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10327 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10328 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10331 msgid "WPA passphrase"
10332 msgstr "WPA 密钥"
10333
10334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10335 msgid ""
10336 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10337 "and ad-hoc mode) to be installed."
10338 msgstr ""
10339 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10340 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10341
10342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10343 msgid "WPS status"
10344 msgstr "WPS 状态"
10345
10346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10347 msgid "Waiting for device..."
10348 msgstr "正在等待设备…"
10349
10350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10352 msgid "Warning"
10353 msgstr "警告"
10354
10355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10356 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10357 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10358
10359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10360 msgid "Weak"
10361 msgstr "弱"
10362
10363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10364 msgid "Weight"
10365 msgstr "权重"
10366
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10368 msgid ""
10369 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10370 "<em>known</em> to match all known hosts."
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10374 msgid ""
10375 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10376 "preference value are considered first when allocating subnets."
10377 msgstr ""
10378 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10379
10380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10381 msgid ""
10382 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10383 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10384 msgstr ""
10385 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10386 "输时间。"
10387
10388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10389 msgid ""
10390 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10391 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10392 "much delay."
10393 msgstr ""
10394 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10395 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10396
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10398 msgid ""
10399 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10400 "interface prefix"
10401 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10402
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10404 msgid ""
10405 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10406 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10407 "but no new hosts are learned."
10408 msgstr ""
10409 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10410 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10411
10412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10413 msgid ""
10414 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10415 "off by default and blinking on system activity."
10416 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10417
10418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10419 msgid ""
10420 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10421 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10422 msgstr ""
10423 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10424 "性能。"
10425
10426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10427 msgid ""
10428 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10429 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10430 "key options."
10431 msgstr ""
10432 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10433 "R1 密钥则禁用此选项。"
10434
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10436 msgid ""
10437 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10438 "802.11a/802.11g rates."
10439 msgstr ""
10440 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10441 "802.11a/802.11g。"
10442
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10444 msgid ""
10445 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10446 "may be significantly reduced."
10447 msgstr ""
10448 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10449
10450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10452 msgid "Width"
10453 msgstr "通道宽度"
10454
10455 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10456 msgid "WireGuard"
10457 msgstr "WireGuard"
10458
10459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10461 msgid "WireGuard Status"
10462 msgstr "WireGuard 状态"
10463
10464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10466 msgid "WireGuard VPN"
10467 msgstr "WireGuard VPN"
10468
10469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10470 msgid "WireGuard peer is disabled"
10471 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10472
10473 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10476 msgid "Wireless"
10477 msgstr "无线"
10478
10479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10481 msgid "Wireless Adapter"
10482 msgstr "无线适配器"
10483
10484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10488 msgid "Wireless Network"
10489 msgstr "无线网络"
10490
10491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10492 msgid "Wireless Overview"
10493 msgstr "无线概况"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10496 msgid "Wireless Security"
10497 msgstr "无线安全"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10500 msgid "Wireless configuration migration"
10501 msgstr "无线配置迁移"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10506 msgid "Wireless is disabled"
10507 msgstr "无线未开启"
10508
10509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10512 msgid "Wireless is not associated"
10513 msgstr "无线未关联"
10514
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10516 msgid "Wireless network is disabled"
10517 msgstr "无线网络已禁用"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10520 msgid "Wireless network is enabled"
10521 msgstr "无线网络已启用"
10522
10523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
10524 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10525 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10526
10527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10528 msgid "Write system log to file"
10529 msgstr "将系统日志写入文件"
10530
10531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10532 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10533 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10534
10535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10538 msgid "Yes"
10539 msgstr "是"
10540
10541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10542 msgid "Yes (none, 0)"
10543 msgstr "好(无,0)"
10544
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10546 msgid ""
10547 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10548 "Do you really want to shut down the interface?"
10549 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10550
10551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10552 msgid ""
10553 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10554 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10555 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10556 msgstr ""
10557 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10558 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10559
10560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
10561 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10562 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10563
10564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
10565 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10566 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10567
10568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
10569 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10570 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10571
10572 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10573 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10574 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10575 msgid ""
10576 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10577 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10578
10579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10580 msgid ""
10581 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10582 "interfaces!"
10583 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10584
10585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10586 msgid ""
10587 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10588 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10589
10590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10591 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10592 msgstr "ZRam 压缩算法"
10593
10594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10595 msgid "ZRam Settings"
10596 msgstr "ZRam 设置"
10597
10598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10599 msgid "ZRam Size"
10600 msgstr "ZRam 大小"
10601
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10603 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10604 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10605
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10607 msgid ""
10608 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10609 "possible, no browsers support SRV records.)"
10610 msgstr ""
10611 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10612 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10613
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10617 msgid "any"
10618 msgstr "任意"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10630 msgid "auto"
10631 msgstr "自动"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10635 msgid "automatic"
10636 msgstr "自动"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10639 msgid "automatic (disabled)"
10640 msgstr "自动(已禁用)"
10641
10642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10643 msgid "automatic (enabled)"
10644 msgstr "自动(已开启)"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10647 msgid "baseT"
10648 msgstr "baseT"
10649
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
10651 msgid "bridged"
10652 msgstr "桥接的"
10653
10654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10657 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10659 msgid "create"
10660 msgstr "创建"
10661
10662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10663 msgid "create:"
10664 msgstr "创建:"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10699 msgid "dBm"
10700 msgstr "dBm"
10701
10702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10703 msgctxt "nft unit"
10704 msgid "day"
10705 msgstr "天"
10706
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10708 msgid "disable"
10709 msgstr "禁用"
10710
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10719 msgid "disabled"
10720 msgstr "已禁用"
10721
10722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10724 msgid "driver default"
10725 msgstr "驱动默认"
10726
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10728 msgid "driver default (%s)"
10729 msgstr "驱动默认(%s)"
10730
10731 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10732 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10733 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10734
10735 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10736 msgid "e.g: dump"
10737 msgstr "比如: dump"
10738
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10740 msgid "enabled"
10741 msgstr "已开启"
10742
10743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10744 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10745 msgid "every %ds"
10746 msgstr "每 %d 秒"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
10750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10752 msgid "expired"
10753 msgstr "已过期"
10754
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10756 msgid "forced"
10757 msgstr "强制的"
10758
10759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10762 msgid "forward"
10763 msgstr "转发"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10767 msgid "full-duplex"
10768 msgstr "全双工"
10769
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10772 msgid "half-duplex"
10773 msgstr "半双工"
10774
10775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10776 msgid "hexadecimal encoded value"
10777 msgstr "十六进制编码值"
10778
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
10780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
10781 msgid "hidden"
10782 msgstr "隐藏"
10783
10784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10785 msgctxt "nft unit"
10786 msgid "hour"
10787 msgstr "小时"
10788
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
10791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
10792 msgid "hybrid mode"
10793 msgstr "混合模式"
10794
10795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10796 msgid "ignore"
10797 msgstr "忽略"
10798
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
10800 msgid "infinite (lease does not expire)"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10806 msgid "input"
10807 msgstr "输入"
10808
10809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10810 msgid "key between 8 and 63 characters"
10811 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10812
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10814 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10815 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
10818 msgid "known"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
10822 msgid "known-othernet (on different subnet)"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10826 msgid "managed config (M)"
10827 msgstr "受管配置 (M)"
10828
10829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10830 msgid "medium security"
10831 msgstr "中等安全性"
10832
10833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10834 msgctxt "nft unit"
10835 msgid "minute"
10836 msgstr "分钟"
10837
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
10839 msgid "minutes"
10840 msgstr "分钟"
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
10843 msgid "mobile home agent (H)"
10844 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10845
10846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10847 msgid "netif_carrier_ok()"
10848 msgstr "netif_carrier_ok()"
10849
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10851 msgid "no"
10852 msgstr "否"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:216
10857 msgid "no link"
10858 msgstr "未连接"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10861 msgid "no override"
10862 msgstr "非绕过"
10863
10864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10866 msgid "non-empty value"
10867 msgstr "非空值"
10868
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
10871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10874 msgid "none"
10875 msgstr "无"
10876
10877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10880 msgid "not present"
10881 msgstr "不存在"
10882
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10886 msgid "off"
10887 msgstr "关"
10888
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10890 msgid "on available prefix"
10891 msgstr "在可用的前缀上"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
10894 msgid "open network"
10895 msgstr "开放网络"
10896
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
10898 msgid "other config (O)"
10899 msgstr "其他配置 (O)"
10900
10901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10903 msgid "output"
10904 msgstr "输出"
10905
10906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10907 msgid "over a day ago"
10908 msgstr "超过一天前"
10909
10910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10911 msgctxt "nft unit"
10912 msgid "packets"
10913 msgstr "数据包"
10914
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10916 msgid "positive decimal value"
10917 msgstr "正十进制值"
10918
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10920 msgid "positive integer value"
10921 msgstr "正整数值"
10922
10923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10924 msgid "random"
10925 msgstr "随机"
10926
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
10928 msgid "randomly generated"
10929 msgstr "随机生成"
10930
10931 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10932 msgid ""
10933 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10934 "single packet rather than many small ones"
10935 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10936
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
10940 msgid "relay mode"
10941 msgstr "中继模式"
10942
10943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
10944 msgid "routed"
10945 msgstr "已路由"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10948 msgid "sec"
10949 msgstr "秒"
10950
10951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
10952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
10953 msgid "server mode"
10954 msgstr "服务器模式"
10955
10956 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10957 msgid "sstpc Log-level"
10958 msgstr "sstpc 记录级别"
10959
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10961 msgid "strong security"
10962 msgstr "强安全性"
10963
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10965 msgid "tagged"
10966 msgstr "已标记"
10967
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
10969 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10970 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10971
10972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10973 msgid ""
10974 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10975 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10976 "access."
10977 msgstr ""
10978 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10979 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10980
10981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10982 msgid "unique value"
10983 msgstr "唯一值"
10984
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10986 msgid "unknown"
10987 msgstr "未知"
10988
10989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10990 msgid "unknown version"
10991 msgstr "未知版本"
10992
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
10994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
10996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10998 msgid "unlimited"
10999 msgstr "无限制"
11000
11001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11011 msgid "unspecified"
11012 msgstr "未指定"
11013
11014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11015 msgid "unspecified -or- create:"
11016 msgstr "不指定或新建:"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11019 msgid "untagged"
11020 msgstr "未标记"
11021
11022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11025 msgid "valid IP address"
11026 msgstr "有效 IP 地址"
11027
11028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11029 msgid "valid IP address or prefix"
11030 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11031
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11033 msgid "valid IPv4 CIDR"
11034 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11035
11036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11038 msgid "valid IPv4 address"
11039 msgstr "有效 IPv4 地址"
11040
11041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11042 msgid "valid IPv4 address or network"
11043 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11044
11045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11046 msgid "valid IPv4 address:port"
11047 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11048
11049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11050 msgid "valid IPv4 network"
11051 msgstr "有效 IPv4 网络"
11052
11053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11054 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11055 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11056
11057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11058 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11059 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11060
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11062 msgid "valid IPv6 CIDR"
11063 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11064
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11067 msgid "valid IPv6 address"
11068 msgstr "有效 IPv6 地址"
11069
11070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11071 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11072 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11073
11074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11075 msgid "valid IPv6 host id"
11076 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11077
11078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11079 msgid "valid IPv6 network"
11080 msgstr "有效 IPv6 网络"
11081
11082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11083 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11084 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11085
11086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11087 msgid "valid MAC address"
11088 msgstr "有效 MAC 地址"
11089
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11091 msgid "valid UCI identifier"
11092 msgstr "有效 UCI 识别"
11093
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11095 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11096 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11097
11098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11100 msgid "valid address:port"
11101 msgstr "有效 address:port"
11102
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11105 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11106 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11107
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11109 msgid "valid decimal value"
11110 msgstr "有效十进制值"
11111
11112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11113 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11114 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11115
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11117 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11118 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11119
11120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11121 msgid "valid host:port"
11122 msgstr "有效 host:port"
11123
11124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11129 msgid "valid hostname"
11130 msgstr "有效主机名"
11131
11132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11133 msgid "valid hostname or IP address"
11134 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11135
11136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11137 msgid "valid integer value"
11138 msgstr "有效整数值"
11139
11140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11141 msgid "valid multicast MAC address"
11142 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11143
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11145 msgid ""
11146 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11147 "\"/\", \"%\" or spaces"
11148 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11149
11150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11151 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11152 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11153
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11155 msgid "valid network in address/netmask notation"
11156 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11157
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11159 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11160 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11161
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11164 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11165 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11166
11167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11169 msgid "valid port value"
11170 msgstr "有效端口值"
11171
11172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11173 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11174 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11175
11176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11177 msgid "value between %d and %d characters"
11178 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11179
11180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11181 msgid "value between %f and %f"
11182 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11183
11184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11185 msgid "value greater or equal to %f"
11186 msgstr "值大于或等于 %f"
11187
11188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11189 msgid "value smaller or equal to %f"
11190 msgstr "值小于或等于 %f"
11191
11192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11193 msgid "value with %d characters"
11194 msgstr "值有 %d 个字符"
11195
11196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11197 msgid "value with at least %d characters"
11198 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11199
11200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11201 msgid "value with at most %d characters"
11202 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11203
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11205 msgid "weak security"
11206 msgstr "弱安全性"
11207
11208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11209 msgctxt "nft unit"
11210 msgid "week"
11211 msgstr "周"
11212
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11214 msgid "yes"
11215 msgstr "是"
11216
11217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11218 msgid "« Back"
11219 msgstr "« 后退"
11220
11221 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11222 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11223
11224 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11225 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11226
11227 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11228 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11229
11230 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11231 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11232
11233 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11234 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11235
11236 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11237 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11238
11239 #~ msgid "Annex B (all)"
11240 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11241
11242 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11243 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11244
11245 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11246 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11247
11248 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11249 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11250
11251 #~ msgid "Annex J (all)"
11252 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11253
11254 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11255 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11256
11257 #~ msgid "Annex M (all)"
11258 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11259
11260 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11261 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11262
11263 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11264 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11265
11266 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11267 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11268
11269 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11270 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11271
11272 #~ msgctxt "VLAN port state"
11273 #~ msgid "Do not participate"
11274 #~ msgstr "不参与"
11275
11276 #~ msgctxt "VLAN port state"
11277 #~ msgid "Egress tagged"
11278 #~ msgstr "已标记的出口"
11279
11280 #~ msgctxt "VLAN port state"
11281 #~ msgid "Egress untagged"
11282 #~ msgstr "未标记的出口"
11283
11284 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11285 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11286
11287 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11288 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11289
11290 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11291 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11292
11293 #~ msgid "Latency"
11294 #~ msgstr "延迟"
11295
11296 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11297 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11298
11299 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11300 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11301
11302 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11303 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11304
11305 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11306 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11307
11308 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11309 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11310
11311 #~ msgid "Power Management Mode"
11312 #~ msgstr "电源管理模式"
11313
11314 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11315 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11316
11317 #~ msgctxt "VLAN port state"
11318 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11319 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11320
11321 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11322 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11323
11324 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11325 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11326
11327 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11328 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11329
11330 #~ msgid ""
11331 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11332 #~ "and names with underscores)."
11333 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11334
11335 #~ msgid "Filter useless"
11336 #~ msgstr "过滤无用包"
11337
11338 #~ msgid "Network Utilities"
11339 #~ msgstr "网络工具"
11340
11341 #~ msgid "Back to configuration"
11342 #~ msgstr "返回至配置"
11343
11344 #~ msgid "Close list..."
11345 #~ msgstr "关闭列表…"
11346
11347 #~ msgid "Internal Server Error"
11348 #~ msgstr "内部服务器错误"
11349
11350 #~ msgid "No files found"
11351 #~ msgstr "未找到文件"
11352
11353 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11354 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11355
11356 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11357 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11358
11359 #~ msgid "Import peer configuration…"
11360 #~ msgstr "导入对端配置…"
11361
11362 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11363 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11364
11365 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11366 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11367
11368 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11369 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11370
11371 #~ msgid ""
11372 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11373 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11374 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11375 #~ "extracted from the configuration."
11376 #~ msgstr ""
11377 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11378 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11379
11380 #~ msgid ""
11381 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11382 #~ "on the router"
11383 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11384
11385 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11386 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11387
11388 #~ msgid "Generate Key"
11389 #~ msgstr "生成密钥"
11390
11391 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11392 #~ msgstr "生成新的二维码"
11393
11394 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11395 #~ msgstr "生成新的二维码"
11396
11397 #~ msgid "Hide QR-Code"
11398 #~ msgstr "隐藏二维码"
11399
11400 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11401 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11402
11403 #~ msgid ""
11404 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11405 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11406 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11407
11408 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11409 #~ msgstr "加载二维码中…"
11410
11411 #~ msgid "No peers defined yet"
11412 #~ msgstr "尚未定义对端"
11413
11414 #~ msgid "QR-Code"
11415 #~ msgstr "二维码"
11416
11417 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11418 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11419
11420 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11421 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11422
11423 #~ msgid ""
11424 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11425 #~ "button click and transfers the following information:"
11426 #~ msgstr ""
11427 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11428 #~ "信息:"
11429
11430 #~ msgid ""
11431 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11432 #~ "configured"
11433 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11434
11435 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11436 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11437
11438 #~ msgctxt "nft meta oif"
11439 #~ msgid "Engress device id"
11440 #~ msgstr "出口设备 id"
11441
11442 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11443 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11444
11445 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11446 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11447
11448 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11449 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11450
11451 #~ msgid ""
11452 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11453 #~ "interface prefix"
11454 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11455
11456 #~ msgid "Default %d"
11457 #~ msgstr "默认 %d"
11458
11459 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11460 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11461
11462 #~ msgid "Storage usage"
11463 #~ msgstr "存储空间使用"
11464
11465 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11466 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11467
11468 #~ msgid "TFTP Settings"
11469 #~ msgstr "TFTP 设置"
11470
11471 #~ msgid "Auto Refresh"
11472 #~ msgstr "自动刷新"
11473
11474 #~ msgid "on"
11475 #~ msgstr "开"
11476
11477 #~ msgid ""
11478 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11479 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11480 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11481 #~ msgstr ""
11482 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11483 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11484
11485 #~ msgid "Value must not be empty"
11486 #~ msgstr "值不能为空"
11487
11488 #~ msgid ""
11489 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11490 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11491 #~ "correct and meant for your device!"
11492 #~ msgstr ""
11493 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
11494 #~ "的设备时使用!"
11495
11496 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11497 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
11498
11499 #~ msgid "Host entries"
11500 #~ msgstr "主机/域名列表"
11501
11502 #~ msgid ""
11503 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11504 #~ "file was empty before editing."
11505 #~ msgstr ""
11506 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
11507
11508 #~ msgid ""
11509 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11510 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11511 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11512 #~ msgstr ""
11513 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
11514 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
11515
11516 #~ msgid ""
11517 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11518 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11519 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11520 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11521 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11522 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11523 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11524 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11525 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11526 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11527 #~ "locally.</li></ul>"
11528 #~ msgstr ""
11529 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11530 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11531 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11532 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11533 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11534 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11535 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11536 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11537
11538 #~ msgid ""
11539 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11540 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11541 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11542 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11543 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11544 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11545 #~ "server+relay.</li></ul>"
11546 #~ msgstr ""
11547 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11548 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11549 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11550 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11551 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11552
11553 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11554 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11555
11556 #~ msgid "Announce as default router"
11557 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11558
11559 #~ msgid "Announced DNS servers"
11560 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11561
11562 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11563 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11564
11565 #~ msgid "Default is on."
11566 #~ msgstr "默认是开启的。"
11567
11568 #~ msgid ""
11569 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11570 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11571 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11572 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11573 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11574 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11575 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11576 #~ msgstr ""
11577 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11578 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11579 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11580 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11581 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11582 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11583
11584 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11585 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11586
11587 #~ msgid ""
11588 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11589 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11590 #~ "(<code>600</code>)."
11591 #~ msgstr ""
11592 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11593 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11594
11595 #~ msgid ""
11596 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11597 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11598 #~ "(<code>200</code>)."
11599 #~ msgstr ""
11600 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11601 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11602
11603 #~ msgid "Override MAC address"
11604 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11605
11606 #~ msgid ""
11607 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11608 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11609 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11610 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11611 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11612 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11613 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11614 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11615 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11616 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11617 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11618 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11619 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11620 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11621 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11622 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11623 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11624 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11625 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11626 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11627 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11628 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11629 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11630 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11631 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11632 #~ msgstr ""
11633 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11634 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11635 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11636 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11637 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11638 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11639 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11640 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11641 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11642 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11643 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11644 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11645 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11646 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11647 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11648 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11649 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11650 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11651 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11652 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11653 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11654
11655 #~ msgid ""
11656 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11657 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11658 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11659 #~ msgstr ""
11660 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11661 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11662
11663 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11664 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11665
11666 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11667 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11668
11669 #~ msgid ""
11670 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11671 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11672 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11673 #~ msgstr ""
11674 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11675 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11676 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11677
11678 #~ msgid ""
11679 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11680 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11681 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11682 #~ msgstr ""
11683 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11684 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11685
11686 #~ msgid "stateful-only"
11687 #~ msgstr "有状态"
11688
11689 #~ msgid "stateless"
11690 #~ msgstr "无状态"
11691
11692 #~ msgid "stateless + stateful"
11693 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11694
11695 #~ msgid "Bridge interfaces"
11696 #~ msgstr "桥接接口"
11697
11698 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11699 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11700
11701 #~ msgid ""
11702 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11703 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11704 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11705 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11706 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11707 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11708 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11709 #~ msgstr ""
11710 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11711 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11712 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11713 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11714 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11715 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11716 #~ "址。</li><ul>"
11717
11718 #~ msgid ""
11719 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11720 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11721 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11722 #~ msgstr ""
11723 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11724 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11725
11726 #~ msgid "Always announce default router"
11727 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11728
11729 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11730 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11731
11732 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11733 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11734
11735 #~ msgid "NDP-Proxy"
11736 #~ msgstr "NDP 代理"
11737
11738 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11739 #~ msgstr "路由通告服务"
11740
11741 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11742 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11743
11744 #~ msgid "Default Route"
11745 #~ msgstr "默认路由"
11746
11747 #~ msgid "Default gateway"
11748 #~ msgstr "默认网关"
11749
11750 #~ msgid "Gateway metric"
11751 #~ msgstr "网关跃点"
11752
11753 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11754 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11755
11756 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11757 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11758
11759 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11760 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11761
11762 #~ msgid "Profile"
11763 #~ msgstr "配置文件"
11764
11765 #~ msgid ""
11766 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11767 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11768 #~ msgstr ""
11769 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11770 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11771
11772 #~ msgid "default-on (kernel)"
11773 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11774
11775 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11776 #~ msgstr "心跳(内核)"
11777
11778 #~ msgid "netdev (kernel)"
11779 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11780
11781 #~ msgid "none (kernel)"
11782 #~ msgstr "无(内核)"
11783
11784 #~ msgid "timer (kernel)"
11785 #~ msgstr "计时器(内核)"
11786
11787 #~ msgid "Enable/Disable"
11788 #~ msgstr "启用/禁用"
11789
11790 #~ msgid "No signal"
11791 #~ msgstr "无信号"
11792
11793 #~ msgid "Free"
11794 #~ msgstr "空闲数"
11795
11796 #~ msgid "Switch Port Mask"
11797 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11798
11799 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11800 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11801
11802 #~ msgid "USB Device"
11803 #~ msgstr "USB 设备"
11804
11805 #~ msgid "USB Ports"
11806 #~ msgstr "USB 接口"
11807
11808 #~ msgid "Define a name for this network."
11809 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11810
11811 #~ msgid "Leasetime remaining"
11812 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11813
11814 #~ msgid "Bad address specified!"
11815 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11816
11817 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11818 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11819
11820 #~ msgid "Loading"
11821 #~ msgstr "加载中"
11822
11823 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11824 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11825
11826 #~ msgid "Assign interfaces..."
11827 #~ msgstr "分配接口…"
11828
11829 #~ msgid "MB/s"
11830 #~ msgstr "MB/s"
11831
11832 #~ msgid "Network without interfaces."
11833 #~ msgstr "无接口的网络。"
11834
11835 #~ msgid ""
11836 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11837 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11838 #~ msgstr ""
11839 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11840 #~ "备"
11841
11842 #~ msgid "Realtime Connections"
11843 #~ msgstr "实时连接"
11844
11845 #~ msgid "Realtime Load"
11846 #~ msgstr "实时负载"
11847
11848 #~ msgid "Realtime Traffic"
11849 #~ msgstr "实时流量"
11850
11851 #~ msgid "Realtime Wireless"
11852 #~ msgstr "实时无线"
11853
11854 #~ msgid "Swap"
11855 #~ msgstr "Swap"
11856
11857 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11858 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11859
11860 #~ msgid "There are no active leases."
11861 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11862
11863 #~ msgid ""
11864 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11865 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11866
11867 #~ msgid "dB"
11868 #~ msgstr "dB"
11869
11870 #~ msgid "kB/s"
11871 #~ msgstr "kB/s"
11872
11873 #~ msgid "kbit/s"
11874 #~ msgstr "kbit/s"
11875
11876 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11877 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11878
11879 #~ msgid "Changes applied."
11880 #~ msgstr "更改已应用。"
11881
11882 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11883 #~ msgstr "将保留配置文件"
11884
11885 #~ msgid "Delete permission denied"
11886 #~ msgstr "删除没有权限"
11887
11888 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11889 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11890
11891 #~ msgid "Device is rebooting..."
11892 #~ msgstr "设备正在重启…"
11893
11894 #~ msgid "Keep settings"
11895 #~ msgstr "保留配置"
11896
11897 #~ msgid "Rebooting..."
11898 #~ msgstr "正在重启…"
11899
11900 #~ msgid ""
11901 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11902 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11903 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11904 #~ msgstr ""
11905 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11906 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11907
11908 #~ msgid ""
11909 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11910 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11911 #~ msgstr ""
11912 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11913 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11914
11915 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11916 #~ msgstr "正在应用更改…"
11917
11918 #~ msgid "(%s available)"
11919 #~ msgstr "(%s 可用)"
11920
11921 #~ msgid "-- match by device --"
11922 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11923
11924 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11925 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11926
11927 #~ msgid "Check"
11928 #~ msgstr "检查"
11929
11930 #~ msgid "Checksum"
11931 #~ msgstr "校验值"
11932
11933 #~ msgid "Enable this mount"
11934 #~ msgstr "启用此挂载点"
11935
11936 #~ msgid "Enable this swap"
11937 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11938
11939 #~ msgid "Flash Firmware"
11940 #~ msgstr "刷新固件"
11941
11942 #~ msgid "Flashing..."
11943 #~ msgstr "正在刷写…"
11944
11945 #~ msgid "Mount Entry"
11946 #~ msgstr "挂载项目"
11947
11948 #~ msgid "Proceed"
11949 #~ msgstr "执行"
11950
11951 #~ msgid "Really reset all changes?"
11952 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11953
11954 #~ msgid "Root"
11955 #~ msgstr "Root"
11956
11957 #~ msgid "Swap Entry"
11958 #~ msgstr "Swap 节点"
11959
11960 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11961 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11962
11963 #~ msgid ""
11964 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11965 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11966 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11967 #~ msgstr ""
11968 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11969 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11970
11971 #~ msgid ""
11972 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11973 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11974 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11975 #~ msgstr ""
11976 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11977 #~ "新过程中切勿断电!"
11978
11979 #~ msgid "Verify"
11980 #~ msgstr "验证"
11981
11982 #~ msgid "overlay"
11983 #~ msgstr "覆盖"
11984
11985 #~ msgid "Change login password"
11986 #~ msgstr "更改登录密码"
11987
11988 #~ msgid "Changing password…"
11989 #~ msgstr "正在更改密码…"
11990
11991 #~ msgid "Disabled (default)"
11992 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11993
11994 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11995 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11996
11997 #~ msgid "Saving keys…"
11998 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11999
12000 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12001 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12002
12003 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12004 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12005
12006 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12007 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12008
12009 #~ msgid "Antenna 1"
12010 #~ msgstr "天线 1"
12011
12012 #~ msgid "Antenna 2"
12013 #~ msgstr "天线 2"
12014
12015 #~ msgid "Antenna Configuration"
12016 #~ msgstr "天线配置"
12017
12018 #~ msgid "Back to overview"
12019 #~ msgstr "返回至概况"
12020
12021 #~ msgid "Back to scan results"
12022 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12023
12024 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12025 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12026
12027 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12028 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12029
12030 #~ msgid ""
12031 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12032 #~ "adjusted to %d."
12033 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12034
12035 #~ msgid "Common Configuration"
12036 #~ msgstr "一般配置"
12037
12038 #~ msgid "Connect"
12039 #~ msgstr "连接"
12040
12041 #~ msgid "Connection Limit"
12042 #~ msgstr "连接数限制"
12043
12044 #~ msgid "Cover the following interface"
12045 #~ msgstr "包括以下接口"
12046
12047 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12048 #~ msgstr "包括以下接口"
12049
12050 #~ msgid "Create Interface"
12051 #~ msgstr "创建新接口"
12052
12053 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12054 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12055
12056 #~ msgid "Diversity"
12057 #~ msgstr "差异"
12058
12059 #~ msgid "Edit this interface"
12060 #~ msgstr "编辑此接口"
12061
12062 #~ msgid "Frame Bursting"
12063 #~ msgstr "帧突发"
12064
12065 #~ msgid ""
12066 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12067 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12068 #~ msgstr ""
12069 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12070 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12071
12072 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12073 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12074
12075 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12076 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12077
12078 #~ msgid "Install package %q"
12079 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12080
12081 #~ msgid "Interface Overview"
12082 #~ msgstr "接口总览"
12083
12084 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12085 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12086
12087 #~ msgid ""
12088 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12089 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12090 #~ msgstr ""
12091 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12092 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12093
12094 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12095 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12096
12097 #~ msgid "Name of the new interface"
12098 #~ msgstr "新接口的名称"
12099
12100 #~ msgid "No network configured on this device"
12101 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12102
12103 #~ msgid "No network name specified"
12104 #~ msgstr "未指定网络名"
12105
12106 #~ msgid "No scan results available yet..."
12107 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12108
12109 #~ msgid "Note: interface name length"
12110 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12111
12112 #~ msgid ""
12113 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12114 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12115 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12116 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12117 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12118 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12119 #~ msgstr ""
12120 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12121 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12122 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12123 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12124
12125 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12126 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12127
12128 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12129 #~ msgstr "新接口的协议"
12130
12131 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12132 #~ msgstr "未安装协议支持"
12133
12134 #~ msgid ""
12135 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12136 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12137 #~ msgstr ""
12138 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12139 #~ "访问此设备。"
12140
12141 #~ msgid "Receiver Antenna"
12142 #~ msgstr "接收天线"
12143
12144 #~ msgid "Repeat scan"
12145 #~ msgstr "重新扫描"
12146
12147 #~ msgid "Replace entry"
12148 #~ msgstr "重置条目"
12149
12150 #~ msgid "Scan request failed"
12151 #~ msgstr "扫描请求失败"
12152
12153 #~ msgid "Separate Clients"
12154 #~ msgstr "隔离客户端"
12155
12156 #~ msgid "Slot time"
12157 #~ msgstr "时隙"
12158
12159 #~ msgid ""
12160 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12161 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12162 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12163 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12164 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12165 #~ msgstr ""
12166 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12167 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12168 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12169
12170 #~ msgid ""
12171 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12172 #~ "this component for working wireless configuration!"
12173 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12174
12175 #~ msgid "The given network name is not unique"
12176 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12177
12178 #~ msgid ""
12179 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12180 #~ "will be replaced if you proceed."
12181 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12182
12183 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12184 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12185
12186 #~ msgid ""
12187 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12188 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12189 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12190
12191 #~ msgid "Transmission Rate"
12192 #~ msgstr "传送速率"
12193
12194 #~ msgid "Transmit Power"
12195 #~ msgstr "无线电功率"
12196
12197 #~ msgid "Uploaded File"
12198 #~ msgstr "上传的文件"
12199
12200 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12201 #~ msgstr "无线重启中…"
12202
12203 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12204 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12205
12206 #~ msgid "open"
12207 #~ msgstr "开放式"
12208
12209 #~ msgid "Advanced"
12210 #~ msgstr "高级"
12211
12212 #~ msgid "Always off (%s)"
12213 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12214
12215 #~ msgid "Always on (%s)"
12216 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12217
12218 #~ msgid "Apply anyway"
12219 #~ msgstr "强制应用"
12220
12221 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12222 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12223
12224 #~ msgid "Expecting %s"
12225 #~ msgstr "期望 %s"
12226
12227 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12228 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12229
12230 #~ msgid "KiB"
12231 #~ msgstr "KiB"
12232
12233 #~ msgid "Netmask"
12234 #~ msgstr "子网掩码"
12235
12236 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12237 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12238
12239 #~ msgid "Polling interval"
12240 #~ msgstr "轮询间隔"
12241
12242 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12243 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12244
12245 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12246 #~ msgstr "设置时间同步"
12247
12248 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12249 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12250
12251 #~ msgid "Synchronizing..."
12252 #~ msgstr "正在同步…"
12253
12254 #~ msgid ""
12255 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12256 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12257 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12258 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12259 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12260 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12261 #~ msgstr ""
12262 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12263 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12264 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12265
12266 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12267 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12268
12269 #~ msgid "Theme"
12270 #~ msgstr "主题"
12271
12272 #~ msgid "There are no changes to apply."
12273 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12274
12275 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12276 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12277
12278 #~ msgid "There are no pending changes!"
12279 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12280
12281 #~ msgid ""
12282 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12283 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12284 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12285 #~ msgstr ""
12286 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12287 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12288
12289 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12290 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12291
12292 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12293 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12294
12295 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12296 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12297
12298 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12299 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12300
12301 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12302 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12303
12304 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12305 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12306
12307 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12308 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12309
12310 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12311 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12312
12313 #~ msgid ""
12314 #~ "one of:\n"
12315 #~ " - %s"
12316 #~ msgstr ""
12317 #~ "其一:\n"
12318 #~ " - %s"
12319
12320 #~ msgid ""
12321 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12322 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12323 #~ "Opera or Safari."
12324 #~ msgstr ""
12325 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12326 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12327
12328 #~ msgid "kB"
12329 #~ msgstr "kB"
12330
12331 #~ msgid ""
12332 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12333 #~ "communications"
12334 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12335
12336 #~ msgid ""
12337 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12338 #~ "authentication."
12339 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12340
12341 #~ msgid "Password successfully changed!"
12342 #~ msgstr "密码更改成功!"
12343
12344 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12345 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12346
12347 #~ msgid "Available packages"
12348 #~ msgstr "可用软件包"
12349
12350 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12351 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12352
12353 #~ msgid ""
12354 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12355 #~ "preserved in any sysupgrade."
12356 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12357
12358 #~ msgid ""
12359 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12360 #~ "in a sysupgrade."
12361 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12362
12363 #~ msgid "Custom feeds"
12364 #~ msgstr "自定义软件源"
12365
12366 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12367 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12368
12369 #~ msgid "Distribution feeds"
12370 #~ msgstr "发行版软件源"
12371
12372 #~ msgid "Download and install package"
12373 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12374
12375 #~ msgid "Filter"
12376 #~ msgstr "过滤器"
12377
12378 #~ msgid "Find package"
12379 #~ msgstr "查找软件包"
12380
12381 #~ msgid "Free space"
12382 #~ msgstr "空闲空间"
12383
12384 #~ msgid "General options for opkg"
12385 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12386
12387 #~ msgid "Install"
12388 #~ msgstr "安装"
12389
12390 #~ msgid "Installed packages"
12391 #~ msgstr "已安装软件包"
12392
12393 #~ msgid "No package lists available"
12394 #~ msgstr "无可用软件列表"
12395
12396 #~ msgid "OK"
12397 #~ msgstr "确认"
12398
12399 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12400 #~ msgstr "OPKG 配置"
12401
12402 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12403 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12404
12405 #~ msgid "Package name"
12406 #~ msgstr "软件包名称"
12407
12408 #~ msgid "Please update package lists first"
12409 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12410
12411 #~ msgid "Size (.ipk)"
12412 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12413
12414 #~ msgid "Software"
12415 #~ msgstr "软件包"
12416
12417 #~ msgid "Update lists"
12418 #~ msgstr "刷新列表"
12419
12420 #~ msgid "Version"
12421 #~ msgstr "版本"
12422
12423 #~ msgid "Disable DNS setup"
12424 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12425
12426 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12427 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12428
12429 #~ msgid "Lease validity time"
12430 #~ msgstr "有效租期"
12431
12432 #~ msgid "Multicast address"
12433 #~ msgstr "多播地址"
12434
12435 #~ msgid "Protocol family"
12436 #~ msgstr "协议族"
12437
12438 #~ msgid "No chains in this table"
12439 #~ msgstr "本表中没有链"
12440
12441 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12442 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12443
12444 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12445 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12446
12447 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12448 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12449
12450 #~ msgid "Activate this network"
12451 #~ msgstr "激活此网络"
12452
12453 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12454 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12455
12456 #~ msgid "Interface reconnected"
12457 #~ msgstr "接口已重新连接"
12458
12459 #~ msgid "Interface shut down"
12460 #~ msgstr "接口已关闭"
12461
12462 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12463 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12464
12465 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12466 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12467
12468 #~ msgid ""
12469 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12470 #~ "you are connected via this interface."
12471 #~ msgstr ""
12472 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12473 #~ "致连接断开!"
12474
12475 #~ msgid "Reconnecting interface"
12476 #~ msgstr "重连接口中..."
12477
12478 #~ msgid "Shutdown this network"
12479 #~ msgstr "关闭此网络"
12480
12481 #~ msgid "Wireless restarted"
12482 #~ msgstr "无线已重启"
12483
12484 #~ msgid "Wireless shut down"
12485 #~ msgstr "无线已关闭"
12486
12487 #~ msgid "Device unreachableX"
12488 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12489
12490 #~ msgid "DHCP Leases"
12491 #~ msgstr "DHCP 分配"
12492
12493 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12494 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
12495
12496 #~ msgid ""
12497 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12498 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12499 #~ msgstr ""
12500 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
12501 #~ "器!"
12502
12503 #~ msgid ""
12504 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12505 #~ "connected via this interface."
12506 #~ msgstr ""
12507 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
12508 #~ "接断开!"
12509
12510 #~ msgid "Sort"
12511 #~ msgstr "排序"
12512
12513 #~ msgid "help"
12514 #~ msgstr "帮助"
12515
12516 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12517 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
12518
12519 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12520 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"