Translated using Weblate (Lithuanian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-02-02 07:25+0000\n"
8 "Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
9 "org>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known(未知)"
21
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
28 msgid "%.1f dB"
29 msgstr "%.1f dB"
30
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
32 msgid "%d Bit"
33 msgstr "%d Bit"
34
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d 个无效字段"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
40 msgid "%dh ago"
41 msgstr "%d小时前"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
44 msgid "%dm ago"
45 msgstr "%d分钟前"
46
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
48 msgid "%ds ago"
49 msgstr "%d秒前"
50
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
54
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
62
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
69 msgid "(empty)"
70 msgstr "(空)"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(没有接口连接)"
78
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
81 msgid "+ %d more"
82 msgstr "+ 另外 %d"
83
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- 更多选项 --"
87
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- 请选择 --"
98
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
103 msgid "-- custom --"
104 msgstr "-- 自定义 --"
105
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
110
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
115
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- 请选择 --"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "0"
125 msgstr "0"
126
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
130
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
132 msgctxt "sstp log level value"
133 msgid "1"
134 msgstr "1"
135
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "1 分钟负载:"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
142 msgid "1 flag"
143 msgid_plural "%d flags"
144 msgstr[0] "%d 个标记"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:973
147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
148 msgid "12h (12 hours - default)"
149 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
150
151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
152 msgid "15 Minute Load:"
153 msgstr "15 分钟负载:"
154
155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
156 msgctxt "sstp log level value"
157 msgid "2"
158 msgstr "2"
159
160 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
161 msgctxt "sstp log level value"
162 msgid "3"
163 msgstr "3"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
167 msgid "3h (3 hours)"
168 msgstr "3h(3 小时)"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "4"
173 msgstr "4"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
178
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT(CLAT)"
183
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "5 分钟负载:"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
190 msgid "5m (5 minutes)"
191 msgstr "5m(5 分钟)"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
194 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
195 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
199 msgid "7d (7 days)"
200 msgstr "7d(7 天)"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
203 msgid "802.11k RRM"
204 msgstr "802.11k RRM"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
207 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
208 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
211 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
212 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
215 msgid "802.11r Fast Transition"
216 msgstr "802.11r 快速切换"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
219 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
220 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
223 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
224 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
227 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
228 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
231 msgid ""
232 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
233 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
236 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
237 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
240 msgid ""
241 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
242 "for stations)."
243 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
246 msgid ""
247 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
248 "reinstallation attacks."
249 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
250
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
252 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
253 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
254
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
256 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
257 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
260 msgid "802.11w Management Frame Protection"
261 msgstr "802.11w 管理帧保护"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
264 msgid "802.11w maximum timeout"
265 msgstr "802.11w 最大超时"
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
268 msgid "802.11w retry timeout"
269 msgstr "802.11w 重试超时"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
272 msgid "; invalid MAC:"
273 msgstr "; 无效的 MAC:"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
276 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
277 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
280 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
281 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
284 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
285 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
286
287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
288 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
289 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
290
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
293 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
294
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
296 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
297 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
298
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
300 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
301 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
304 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
305 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
309 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
313 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
317 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
321 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
322
323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
324 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
325 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
326 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
329 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
330 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
331 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
332
333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
334 msgctxt "nft set match expression"
335 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
336 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
337
338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
339 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
340 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
341 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
342
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
344 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
347
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
349 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
354 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
355 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
357
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
359 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
364 msgctxt "nft not in set match expression"
365 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
367
368 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
369 msgid ""
370 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
371 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
372 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
373 "entirely (which is the default setting)."
374 msgstr ""
375 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
376 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
377 "置)。"
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
380 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
381 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
382
383 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
384 msgid ""
385 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
386 "default."
387 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
388
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
390 msgid "A directory with the same name already exists."
391 msgstr "已存在同名的目录。"
392
393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
394 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
395 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
396
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
398 msgid "A43C + J43 + A43"
399 msgstr "A43C + J43 + A43"
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
402 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
403 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
406 msgid "ADSL"
407 msgstr "ADSL"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
410 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
411 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
414 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
415 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
418 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
419 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
422 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
423 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
426 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
427 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
430 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
435 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
442 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
443 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
446 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
447 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
450 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
451 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
462 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
463 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
466 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
467 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
474 msgid "ANSI T1.413"
475 msgstr "ANSI T1.413"
476
477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
481 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
482 msgid "APN"
483 msgstr "APN"
484
485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
486 msgid "APN profile index"
487 msgstr "APN 配置索引"
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
490 msgid "ARP"
491 msgstr "ARP"
492
493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
494 msgid "ARP IP Targets"
495 msgstr "ARP IP 目标"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
498 msgid "ARP Interval"
499 msgstr "ARP 间隔"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
502 msgid "ARP Validation"
503 msgstr "ARP 校验"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
506 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
507 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
510 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
511 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
512
513 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
514 msgid "ARP retry threshold"
515 msgstr "ARP 重试阈值"
516
517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
518 msgid "ARP traffic table \"%h\""
519 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
520
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
522 msgid ""
523 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
524 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
525 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
526 msgstr ""
527 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
528 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
529 "预期。"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
532 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
533 msgstr "ATM(异步传输模式)"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
536 msgid "ATM Bridges"
537 msgstr "ATM 网桥"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
541 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
542 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
543
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
546 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
547 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
550 msgid ""
551 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
552 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
553 "to dial into the provider network."
554 msgstr ""
555 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
556 "连接到运营商网络。"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
559 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
560 msgid "ATM device number"
561 msgstr "ATM 设备号码"
562
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
566 msgid "Absent Interface"
567 msgstr "接口缺失"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
570 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
571 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
572
573 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
574 msgid "Accept from public keys"
575 msgstr "接受公钥"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
578 msgid "Accept local"
579 msgstr "接受本地连接"
580
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
582 msgctxt "nft accept action"
583 msgid "Accept packet"
584 msgstr "接受数据包"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
587 msgid "Accept packets with local source addresses"
588 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
589
590 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
591 msgid "Access Concentrator"
592 msgstr "接入集中器"
593
594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
597 msgid "Access Point"
598 msgstr "接入点 AP"
599
600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
601 msgid "Access Point Isolation"
602 msgstr "接入点隔离"
603
604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
605 msgid "Access Technologies"
606 msgstr "访问技术"
607
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
609 msgid "Actions"
610 msgstr "操作"
611
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
614 msgid "Active"
615 msgstr "活跃"
616
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
618 msgid "Active Connections"
619 msgstr "活动连接"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
623 msgid "Active DHCP Leases"
624 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
628 msgid "Active DHCPv6 Leases"
629 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
632 msgid "Active IPv4 Routes"
633 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
636 msgid "Active IPv4 Rules"
637 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
640 msgid "Active IPv6 Routes"
641 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
644 msgid "Active IPv6 Rules"
645 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
646
647 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
648 msgid "Active peers"
649 msgstr "活跃 Peers"
650
651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
652 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
653 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
654
655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
657 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
658 msgid "Ad-Hoc"
659 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
660
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
662 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
663 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
664
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
666 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
667 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
668
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
678 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
681 msgid "Add"
682 msgstr "添加"
683
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
685 msgid "Add ATM Bridge"
686 msgstr "添加 ATM 网桥"
687
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
689 msgid "Add IPv4 address…"
690 msgstr "添加 IPv4 地址…"
691
692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
693 msgid "Add IPv6 address…"
694 msgstr "添加 IPv6 地址…"
695
696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
697 msgid "Add LED action"
698 msgstr "添加 LED 事件"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
701 msgid "Add VLAN"
702 msgstr "添加 VLAN"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
705 msgid "Add device configuration"
706 msgstr "添加设备配置"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1321
709 msgid "Add device configuration…"
710 msgstr "添加设备配置…"
711
712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
713 msgid "Add instance"
714 msgstr "添加实例"
715
716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
719 msgid "Add key"
720 msgstr "添加密钥"
721
722 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
723 msgid ""
724 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
725 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
726 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
727 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
728 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
729 msgstr ""
730 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
731 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
732 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
733 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
736 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
737 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
738
739 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
740 msgid "Add multicast rule"
741 msgstr "添加多播规则"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1205
745 msgid "Add new interface..."
746 msgstr "添加新接口…"
747
748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
749 msgid "Add peer"
750 msgstr "添加对端"
751
752 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
753 msgid "Add peer address"
754 msgstr "添加 peer 地址"
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1020
757 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
758 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
759
760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
761 msgid "Add to Blacklist"
762 msgstr "添加到黑名单"
763
764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
765 msgid "Add to Whitelist"
766 msgstr "添加到白名单"
767
768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
769 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
770 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
773 msgid "Additional hosts files"
774 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
777 msgid "Additional servers file"
778 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
779
780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
790 msgid "Address"
791 msgstr "地址"
792
793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
794 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
795 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
796
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
798 msgctxt "nft meta nfproto"
799 msgid "Address family"
800 msgstr "地址族"
801
802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
803 msgid "Address setting is invalid"
804 msgstr "地址设置无效"
805
806 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
807 msgid "Address to access local relay bridge"
808 msgstr "接入本地中继桥的地址"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
812 msgid "Addresses"
813 msgstr "地址"
814
815 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
816 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
817 msgid "Administration"
818 msgstr "管理权"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
829 msgid "Advanced Settings"
830 msgstr "高级设置"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
833 msgid "Advanced device options"
834 msgstr "高级设备选项"
835
836 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
837 msgid ""
838 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
839 "manually restarted."
840 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
843 msgid "Ageing time"
844 msgstr "老化时间"
845
846 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
847 msgid "Aggregate Originator Messages"
848 msgstr "聚合发起者消息"
849
850 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
851 msgid "Aggregation Selection Logic"
852 msgstr "聚合选择逻辑"
853
854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
855 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
856 msgstr ""
857 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
858 "(stable,0)"
859
860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
861 msgid ""
862 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
863 "state changes (count, 2)"
864 msgstr ""
865 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
866 "(count,2)"
867
868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
869 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
870 msgstr ""
871 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
872 "(bandwidth,1)"
873
874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
875 msgid "Alert"
876 msgstr "警报"
877
878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
879 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
881 msgid "Alias Interface"
882 msgstr "接口别名"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
885 msgid "Alias of \"%s\""
886 msgstr "“%s”的别名"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
889 msgid "All servers"
890 msgstr "所有服务器"
891
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
893 msgid ""
894 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
895 "address."
896 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
899 msgid "Allocate IPs sequentially"
900 msgstr "顺序分配 IP"
901
902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
903 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
904 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
905
906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
907 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
908 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
909
910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
911 msgid "Allow all except listed"
912 msgstr "仅允许列表外"
913
914 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
915 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
916 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
919 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
920 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
923 msgid "Allow listed only"
924 msgstr "仅允许列表内"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
927 msgid "Allow localhost"
928 msgstr "允许本机"
929
930 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
931 msgid "Allow rebooting the device"
932 msgstr "允许重启设备"
933
934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
935 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
936 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
937
938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
939 msgid "Allow root logins with password"
940 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
941
942 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
943 msgid "Allow system feature probing"
944 msgstr "允许系统功能探测"
945
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
947 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
948 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
949
950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
953 msgid "Allowed IPs"
954 msgstr "允许的 IP"
955
956 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
957 msgid "Allowed network technology"
958 msgstr "允许的网络技术"
959
960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
961 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
962 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
963
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
965 msgid "Always"
966 msgstr "始终"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
969 msgid "Always off (kernel: none)"
970 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
971
972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
973 msgid "Always on (kernel: default-on)"
974 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
977 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
978 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
981 msgid ""
982 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
983 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
984 msgstr ""
985 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
988 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
989 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
990
991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
992 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
993 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
994
995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
996 msgid "An error occurred while saving the form:"
997 msgstr "保存表单时出错:"
998
999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1000 msgid "An optional, short description for this device"
1001 msgstr "此设备的可选简短描述"
1002
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
1004 msgid "Annex"
1005 msgstr "Annex"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
1008 msgid ""
1009 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1010 "messages."
1011 msgstr ""
1012 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1013 "中宣布 NAT64 前缀。"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1016 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1017 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
1020 msgid ""
1021 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1022 "present."
1023 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1024
1025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
1026 msgid ""
1027 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1028 "regardless of local default route availability."
1029 msgstr ""
1030 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1031 "性。"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
1034 msgid ""
1035 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1036 "default route is present."
1037 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1038
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
1040 msgid "Announced DNS domains"
1041 msgstr "通告的 DNS 域名"
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
1044 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1045 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1046
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1048 msgid "Anonymous Identity"
1049 msgstr "匿名身份"
1050
1051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1052 msgid "Anonymous Mount"
1053 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1054
1055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1056 msgid "Anonymous Swap"
1057 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1058
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1060 msgctxt "nft match any traffic"
1061 msgid "Any packet"
1062 msgstr "任意数据包"
1063
1064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1067 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1068 msgid "Any zone"
1069 msgstr "任意区域"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:717
1072 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1073 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
1074
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1076 msgid "Apply and keep settings"
1077 msgstr "应用并保留设置"
1078
1079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1080 msgid "Apply backup?"
1081 msgstr "应用备份?"
1082
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1084 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1085 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1086
1087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1090 msgid "Apply unchecked"
1091 msgstr "强制应用"
1092
1093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1094 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1095 msgstr "连接丢失后应用还原"
1096
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1098 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1099 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1100
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1102 msgid "Architecture"
1103 msgstr "架构"
1104
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1106 msgid "Arp-scan"
1107 msgstr "Arp 扫描"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1110 msgid ""
1111 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1112 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
1115 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1116 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1117
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
1119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1120 msgid ""
1121 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1122 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1126 msgid "Associated Stations"
1127 msgstr "已连接站点"
1128
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1130 msgid "Associations"
1131 msgstr "关联数"
1132
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1135 msgid ""
1136 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1137 "strong>"
1138 msgstr ""
1139 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1143 msgid ""
1144 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1145 "strong>"
1146 msgstr ""
1147 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1148
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1150 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1151 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1152
1153 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1155 msgid "Auth Group"
1156 msgstr "认证组"
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1159 msgid "Authentication"
1160 msgstr "身份验证"
1161
1162 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1165 msgid "Authentication Type"
1166 msgstr "身份验证类型"
1167
1168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
1169 msgid "Authoritative"
1170 msgstr "唯一授权"
1171
1172 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1173 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1174 msgid "Authorization Required"
1175 msgstr "需要授权"
1176
1177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1178 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1181 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1184 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1185 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1188 msgid "Automatic"
1189 msgstr "自动"
1190
1191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1192 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1193 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1194 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1195
1196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1197 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1198 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
1201 msgid ""
1202 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1203 "routing."
1204 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1205
1206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1207 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1208 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1209
1210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1211 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1212 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1213
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1215 msgid "Automount Filesystem"
1216 msgstr "自动挂载磁盘"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1219 msgid "Automount Swap"
1220 msgstr "自动挂载交换分区"
1221
1222 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1223 msgid "Avahi IPv4LL"
1224 msgstr "Avahi IPv4LL"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1227 msgid "Available"
1228 msgstr "可用"
1229
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1241 msgid "Average:"
1242 msgstr "平均:"
1243
1244 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1245 msgid "Avoid Bridge Loops"
1246 msgstr "避免网桥回环"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
1249 msgid "B43 + B43C"
1250 msgstr "B43 + B43C"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
1253 msgid "B43 + B43C + V43"
1254 msgstr "B43 + B43C + V43"
1255
1256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1257 msgid "BR / DMR / AFTR"
1258 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1261 msgid "BSS Transition"
1262 msgstr "BSS 过渡"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1269 msgid "BSSID"
1270 msgstr "BSSID"
1271
1272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1273 msgid "Back"
1274 msgstr "返回"
1275
1276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1278 msgid "Back to Overview"
1279 msgstr "返回至概览"
1280
1281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1282 msgid "Back to peer configuration"
1283 msgstr "返回 peer 配置"
1284
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1286 msgid "Backup"
1287 msgstr "备份"
1288
1289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1290 msgid "Backup / Flash Firmware"
1291 msgstr "备份与升级"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1294 msgid "Backup file list"
1295 msgstr "文件备份列表"
1296
1297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1299 msgid "Band"
1300 msgstr "带宽"
1301
1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1303 msgid "Base device"
1304 msgstr "基设备"
1305
1306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1307 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1308 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1309
1310 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1311 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1312 msgid "Batman Device"
1313 msgstr "Batman 设备"
1314
1315 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1316 msgid "Batman Interface"
1317 msgstr "Batman 接口"
1318
1319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1320 msgid ""
1321 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1322 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1323 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1324 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1325 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1326 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1327 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1328 msgstr ""
1329 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1330 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1331 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1332 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1335 msgid "Beacon Interval"
1336 msgstr "信标间隔"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1339 msgid "Beacon Report"
1340 msgstr "信标报告"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1343 msgid ""
1344 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1345 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1346 "defined backup patterns."
1347 msgstr ""
1348 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1349 "需备份文件。"
1350
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1352 msgid "Bind NTP server"
1353 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1354
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1359 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1360 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1361 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1364 msgid "Bind interface"
1365 msgstr "绑定接口"
1366
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
1368 msgid ""
1369 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1370 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1371
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
1373 msgid ""
1374 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1375 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
1378 msgid ""
1379 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1380 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1381 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1382
1383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1387 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1389 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1390 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1391 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1392 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1393 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1398 msgid "Bitrate"
1399 msgstr "比特率"
1400
1401 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1402 msgid "Bonding Mode"
1403 msgstr "绑定模式"
1404
1405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1406 msgid "Bonding Policy"
1407 msgstr "绑定策略"
1408
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1410 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1411 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1412
1413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1415 msgid "Bridge"
1416 msgstr "桥接"
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1419 msgctxt "MACVLAN mode"
1420 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1421 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1425 msgid "Bridge VLAN filtering"
1426 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1427
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
1430 msgid "Bridge device"
1431 msgstr "网桥设备"
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1435 msgid "Bridge port specific options"
1436 msgstr "网桥端口特定选项"
1437
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1439 msgid "Bridge ports"
1440 msgstr "网桥端口"
1441
1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1443 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1444 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1650
1447 msgid "Bridge unit number"
1448 msgstr "桥接号"
1449
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1451 msgid "Bring up empty bridge"
1452 msgstr "允许启动空网桥"
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1455 msgid "Bring up on boot"
1456 msgstr "开机自动运行"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1459 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1460 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1015
1463 msgid "Broadcast"
1464 msgstr "广播"
1465
1466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1467 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1468 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1469
1470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1472 msgid "Browse…"
1473 msgstr "浏览…"
1474
1475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1476 msgid "Buffered"
1477 msgstr "已缓冲"
1478
1479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1480 msgid ""
1481 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1482 "gateway certificate."
1483 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1484
1485 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1486 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1487 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1488
1489 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1490 msgid "CHAP"
1491 msgstr "CHAP"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1494 msgid "CLAT configuration failed"
1495 msgstr "CLAT 配置失败"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1498 msgid "CNAME"
1499 msgstr "CNAME"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
1502 msgid "CNAME or fqdn"
1503 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1504
1505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1506 msgid "CPU usage (%)"
1507 msgstr "CPU 使用率(%)"
1508
1509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1510 msgid "Cached"
1511 msgstr "已缓存"
1512
1513 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1515 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1516 msgid "Call failed"
1517 msgstr "调用失败"
1518
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
1520 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1521 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1522
1523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:564
1524 msgid ""
1525 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1526 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1540 msgid "Cancel"
1541 msgstr "取消"
1542
1543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1544 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1545 msgstr "无法解析配置:%s"
1546
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1548 msgctxt "Chain hook: forward"
1549 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1550 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1551
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1553 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1554 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1555 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1556
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1558 msgctxt "Chain hook: input"
1559 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1560 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1561
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1563 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1564 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1565 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1566
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1568 msgctxt "Chain hook: output"
1569 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1570 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1571
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1573 msgctxt "Chain hook: ingress"
1574 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1575 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1576
1577 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1578 msgid "Category"
1579 msgstr "分类"
1580
1581 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1582 msgid "Cell ID"
1583 msgstr "蜂窝网络 ID"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1586 msgid "Cell Location"
1587 msgstr "蜂窝网络位置"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1590 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1591 msgstr "证书约束(域)"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1594 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1595 msgstr "证书约束(SAN)"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1598 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1599 msgstr "证书约束(主题)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1602 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1603 msgstr "证书约束(通配符)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1607 msgid ""
1608 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1609 "`logread -f` during handshake for actual values"
1610 msgstr ""
1611 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1612 "f”的实际值"
1613
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1616 msgid ""
1617 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1618 "Subject CN (exact match)"
1619 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1623 msgid ""
1624 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1625 "Subject CN (suffix match)"
1626 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1627
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1630 msgid ""
1631 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1632 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1633 msgstr ""
1634 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1635 "DNS:wifi.mycompany.com"
1636
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1640 msgid "Chain"
1641 msgstr "链"
1642
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1644 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1645 msgid "Chain hook \"%h\""
1646 msgstr "链钩 \"%h\""
1647
1648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1649 msgid "Changes"
1650 msgstr "更改数"
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1653 msgid "Changes have been reverted."
1654 msgstr "更改已恢复。"
1655
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1657 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1658 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1659
1660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1667 msgid "Channel"
1668 msgstr "信道"
1669
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1672 msgid "Channel Analysis"
1673 msgstr "信道分析"
1674
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1676 msgid "Channel Width"
1677 msgstr "信道宽度"
1678
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1680 msgid "Check filesystems before mount"
1681 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1684 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1685 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1686
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1688 msgid "Checking archive…"
1689 msgstr "正在检查归档…"
1690
1691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1693 msgid "Checking image…"
1694 msgstr "正在检查镜像…"
1695
1696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1697 msgid "Choose mtdblock"
1698 msgstr "选择 mtdblock"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1702 msgid ""
1703 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1704 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1705 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1706 "interface to it."
1707 msgstr ""
1708 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1709 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1712 msgid ""
1713 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1714 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1715 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1716
1717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1718 msgid "Cipher"
1719 msgstr "算法"
1720
1721 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1722 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1723 msgstr "Cisco UDP 封装"
1724
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1726 msgid ""
1727 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1728 "configuration files."
1729 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1730
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1732 msgid ""
1733 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1734 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1735 msgstr ""
1736 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1737 "士!)"
1738
1739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1742 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1743 msgid "Client"
1744 msgstr "客户端"
1745
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1748 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1749 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1750
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1754 msgid "Close"
1755 msgstr "关闭"
1756
1757 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1758 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1759 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1760 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1762 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1763 msgid ""
1764 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1765 "persist connection"
1766 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1774 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1775 msgid "Collecting data..."
1776 msgstr "正在收集数据…"
1777
1778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1779 msgid "Collisions seen"
1780 msgstr "发现冲突"
1781
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1783 msgid "Command"
1784 msgstr "命令"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1787 msgid "Command OK"
1788 msgstr "命令执行成功"
1789
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1791 msgid "Command failed"
1792 msgstr "命令执行失败"
1793
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1795 msgid "Comment"
1796 msgstr "注释"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1799 msgid ""
1800 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1801 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1802 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1803 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1804 msgstr ""
1805 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1806 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1807 "负载较重的环境中。"
1808
1809 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1813 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1814 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1815
1816 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1817 msgid "Config File"
1818 msgstr "配置文件"
1819
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1822 msgid "Configuration"
1823 msgstr "配置"
1824
1825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1826 msgid "Configuration Export"
1827 msgstr "配置文件导出"
1828
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1830 msgid "Configuration changes applied."
1831 msgstr "配置已应用。"
1832
1833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1834 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1835 msgstr "配置已回滚!"
1836
1837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1838 msgid "Configuration failed"
1839 msgstr "配置失败"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1842 msgid ""
1843 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1844 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1845 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1846 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1847 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1848 "offered."
1849 msgstr ""
1850 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1851 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1852 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1853 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1854 "率的支持速率。"
1855
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
1857 msgid ""
1858 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1859 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1860 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1863 msgid ""
1864 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1865 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1866 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1867 "than or equal to the requested prefix."
1868 msgstr ""
1869 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1870 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
1873 msgid ""
1874 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1875 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1876 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1879 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1880 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
1883 msgid ""
1884 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1885 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1367
1888 msgid "Configure…"
1889 msgstr "配置…"
1890
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1892 msgid "Confirm disconnect"
1893 msgstr "确认断开连接"
1894
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1896 msgid "Confirmation"
1897 msgstr "确认密码"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1904 msgid "Connected"
1905 msgstr "已连接"
1906
1907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1909 msgid "Connection attempt failed"
1910 msgstr "尝试连接失败"
1911
1912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1913 msgid "Connection attempt failed."
1914 msgstr "尝试连接失败。"
1915
1916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1917 msgid "Connection endpoint"
1918 msgstr "连接端点"
1919
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1921 msgid "Connection lost"
1922 msgstr "失去连接"
1923
1924 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1925 msgid "Connections"
1926 msgstr "连接"
1927
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1929 msgid "Connectivity change"
1930 msgstr "连接更改"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1933 msgctxt "nft ct state"
1934 msgid "Conntrack state"
1935 msgstr "连接跟踪状况"
1936
1937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1938 msgctxt "nft ct status"
1939 msgid "Conntrack status"
1940 msgstr "连接跟踪状态"
1941
1942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1943 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1944 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1945
1946 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1947 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1948 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1949
1950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1953 msgid "Contents have been saved."
1954 msgstr "内容已保存。"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1961 msgid "Continue"
1962 msgstr "继续"
1963
1964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1965 msgctxt "nft jump action"
1966 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1967 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1968
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1970 msgid "Continue in calling chain"
1971 msgstr "在原链中继续"
1972
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1974 msgctxt "Chain policy: accept"
1975 msgid "Continue processing unmatched packets"
1976 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1977
1978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
1979 msgid ""
1980 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1981 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1982 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1983 msgstr ""
1984 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1985 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1988 msgid "Country"
1989 msgstr "国家"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1992 msgid "Country Code"
1993 msgstr "国家代码"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1996 msgid "Coverage cell density"
1997 msgstr "无线信号覆盖密度"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:603
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2001 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2002 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1243
2005 msgid "Create interface"
2006 msgstr "创建接口"
2007
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2009 msgid "Critical"
2010 msgstr "严重"
2011
2012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2013 msgid "Cron Log Level"
2014 msgstr "Cron 日志级别"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2017 msgid "Current power"
2018 msgstr "当前功率"
2019
2020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2021 msgctxt "nft meta hour"
2022 msgid "Current time"
2023 msgstr "当前时间"
2024
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2026 msgctxt "nft meta day"
2027 msgid "Current weekday"
2028 msgstr "当前工作日"
2029
2030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2036 msgid "Custom Interface"
2037 msgstr "自定义接口"
2038
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2040 msgid ""
2041 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2042 "this, perform a factory-reset first."
2043 msgstr ""
2044 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2045
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2047 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2048 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2051 msgid ""
2052 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2053 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2054 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2055
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2057 msgid "DAD transmits"
2058 msgstr "DAD 传输"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2061 msgid "DAE-Client"
2062 msgstr "DAE 客户端"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2065 msgid "DAE-Port"
2066 msgstr "DAE 端口"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2069 msgid "DAE-Secret"
2070 msgstr "DAE 密文"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
2073 msgid "DHCP Options"
2074 msgstr "DHCP 选项"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2077 msgid "DHCP Server"
2078 msgstr "DHCP 服务器"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2081 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2082 msgid "DHCP and DNS"
2083 msgstr "DHCP/DNS"
2084
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2088 msgid "DHCP client"
2089 msgstr "DHCP 客户端"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2092 msgid "DHCP-Options"
2093 msgstr "DHCP 选项"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
2096 msgid ""
2097 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2098 "IPv6 prefix."
2099 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2100
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2103 msgid "DHCPv6 client"
2104 msgstr "DHCPv6 客户端"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
2107 msgid "DHCPv6-Service"
2108 msgstr "DHCPv6 服务"
2109
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2115 msgid "DNS"
2116 msgstr "DNS"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2119 msgid "DNS forwardings"
2120 msgstr "DNS 转发"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
2123 msgid "DNS query port"
2124 msgstr "DNS 查询端口"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2127 msgid "DNS search domains"
2128 msgstr "DNS 搜索域名"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
2131 msgid "DNS server port"
2132 msgstr "DNS 服务器端口"
2133
2134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2135 msgid "DNS setting is invalid"
2136 msgstr "DNS 设置无效"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
2139 msgid "DNS weight"
2140 msgstr "DNS 权重"
2141
2142 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2143 msgid "DNS-Label / FQDN"
2144 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
2147 msgid "DNSSEC"
2148 msgstr "DNSSEC"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
2151 msgid "DNSSEC check unsigned"
2152 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2153
2154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2155 msgid "DPD Idle Timeout"
2156 msgstr "DPD 空闲超时"
2157
2158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2159 msgid "DS-Lite AFTR address"
2160 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2164 msgid "DSL"
2165 msgstr "DSL"
2166
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2168 msgid "DSL Status"
2169 msgstr "DSL 状态"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2172 msgid "DSL line mode"
2173 msgstr "DSL 线路模式"
2174
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2176 msgid "DTIM Interval"
2177 msgstr "DTIM 间隔"
2178
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
2181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2182 msgid "DUID"
2183 msgstr "DUID"
2184
2185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2186 msgid "Data Rate"
2187 msgstr "数据速率"
2188
2189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2190 msgid "Data Received"
2191 msgstr "已接收"
2192
2193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2194 msgid "Data Transmitted"
2195 msgstr "已发送"
2196
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2200 msgid "Debug"
2201 msgstr "调试"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
2204 msgid "Default router"
2205 msgstr "默认路由器"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2208 msgid "Default state"
2209 msgstr "默认状态"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
2212 msgid "Defaults to IPv4+6."
2213 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
2216 msgid "Defaults to fw4."
2217 msgstr "默认 fw4。"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
2220 msgid ""
2221 "Define additional DHCP options, for example "
2222 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2223 "servers to clients."
2224 msgstr ""
2225 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2226 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2229 msgid ""
2230 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2231 "but for outgoing frames"
2232 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2235 msgid ""
2236 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2237 "priority on incoming frames"
2238 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2241 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2242 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2245 msgid "Delay"
2246 msgstr "延迟"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2249 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2250 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2251
2252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2260 msgid "Delete"
2261 msgstr "删除"
2262
2263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2265 msgid "Delete key"
2266 msgstr "删除密钥"
2267
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2269 msgid "Delete request failed: %s"
2270 msgstr "删除请求失败:%s"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2273 msgid "Delete this network"
2274 msgstr "删除此网络"
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2277 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2278 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2284 msgid "Description"
2285 msgstr "描述"
2286
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2288 msgid "Deselect"
2289 msgstr "取消"
2290
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2292 msgid "Design"
2293 msgstr "主题"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:738
2296 msgid "Designated master"
2297 msgstr "指定的主接口"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2302 msgid "Destination"
2303 msgstr "目标地址"
2304
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2306 msgctxt "nft ip daddr"
2307 msgid "Destination IP"
2308 msgstr "目标 IP"
2309
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2311 msgctxt "nft ip6 daddr"
2312 msgid "Destination IPv6"
2313 msgstr "目标 IPv6"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2317 msgid "Destination port"
2318 msgstr "目标端口"
2319
2320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2321 msgctxt "nft ip dport"
2322 msgid "Destination port"
2323 msgstr "目标端口"
2324
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2327 msgid "Destination zone"
2328 msgstr "目标区域"
2329
2330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2344 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2345 msgid "Device"
2346 msgstr "设备"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2349 msgid "Device Configuration"
2350 msgstr "设备配置"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2353 msgid "Device Identifier"
2354 msgstr "设备识别符"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2357 msgid "Device is not active"
2358 msgstr "设备未激活"
2359
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2362 msgid "Device is restarting…"
2363 msgstr "设备正在重启…"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2366 msgid "Device name"
2367 msgstr "设备名"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2370 msgid "Device not managed by ModemManager."
2371 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2374 msgid "Device not present"
2375 msgstr "设备不存在"
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2378 msgid "Device type"
2379 msgstr "设备类型"
2380
2381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2382 msgid "Device unreachable!"
2383 msgstr "无法连接到设备!"
2384
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2386 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2387 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2388
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
2390 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2391 msgid "Devices"
2392 msgstr "设备"
2393
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2395 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2396 msgid "Diagnostics"
2397 msgstr "网络诊断"
2398
2399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2400 msgid "Dial number"
2401 msgstr "拨号号码"
2402
2403 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2404 msgid "Dir"
2405 msgstr "目录"
2406
2407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2408 msgid "Directory"
2409 msgstr "目录"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2415 msgid "Disable"
2416 msgstr "禁用"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2419 msgid ""
2420 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2421 "this interface."
2422 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2423
2424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2426 msgid "Disable DNS lookups"
2427 msgstr "禁用 DNS 查找"
2428
2429 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2430 msgid "Disable Encryption"
2431 msgstr "禁用加密"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2434 msgid "Disable Inactivity Polling"
2435 msgstr "禁用不活动轮询"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2438 msgid "Disable this interface"
2439 msgstr "禁用该接口"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2442 msgid "Disable this network"
2443 msgstr "禁用此网络"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2451 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2452 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2453 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2454 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2455 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2456 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2460 msgid "Disabled"
2461 msgstr "已禁用"
2462
2463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2464 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2465 msgid "Disabled"
2466 msgstr "已禁用"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2469 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2470 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
2473 msgid ""
2474 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2475 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2476 msgstr ""
2477 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2478 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2481 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2482 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2488 msgid "Disconnect"
2489 msgstr "断开"
2490
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2492 msgid "Disconnection attempt failed"
2493 msgstr "尝试断开连接失败"
2494
2495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2496 msgid "Disconnection attempt failed."
2497 msgstr "尝试断开连接失败。"
2498
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2500 msgid "Disk space"
2501 msgstr "磁盘空间"
2502
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2512 msgid "Dismiss"
2513 msgstr "关闭"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2516 msgid "Distance Optimization"
2517 msgstr "距离优化"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2520 msgid ""
2521 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2522 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2523 msgstr ""
2524 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2525
2526 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2527 msgid "Distributed ARP Table"
2528 msgstr "分布式 ARP 表"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
2531 msgid ""
2532 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2533 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2534 msgstr ""
2535 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2536 "有效。"
2537
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
2539 msgid ""
2540 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2541 "section is valid for all dnsmasq instances."
2542 msgstr ""
2543 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2544 "效。"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2547 msgid ""
2548 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2549 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2550 "abbr> forwarder."
2551 msgstr ""
2552 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2553 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2554
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
2556 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2557 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2558
2559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2563 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2564 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2565 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
2568 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2569 msgstr "不监听这些接口。"
2570
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
2572 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2573 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2574
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
2576 msgid ""
2577 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2578 "packets."
2579 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2582 msgid "Do not send a Release when restarting"
2583 msgstr "重启时不要发送 Release"
2584
2585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2586 msgid "Do not send a hostname"
2587 msgstr "不发送主机名"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
2590 msgid ""
2591 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2592 "abbr> messages on this interface."
2593 msgstr ""
2594 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2595 "息。"
2596
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2598 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2599 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2602 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2603 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2604
2605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2606 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2607 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2608
2609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2610 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2611 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
2616 msgid "Domain"
2617 msgstr "域名"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
2620 msgid "Domain required"
2621 msgstr "忽略空域名解析"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
2624 msgid "Domain whitelist"
2625 msgstr "域名白名单"
2626
2627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2628 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2629 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2630 msgid "Don't Fragment"
2631 msgstr "禁止分片"
2632
2633 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2634 msgid "Down"
2635 msgstr "下线"
2636
2637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2638 msgid "Down Delay"
2639 msgstr "下行延迟"
2640
2641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2642 msgid "Download backup"
2643 msgstr "下载备份"
2644
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2646 msgid "Download mtdblock"
2647 msgstr "下载 mtdblock"
2648
2649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
2650 msgid "Downstream SNR offset"
2651 msgstr "下游 SNR 偏移"
2652
2653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2654 msgid ""
2655 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2656 "WireGuard interface."
2657 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2658
2659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2660 msgid "Drag to reorder"
2661 msgstr "拖动以重排"
2662
2663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2664 msgid "Drop Duplicate Frames"
2665 msgstr "丢弃重复帧"
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2668 msgid ""
2669 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2670 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2671 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2672 msgstr ""
2673 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2674 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2677 msgid ""
2678 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2679 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2680 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2681 msgstr ""
2682 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2683 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2686 msgid "Drop gratuitous ARP"
2687 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2690 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2691 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2694 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2695 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2698 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2699 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2702 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2703 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2704
2705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2706 msgctxt "nft drop action"
2707 msgid "Drop packet"
2708 msgstr "丢弃数据包"
2709
2710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2711 msgctxt "Chain policy: drop"
2712 msgid "Drop unmatched packets"
2713 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2716 msgid "Drop unsolicited NA"
2717 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2718
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2720 msgid "Dropbear Instance"
2721 msgstr "Dropbear 实例"
2722
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2724 msgid ""
2725 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2726 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2727 msgstr ""
2728 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2729 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2730
2731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2733 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2734 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
2737 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2738 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2741 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2742 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2745 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2746 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2749 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2750 msgstr "动态授权扩展端口。"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2753 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2754 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2755
2756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2757 msgid "Dynamic tunnel"
2758 msgstr "动态隧道"
2759
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
2761 msgid ""
2762 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2763 "having static leases will be served."
2764 msgstr ""
2765 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2768 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2769 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2772 msgid "E.g. eth0, eth1"
2773 msgstr "如,eth0, eth1"
2774
2775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2776 msgid "EA-bits length"
2777 msgstr "EA-bits 长度"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2780 msgid "EAP-Method"
2781 msgstr "EAP 类型"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2784 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2785 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2786
2787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2794 msgid "Edit"
2795 msgstr "编辑"
2796
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
2798 msgid "Edit IP set"
2799 msgstr "编辑 IP 集"
2800
2801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2802 msgid "Edit peer"
2803 msgstr "编辑对端"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
2806 msgid "Edit static lease"
2807 msgstr "编辑静态租约"
2808
2809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2810 msgid ""
2811 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2812 "reload the page."
2813 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2816 msgid "Edit this network"
2817 msgstr "编辑此网络"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2820 msgid "Edit wireless network"
2821 msgstr "编辑无线网络"
2822
2823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2824 msgctxt "nft rt mtu"
2825 msgid "Effective route MTU"
2826 msgstr "有效的路由 MTU"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2829 msgid "Egress QoS mapping"
2830 msgstr "出口 QoS 映射"
2831
2832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2833 msgctxt "nft meta oif"
2834 msgid "Egress device id"
2835 msgstr "出口设备 ID"
2836
2837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2838 msgctxt "nft meta oifname"
2839 msgid "Egress device name"
2840 msgstr "出口设备的名称"
2841
2842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2843 msgid "Emergency"
2844 msgstr "紧急"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2848 msgid "Enable"
2849 msgstr "启用"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2852 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2853 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2854
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2856 msgid ""
2857 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2858 "snooping"
2859 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2862 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2863 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
2866 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2867 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2868
2869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2872 msgid "Enable DNS lookups"
2873 msgstr "启用 DNS 查找"
2874
2875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2876 msgid "Enable Debugmode"
2877 msgstr "启用调试模式"
2878
2879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2880 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2881 msgstr "启用流的动态调整"
2882
2883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2884 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2885 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2888 msgid "Enable IPv6"
2889 msgstr "启用 IPv6"
2890
2891 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2892 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2893 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2894 msgstr "启用 IPv6 协商"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2901 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2902 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2903 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2906 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2907 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2910 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2911 msgstr "启用巨型帧透传"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2914 msgid "Enable MAC address learning"
2915 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2916
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2918 msgid "Enable NTP client"
2919 msgstr "启用 NTP 客户端"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2922 msgid "Enable Single DES"
2923 msgstr "启用单个 DES"
2924
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
2926 msgid "Enable TFTP server"
2927 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2928
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2930 msgid "Enable VLAN filtering"
2931 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2932
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2934 msgid "Enable VLAN functionality"
2935 msgstr "启用 VLAN"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2938 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2939 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2940
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2942 msgid ""
2943 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2944 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2945 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2946 msgstr ""
2947 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2948 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1046
2951 msgid ""
2952 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2953 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2956 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2957 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2958
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2960 msgid "Enable learning and aging"
2961 msgstr "启用智能交换学习"
2962
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2964 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2965 msgstr "启用流入数据包镜像"
2966
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2968 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2969 msgstr "启用流出数据包镜像"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
2972 msgid "Enable multicast fast leave"
2973 msgstr "启用多播快速离开"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2976 msgid "Enable multicast querier"
2977 msgstr "启用多播查询器"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
2980 msgid "Enable multicast support"
2981 msgstr "启用多播支持"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
2984 msgid ""
2985 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
2986 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
2987 "Yggdrasil version are included."
2988 msgstr ""
2989 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
2990 "构和 Yggdrasil 版本。"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2993 msgid ""
2994 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2995 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2996
2997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2998 msgid "Enable promiscuous mode"
2999 msgstr "启用混杂模式"
3000
3001 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3002 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3003 msgid "Enable rx checksum"
3004 msgstr "启用 Rx 校验"
3005
3006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3010 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3011 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3015 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3016 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3017 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
3020 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3021 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3022
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3024 msgid "Enable this network"
3025 msgstr "启用此网络"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3028 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3029 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3030
3031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3033 msgid "Enable tx checksum"
3034 msgstr "启用 Tx 校验"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3037 msgid "Enable unicast flooding"
3038 msgstr "启用单播泛洪"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3044 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3045 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3046 msgid "Enabled"
3047 msgstr "已启用"
3048
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3050 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3051 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3052
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3054 msgid ""
3055 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3056 "Domain"
3057 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3060 msgid ""
3061 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3062 "batman-adv."
3063 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3066 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3067 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3068
3069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3070 msgid "Encapsulation limit"
3071 msgstr "封装限制"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
3075 msgid "Encapsulation mode"
3076 msgstr "封装模式"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3083 msgid "Encryption"
3084 msgstr "加密"
3085
3086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3087 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3088 msgid "Endpoint"
3089 msgstr "传输端点"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3092 msgid "Endpoint Host"
3093 msgstr "端点主机"
3094
3095 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3096 msgid "Endpoint Port"
3097 msgstr "端点端口"
3098
3099 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3100 msgid "Endpoint setting is invalid"
3101 msgstr "端点设置无效"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3104 msgid "Enforce IGMPv1"
3105 msgstr "强制 IGMPv1"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3108 msgid "Enforce IGMPv2"
3109 msgstr "强制 IGMPv2"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3112 msgid "Enforce IGMPv3"
3113 msgstr "强制 IGMPv3"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3116 msgid "Enforce MLD version 1"
3117 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3120 msgid "Enforce MLD version 2"
3121 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3122
3123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3124 msgid "Enter custom value"
3125 msgstr "输入自定义值"
3126
3127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3128 msgid "Enter custom values"
3129 msgstr "输入自定义值"
3130
3131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3132 msgid "Erasing..."
3133 msgstr "擦除中…"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3141 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3142 msgid "Error"
3143 msgstr "错误"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3146 msgid "Error getting PublicKey"
3147 msgstr "获取公钥时出错"
3148
3149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3151 msgid "Ethernet Adapter"
3152 msgstr "以太网适配器"
3153
3154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3156 msgid "Ethernet Switch"
3157 msgstr "以太网交换机"
3158
3159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3160 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3161 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3164 msgid "Every second (fast, 1)"
3165 msgstr "每秒(fast,1)"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:439
3168 msgid "Exclude interfaces"
3169 msgstr "排除接口"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3172 msgid ""
3173 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3174 "resolution to other systems."
3175 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
3178 msgid ""
3179 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3180 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3181 msgstr ""
3182 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3183 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3184
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3186 msgid "Existing device"
3187 msgstr "现有设备"
3188
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
3190 msgid "Expand hosts"
3191 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3192
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3194 msgid "Expected port number."
3195 msgstr "预期的端口号。"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
3198 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3199 msgstr "请输入一个十六进制值"
3200
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3202 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3203 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3204
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3206 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3207 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3208
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3210 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3211 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3214 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3215 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3216
3217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3227 msgid "Expecting: %s"
3228 msgstr "请输入:%s"
3229
3230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3231 msgid "Expecting: non-empty value"
3232 msgstr "请输入非空值"
3233
3234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3235 msgid "Expires"
3236 msgstr "到期时间"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3239 msgid ""
3240 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3241 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3244 msgid "External"
3245 msgstr "外部"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3248 msgid "External R0 Key Holder List"
3249 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3252 msgid "External R1 Key Holder List"
3253 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3254
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3256 msgid "External system log server"
3257 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3258
3259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3260 msgid "External system log server port"
3261 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3262
3263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3264 msgid "External system log server protocol"
3265 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3266
3267 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3268 msgid "Externally managed interface"
3269 msgstr "外部管理的接口"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3272 msgid "Extra SSH command options"
3273 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3274
3275 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3276 msgid "Extra pppd options"
3277 msgstr "额外的 pppd 选项"
3278
3279 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3280 msgid "Extra sstpc options"
3281 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
3284 msgid "FQDN"
3285 msgstr "FQDN"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3288 msgid "FT over DS"
3289 msgstr "FT over DS"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3292 msgid "FT over the Air"
3293 msgstr "FT over the Air"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3296 msgid "FT protocol"
3297 msgstr "FT 协议"
3298
3299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3300 msgid "Failed Reason"
3301 msgstr "失败原因"
3302
3303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3304 msgid "Failed to change the system password."
3305 msgstr "更改系统密码失败。"
3306
3307 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3308 msgid "Failed to configure modem"
3309 msgstr "配置调制解调器失败"
3310
3311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3312 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3313 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3314
3315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3316 msgid "Failed to connect"
3317 msgstr "连接失败"
3318
3319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3320 msgid "Failed to disconnect"
3321 msgstr "断开连接失败"
3322
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3324 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3325 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3326
3327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3328 msgid "Failed to get modem information"
3329 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3332 msgid "Failed to initialize modem"
3333 msgstr "初始化调制解调器失败"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3336 msgid "Failed to set operating mode"
3337 msgstr "设置操作模式失败"
3338
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3340 msgid "File"
3341 msgstr "文件"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
3344 msgid ""
3345 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3346 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3347 msgstr ""
3348 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3349 "{servers_file_entry02}。"
3350
3351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3352 msgid "File not accessible"
3353 msgstr "文件无法访问"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
3356 msgid "File to store DHCP lease information."
3357 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
3360 msgid "File with upstream resolvers."
3361 msgstr "上游解析器文件。"
3362
3363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
3365 msgid "Filename"
3366 msgstr "文件名"
3367
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
3369 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3370 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3371
3372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3374 msgid "Filesystem"
3375 msgstr "文件系统"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
3378 msgid "Filter IPv4 A records"
3379 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3380
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3382 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3383 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3384
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
3386 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3387 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3390 msgid "Filter private"
3391 msgstr "过滤本地包"
3392
3393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3394 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3395 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3398 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3399 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3402 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3403 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3406 msgid ""
3407 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3408 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3409
3410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3411 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3412 msgid "Finalizing failed"
3413 msgstr "最终确认失败"
3414
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3416 msgid ""
3417 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3418 "with defaults based on what was detected"
3419 msgstr ""
3420 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3423 msgid "Find and join network"
3424 msgstr "搜索并加入网络"
3425
3426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3427 msgid "Finish"
3428 msgstr "完成"
3429
3430 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3431 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3432 msgid "Firewall"
3433 msgstr "防火墙"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3437 msgid "Firewall Mark"
3438 msgstr "防火墙标识"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3441 msgid "Firewall Settings"
3442 msgstr "防火墙设置"
3443
3444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3445 msgid "Firewall Status"
3446 msgstr "防火墙状态"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3449 msgid "Firewall mark"
3450 msgstr "防火墙标志"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3453 msgid "Firmware File"
3454 msgstr "固件文件"
3455
3456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3457 msgid "Firmware Version"
3458 msgstr "固件版本"
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
3461 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3462 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3466 msgid "Flash image..."
3467 msgstr "刷写固件…"
3468
3469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3470 msgid "Flash image?"
3471 msgstr "刷写固件?"
3472
3473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3474 msgid "Flash new firmware image"
3475 msgstr "刷写新的固件"
3476
3477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3478 msgid "Flash operations"
3479 msgstr "刷写操作"
3480
3481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3483 msgid "Flashing…"
3484 msgstr "正在刷写…"
3485
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
3487 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3488 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3489
3490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3492 msgid "Force"
3493 msgstr "强制"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3496 msgid "Force 40MHz mode"
3497 msgstr "强制 40MHz 模式"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3500 msgid "Force CCMP (AES)"
3501 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3502
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
3504 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3505 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3508 msgid "Force IGMP version"
3509 msgstr "强制 IGMP 版本"
3510
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3512 msgid "Force MLD version"
3513 msgstr "强制 MLD 版本"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3516 msgid "Force TKIP"
3517 msgstr "强制 TKIP"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3520 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3521 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3522
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
3524 msgid "Force broadcast DHCP response."
3525 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
3528 msgid "Force link"
3529 msgstr "强制链路"
3530
3531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3532 msgid "Force upgrade"
3533 msgstr "强制升级"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3536 msgid "Force use of NAT-T"
3537 msgstr "强制使用 NAT-T"
3538
3539 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3540 msgid "Form token mismatch"
3541 msgstr "表单令牌不匹配"
3542
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
3544 msgid ""
3545 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3546 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3547 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3548 "designated master interface and downstream interfaces."
3549 msgstr ""
3550 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3551 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3552 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
3555 msgid ""
3556 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3557 "messages received on the designated master interface to downstream "
3558 "interfaces."
3559 msgstr ""
3560 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3561 "消息到下游接口。"
3562
3563 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3564 msgid "Forward DHCP traffic"
3565 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
3568 msgid ""
3569 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3570 "downstream interfaces."
3571 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3572
3573 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3574 msgid "Forward broadcast traffic"
3575 msgstr "转发广播数据包"
3576
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3578 msgid "Forward delay"
3579 msgstr "转发延迟"
3580
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3582 msgid "Forward mesh peer traffic"
3583 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3586 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3587 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
3590 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3591 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
3594 msgid "Forward/reverse DNS"
3595 msgstr "转发/反向 DNS"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
3598 msgid "Forwarding mode"
3599 msgstr "转发模式"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3602 msgid "Fragmentation"
3603 msgstr "分段"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3606 msgid "Fragmentation Threshold"
3607 msgstr "分片阈值"
3608
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3610 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3611 msgid "Full port randomization"
3612 msgstr "全端口随机化"
3613
3614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3615 msgid ""
3616 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3617 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3618 msgstr ""
3619 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3620 "com'>wireguard.com</a>。"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3625 msgid "GHz"
3626 msgstr "GHz"
3627
3628 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3630 msgid "GPRS only"
3631 msgstr "仅 GPRS"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3634 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3635 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3636
3637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3638 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3639 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3642 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3643 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3644
3645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3646 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3647 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3648
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3652 msgid "Gateway"
3653 msgstr "网关"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3656 msgid "Gateway Mode"
3657 msgstr "网关模式"
3658
3659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3660 msgid "Gateway Ports"
3661 msgstr "网关端口"
3662
3663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3665 msgid "Gateway address is invalid"
3666 msgstr "网关地址无效"
3667
3668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3669 msgid "Gateway metric"
3670 msgstr "网关跃点"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3678 msgid "General Settings"
3679 msgstr "常规设置"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:655
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3685 msgid "General Setup"
3686 msgstr "常规设置"
3687
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3689 msgid "General device options"
3690 msgstr "常规设备选项"
3691
3692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3693 msgid "Generate Config"
3694 msgstr "生成配置"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3697 msgid "Generate PMK locally"
3698 msgstr "本地生成 PMK"
3699
3700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3701 msgid "Generate archive"
3702 msgstr "生成备份"
3703
3704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3705 msgid "Generate configuration"
3706 msgstr "生成配置"
3707
3708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3709 msgid "Generate configuration…"
3710 msgstr "生成配置…"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3713 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3714 msgid "Generate new key pair"
3715 msgstr "生成新的密钥对"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3718 msgid "Generate preshared key"
3719 msgstr "生成预共享密钥"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3722 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3723 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3726 msgid "Generating QR code…"
3727 msgstr "正在生成二维码…"
3728
3729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3730 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3731 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3732
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3734 msgid "Global Settings"
3735 msgstr "全局设置"
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
3738 msgid "Global network options"
3739 msgstr "全局网络选项"
3740
3741 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3742 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3743 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3744 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3745 msgid "Go to firmware upgrade..."
3746 msgstr "转到固件升级…"
3747
3748 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3749 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3750 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3751 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3752 msgid "Go to password configuration..."
3753 msgstr "跳转到密码配置页…"
3754
3755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3759 msgid "Go to relevant configuration page"
3760 msgstr "进入相关配置页面"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3763 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3764 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3765
3766 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3767 msgid "Grant access to DHCP status display"
3768 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3771 msgid "Grant access to DSL status display"
3772 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3773
3774 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3775 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3776 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3777
3778 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3779 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3780 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3781
3782 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3783 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3784 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3785
3786 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3787 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3788 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3789
3790 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3791 msgid "Grant access to SSH configuration"
3792 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3793
3794 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3795 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3796 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3797
3798 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3799 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3800 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3801
3802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3803 msgid "Grant access to crontab configuration"
3804 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3807 msgid "Grant access to firewall status"
3808 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3809
3810 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3811 msgid "Grant access to flash operations"
3812 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3813
3814 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3815 msgid "Grant access to main status display"
3816 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3817
3818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3819 msgid "Grant access to mmcli"
3820 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3821
3822 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3823 msgid "Grant access to mount configuration"
3824 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3825
3826 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3827 msgid "Grant access to network configuration"
3828 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3831 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3832 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3833
3834 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3835 msgid "Grant access to network status information"
3836 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3837
3838 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3839 msgid "Grant access to port status display"
3840 msgstr "授予端口状态展示权限"
3841
3842 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3843 msgid "Grant access to process status"
3844 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3845
3846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3847 msgid "Grant access to realtime statistics"
3848 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3849
3850 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3851 msgid "Grant access to routing status"
3852 msgstr "授予路由状态权限"
3853
3854 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3855 msgid "Grant access to startup configuration"
3856 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3857
3858 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3859 msgid "Grant access to system configuration"
3860 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3863 msgid "Grant access to system logs"
3864 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3865
3866 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3867 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3868 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3871 msgid "Grant access to wireless channel status"
3872 msgstr "授予无线信道状态权限"
3873
3874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3875 msgid "Grant access to wireless status display"
3876 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3877
3878 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3879 msgid "Group Password"
3880 msgstr "组密码"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3883 msgid "Guest"
3884 msgstr "访客"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3887 msgid "HE.net password"
3888 msgstr "HE.net 密码"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3891 msgid "HE.net username"
3892 msgstr "HE.net 用户名"
3893
3894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3895 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3896 msgid "HTTP(S) Access"
3897 msgstr "HTTP(S) 访问"
3898
3899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3900 msgid "Hang Up"
3901 msgstr "挂起"
3902
3903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3904 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3905 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3906
3907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3908 msgid "Hello interval"
3909 msgstr "Hello 间隔"
3910
3911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3912 msgid ""
3913 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3914 "the timezone."
3915 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3916
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3918 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3919 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3920
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3923 msgid "Hide empty chains"
3924 msgstr "隐藏空链"
3925
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3927 msgid "High"
3928 msgstr "高"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3931 msgid "Honor gratuitous ARP"
3932 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3935 msgctxt "Chain hook description"
3936 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3937 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3940 msgid "Hop Penalty"
3941 msgstr "跳跃惩罚"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3947 msgid "Host"
3948 msgstr "主机"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3951 msgid "Host expiry timeout"
3952 msgstr "主机到期超时"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
3955 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3956 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3959 msgid "Host-Uniq tag content"
3960 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
3963 msgid ""
3964 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3965 "code>."
3966 msgstr ""
3967 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
3968
3969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3975 msgid "Hostname"
3976 msgstr "主机名"
3977
3978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3979 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3980 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
3983 msgid "Hostnames"
3984 msgstr "主机名映射"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
3987 msgid ""
3988 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3989 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3990 "useful to rebind an FQDN."
3991 msgstr ""
3992 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3993 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3994
3995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3996 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3997 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3998
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4000 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4001 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4002
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4004 msgid "Human-readable counters"
4005 msgstr "人类可读的计数器"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4008 msgid "Hybrid"
4009 msgstr "混合"
4010
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4012 msgctxt "nft icmp code"
4013 msgid "ICMP code"
4014 msgstr "ICMP 码"
4015
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4017 msgctxt "nft icmp type"
4018 msgid "ICMP type"
4019 msgstr "ICMP 类型"
4020
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4022 msgctxt "nft icmpv6 code"
4023 msgid "ICMPv6 code"
4024 msgstr "ICMPv6 码"
4025
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4027 msgctxt "nft icmpv6 type"
4028 msgid "ICMPv6 type"
4029 msgstr "ICMPv6 类型"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4033 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4034 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4037 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4038 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4039
4040 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4041 msgid "IKE DH Group"
4042 msgstr "IKE DH 组"
4043
4044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4045 msgid "IMEI"
4046 msgstr "IMEI"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4049 msgid "IP Address"
4050 msgstr "IP 地址"
4051
4052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4053 msgid "IP Addresses"
4054 msgstr "IP 地址"
4055
4056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4057 msgid "IP Protocol"
4058 msgstr "IP 协议"
4059
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
4061 msgid "IP Sets"
4062 msgstr "IP 集合"
4063
4064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4065 msgid "IP Type"
4066 msgstr "IP 类型"
4067
4068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4071 msgid "IP address"
4072 msgstr "IP 地址"
4073
4074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4076 msgid "IP address is invalid"
4077 msgstr "IP 地址无效"
4078
4079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4081 msgid "IP address is missing"
4082 msgstr "IP 地址缺失"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4085 msgid ""
4086 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4087 "this setting."
4088 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4091 msgid ""
4092 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4093 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4094 "packets with matching destination IP."
4095 msgstr ""
4096 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4097 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4100 msgctxt "nft ip protocol"
4101 msgid "IP protocol"
4102 msgstr "IP 协议"
4103
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4105 msgctxt "nft meta l4proto"
4106 msgid "IP protocol"
4107 msgstr "IP 协议"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
4110 msgid "IP sets"
4111 msgstr "IP 集"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
4114 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4115 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4116
4117 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4118 msgid "IPsec XFRM"
4119 msgstr "IPsec XFRM"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4129 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4131 msgid "IPv4"
4132 msgstr "IPv4"
4133
4134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4135 msgid "IPv4 Firewall"
4136 msgstr "IPv4 防火墙"
4137
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4139 msgid "IPv4 Neighbours"
4140 msgstr "IPv4 邻居"
4141
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4143 msgid "IPv4 Routing"
4144 msgstr "IPv4 路由"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4147 msgid "IPv4 Rules"
4148 msgstr "IPv4 规则"
4149
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4151 msgid "IPv4 Upstream"
4152 msgstr "IPv4 上游"
4153
4154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4159 msgid "IPv4 address"
4160 msgstr "IPv4 地址"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4163 msgid "IPv4 assignment length"
4164 msgstr "IPv4 分配长度"
4165
4166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4167 msgid "IPv4 broadcast"
4168 msgstr "IPv4 广播地址"
4169
4170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4171 msgid "IPv4 gateway"
4172 msgstr "IPv4 网关"
4173
4174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4176 msgid "IPv4 netmask"
4177 msgstr "IPv4 子网掩码"
4178
4179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4180 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4181 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4184 msgid "IPv4 only"
4185 msgstr "仅 IPv4"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4188 msgid "IPv4 prefix"
4189 msgstr "IPv4 地址前缀"
4190
4191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4193 msgid "IPv4 prefix length"
4194 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4195
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4197 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4198 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4199
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
4201 msgid "IPv4+6"
4202 msgstr "IPv4+6"
4203
4204 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4205 msgid "IPv4+IPv6"
4206 msgstr "IPv4+IPv6"
4207
4208 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4209 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4210 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4211 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4212
4213 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4214 msgid "IPv4/IPv6"
4215 msgstr "IPv4/IPv6"
4216
4217 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4218 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4219 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4220
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4222 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4223 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:886
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4238 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4239 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4240 msgid "IPv6"
4241 msgstr "IPv6"
4242
4243 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4244 msgid "IPv6 APN"
4245 msgstr "IPv6 APN"
4246
4247 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4248 msgid "IPv6 APN profile index"
4249 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4250
4251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4252 msgid "IPv6 Firewall"
4253 msgstr "IPv6 防火墙"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4256 msgid "IPv6 MTU"
4257 msgstr "IPv6 MTU"
4258
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4260 msgid "IPv6 Neighbours"
4261 msgstr "IPv6 邻居"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4264 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4265 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
4268 msgid "IPv6 RA Settings"
4269 msgstr "IPv6 RA 设置"
4270
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4272 msgid "IPv6 Routing"
4273 msgstr "IPv6 路由"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4276 msgid "IPv6 Rules"
4277 msgstr "IPv6 规则"
4278
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
4280 msgid "IPv6 Settings"
4281 msgstr "IPv6 设置"
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
4284 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4285 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4286
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4288 msgid "IPv6 Upstream"
4289 msgstr "IPv6 上游"
4290
4291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4294 msgid "IPv6 address"
4295 msgstr "IPv6 地址"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1054
4298 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4299 msgid "IPv6 assignment hint"
4300 msgstr "IPv6 分配提示"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4303 msgid "IPv6 assignment length"
4304 msgstr "IPv6 分配长度"
4305
4306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4307 msgid "IPv6 gateway"
4308 msgstr "IPv6 网关"
4309
4310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4311 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4312 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4315 msgid "IPv6 only"
4316 msgstr "仅 IPv6"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
4319 msgid "IPv6 preference"
4320 msgstr "IPv6 优先级"
4321
4322 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4323 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4324 msgid "IPv6 prefix"
4325 msgstr "IPv6 前缀"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4328 msgid "IPv6 prefix filter"
4329 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4333 msgid "IPv6 prefix length"
4334 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4335
4336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4338 msgid "IPv6 routed prefix"
4339 msgstr "IPv6 路由前缀"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4342 msgid "IPv6 source routing"
4343 msgstr "IPv6 源路由"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
4346 msgid "IPv6 suffix"
4347 msgstr "IPv6 后缀"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4350 msgid "IPv6 support"
4351 msgstr "IPv6 支持"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4354 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4355 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4358 msgid "IPv6-PD"
4359 msgstr "IPv6-PD"
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
4362 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4363 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4364
4365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4367 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4368 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4369
4370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4372 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4373 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4374
4375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4377 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4378 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4381 msgid "Identity"
4382 msgstr "鉴权"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4385 msgid ""
4386 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4387 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4388 msgstr ""
4389 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4390 "标签%s。"
4391
4392 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4393 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4394 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4395
4396 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4397 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4398 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4399
4400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4401 msgid "If checked, encryption is disabled"
4402 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4403
4404 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4405 msgid ""
4406 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4407 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4408 msgstr ""
4409 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4410 "播发现的 link-local peers。"
4411
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
4413 msgid ""
4414 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4415 "classes."
4416 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4419 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4420 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4421
4422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4424 msgid ""
4425 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4426 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4427
4428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4430 msgid ""
4431 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4432 "device node"
4433 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4434
4435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4436 msgid ""
4437 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4438 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4439 "otherwise modifications will be reverted."
4440 msgstr ""
4441 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4442 "确认设置,否则修改将被还原。"
4443
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4445 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4447 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4448 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4449 msgstr "留空则不配置默认路由"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4452 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4453 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4454 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4455 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4456 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4457
4458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4459 msgid ""
4460 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4461 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4462 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4463 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4464 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4465 msgstr ""
4466 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4467 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4468 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
4471 msgid "Ignore"
4472 msgstr "忽略"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4475 msgid "Ignore interface"
4476 msgstr "忽略此接口"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4479 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4480 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
4483 msgid "Ignore resolv file"
4484 msgstr "忽略解析文件"
4485
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4487 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4488 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4489
4490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4491 msgid "Image"
4492 msgstr "镜像"
4493
4494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4495 msgid "Image check failed:"
4496 msgstr "镜像检查失败了:"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4499 msgid "Import as peer"
4500 msgstr "导入为 peer"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4504 msgid "Import configuration"
4505 msgstr "导入配置文件"
4506
4507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4508 msgid "Import configuration as peer…"
4509 msgstr "将配置导入为对端…"
4510
4511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4512 msgid "Import settings"
4513 msgstr "导入设置"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4517 msgid "Imported peer configuration"
4518 msgstr "导入对端配置"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4521 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4522 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4523
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4525 msgid "In"
4526 msgstr "入口"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
4529 msgid ""
4530 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4531 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4532 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4533 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4534 msgstr ""
4535 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4536 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4537 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4538
4539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4540 msgid ""
4541 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4542 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4543 msgstr ""
4544 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4545 "环路。"
4546
4547 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4548 msgid ""
4549 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4550 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4551 msgstr ""
4552 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4553 "页。"
4554
4555 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4556 msgid "In seconds"
4557 msgstr "秒数"
4558
4559 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4561 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4564 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4565 msgid "Inactivity timeout"
4566 msgstr "活动超时"
4567
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4569 msgid "Inbound:"
4570 msgstr "入站:"
4571
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4573 msgid ""
4574 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4575 "installed_packages.txt"
4576 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4577
4578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4582 msgid "Incoming checksum"
4583 msgstr "传入校验和"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4586 msgid "Incoming interface"
4587 msgstr "传入接口"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4593 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4594 msgid "Incoming key"
4595 msgstr "传入密钥"
4596
4597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4601 msgid "Incoming serialization"
4602 msgstr "传入序列化"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4605 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4606 msgid "Info"
4607 msgstr "信息"
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4610 msgid "Information"
4611 msgstr "信息"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4614 msgid "Ingress QoS mapping"
4615 msgstr "入口 QoS 映射"
4616
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4618 msgctxt "nft meta iif"
4619 msgid "Ingress device id"
4620 msgstr "入口设备 id"
4621
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4623 msgctxt "nft meta iifname"
4624 msgid "Ingress device name"
4625 msgstr "入口设备名"
4626
4627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4628 msgid "Initialization failure"
4629 msgstr "初始化失败"
4630
4631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4632 msgid "Initscript"
4633 msgstr "启动脚本"
4634
4635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4636 msgid "Initscripts"
4637 msgstr "启动脚本"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4640 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4641 msgstr "内部证书约束(域)"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4644 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4645 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4648 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4649 msgstr "内部证书约束(主题)"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4652 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4653 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4656 msgid "Install protocol extensions..."
4657 msgstr "安装扩展协议…"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:727
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4661 msgid "Instance"
4662 msgstr "实例"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4665 msgctxt "WireGuard instance heading"
4666 msgid "Instance \"%h\""
4667 msgstr "实例 \"%h\""
4668
4669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4670 msgid "Instance Details"
4671 msgstr "实例详情"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4674 msgid ""
4675 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4676 "BSSID <code>%h</code>."
4677 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4678
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4680 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4681 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4682
4683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4684 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4685 msgstr "集成电路卡识别符"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4691 msgid "Interface"
4692 msgstr "接口"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
4695 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4696 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4697
4698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4699 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4700 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4701
4702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4703 msgid "Interface Configuration"
4704 msgstr "接口配置"
4705
4706 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4707 msgid "Interface ID"
4708 msgstr "接口 ID"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4712 msgid "Interface has %d pending changes"
4713 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4716 msgid "Interface is disabled"
4717 msgstr "接口已禁用"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4720 msgid "Interface is marked for deletion"
4721 msgstr "接口被标记为删除"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4724 msgid "Interface is reconnecting..."
4725 msgstr "正在重新连接接口…"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4730 msgid "Interface is shutting down..."
4731 msgstr "正在关闭接口..."
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4734 msgid "Interface is starting..."
4735 msgstr "正在启动接口…"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4738 msgid "Interface is stopping..."
4739 msgstr "正在停止接口…"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4742 msgid "Interface name"
4743 msgstr "接口名称"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4747 msgid "Interface not present or not connected yet."
4748 msgstr "接口不存在或未连接。"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4752 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4753 msgid "Interfaces"
4754 msgstr "接口"
4755
4756 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4757 msgid "Internal"
4758 msgstr "内部"
4759
4760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4761 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4762 msgstr "国际移动台设备识别码"
4763
4764 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4765 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4766 msgstr "国际移动订户识别码"
4767
4768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4769 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4770 msgstr "学习包发送间隔"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4773 msgid ""
4774 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4775 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4776 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4777 msgstr ""
4778 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4779 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4782 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4783 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4784
4785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4787 msgid "Invalid"
4788 msgstr "无效"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4791 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4792 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4794 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4795 msgid "Invalid APN provided"
4796 msgstr "提供的 APN 无效"
4797
4798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4800 msgid "Invalid Base64 key string"
4801 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4802
4803 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4804 msgid "Invalid IPv6 address"
4805 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4806
4807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4809 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4810 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4811
4812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4814 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4815 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4818 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4819 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4822 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4823 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4824
4825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4826 msgid "Invalid argument"
4827 msgstr "无效参数"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4830 msgid ""
4831 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4832 "supports one and only one bearer."
4833 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4834
4835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4836 msgid "Invalid command"
4837 msgstr "无效命令"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4840 msgid "Invalid hexadecimal value"
4841 msgstr "无效 16 进制值"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4844 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4845 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4846
4847 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4848 msgid "Invalid port"
4849 msgstr "无效的端口"
4850
4851 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4852 msgid "Invalid private key string %s"
4853 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4854
4855 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4856 msgid "Invalid public key string %s"
4857 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4858
4859 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4860 msgid "Invalid server URL"
4861 msgstr "无效的服务器 URL"
4862
4863 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4864 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4865 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4866 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4867
4868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4869 msgid "Invert blinking"
4870 msgstr "反转闪烁"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4873 msgid "Invert match"
4874 msgstr "反向匹配"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4877 msgctxt "VLAN port state"
4878 msgid "Is Primary VLAN"
4879 msgstr "是主 VLAN"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4882 msgid "Isolate Clients"
4883 msgstr "隔离客户端"
4884
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4886 msgid ""
4887 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4888 "flash memory, please verify the image file!"
4889 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4890
4891 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4892 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4893 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4894 msgid "JavaScript required!"
4895 msgstr "需要 JavaScript!"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4898 msgid "Join Network"
4899 msgstr "加入网络"
4900
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4902 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4903 msgstr "加入网络:搜索无线"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4906 msgid "Joining Network: %q"
4907 msgstr "正在加入网络:%q"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4910 msgid "Jump to rule"
4911 msgstr "跳至规则"
4912
4913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4914 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4915 msgstr "保留当前配置"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4918 msgid "Keep-Alive"
4919 msgstr "保活"
4920
4921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4922 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4923 msgid "Kernel Log"
4924 msgstr "内核日志"
4925
4926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4927 msgid "Kernel Version"
4928 msgstr "内核版本"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4931 msgid "Key"
4932 msgstr "密钥"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4939 msgid "Key #%d"
4940 msgstr "密钥 #%d"
4941
4942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4946 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4947 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4948 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4949
4950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4954 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4955 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4956 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
4959 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4960 msgid "Key missing"
4961 msgstr "密钥缺失"
4962
4963 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4964 msgid "Key used to sign network config"
4965 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4966
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4968 msgctxt "nft unit"
4969 msgid "KiB"
4970 msgstr "KiB"
4971
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4973 msgid "Kill"
4974 msgstr "强制关闭"
4975
4976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4977 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4978 msgid "L2TP"
4979 msgstr "L2TP"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4982 msgid "L2TP Server"
4983 msgstr "L2TP 服务器"
4984
4985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4986 msgid "LACPDU Packets"
4987 msgstr "LACPDU 包"
4988
4989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4994 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4995 msgid "LCP echo failure threshold"
4996 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4997
4998 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5002 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5003 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5004 msgid "LCP echo interval"
5005 msgstr "LCP 响应间隔"
5006
5007 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5008 msgid "LED Configuration"
5009 msgstr "LED 配置"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646
5012 msgid "LLC"
5013 msgstr "LLC"
5014
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5017 msgid "Label"
5018 msgstr "卷标"
5019
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5021 msgid "Language"
5022 msgstr "语言"
5023
5024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5025 msgid "Language and Style"
5026 msgstr "语言和界面"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
5029 msgid ""
5030 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5031 "probability of being selected."
5032 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5035 msgid "Last Error"
5036 msgstr "上个错误"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5039 msgid "Last member interval"
5040 msgstr "最后成员间隔"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5044 msgid "Latest Handshake"
5045 msgstr "上次握手"
5046
5047 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5048 msgid "Leaf"
5049 msgstr "Leaf"
5050
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5052 msgid "Learn"
5053 msgstr "学习"
5054
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
5056 msgid "Learn routes"
5057 msgstr "学习路由"
5058
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5060 msgid "Lease file"
5061 msgstr "租约文件"
5062
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
5065 msgid "Lease time"
5066 msgstr "租期"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5072 msgid "Lease time remaining"
5073 msgstr "剩余租期"
5074
5075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5078 msgid "Leave empty to autodetect"
5079 msgstr "留空则自动探测"
5080
5081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5085 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5086 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5089 msgid ""
5090 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5091 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5092 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5093 msgstr ""
5094 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5095 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5096
5097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5098 msgid "Legacy rules detected"
5099 msgstr "检测到旧版规则"
5100
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5102 msgid "Legend:"
5103 msgstr "图例:"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5106 msgid "Limit"
5107 msgstr "客户数"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5110 msgid ""
5111 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5112 "subnet of the querying interface."
5113 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5114
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5116 msgid "Line Mode"
5117 msgstr "线路模式"
5118
5119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5120 msgid "Line State"
5121 msgstr "线路状态"
5122
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5124 msgid "Line Uptime"
5125 msgstr "线路运行时间"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5128 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5129 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5130
5131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5132 msgid "Link Monitoring"
5133 msgstr "链路监控"
5134
5135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5136 msgid "Link On"
5137 msgstr "链路活动"
5138
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5140 msgctxt "nft @ll,off,len"
5141 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5142 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5143
5144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5146 msgid ""
5147 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5148 "also specified here."
5149 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5152 msgid ""
5153 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5154 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5155 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5156 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5157 "Association."
5158 msgstr ""
5159 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5160 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5161 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5162 "址。"
5163
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5165 msgid ""
5166 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5167 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5168 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5169 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5170 "PMK-R1 keys."
5171 msgstr ""
5172 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5173 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5174 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5175 "R1KH 的列表。"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5178 msgid "List of SSH key files for auth"
5179 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5182 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5183 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5187 msgid "Listen Port"
5188 msgstr "监听端口"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5191 msgid "Listen addresses"
5192 msgstr "侦听地址"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5195 msgid "Listen for peers"
5196 msgstr "侦听 peers"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
5199 msgid "Listen interfaces"
5200 msgstr "监听接口"
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5203 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5204 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
5207 msgid ""
5208 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5209 "explicitly."
5210 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5213 msgid "Listen to multicast beacons"
5214 msgstr "侦听多播信标"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5217 msgid "ListenPort setting is invalid"
5218 msgstr "ListenPort 设置无效"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
5221 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5222 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5223
5224 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5225 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5226 msgid "Load"
5227 msgstr "负载"
5228
5229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5230 msgid "Load Average"
5231 msgstr "平均负载"
5232
5233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5234 msgid "Load configuration…"
5235 msgstr "加载配置…"
5236
5237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5240 msgid "Loading data…"
5241 msgstr "加载数据中…"
5242
5243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5244 msgid "Loading directory contents…"
5245 msgstr "正在载入目录内容…"
5246
5247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5248 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5249 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5250 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5251 msgid "Loading view…"
5252 msgstr "正在载入视图…"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5256 msgid "Local"
5257 msgstr "本地"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5260 msgid "Local IP address"
5261 msgstr "本地 IP 地址"
5262
5263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5265 msgid "Local IP address is invalid"
5266 msgstr "本地 IP 地址无效"
5267
5268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5269 msgid "Local IP address to assign"
5270 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5274 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5278 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5279 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5281 msgid "Local IPv4 address"
5282 msgstr "本机 IPv4 地址"
5283
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
5285 msgid "Local IPv6 DNS server"
5286 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5293 msgid "Local IPv6 address"
5294 msgstr "本机 IPv6 地址"
5295
5296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5297 msgid "Local Startup"
5298 msgstr "本地启动脚本"
5299
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5302 msgid "Local Time"
5303 msgstr "本地时间"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1072
5306 msgid "Local ULA"
5307 msgstr "本地 ULA"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
5310 msgid "Local domain"
5311 msgstr "本地域名"
5312
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
5314 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5315 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5316
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
5318 msgid "Local service only"
5319 msgstr "仅本地服务"
5320
5321 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5322 msgid "Local wireguard key"
5323 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5324
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5326 msgid "Localise queries"
5327 msgstr "本地化查询"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5330 msgid "Location Area Code"
5331 msgstr "位置区域码"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5334 msgid "Lock to BSSID"
5335 msgstr "锁定到 BSSID"
5336
5337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5338 msgctxt "nft log action"
5339 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5340 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5341
5342 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5343 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5344 msgid "Log in"
5345 msgstr "登录"
5346
5347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5348 msgid "Log in…"
5349 msgstr "去登录…"
5350
5351 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5352 msgid "Log out"
5353 msgstr "退出"
5354
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5357 msgid "Log output level"
5358 msgstr "日志记录等级"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5361 msgid "Log queries"
5362 msgstr "记录查询日志"
5363
5364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5365 msgid "Logging"
5366 msgstr "日志"
5367
5368 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5369 msgid "Logging in…"
5370 msgstr "正在登录…"
5371
5372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5374 msgid ""
5375 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5376 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5377 msgstr ""
5378 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5379 "(可选)。"
5380
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5383 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5384 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5385
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5387 msgid "Loose filtering"
5388 msgstr "宽松过滤"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5391 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5392 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5393
5394 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5395 msgid "Lua compatibility mode active"
5396 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5400 msgid "MAC"
5401 msgstr "MAC"
5402
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
5404 msgid "MAC Address"
5405 msgstr "MAC 地址"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5408 msgid "MAC Address Filter"
5409 msgstr "MAC 地址过滤"
5410
5411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5412 msgid "MAC Address For The Actor"
5413 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5414
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
5417 msgid "MAC VLAN"
5418 msgstr "MAC VLAN"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5429 msgid "MAC address"
5430 msgstr "MAC 地址"
5431
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
5433 msgid "MAC address(es)"
5434 msgstr "MAC 地址"
5435
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5437 msgid "MAC-Filter"
5438 msgstr "MAC 过滤"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5441 msgid "MAC-List"
5442 msgstr "MAC 列表"
5443
5444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5446 msgid "MAP / LW4over6"
5447 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5448
5449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5451 msgid "MAP rule is invalid"
5452 msgstr "MAP 规则无效"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5455 msgid "MBIM Cellular"
5456 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5457
5458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5459 msgid "MD5"
5460 msgstr "MD5"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5464 msgid "MHz"
5465 msgstr "MHz"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5468 msgid "MII"
5469 msgstr "MII"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5472 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5473 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5476 msgid "MII Interval"
5477 msgstr "MII 间隔"
5478
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
5481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5483 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5484 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5485 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5486 msgid "MTU"
5487 msgstr "MTU"
5488
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5490 msgid "MX"
5491 msgstr "MX"
5492
5493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5494 msgid ""
5495 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5496 "below:"
5497 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5498
5499 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5506 msgid "Manual"
5507 msgstr "手动"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5510 msgid "Manufacturer"
5511 msgstr "制造商"
5512
5513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5514 msgid "Master (VLAN)"
5515 msgstr "Master (VLAN)"
5516
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
5518 msgid "Match Tag"
5519 msgstr "匹配标签"
5520
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5522 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5523 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5526 msgid "Max. DHCP leases"
5527 msgstr "最大 DHCP 租期"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
5530 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5531 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5534 msgid "Max. concurrent queries"
5535 msgstr "最大并发查询数"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5538 msgid "Maximum age"
5539 msgstr "最大年龄"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5542 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5543 msgstr "允许的最大监听间隔"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
5546 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5547 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5548
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5550 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5551 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5552
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
5554 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5555 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5556
5557 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5558 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5559 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5560 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5561 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5564 msgid "Maximum number of leased addresses."
5565 msgstr "最大地址分配数量。"
5566
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5568 msgid "Maximum snooping table size"
5569 msgstr "最大侦听表大小"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
5572 msgid ""
5573 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5574 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5575 msgstr ""
5576 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5577 "间隔。默认为 600 秒。"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5580 msgid "Maximum transmit power"
5581 msgstr "最大传输功率"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
5584 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5585 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5598 msgid "Mbit/s"
5599 msgstr "Mbit/s"
5600
5601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5602 msgid "Medium"
5603 msgstr "中等"
5604
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5606 msgid "Memory"
5607 msgstr "内存"
5608
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5610 msgid "Memory usage (%)"
5611 msgstr "内存使用率(%)"
5612
5613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5614 msgid "Mesh ID"
5615 msgstr "Mesh ID"
5616
5617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5618 msgid "Mesh Id"
5619 msgstr "Mesh ID"
5620
5621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5622 msgid "Mesh Point"
5623 msgstr "Mesh Point"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5626 msgid "Mesh Routing"
5627 msgstr "Mesh 路由"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5630 msgid "Mesh and routing related options"
5631 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5632
5633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5634 msgid "Method not found"
5635 msgstr "方法未找到"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5638 msgid "Method of link monitoring"
5639 msgstr "链路监测方式"
5640
5641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5642 msgid "Method to determine link status"
5643 msgstr "确定链路状态的方式"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5648 msgid "Metric"
5649 msgstr "跃点数"
5650
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5652 msgctxt "nft unit"
5653 msgid "MiB"
5654 msgstr "MiB"
5655
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5657 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5658 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5659
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5661 msgid "Minimum ARP validity time"
5662 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5663
5664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5665 msgid "Minimum Number of Links"
5666 msgstr "最小链接数"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5669 msgid ""
5670 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5671 "Prevents ARP cache thrashing."
5672 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5673
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
5675 msgid ""
5676 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5677 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5678 msgstr ""
5679 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5680 "间隔。默认为 200 秒。"
5681
5682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5683 msgid "Mirror monitor port"
5684 msgstr "数据包镜像监听端口"
5685
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5687 msgid "Mirror source port"
5688 msgstr "数据包镜像源端口"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5691 msgid "Mobile Country Code"
5692 msgstr "移动国家码"
5693
5694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5695 msgid "Mobile Data"
5696 msgstr "移动数据"
5697
5698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5699 msgid "Mobile Network Code"
5700 msgstr "移动网络码"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5704 msgid "Mobile Service"
5705 msgstr "移动设备"
5706
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5708 msgid "Mobility Domain"
5709 msgstr "移动域"
5710
5711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5720 msgid "Mode"
5721 msgstr "模式"
5722
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5725 msgid "Model"
5726 msgstr "型号"
5727
5728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5729 msgid "Modem Info"
5730 msgstr "调制解调器信息"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5733 msgid ""
5734 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5735 "minutes."
5736 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5737
5738 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5739 msgid "Modem default"
5740 msgstr "调制解调器默认"
5741
5742 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5743 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5744 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5745 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5747 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5748 msgid "Modem device"
5749 msgstr "调制解调器设备"
5750
5751 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5752 msgid "Modem information query failed"
5753 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5754
5755 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5756 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5757 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5758 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5759 msgid "Modem init timeout"
5760 msgstr "调制解调器初始化超时"
5761
5762 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5763 msgid "ModemManager"
5764 msgstr "调制解调器管理器"
5765
5766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5768 msgid "Monitor"
5769 msgstr "监听"
5770
5771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5772 msgid "More Characters"
5773 msgstr "过短"
5774
5775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5776 msgid "More…"
5777 msgstr "更多…"
5778
5779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5780 msgid "Mount Point"
5781 msgstr "挂载点"
5782
5783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5785 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5786 msgid "Mount Points"
5787 msgstr "挂载点"
5788
5789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5790 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5791 msgstr "挂载点 - 存储区"
5792
5793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5794 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5795 msgstr "挂载点 - 交换区"
5796
5797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5798 msgid ""
5799 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5800 "filesystem"
5801 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5802
5803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5804 msgid "Mount attached devices"
5805 msgstr "挂载已连接的设备"
5806
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5808 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5809 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5810
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5812 msgid "Mount options"
5813 msgstr "挂载选项"
5814
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5816 msgid "Mount point"
5817 msgstr "挂载点"
5818
5819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5820 msgid "Mount swap not specifically configured"
5821 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5822
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5824 msgid "Mounted file systems"
5825 msgstr "已挂载的文件系统"
5826
5827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5828 msgid "Move down"
5829 msgstr "下移"
5830
5831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5832 msgid "Move up"
5833 msgstr "上移"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5836 msgid "Multi To Unicast"
5837 msgstr "多播到单播"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5843 msgid "Multicast"
5844 msgstr "多播"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5847 msgid "Multicast Mode"
5848 msgstr "多播模式"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5851 msgid "Multicast routing"
5852 msgstr "多播路由"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5855 msgid "Multicast rules"
5856 msgstr "多播规则"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5859 msgid "Multicast to unicast"
5860 msgstr "多播到单播"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5863 msgid "NAS ID"
5864 msgstr "NAS ID"
5865
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5867 msgid "NAT action chain \"%h\""
5868 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5869
5870 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5871 msgid "NAT-T Mode"
5872 msgstr "NAT-T 模式"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5875 msgid "NAT64 Prefix"
5876 msgstr "NAT64 前缀"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
5879 msgid "NAT64 prefix"
5880 msgstr "NAT64 前缀"
5881
5882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5883 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5884 msgid "NCM"
5885 msgstr "NCM"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
5888 msgid "NDP-Proxy slave"
5889 msgstr "NDP 代理从属设备"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5892 msgid "NT Domain"
5893 msgstr "NT 域"
5894
5895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5896 msgid "NTP server candidates"
5897 msgstr "候选 NTP 服务器"
5898
5899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5901 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1173
5904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5906 msgid "Name"
5907 msgstr "名称"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5910 msgid "Name of the new network"
5911 msgstr "新网络的名称"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:865
5914 msgid "Name of the set"
5915 msgstr "集合名"
5916
5917 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5918 msgid "Name of the tunnel device"
5919 msgstr "隧道设备名"
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5922 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
5923 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
5924
5925 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5926 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5927 msgid "Navigation"
5928 msgstr "导航"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5931 msgid "Nebula Network"
5932 msgstr "Nebula 网络"
5933
5934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5935 msgid "Neighbour Report"
5936 msgstr "邻居报告"
5937
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5939 msgid "Neighbour cache validity"
5940 msgstr "邻近缓存有效性"
5941
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
5943 msgid "Netfilter table name"
5944 msgstr "Netfilter 表名"
5945
5946 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5954 msgid "Network"
5955 msgstr "网络"
5956
5957 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5958 msgid "Network Coding"
5959 msgstr "网络编码"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5962 msgid "Network Mode"
5963 msgstr "网络模式"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5966 msgid "Network Registration"
5967 msgstr "网络注册"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5970 msgid "Network SSID"
5971 msgstr "网络 SSID"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
5974 msgid "Network address"
5975 msgstr "网络地址"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5978 msgid "Network boot image"
5979 msgstr "网络启动镜像"
5980
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5982 msgid "Network bridge configuration migration"
5983 msgstr "网桥配置迁移"
5984
5985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
5987 msgid "Network device"
5988 msgstr "网络设备"
5989
5990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5991 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5992 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5993
5994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5995 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5996 msgid "Network device is not present"
5997 msgstr "网络设备不存在"
5998
5999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6000 msgid "Network device table \"%h\""
6001 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6002
6003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6004 msgctxt "nft @nh,off,len"
6005 msgid "Network header bits %d-%d"
6006 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6009 msgid "Network ifname configuration migration"
6010 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6011
6012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6014 msgid "Network interface"
6015 msgstr "网络接口"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
6018 msgid "Network-ID"
6019 msgstr "网络 ID"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6022 msgid "Never"
6023 msgstr "永不"
6024
6025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6026 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6027 msgid "Never"
6028 msgstr "永不"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6031 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6032 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6033
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6035 msgid ""
6036 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6037 "hosts files only."
6038 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6041 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6042 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
6045 msgid "New interface name…"
6046 msgstr "新接口名称…"
6047
6048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6049 msgid "Next »"
6050 msgstr "前进 »"
6051
6052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6054 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6055 msgid "No"
6056 msgstr "否"
6057
6058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
6059 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6060 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6061
6062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6063 msgid "No Data"
6064 msgstr "无数据"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6067 msgid "No Encryption"
6068 msgstr "无加密"
6069
6070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6071 msgid "No Host Routes"
6072 msgstr "无主机路由"
6073
6074 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6075 msgid "No NAT-T"
6076 msgstr "无 NAT-T"
6077
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6079 msgid "No RX signal"
6080 msgstr "无接收信号"
6081
6082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6083 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6084 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6085
6086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6087 msgid "No allowed mode configuration found."
6088 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6089
6090 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6091 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6092 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6093 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6094 msgid ""
6095 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6096 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6097 msgstr ""
6098 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6099
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6101 msgid "No client associated"
6102 msgstr "没有关联的客户端"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6105 msgid "No control device specified"
6106 msgstr "未指定控制设备"
6107
6108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6109 msgctxt "empty table placeholder"
6110 msgid "No data"
6111 msgstr "无数据"
6112
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6114 msgid "No data received"
6115 msgstr "未收到数据"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6119 msgid "No enforcement"
6120 msgstr "不强制"
6121
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6128 msgid "No entries available"
6129 msgstr "没有可用的条目"
6130
6131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6132 msgid "No entries in this directory"
6133 msgstr "此目录中没有内容"
6134
6135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6136 msgid ""
6137 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6138 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6139 msgstr ""
6140 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6141
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6146 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6147 msgid "No host route"
6148 msgstr "无主机路由"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6154 msgid "No information available"
6155 msgstr "无可用信息"
6156
6157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6158 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6159 msgid "No matching prefix delegation"
6160 msgstr "无匹配的前缀委托"
6161
6162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6164 msgid "No more slaves available"
6165 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6168 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6169 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6170
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
6172 msgid "No negative cache"
6173 msgstr "禁用无效信息缓存"
6174
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6176 msgid "No nftables ruleset loaded."
6177 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6178
6179 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6180 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6181 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6182 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6183 msgid "No password set!"
6184 msgstr "未设置密码!"
6185
6186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6187 msgid "No peers connected"
6188 msgstr "未连接对端"
6189
6190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6191 msgid "No peers defined yet."
6192 msgstr "尚未定义对端。"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6195 msgid "No preferred mode configuration found."
6196 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6197
6198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6200 msgid "No public keys present yet."
6201 msgstr "当前还没有公钥。"
6202
6203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6204 msgctxt "nft chain is empty"
6205 msgid "No rules in this chain"
6206 msgstr "此链中没有规则"
6207
6208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6209 msgid "No rules in this chain."
6210 msgstr "本链没有规则。"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6213 msgid "No validation or filtering"
6214 msgstr "没有验证或过滤"
6215
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6219 msgid "No zone assigned"
6220 msgstr "未指定区域"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6223 msgid "Node info"
6224 msgstr "节点信息"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6227 msgid "Node info privacy"
6228 msgstr "节点信息隐私"
6229
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6235 msgid "Noise"
6236 msgstr "噪声"
6237
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6239 msgid "Noise Margin"
6240 msgstr "噪声容限"
6241
6242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6243 msgid "Noise:"
6244 msgstr "噪声:"
6245
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
6247 msgid "Non-wildcard"
6248 msgstr "非全部地址"
6249
6250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6252 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6254 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6255 msgid "None"
6256 msgstr "无"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6260 msgid "Normal"
6261 msgstr "正常"
6262
6263 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6264 msgid "Not Found"
6265 msgstr "未找到"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6268 msgctxt "VLAN port state"
6269 msgid "Not Member"
6270 msgstr "非成员"
6271
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6273 msgid "Not associated"
6274 msgstr "未关联"
6275
6276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6277 msgid "Not connected"
6278 msgstr "未连接"
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6285 msgid "Not present"
6286 msgstr "不存在"
6287
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6289 msgid "Not started on boot"
6290 msgstr "开机时不启动"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6293 msgid "Not supported"
6294 msgstr "不支持"
6295
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6297 msgid "Note: IPv4 only."
6298 msgstr "注:仅 IPv4。"
6299
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6301 msgid ""
6302 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6303 "have problems"
6304 msgstr ""
6305 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
6308 msgid ""
6309 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6310 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6311 msgstr ""
6312 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6313 "(<code>addr#port</code>)。"
6314
6315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6316 msgid "Notes"
6317 msgstr "备注"
6318
6319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6320 msgid "Notice"
6321 msgstr "注意"
6322
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6324 msgid "Nslookup"
6325 msgstr "Nslookup"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6328 msgid "Number of IGMP membership reports"
6329 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6330
6331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
6332 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6333 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6336 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6337 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6338
6339 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6340 msgid "Obfuscated Group Password"
6341 msgstr "混淆组密码"
6342
6343 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6344 msgid "Obfuscated Password"
6345 msgstr "混淆密码"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6348 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6354 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6355 msgid "Obtain IPv6 address"
6356 msgstr "获取 IPv6 地址"
6357
6358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6361 msgid "Off"
6362 msgstr "关"
6363
6364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6365 msgid "Off-State Delay"
6366 msgstr "关闭时间"
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6369 msgid ""
6370 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6371 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6372 msgstr ""
6373 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6374 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6375
6376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6377 msgid "On"
6378 msgstr "开"
6379
6380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6381 msgid "On-State Delay"
6382 msgstr "通电时间"
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6385 msgid "On-link"
6386 msgstr "On-Link 路由"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
6389 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6390 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6391
6392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6393 msgid "One of the following: %s"
6394 msgstr "可选值:%s"
6395
6396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6398 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6399 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6400
6401 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6402 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6403 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6404
6405 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6407 msgid "One or more required fields have no value!"
6408 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
6411 msgid "Only accept replies via"
6412 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6415 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6416 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6419 msgid ""
6420 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6421 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6422
6423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6424 msgid "Open iptables rules overview…"
6425 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6426
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6428 msgid "Open list..."
6429 msgstr "打开列表…"
6430
6431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6432 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6433 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6434 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6435
6436 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6437 msgid "OpenFortivpn"
6438 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6439
6440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:747
6441 msgid ""
6442 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6443 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6444 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6445 msgstr ""
6446 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6447 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6448
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:746
6450 msgid ""
6451 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6452 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6453 msgstr ""
6454 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6455 "服务器模式</em>。"
6456
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:748
6458 msgid ""
6459 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6460 "otherwise disable service."
6461 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6464 msgid "Operating frequency"
6465 msgstr "工作频率"
6466
6467 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6468 msgid "Operator"
6469 msgstr "运营商"
6470
6471 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6472 msgid "Operator Code"
6473 msgstr "运营商码"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6476 msgid "Operator Name"
6477 msgstr "运营商名"
6478
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6481 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6482 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6483
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6485 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6486 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6487
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6489 msgid "Option changed"
6490 msgstr "选项已更改"
6491
6492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6493 msgid "Option removed"
6494 msgstr "选项已移除"
6495
6496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6498 msgid "Optional"
6499 msgstr "可选"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6502 msgid "Optional hostname to assign"
6503 msgstr "要分配的可选主机名"
6504
6505 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6506 msgid ""
6507 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6508 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6509 "on request."
6510 msgstr ""
6511 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6512 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6513
6514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6515 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6516 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6517
6518 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6519 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6520 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6521
6522 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6523 msgid ""
6524 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6525 "starting with <code>0x</code>."
6526 msgstr ""
6527 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
6530 msgid ""
6531 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6532 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6533 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6534 "for the interface."
6535 msgstr ""
6536 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6537 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6538 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6541 msgid ""
6542 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6543 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6544 msgstr ""
6545 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6546 "子计算破解。"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6549 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6550 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6553 msgid "Optional. Description of peer."
6554 msgstr "可选,对端的描述。"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6557 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6558 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6561 msgid ""
6562 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6563 "interface."
6564 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6567 msgid ""
6568 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6569 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6570 "routes through the tunnel."
6571 msgstr ""
6572 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6573 "端经由隧道的网络。"
6574
6575 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6576 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6577 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6580 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6581 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6582
6583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6584 msgid "Optional. Port of peer."
6585 msgstr "可选,对端的端口。"
6586
6587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6588 msgid ""
6589 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6590 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6591 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6592 "exported."
6593 msgstr ""
6594 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6595 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6596
6597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6598 msgid ""
6599 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6600 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6601 msgstr ""
6602 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6603 "建议使用的值为 25。"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6606 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6607 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6608
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6610 msgid "Options"
6611 msgstr "选项"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
6614 msgid ""
6615 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6616 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6617 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6618 "system running dnsmasq\"."
6619 msgstr ""
6620 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6621 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6622 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6623
6624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6625 msgid "Options:"
6626 msgstr "选项:"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
6630 msgid "Ordinal: lower comes first."
6631 msgstr "序数:较低的优先。"
6632
6633 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6634 msgid "Originator Interval"
6635 msgstr "发起人间隔"
6636
6637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6638 msgid "Other:"
6639 msgstr "其余:"
6640
6641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6642 msgid "Out"
6643 msgstr "出口"
6644
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6646 msgid "Outbound:"
6647 msgstr "出站:"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6653 msgid "Outgoing checksum"
6654 msgstr "传出校验和"
6655
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6657 msgid "Outgoing interface"
6658 msgstr "传出接口"
6659
6660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6664 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6665 msgid "Outgoing key"
6666 msgstr "传出密钥"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6672 msgid "Outgoing serialization"
6673 msgstr "传出序列化"
6674
6675 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6676 msgid "Output Interface"
6677 msgstr "网络出口"
6678
6679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6681 msgid "Output zone"
6682 msgstr "出口区域"
6683
6684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6685 msgid "Overlap"
6686 msgstr "重叠"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6689 msgid "Override IPv4 routing table"
6690 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
6693 msgid "Override IPv6 routing table"
6694 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6701 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6702 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6703 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6704 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6705 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6706 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6709 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6710 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6711 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6712 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6713 msgid "Override MTU"
6714 msgstr "重设 MTU"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6718 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6719 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6720 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6721 msgid "Override TOS"
6722 msgstr "重设 TOS"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6728 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6729 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6731 msgid "Override TTL"
6732 msgstr "重设 TTL"
6733
6734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6735 msgid ""
6736 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6737 "limited by the driver"
6738 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6739
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6741 msgid "Override default interface name"
6742 msgstr "重设默认接口名称"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6745 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6746 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6747
6748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
6749 msgid ""
6750 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6751 "subnet that is served."
6752 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6755 msgid "Override the table used for internal routes"
6756 msgstr "重设内部路由表"
6757
6758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6759 msgid "Overview"
6760 msgstr "概览"
6761
6762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6763 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6764 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6765
6766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6767 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6768 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6771 msgid "Own Numbers"
6772 msgstr "自己的号码"
6773
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6775 msgid "Owner"
6776 msgstr "用户名"
6777
6778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6779 msgid "P2P Client"
6780 msgstr "P2P 客户端"
6781
6782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6783 msgid "P2P Go"
6784 msgstr "P2P Go"
6785
6786 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6787 msgid "PAP"
6788 msgstr "PAP"
6789
6790 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6791 msgid "PAP/CHAP"
6792 msgstr "PAP/CHAP"
6793
6794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6795 msgid "PAP/CHAP (both)"
6796 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6797
6798 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6799 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6807 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6808 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6809 msgid "PAP/CHAP password"
6810 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6811
6812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6813 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6815 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6821 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6822 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6823 msgid "PAP/CHAP username"
6824 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6825
6826 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6827 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6828 msgid "PDP Type"
6829 msgstr "PDP 类型"
6830
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6832 msgid "PID"
6833 msgstr "PID"
6834
6835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6836 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6838 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6839 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6840 msgid "PIN"
6841 msgstr "PIN"
6842
6843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6845 msgid "PIN code rejected"
6846 msgstr "PIN 码被拒绝"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6849 msgid "PMK R1 Push"
6850 msgstr "PMK R1 推送"
6851
6852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6854 msgid "PPP"
6855 msgstr "PPP"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6858 msgid "PPPoA Encapsulation"
6859 msgstr "PPPoA 封包"
6860
6861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6862 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6863 msgid "PPPoATM"
6864 msgstr "PPPoATM"
6865
6866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6868 msgid "PPPoE"
6869 msgstr "PPPoE"
6870
6871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6872 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6873 msgid "PPPoSSH"
6874 msgstr "PPPoSSH"
6875
6876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6878 msgid "PPtP"
6879 msgstr "PPtP"
6880
6881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6882 msgid "PSID offset"
6883 msgstr "PSID 偏移"
6884
6885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6886 msgid "PSID-bits length"
6887 msgstr "PSID-bits 长度"
6888
6889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
6890 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6891 msgid "PSK"
6892 msgstr "PSK"
6893
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
6895 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6896 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
6899 msgid "PXE/TFTP Settings"
6900 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6903 msgid "Packet Service State"
6904 msgstr "数据包服务状态"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
6907 msgid "Packet Steering"
6908 msgstr "数据包引导"
6909
6910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6911 msgctxt "nft meta mark"
6912 msgid "Packet mark"
6913 msgstr "数据包标记"
6914
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6916 msgctxt "nft meta time"
6917 msgid "Packet receive time"
6918 msgstr "数据包接收时间"
6919
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6921 msgid "Packets"
6922 msgstr "数据包"
6923
6924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6925 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6926 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6927
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
6929 msgid "Part of network:"
6930 msgid_plural "Part of networks:"
6931 msgstr[0] "网络的一部分:"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
6935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6936 msgid "Part of zone %q"
6937 msgstr "区域 %q"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6940 msgctxt "MACVLAN mode"
6941 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6942 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6943
6944 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6947 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6948 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6949 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6950 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
6951 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6952 msgid "Password"
6953 msgstr "密码"
6954
6955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6956 msgid "Password authentication"
6957 msgstr "密码验证"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6960 msgid "Password of Private Key"
6961 msgstr "私钥密码"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6964 msgid "Password of inner Private Key"
6965 msgstr "内部私钥的密码"
6966
6967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6971 msgid "Password strength"
6972 msgstr "密码强度"
6973
6974 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6975 msgid "Password2"
6976 msgstr "密码 2"
6977
6978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6979 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6980 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6981
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
6983 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6984 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6985
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
6987 msgid ""
6988 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6989 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6990 "connect to the local WireGuard interface."
6991 msgstr ""
6992 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6993 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6994
6995 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
6996 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6997 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7000 msgid "Path to CA-Certificate"
7001 msgstr "CA 证书路径"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7004 msgid "Path to Client-Certificate"
7005 msgstr "客户端证书路径"
7006
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7008 msgid "Path to Private Key"
7009 msgstr "私钥路径"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7012 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7013 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7014
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7016 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7017 msgstr "内部客户端证书的路径"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7020 msgid "Path to inner Private Key"
7021 msgstr "内部私钥的路径"
7022
7023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7024 msgid "Paused"
7025 msgstr "暂停"
7026
7027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7038 msgid "Peak:"
7039 msgstr "峰值:"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7042 msgid "Peer"
7043 msgstr "对端"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7046 msgid "Peer Details"
7047 msgstr "对端详情"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7050 msgid "Peer IP address to assign"
7051 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7054 msgid "Peer MAC address"
7055 msgstr "对端 MAC 地址"
7056
7057 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7058 msgid "Peer URI"
7059 msgstr "Peer URI"
7060
7061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7063 msgid "Peer address is missing"
7064 msgstr "对端地址缺失"
7065
7066 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7067 msgid "Peer addresses"
7068 msgstr "Peer 地址"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7071 msgid "Peer device name"
7072 msgstr "对端设备名"
7073
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7075 msgid "Peer disabled"
7076 msgstr "已禁用对端"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7079 msgid "Peer interface"
7080 msgstr "Peer 接口"
7081
7082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7083 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7084 msgid "Peers"
7085 msgstr "对端"
7086
7087 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7088 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7089 msgstr "完全正向保密"
7090
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7095 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7096 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7097
7098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7099 msgid "Perform reboot"
7100 msgstr "执行重启"
7101
7102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7103 msgid "Perform reset"
7104 msgstr "执行重置"
7105
7106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7107 msgid "Permission denied"
7108 msgstr "没有权限"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7111 msgid "Persistent Keep Alive"
7112 msgstr "持续 Keep-Alive"
7113
7114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7115 msgid "Persistent reconnect interval"
7116 msgstr "持续重新连接间隔"
7117
7118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7119 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7120 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7121
7122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7123 msgid "Phy Rate:"
7124 msgstr "物理速率:"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7127 msgid "Physical Settings"
7128 msgstr "物理设置"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7133 msgid "Ping"
7134 msgstr "Ping"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7142 msgid "Pkts."
7143 msgstr "Pkts."
7144
7145 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7146 msgid "Please enter your username and password."
7147 msgstr "请输入用户名和密码。"
7148
7149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7150 msgid "Please select the file to upload."
7151 msgstr "请选择要上传的文件。"
7152
7153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7154 msgid "Policy"
7155 msgstr "策略"
7156
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7158 msgctxt "Chain hook policy"
7159 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7160 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7164 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7165 msgid "Port"
7166 msgstr "端口"
7167
7168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7169 msgctxt "WireGuard listen port"
7170 msgid "Port %d"
7171 msgstr "端口 %d"
7172
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7174 msgid "Port is not part of any network"
7175 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7176
7177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7178 msgid "Port isolation"
7179 msgstr "端口隔离"
7180
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7182 msgid "Port status"
7183 msgstr "端口状态"
7184
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7186 msgid "Port status:"
7187 msgstr "端口状态:"
7188
7189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7190 msgid "Potential negation of: %s"
7191 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7192
7193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7194 msgid "Power State"
7195 msgstr "电源状态"
7196
7197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7198 msgid "Prefer LTE"
7199 msgstr "首选 LTE"
7200
7201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7202 msgid "Prefer UMTS"
7203 msgstr "首选 UMTS"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
7206 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7207 msgstr "前缀的首选有效期。"
7208
7209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7210 msgid "Preferred network technology"
7211 msgstr "首选的网络技术"
7212
7213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7214 msgid "Prefix Delegated"
7215 msgstr "分发前缀"
7216
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7218 msgid "Prefix suppressor"
7219 msgstr "前缀抑制器"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7222 msgid "Preshared Key"
7223 msgstr "预共享密钥"
7224
7225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7226 msgid "Preshared key in use"
7227 msgstr "预共享密钥使用中"
7228
7229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7230 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7231 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7236 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7237 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7238 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7239 msgid ""
7240 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7241 "ignore failures"
7242 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7245 msgid "Prevents client-to-client communication"
7246 msgstr "禁止客户端间通信"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7249 msgid ""
7250 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7251 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7252 msgstr ""
7253 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7254 "(未打标记的数据包)。"
7255
7256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7257 msgid "Primary Slave"
7258 msgstr "主从属设备"
7259
7260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7261 msgid ""
7262 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7263 "better than current slave (better, 1)"
7264 msgstr ""
7265 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7266 "备(better,1)"
7267
7268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7269 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7270 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7278 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7279 msgid "Priority"
7280 msgstr "优先级"
7281
7282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7283 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7284 msgid "Private"
7285 msgstr "Private"
7286
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7288 msgctxt "MACVLAN mode"
7289 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7290 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7291
7292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7294 msgid "Private Key"
7295 msgstr "私钥"
7296
7297 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7298 msgid "Private key"
7299 msgstr "私钥"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7302 msgid "Private key present"
7303 msgstr "存在私钥"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7306 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7307 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7310 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7311 msgid "Processes"
7312 msgstr "系统进程"
7313
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7315 msgid "Prot."
7316 msgstr "协议"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
7321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7325 msgid "Protocol"
7326 msgstr "协议"
7327
7328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7329 msgid "Provide NTP server"
7330 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
7333 msgid ""
7334 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7335 "and requests."
7336 msgstr ""
7337 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7340 msgid "Provide new network"
7341 msgstr "添加新网络"
7342
7343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7344 msgid ""
7345 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7346 "interfaces"
7347 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7348
7349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7350 msgid "Proxy Server"
7351 msgstr "代理服务器"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7354 msgid "ProxyARP"
7355 msgstr "代理 ARP"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7358 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7359 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7363 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7365 msgid "Public Key"
7366 msgstr "公钥"
7367
7368 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7369 msgid "Public key"
7370 msgstr "公钥"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7373 msgid "Public key is missing"
7374 msgstr "缺少公钥"
7375
7376 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7378 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7379 msgid "Public key: %h"
7380 msgstr "公钥:%h"
7381
7382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7383 msgid ""
7384 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7385 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7386 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7387 "code> file into the input field."
7388 msgstr ""
7389 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7390 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7391
7392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7393 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7394 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7397 msgid "PublicKey setting is invalid"
7398 msgstr "公钥设置无效"
7399
7400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7401 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7402 msgid "QMI Cellular"
7403 msgstr "QMI 蜂窝"
7404
7405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7406 msgid "Quality"
7407 msgstr "质量"
7408
7409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7410 msgid "Query all available upstream resolvers."
7411 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7414 msgid "Query interval"
7415 msgstr "查询间隔"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7418 msgid "Query response interval"
7419 msgstr "查询响应间隔"
7420
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7422 msgid "R0 Key Lifetime"
7423 msgstr "R0 密钥生存期"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7426 msgid "R1 Key Holder"
7427 msgstr "R1 密钥持有者"
7428
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7430 msgid "RADIUS Accounting Port"
7431 msgstr "Radius 计费端口"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7434 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7435 msgstr "Radius 计费密钥"
7436
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7438 msgid "RADIUS Accounting Server"
7439 msgstr "Radius 计费服务器"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7442 msgid "RADIUS Authentication Port"
7443 msgstr "Radius 认证端口"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7446 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7447 msgstr "Radius 认证密钥"
7448
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7450 msgid "RADIUS Authentication Server"
7451 msgstr "Radius 认证服务器"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7454 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7455 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7456
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7458 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7459 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7462 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7463 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7464
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7466 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7467 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7470 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7471 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7472
7473 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7474 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7475 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7478 msgid "RSN Preauth"
7479 msgstr "RSN 预认证"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7482 msgid "RSSI threshold for joining"
7483 msgstr "RSSI 加入阈值"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7486 msgid "RTS/CTS Threshold"
7487 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7491 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7492 msgid "RX"
7493 msgstr "接收"
7494
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7496 msgid "RX Rate"
7497 msgstr "接收速率"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7500 msgid "RX Rate / TX Rate"
7501 msgstr "接收速率/发送速率"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7504 msgid ""
7505 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7506 "clients support this."
7507 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7508
7509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7510 msgctxt "nft nat flag random"
7511 msgid "Randomize source port mapping"
7512 msgstr "随机化源端口映射"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7515 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7516 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7519 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7520 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
7523 msgid "Really switch protocol?"
7524 msgstr "确定要切换协议?"
7525
7526 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7527 msgid "Realtime Graphs"
7528 msgstr "实时信息"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7531 msgid "Reassociation Deadline"
7532 msgstr "重关联截止时间"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
7535 msgid "Rebind protection"
7536 msgstr "重绑定保护"
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7539 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7540 msgid "Reboot"
7541 msgstr "重启"
7542
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7547 msgid "Rebooting…"
7548 msgstr "正在重启…"
7549
7550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7551 msgid "Reboots the operating system of your device"
7552 msgstr "重启您设备上的系统"
7553
7554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7555 msgid "Receive"
7556 msgstr "接收"
7557
7558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7559 msgid "Receive dropped"
7560 msgstr "接收被丢弃"
7561
7562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7563 msgid "Receive errors"
7564 msgstr "接收出错"
7565
7566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7567 msgid "Received Data"
7568 msgstr "已接收的数据"
7569
7570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7571 msgid "Received bytes"
7572 msgstr "接收到的字节数"
7573
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7575 msgid "Received multicast"
7576 msgstr "接收到的多播"
7577
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7579 msgid "Received packets"
7580 msgstr "接收到的数据包"
7581
7582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7583 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7584 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7585
7586 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7587 msgid "Reconnect Timeout"
7588 msgstr "重连超时"
7589
7590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7591 msgid "Reconnect this interface"
7592 msgstr "重连此接口"
7593
7594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7595 msgid "Redirect to HTTPS"
7596 msgstr "重定向到 HTTPS"
7597
7598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7599 msgctxt "nft redirect to port"
7600 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7601 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7604 msgctxt "nft redirect"
7605 msgid "Redirect to local system"
7606 msgstr "重定向到本地系统"
7607
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7609 msgid "References"
7610 msgstr "引用"
7611
7612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7613 msgid "Refresh Channels"
7614 msgstr "刷新频道"
7615
7616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7617 msgid "Refreshing"
7618 msgstr "刷新"
7619
7620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7621 msgid "Registration State"
7622 msgstr "注册状态"
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7625 msgctxt "nft reject with icmp type"
7626 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7627 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7628
7629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7630 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7631 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7632 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7633
7634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7635 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7636 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7637 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7638
7639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7640 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7641 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7642 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7643
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
7645 msgid ""
7646 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7647 "{etc_hosts}."
7648 msgstr ""
7649 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7652 msgid ""
7653 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7654 "specified value"
7655 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7656
7657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
7660 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7661 msgid "Relay"
7662 msgstr "中继"
7663
7664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7665 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7666 msgid "Relay Bridge"
7667 msgstr "中继桥"
7668
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
7670 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7671 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7672
7673 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7674 msgid "Relay between networks"
7675 msgstr "网络间中继"
7676
7677 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7678 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7679 msgid "Relay bridge"
7680 msgstr "中继桥"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
7683 msgid "Relay from"
7684 msgstr "中继来源"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
7687 msgid "Relay to address"
7688 msgstr "中继目标地址"
7689
7690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7692 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7693 msgid "Remote IPv4 address"
7694 msgstr "远程 IPv4 地址"
7695
7696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7698 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7699 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7700 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7701 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7702
7703 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7704 msgid "Remote IPv6 address"
7705 msgstr "远程 IPv6 地址"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7709 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7710 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7713 msgid "Remove"
7714 msgstr "移除"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
7717 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7718 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
7721 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7722 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7725 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7726 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7729 msgid "Replace wireless configuration"
7730 msgstr "重置无线配置"
7731
7732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7733 msgid "Request IPv6-address"
7734 msgstr "请求 IPv6 地址"
7735
7736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7737 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7738 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7739
7740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7741 msgid "Request timeout"
7742 msgstr "请求超时"
7743
7744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7748 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7749 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7750
7751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7755 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7756 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7760 msgid "Required"
7761 msgstr "必需的"
7762
7763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7764 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7765 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7766
7767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7768 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7769 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7770
7771 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7772 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7773 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7776 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7777 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7778
7779 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7780 msgid "Required. Underlying interface."
7781 msgstr "必需。底层接口。"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7784 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7785 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7788 msgid ""
7789 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7790 "attributes."
7791 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7796 msgid "Requires hostapd"
7797 msgstr "需要 hostapd"
7798
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7801 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7802 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7806 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7807 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7808
7809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7810 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7811 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7812
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7815 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7816 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7820 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7821 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7822
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7829 msgid "Requires wpa-supplicant"
7830 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7831
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7834 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7835 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7839 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7840 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7841
7842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7843 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7844 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7845
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7849 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7850 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7851
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7854 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7855 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7858 msgid "Reselection policy for primary slave"
7859 msgstr "主从属设备的重选策略"
7860
7861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7862 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7866 msgid "Reset"
7867 msgstr "复位"
7868
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7870 msgid "Reset Counters"
7871 msgstr "复位计数器"
7872
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7874 msgid "Reset to defaults"
7875 msgstr "恢复到出厂设置"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
7878 msgid "Resolv and Hosts Files"
7879 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
7882 msgid "Resolv file"
7883 msgstr "解析文件"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
7886 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7887 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
7890 msgid "Resolve these locally"
7891 msgstr "本地解析这些项目"
7892
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7894 msgid "Resource not found"
7895 msgstr "未找到资源"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7900 msgid "Restart"
7901 msgstr "重启"
7902
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
7904 msgid "Restart Firewall"
7905 msgstr "重启防火墙"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7908 msgid "Restart radio interface"
7909 msgstr "重启无线接口"
7910
7911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7912 msgid "Restore"
7913 msgstr "恢复"
7914
7915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7916 msgid "Restore backup"
7917 msgstr "恢复配置"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7921 msgid "Reveal/hide password"
7922 msgstr "显示/隐藏 密码"
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7925 msgid "Reverse path filter"
7926 msgstr "反转路径过滤器"
7927
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7929 msgid "Revert"
7930 msgstr "恢复"
7931
7932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7933 msgid "Revert changes"
7934 msgstr "恢复更改"
7935
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7937 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7938 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7939
7940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7941 msgid "Reverting configuration…"
7942 msgstr "正在恢复配置…"
7943
7944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7945 msgid "Revision"
7946 msgstr "修改"
7947
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7949 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7950 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7951 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7952
7953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7954 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7955 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7956 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7957
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7959 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7960 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7961 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7962
7963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7964 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7965 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7966 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7967
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7969 msgctxt "nft snat ip to addr"
7970 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7971 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7972
7973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7974 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7975 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7976 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7977
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7979 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7980 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7981 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7982
7983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7984 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7985 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7986 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7987
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7989 msgid "Rewrite to egress device address"
7990 msgstr "重写到出口设备地址"
7991
7992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7993 msgid ""
7994 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7995 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7996 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7997 msgstr ""
7998 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7999 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8000
8001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8002 msgid "Robustness"
8003 msgstr "健壮性"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
8006 msgid ""
8007 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8008 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8009 "<em>TFTP server root</em>."
8010 msgstr ""
8011 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8012 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8013
8014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8015 msgid "Root preparation"
8016 msgstr "根目录准备"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8019 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8020 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8021
8022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8023 msgid "Route Allowed IPs"
8024 msgstr "路由允许的 IP"
8025
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8027 msgid "Route action chain \"%h\""
8028 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8031 msgid "Route type"
8032 msgstr "路由类型"
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
8035 msgid ""
8036 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8037 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8038 msgstr ""
8039 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8040 "式发布。最长为 9000 秒。"
8041
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8044 msgid "Router Password"
8045 msgstr "路由器密码"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8048 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8051 msgid "Routing"
8052 msgstr "路由"
8053
8054 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8055 msgid "Routing Algorithm"
8056 msgstr "路由算法"
8057
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8059 msgid ""
8060 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8061 "can be reached."
8062 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8063
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8067 msgid "Rule"
8068 msgstr "规则"
8069
8070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8071 msgid "Rule actions"
8072 msgstr "规则操作"
8073
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8075 msgctxt "nft comment"
8076 msgid "Rule comment: %s"
8077 msgstr "规则评论:%s"
8078
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8080 msgid "Rule container chain \"%h\""
8081 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8084 msgid "Rule matches"
8085 msgstr "规则匹配"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8088 msgid "Rule type"
8089 msgstr "规则类型"
8090
8091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8092 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8093 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8094
8095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8096 msgid "Run filesystem check"
8097 msgstr "文件系统检查"
8098
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8100 msgid "Runtime error"
8101 msgstr "运行时错误"
8102
8103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8104 msgid "SHA256"
8105 msgstr "SHA256"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8108 msgid "SIM %d"
8109 msgstr "SIM %d"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8112 msgid "SIMs"
8113 msgstr "SIMs"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8117 msgid "SNR"
8118 msgstr "信噪比"
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
8122 msgid "SRV"
8123 msgstr "SRV"
8124
8125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8127 msgid "SSH Access"
8128 msgstr "SSH 访问"
8129
8130 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8131 msgid "SSH server address"
8132 msgstr "SSH 服务器地址"
8133
8134 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8135 msgid "SSH server port"
8136 msgstr "SSH 服务器端口"
8137
8138 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8139 msgid "SSH username"
8140 msgstr "SSH 用户名"
8141
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8144 msgid "SSH-Keys"
8145 msgstr "SSH 密钥"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8152 msgid "SSID"
8153 msgstr "SSID"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8156 msgid "SSTP"
8157 msgstr "SSTP"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8160 msgid "SSTP Port"
8161 msgstr "SSTP 端口"
8162
8163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8164 msgid "SSTP Server"
8165 msgstr "SSTP 服务器"
8166
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8168 msgid "SWAP"
8169 msgstr "交换分区"
8170
8171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8178 msgid "Save"
8179 msgstr "保存"
8180
8181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8184 msgid "Save & Apply"
8185 msgstr "保存并应用"
8186
8187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8188 msgid "Save error"
8189 msgstr "保存出现错误"
8190
8191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8192 msgid "Save mtdblock"
8193 msgstr "保存 mtdblock"
8194
8195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8196 msgid "Save mtdblock contents"
8197 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8200 msgid "Scan"
8201 msgstr "扫描"
8202
8203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8204 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8205 msgid "Scheduled Tasks"
8206 msgstr "计划任务"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8209 msgid "Search domain"
8210 msgstr "搜素域名"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8213 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8214 msgid "Section %s is empty."
8215 msgstr "%s 部分为空。"
8216
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8218 msgid "Section added"
8219 msgstr "添加的节点"
8220
8221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8222 msgid "Section removed"
8223 msgstr "移除的节点"
8224
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8226 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8227 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8228
8229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8230 msgid ""
8231 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8232 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8233 "your device!"
8234 msgstr ""
8235 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8236 "设备时使用!"
8237
8238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8241 msgid "Select file…"
8242 msgstr "选择文件…"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8245 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8246 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8249 msgid ""
8250 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8251 "messages advertising this device as IPv6 router."
8252 msgstr ""
8253 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8254 "134\">RA</abbr> 消息。"
8255
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8257 msgid "Send ICMP redirects"
8258 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8259
8260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8266 msgid ""
8267 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8268 "conjunction with failure threshold"
8269 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8272 msgid "Send multicast beacon"
8273 msgstr "发送多播信标"
8274
8275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8276 msgid "Send the hostname of this device"
8277 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8280 msgid "Server"
8281 msgstr "服务器"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704
8284 msgid "Server address"
8285 msgstr "服务器地址"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
8288 msgid "Server name"
8289 msgstr "服务器名称"
8290
8291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8292 msgid "Service Name"
8293 msgstr "服务名称"
8294
8295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8296 msgid "Service Type"
8297 msgstr "服务类型"
8298
8299 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8300 msgid "Services"
8301 msgstr "服务"
8302
8303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8304 msgid "Session expired"
8305 msgstr "会话已过期"
8306
8307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8309 msgid "Set Static"
8310 msgstr "设为静态"
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:802
8313 msgid "Set an alias for a hostname."
8314 msgstr "为主机名设置别称。"
8315
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8317 msgctxt "nft mangle"
8318 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8319 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
8322 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8323 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
8326 msgid ""
8327 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8328 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8329 msgstr ""
8330 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8331 "拔事件处理)。"
8332
8333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8334 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8335 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
8338 msgid ""
8339 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8340 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8341 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8342 msgstr ""
8343 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8344 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
8347 msgid ""
8348 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8349 "proxying."
8350 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8353 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8354 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8355
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8357 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8358 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8362 msgid "Set up DHCP Server"
8363 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8364
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8366 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8367 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8368
8369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8371 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8372 msgid "Setting PLMN failed"
8373 msgstr "设置 PLMN 失败"
8374
8375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8376 msgid "Setting operation mode failed"
8377 msgstr "设置操作模式失败"
8378
8379 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8380 msgid "Setting the allowed network technology."
8381 msgstr "设置允许的网络技术。"
8382
8383 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8384 msgid "Setting the preferred network technology."
8385 msgstr "设置首选的网络技术。"
8386
8387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8388 msgid "Settings"
8389 msgstr "设置"
8390
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8392 msgid ""
8393 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8394 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8395 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8399 msgid "Short GI"
8400 msgstr "Short GI"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8403 msgid "Short Preamble"
8404 msgstr "Short Preamble"
8405
8406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8407 msgid "Show current backup file list"
8408 msgstr "显示当前备份文件列表"
8409
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8411 msgid "Show empty chains"
8412 msgstr "显示空链"
8413
8414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8416 msgid "Show raw counters"
8417 msgstr "显示原始计数器"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8420 msgid "Shutdown this interface"
8421 msgstr "关闭此接口"
8422
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8433 msgid "Signal"
8434 msgstr "信号"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8437 msgid "Signal / Noise"
8438 msgstr "信号/噪声"
8439
8440 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8441 msgid "Signal Quality"
8442 msgstr "信号质量"
8443
8444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8445 msgid "Signal Refresh Rate"
8446 msgstr "信号刷新率"
8447
8448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8449 msgid "Signal:"
8450 msgstr "信号:"
8451
8452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8454 msgid "Size"
8455 msgstr "大小"
8456
8457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8458 msgid "Size of DNS query cache"
8459 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8460
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8462 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8463 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8464
8465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8467 msgid "Skip"
8468 msgstr "跳过"
8469
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8471 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8472 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8473
8474 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8475 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8476 msgid "Skip to content"
8477 msgstr "跳到内容"
8478
8479 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8480 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8481 msgid "Skip to navigation"
8482 msgstr "跳转到导航"
8483
8484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8485 msgid "Slave Interfaces"
8486 msgstr "从属接口"
8487
8488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8490 msgid "Software VLAN"
8491 msgstr "软件 VLAN"
8492
8493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8494 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8495 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8496
8497 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8498 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8499 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8500
8501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8502 msgid ""
8503 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8504 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8505 "instructions."
8506 msgstr ""
8507 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8508 "设备的固件更新说明。"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8515 msgid "Source"
8516 msgstr "源地址"
8517
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8519 msgctxt "nft ip saddr"
8520 msgid "Source IP"
8521 msgstr "源 IP"
8522
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8524 msgctxt "nft ip6 saddr"
8525 msgid "Source IPv6"
8526 msgstr "源 IPv6"
8527
8528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8530 msgid "Source interface"
8531 msgstr "源接口"
8532
8533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8534 msgctxt "nft ip sport"
8535 msgid "Source port"
8536 msgstr "源端口"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
8539 msgid ""
8540 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8541 "options for Dnsmasq."
8542 msgstr ""
8543 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8544 "项。"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
8547 msgid ""
8548 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8549 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8550 msgstr ""
8551 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8552 "索域将被宣布。"
8553
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8555 msgid ""
8556 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8557 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8558 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8559 msgstr ""
8560 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8561 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8564 msgid ""
8565 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8566 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8567 "corresponding range"
8568 msgstr ""
8569 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8570 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8571
8572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8573 msgid ""
8574 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8575 "dropped or delivered"
8576 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8577
8578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8579 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8580 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8581
8582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8583 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8584 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8585
8586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8587 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8588 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8591 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8592 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8593
8594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8595 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8596 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8597
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8599 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8600 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8603 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8604 msgstr "指定设备的挂载目录"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
8607 msgid ""
8608 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8609 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8610 "stateful DHCPv6."
8611 msgstr ""
8612 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8613 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8614
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8616 msgid ""
8617 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8618 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8619 msgstr ""
8620 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8621 "任意 mark 值"
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8624 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8625 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8626
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8628 msgid ""
8629 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8630 "this route belongs to"
8631 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8632
8633 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8634 msgid ""
8635 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8636 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8637 msgstr ""
8638 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8639 "为系统默认值"
8640
8641 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8642 msgid ""
8643 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8644 "to be dead"
8645 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8646
8647 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8648 msgid ""
8649 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8650 "dead"
8651 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8654 msgid ""
8655 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8656 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8657 "be reduced by the driver."
8658 msgstr ""
8659 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8660 "值以下。"
8661
8662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8663 msgid ""
8664 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8665 "carrier"
8666 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8667
8668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8669 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8670 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8671
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8673 msgid ""
8674 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8675 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8676 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8677 msgstr ""
8678 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8679 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8680
8681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8682 msgid ""
8683 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8684 "failover event in 200ms intervals"
8685 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8686
8687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8688 msgid ""
8689 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8690 "the next one"
8691 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8692
8693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8694 msgid ""
8695 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8696 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8697 msgstr ""
8698 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8699
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8701 msgid ""
8702 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8703 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8704 msgstr ""
8705 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8708 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8709 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8712 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8713 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8716 msgid ""
8717 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8718 "by the target"
8719 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8720
8721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8722 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8723 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8726 msgid ""
8727 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8728 "LACPDU packets"
8729 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8732 msgid ""
8733 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8734 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8735 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8738 msgid "Specifies the route metric to use"
8739 msgstr "指定要使用的路由度量"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8742 msgid "Specifies the route type to be created"
8743 msgstr "指定要创建的路由类型"
8744
8745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8746 msgid "Specifies the rule target routing action"
8747 msgstr "指定规则目标路由动作"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8750 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8751 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8752
8753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8754 msgid "Specifies the system priority"
8755 msgstr "指定系统优先级"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8758 msgid ""
8759 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8760 "link failure detection"
8761 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8762
8763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8764 msgid ""
8765 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8766 "link recovery detection"
8767 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8768
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8770 msgid ""
8771 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8772 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8773 "wireless settings."
8774 msgstr ""
8775 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8776 "作为网络。"
8777
8778 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8779 msgid ""
8780 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8781 "traffic should be filtered for link monitoring"
8782 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8785 msgid ""
8786 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8787 "address at enslavement"
8788 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8789
8790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8791 msgid ""
8792 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8793 "netif_carrier_ok()"
8794 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8795
8796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8797 msgid ""
8798 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8799 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8802 msgid ""
8803 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8804 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8807 msgid ""
8808 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8809 "slave while it is available"
8810 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8811
8812 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8815 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8816 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8817
8818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8821 msgid ""
8822 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8823 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8824 "<code>00..FF</code> (optional)."
8825 msgstr ""
8826 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8827 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8828
8829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8832 msgid ""
8833 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8834 "default (64) (optional)."
8835 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8836
8837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8838 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8839 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8840 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8841 msgid ""
8842 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8843 "default (64)."
8844 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8845
8846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8847 msgid ""
8848 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8849 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8850 "FF</code> (optional)."
8851 msgstr ""
8852 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8853 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8859 msgid ""
8860 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8861 "bytes) (optional)."
8862 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8863
8864 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8865 msgid ""
8866 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8867 "bytes)."
8868 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8871 msgid "Specify the secret encryption key here."
8872 msgstr "在此指定密钥。"
8873
8874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8875 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8876 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
8879 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8880 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8881
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8883 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8884 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
8887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
8888 msgid "Start"
8889 msgstr "启动"
8890
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8892 msgid "Start WPS"
8893 msgstr "启动 WPS"
8894
8895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
8896 msgid "Start priority"
8897 msgstr "启动优先级"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8900 msgid "Start refresh"
8901 msgstr "开始刷新"
8902
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
8904 msgid "Starting configuration apply…"
8905 msgstr "开始应用配置…"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
8909 msgid "Starting wireless scan..."
8910 msgstr "正在启动无线扫描…"
8911
8912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
8913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8914 msgid "Startup"
8915 msgstr "启动项"
8916
8917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8918 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
8919 msgid "State"
8920 msgstr "状态"
8921
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8923 msgid "Static IPv4 Routes"
8924 msgstr "静态 IPv4 路由"
8925
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8927 msgid "Static IPv6 Routes"
8928 msgstr "静态 IPv6 路由"
8929
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8932 msgid "Static Lease"
8933 msgstr "静态租约"
8934
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
8936 msgid "Static Leases"
8937 msgstr "静态地址分配"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8942 msgid "Static address"
8943 msgstr "静态地址"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
8946 msgid ""
8947 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8948 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8949 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8950 msgstr ""
8951 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8952 "接,并且接口须为非动态配置。"
8953
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8955 msgid "Station inactivity limit"
8956 msgstr "非活动站点限制"
8957
8958 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8961 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8962 msgid "Status"
8963 msgstr "状态"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8967 msgid "Stop"
8968 msgstr "停止"
8969
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8971 msgid "Stop WPS"
8972 msgstr "停止 WPS"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8976 msgid "Stop refresh"
8977 msgstr "停止刷新"
8978
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
8980 msgid "Storage"
8981 msgstr "存储空间使用"
8982
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8984 msgid "Strict filtering"
8985 msgstr "严格过滤"
8986
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
8988 msgid "Strict order"
8989 msgstr "严谨查序"
8990
8991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8992 msgid "Strong"
8993 msgstr "强"
8994
8995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8997 msgid "Submit"
8998 msgstr "提交"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
9001 msgid "Suppress logging"
9002 msgstr "不记录日志"
9003
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
9005 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9006 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9007
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9009 msgid "Swap free"
9010 msgstr "空闲交换区"
9011
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9013 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9014 msgid "Switch"
9015 msgstr "交换机"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9018 msgid "Switch %q"
9019 msgstr "交换机 %q"
9020
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9022 msgid ""
9023 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9024 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9025
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9028 msgid "Switch VLAN"
9029 msgstr "交换机 VLAN"
9030
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9032 msgid "Switch port"
9033 msgstr "交换机端口"
9034
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9036 msgid "Switch protocol"
9037 msgstr "切换协议"
9038
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9042 msgid "Switch to CIDR list notation"
9043 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9044
9045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9046 msgid "Symbolic link"
9047 msgstr "符号链接"
9048
9049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9050 msgid "Sync with NTP-Server"
9051 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9052
9053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9054 msgid "Sync with browser"
9055 msgstr "同步浏览器时间"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:749
9058 msgid "Syntax:"
9059 msgstr "语法:"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
9062 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9063 msgstr "语法: {code_syntax}."
9064
9065 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9068 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9069 msgid "System"
9070 msgstr "系统"
9071
9072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9075 msgid "System Log"
9076 msgstr "系统日志"
9077
9078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9079 msgid "System Priority"
9080 msgstr "系统优先级"
9081
9082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9083 msgid "System Properties"
9084 msgstr "系统属性"
9085
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9087 msgid "System log buffer size"
9088 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9089
9090 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9091 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9092 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9093 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9094 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9095 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9098 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9099 msgid "TCP MSS"
9100 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9101
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9103 msgctxt "nft tcp dport"
9104 msgid "TCP destination port"
9105 msgstr "TCP 目标端口"
9106
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9108 msgctxt "nft tcp flags"
9109 msgid "TCP flags"
9110 msgstr "TCP 标记"
9111
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9113 msgctxt "nft tcp sport"
9114 msgid "TCP source port"
9115 msgstr "TCP 源端口"
9116
9117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9118 msgid "TCP:"
9119 msgstr "TCP:"
9120
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
9122 msgid "TFTP server root"
9123 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9127 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9128 msgid "TX"
9129 msgstr "发送"
9130
9131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9132 msgid "TX Rate"
9133 msgstr "发送速率"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9136 msgid "TX queue length"
9137 msgstr "TX 队列长度"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9144 msgid "Table"
9145 msgstr "表"
9146
9147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:880
9148 msgid "Table IP family"
9149 msgstr "表格 IP 族"
9150
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9152 msgid "Tag"
9153 msgstr "标签"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9156 msgctxt "VLAN port state"
9157 msgid "Tagged"
9158 msgstr "已打标签"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9166 msgid "Target"
9167 msgstr "目标"
9168
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9170 msgid "Target Platform"
9171 msgstr "目标平台"
9172
9173 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9174 msgid "Target network"
9175 msgstr "目标网络"
9176
9177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9178 msgid "Temp space"
9179 msgstr "临时空间"
9180
9181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9182 msgid "Terminate"
9183 msgstr "关闭"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
9186 msgid ""
9187 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9188 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9189 "Minimum is 1280 bytes."
9190 msgstr ""
9191 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9192 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9193
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
9195 msgid ""
9196 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9197 "addresses are available via DHCPv6."
9198 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9199
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
9201 msgid ""
9202 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9203 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9204 msgstr ""
9205 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9206 "home 代理。"
9207
9208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
9209 msgid ""
9210 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9211 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9212 msgstr ""
9213 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9214
9215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9216 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9217 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9218
9219 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9220 msgid ""
9221 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9222 "the configuration."
9223 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979
9226 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9227 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9228
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
9230 msgid ""
9231 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9232 "weight specified here"
9233 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9234
9235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9236 msgid ""
9237 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9238 "username instead of the user ID!"
9239 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9240
9241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9242 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9243 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9246 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9247 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
9250 msgid "The IP address of the boot server"
9251 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
9254 msgid ""
9255 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9256 "DHCP request from this host."
9257 msgstr ""
9258 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9259 "请求。"
9260
9261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9262 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9263 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9264
9265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9267 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9268 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9269 msgid ""
9270 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9271 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9272
9273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9274 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9275 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9276
9277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9279 msgid ""
9280 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9281 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:987
9284 msgid ""
9285 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9286 "16 chars)."
9287 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9288
9289 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9291 msgid ""
9292 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9293 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9294
9295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9296 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9297 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9298
9299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9300 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9301 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9302
9303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9304 msgid ""
9305 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9306 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9307
9308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9309 msgid "The LED is always in default state off."
9310 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9311
9312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9313 msgid "The LED is always in default state on."
9314 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9315
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9317 msgid ""
9318 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9319 "pool"
9320 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9323 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9324 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9327 msgid "The VLAN ID must be unique"
9328 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9329
9330 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9331 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9332 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9333
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9335 msgid ""
9336 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9337 "code> and <code>_</code>"
9338 msgstr ""
9339 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9340 "code>"
9341
9342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9343 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9344 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9345
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9347 msgid ""
9348 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9349 "network"
9350 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9351
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9353 msgid ""
9354 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9355 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9356 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9357 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9358 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9359 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9360 "state."
9361 msgstr ""
9362 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9363 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9364 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9365
9366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9368 msgid ""
9369 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9370 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9371 msgstr ""
9372 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9373 "sda1</code>)"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9376 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9377 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9378
9379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9381 msgid ""
9382 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9383 "properly."
9384 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9387 msgid ""
9388 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9389 "properly."
9390 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9391
9392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9393 msgid ""
9394 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9395 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9396 "'Continue' below to start the flash procedure."
9397 msgstr ""
9398 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9399 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9400
9401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9402 msgid "The following rules are currently active on this system."
9403 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9404
9405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9406 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9407 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9408
9409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9410 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9411 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9412
9413 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9414 msgid ""
9415 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9416 "application to set up a connection towards this device."
9417 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9418
9419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9420 msgid "The given SSH public key has already been added."
9421 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9422
9423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9424 msgid ""
9425 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9426 "ED25519 or ECDSA keys."
9427 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
9430 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9431 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9432
9433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9434 msgid ""
9435 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9436 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9437 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9438 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9439 msgstr ""
9440 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9441 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9442
9443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
9444 msgid "The hostname of the boot server"
9445 msgstr "引导服务器的主机名"
9446
9447 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9448 msgid "The interface could not be found"
9449 msgstr "找不到此接口"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1179
9452 msgid "The interface name is already used"
9453 msgstr "接口名称已被使用"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
9456 msgid "The interface name is too long"
9457 msgstr "接口名称过长"
9458
9459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9460 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9461 msgid ""
9462 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9463 "addresses."
9464 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9465
9466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9468 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9469 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9470
9471 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9472 msgid "The local IPv4 address"
9473 msgstr "本地 IPv4 地址"
9474
9475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9477 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9478 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9480 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9481 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9482
9483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9484 msgid "The local IPv4 netmask"
9485 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9486
9487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9488 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9490 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9491 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9494 msgid ""
9495 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9496 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9497 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9498 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9499 "detect the loss of the last member of a group"
9500 msgstr ""
9501 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9502 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9503 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9506 msgid ""
9507 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9508 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9509 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9510 "host responses are spread out over a larger interval"
9511 msgstr ""
9512 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9513 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9514 "间隔内分布"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9517 msgid ""
9518 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9519 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9520 msgstr ""
9521 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9522 "跳。"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
9525 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9526 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9527
9528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9529 msgid ""
9530 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9531 "of the \"%h\" interface."
9532 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9533
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9535 msgid "The network name is already used"
9536 msgstr "网络名称已被使用"
9537
9538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9539 msgid ""
9540 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9541 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9542 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9543 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9544 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9545 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9546 msgstr ""
9547 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9548 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9549 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9550
9551 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9552 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9553 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9554
9555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9556 msgid ""
9557 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9558 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9559 "domain."
9560 msgstr ""
9561 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9562 "名或 DDNS 域。"
9563
9564 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9565 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9566 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9567
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9569 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9570 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9571
9572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9574 msgid "The reboot command failed with code %d"
9575 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9576
9577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9578 msgid "The restore command failed with code %d"
9579 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9580
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9582 msgid ""
9583 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9584 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9585 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9586 msgstr ""
9587 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9588 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9591 msgid ""
9592 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9593 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9597 msgid ""
9598 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9599 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9600 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9601 msgstr ""
9602 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9603 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9604 "有效"
9605
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9607 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9608 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9609
9610 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9611 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9612 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9613
9614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9615 msgid ""
9616 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9617 "when finished."
9618 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9619
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9621 msgid ""
9622 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9623 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9624 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9625 "settings."
9626 msgstr ""
9627 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9628 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9629
9630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9631 msgid ""
9632 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9633 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9634 msgstr ""
9635 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9636 "接。"
9637
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9639 msgid "The system password has been successfully changed."
9640 msgstr "系统密码已更改成功。"
9641
9642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9643 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9644 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9645
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:891
9647 msgid ""
9648 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9649 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9650 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9651 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9652 msgstr ""
9653 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9654 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9655 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9656
9657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9658 msgid ""
9659 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9660 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9661 "\"Cancel\" to abort the operation."
9662 msgstr ""
9663 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9664 "点击“取消”中止操作。"
9665
9666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9667 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9668 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9669
9670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9671 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9672 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9673
9674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9675 msgid ""
9676 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9677 "you choose the generic image format for your platform."
9678 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
9682 msgid "The value is overridden by configuration."
9683 msgstr "该值被配置覆盖。"
9684
9685 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9686 msgid ""
9687 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9688 "the network with its protocol information."
9689 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9690
9691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9692 msgid ""
9693 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9694 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9695 msgstr ""
9696 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9697 "能会导致流量过滤不完整。"
9698
9699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1060
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9703 msgid "There are no active leases"
9704 msgstr "没有已分配的租约"
9705
9706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9707 msgid "There are no changes to apply"
9708 msgstr "没有待应用的更改"
9709
9710 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9711 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9712 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9713 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9714 msgid ""
9715 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9716 "protect the web interface."
9717 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9718
9719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9720 msgid "This IPv4 address of the relay"
9721 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9722
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9724 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9725 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9726
9727 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9728 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9729 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9730 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9731
9732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9733 msgid ""
9734 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9735 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9736 "configurations are automatically preserved."
9737 msgstr ""
9738 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9739 "部分其他配置会被自动保存。"
9740
9741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9742 msgid ""
9743 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9744 "password if no update key has been configured"
9745 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9746
9747 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9748 msgid ""
9749 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9750 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9751 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9752 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9753 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9754 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9755 "a network from there."
9756 msgstr ""
9757 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9758 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9759 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9760 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9761
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9763 msgid ""
9764 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9765 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9766 msgstr ""
9767 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9768
9769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9770 msgid ""
9771 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9772 "ends with <code>...:2/64</code>"
9773 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9774
9775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
9776 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9777 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9778
9779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9780 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9781 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9782
9783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9784 msgid ""
9785 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9786 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9787
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9789 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9790 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9791
9792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9793 msgid ""
9794 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9795 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9796
9797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9798 msgid ""
9799 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9800 "their status."
9801 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9805 msgid ""
9806 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9807 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
9810 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9811 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9812
9813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9816 msgid "This section contains no values yet"
9817 msgstr "尚无任何配置"
9818
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9820 msgid "Time Synchronization"
9821 msgstr "时间同步"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9824 msgid "Time advertisement"
9825 msgstr "时间公告"
9826
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9828 msgid "Time in milliseconds"
9829 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9830
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9832 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9833 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9834
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9836 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9837 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9838
9839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9840 msgid "Time zone"
9841 msgstr "时间区域"
9842
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9844 msgid "Timed-out"
9845 msgstr "超时"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9848 msgid "Timeout in seconds"
9849 msgstr "超时(以秒为单位)"
9850
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9852 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9853 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9854
9855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9856 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9857 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9858
9859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9860 msgid "Timezone"
9861 msgstr "时区"
9862
9863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
9864 msgid ""
9865 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9866 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9867 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9868 msgstr ""
9869 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9870 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9871
9872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9873 msgid ""
9874 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9875 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9876 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9877 msgstr ""
9878 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9879 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9882 msgid "Tone"
9883 msgstr "Tone"
9884
9885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9886 msgid "Total Available"
9887 msgstr "可用数"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9892 msgid "Traceroute"
9893 msgstr "Traceroute"
9894
9895 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9896 msgid "Tracking Area Code"
9897 msgstr "追踪区域码"
9898
9899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9901 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9902 msgid "Traffic"
9903 msgstr "流量"
9904
9905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9907 msgid "Traffic Class"
9908 msgstr "流量类"
9909
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9911 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9912 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9913
9914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9915 msgctxt "nft counter"
9916 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9917 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9918
9919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9920 msgid "Transfer"
9921 msgstr "传输"
9922
9923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9924 msgid ""
9925 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
9926 "{nxdomain} responses."
9927 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
9928
9929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9930 msgid "Transmit"
9931 msgstr "传送"
9932
9933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9934 msgid "Transmit Hash Policy"
9935 msgstr "传输散列策略"
9936
9937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
9938 msgid "Transmit dropped"
9939 msgstr "传输被丢弃"
9940
9941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
9942 msgid "Transmit errors"
9943 msgstr "传输错误"
9944
9945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9946 msgid "Transmitted Data"
9947 msgstr "已传输的数据"
9948
9949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
9950 msgid "Transmitted bytes"
9951 msgstr "已传输字节数"
9952
9953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
9954 msgid "Transmitted packets"
9955 msgstr "已传输的数据包"
9956
9957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9958 msgctxt "nft @th,off,len"
9959 msgid "Transport header bits %d-%d"
9960 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9961
9962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9963 msgctxt "nft th dport"
9964 msgid "Transport header destination port"
9965 msgstr "传输标头目标端口"
9966
9967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9968 msgctxt "nft th sport"
9969 msgid "Transport header source port"
9970 msgstr "传输标头源端口"
9971
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9973 msgid "Trigger"
9974 msgstr "触发器"
9975
9976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9977 msgid "Trigger Mode"
9978 msgstr "触发模式"
9979
9980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9981 msgid "Tunnel ID"
9982 msgstr "隧道 ID"
9983
9984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9986 msgid "Tunnel Interface"
9987 msgstr "隧道接口"
9988
9989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9992 msgid "Tunnel Link"
9993 msgstr "隧道链接"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
9996 msgid "Tunnel device"
9997 msgstr "隧道设备"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10000 msgid "Tx-Power"
10001 msgstr "传输功率"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
10005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10007 msgid "Type"
10008 msgstr "类型"
10009
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10011 msgid "Type of service"
10012 msgstr "服务类型"
10013
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10015 msgctxt "nft udp dport"
10016 msgid "UDP destination port"
10017 msgstr "UDP 目标端口"
10018
10019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10020 msgctxt "nft udp sport"
10021 msgid "UDP source port"
10022 msgstr "UDP 源端口"
10023
10024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10025 msgid "UDP:"
10026 msgstr "UDP:"
10027
10028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10029 msgid "UMTS only"
10030 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10031
10032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10033 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10034 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10035 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10036
10037 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10038 msgid "URI"
10039 msgstr "URI"
10040
10041 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10042 msgid "URI scheme %s not supported"
10043 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10044
10045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10047 msgid "UUID"
10048 msgstr "UUID"
10049
10050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10054 msgid "Unable to determine device name"
10055 msgstr "无法确认设备名称"
10056
10057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10059 msgid "Unable to determine external IP address"
10060 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10061
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10064 msgid "Unable to determine upstream interface"
10065 msgstr "无法确认上游接口"
10066
10067 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10068 msgid "Unable to dispatch"
10069 msgstr "无法调度"
10070
10071 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10072 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10073 msgstr "无法生成二维码:%s"
10074
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10077 msgid "Unable to load log data:"
10078 msgstr "无法读取日志数据:"
10079
10080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10082 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10083 msgid "Unable to obtain client ID"
10084 msgstr "无法获取客户端 ID"
10085
10086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10087 msgid "Unable to obtain mount information"
10088 msgstr "无法取得挂载信息"
10089
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10091 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10092 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10093
10094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10095 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10096 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10097
10098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10100 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10101 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10102
10103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10105 msgid "Unable to resolve peer host name"
10106 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10107
10108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10109 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10110 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10111
10112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10115 msgid "Unable to save contents: %s"
10116 msgstr "无法保存内容:%s"
10117
10118 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10119 msgid "Unable to set allowed mode list."
10120 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10121
10122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10123 msgid "Unable to set preferred mode."
10124 msgstr "无法设置首选的模式。"
10125
10126 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10127 msgid "Unable to verify PIN"
10128 msgstr "无法验证 PIN"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1370
10131 msgid "Unconfigure"
10132 msgstr "取消配置"
10133
10134 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10135 msgid "Unet"
10136 msgstr "Unet"
10137
10138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10139 msgid "Unexpected reply data format"
10140 msgstr "错误的数据回复格式"
10141
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
10143 msgid ""
10144 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10145 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10146 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10147 "generated at first install."
10148 msgstr ""
10149 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10150 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10151 "缀在首次安装时随机生成。"
10152
10153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10157 msgid "Unknown"
10158 msgstr "未知"
10159
10160 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10161 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10162 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10163
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10166 msgid "Unknown error (%s)"
10167 msgstr "未知错误(%s)"
10168
10169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10170 msgid "Unknown error code"
10171 msgstr "未知错误代码"
10172
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10176 msgid "Unmanaged"
10177 msgstr "不配置协议"
10178
10179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10181 msgid "Unmount"
10182 msgstr "卸载分区"
10183
10184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10185 msgid "Unnamed key"
10186 msgstr "未命名的密钥"
10187
10188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10189 msgid "Unsaved Changes"
10190 msgstr "未保存的配置"
10191
10192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10193 msgid "Unspecified error"
10194 msgstr "未指定的错误"
10195
10196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10198 msgid "Unsupported MAP type"
10199 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10200
10201 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10202 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10203 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10204
10205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10206 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10207 msgid "Unsupported modem"
10208 msgstr "不支持的调制解调器"
10209
10210 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10211 msgid "Unsupported protocol"
10212 msgstr "不支持的协议"
10213
10214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10215 msgid "Unsupported protocol type."
10216 msgstr "不支持的协议类型。"
10217
10218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10219 msgctxt "VLAN port state"
10220 msgid "Untagged"
10221 msgstr "未打标签"
10222
10223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10224 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10225 msgid "Untitled peer"
10226 msgstr "无标题的对端"
10227
10228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10229 msgid "Up"
10230 msgstr "在线"
10231
10232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10233 msgid "Up Delay"
10234 msgstr "Up 延迟"
10235
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10237 msgid "Upload"
10238 msgstr "上传"
10239
10240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10241 msgid ""
10242 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10243 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10244
10245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10248 msgid "Upload archive..."
10249 msgstr "上传备份…"
10250
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10252 msgid "Upload file"
10253 msgstr "上传文件"
10254
10255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10256 msgid "Upload file…"
10257 msgstr "上传文件…"
10258
10259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10260 msgid "Upload has been cancelled"
10261 msgstr "上传已被取消"
10262
10263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10265 msgid "Upload request failed: %s"
10266 msgstr "上传请求失败:%s"
10267
10268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10270 msgid "Uploading file…"
10271 msgstr "正在上传文件…"
10272
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10274 msgid ""
10275 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10276 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10277 "restarted to apply the updated configuration."
10278 msgstr ""
10279 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10280 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10281
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10283 msgid ""
10284 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10285 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10286 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10289 msgid ""
10290 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10291 "will be restarted to apply the updated configuration."
10292 msgstr ""
10293 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
10296 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10297 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
10298
10299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10301 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10302 msgid "Uptime"
10303 msgstr "运行时间"
10304
10305 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10306 msgid "Use DHCP"
10307 msgstr "使用 DHCP"
10308
10309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10310 msgid "Use DHCP advertised servers"
10311 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10312
10313 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10314 msgid "Use DHCP gateway"
10315 msgstr "使用 DHCP 网关"
10316
10317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10318 msgid "Use DHCPv6"
10319 msgstr "使用 DHCPv6"
10320
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
10322 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10323 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10325 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10326 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10327
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10329 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10330 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10331
10332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10338 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10339 msgstr "隧道接口的 MTU"
10340
10341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10345 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10346 msgstr "隧道接口的 TTL"
10347
10348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10349 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10350 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10351
10352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10353 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10354 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10355
10356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10357 msgid ""
10358 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10359 "(encap2+3)"
10360 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10361
10362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10363 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10364 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10365
10366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10367 msgid "Use as root filesystem (/)"
10368 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10369
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10371 msgid "Use broadcast flag"
10372 msgstr "使用广播标签"
10373
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
10375 msgid "Use builtin IPv6-management"
10376 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10377
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
10379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10380 msgid "Use custom DNS servers"
10381 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10384 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10385 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10386 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10387 msgid "Use default gateway"
10388 msgstr "使用默认网关"
10389
10390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
10391 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10392 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10394 msgid "Use gateway metric"
10395 msgstr "使用网关跃点"
10396
10397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10398 msgid "Use legacy MAP"
10399 msgstr "使用旧式 MAP"
10400
10401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10402 msgid ""
10403 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10404 "instead of RFC7597"
10405 msgstr ""
10406 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10407
10408 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10409 msgid "Use routing table"
10410 msgstr "使用路由表"
10411
10412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10413 msgctxt "nft nat flag persistent"
10414 msgid "Use same source and destination for each connection"
10415 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10418 msgid "Use system certificates"
10419 msgstr "使用系统证书"
10420
10421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10422 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10423 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10424
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
10426 msgid ""
10427 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10428 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10429 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10430 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10431 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10432 msgstr ""
10433 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10434 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10435 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10436 "示 12 小时、3 天、永久。"
10437
10438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10439 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10440 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10441
10442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10443 msgid ""
10444 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10445 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
10448 msgid "Use {etc_ethers}"
10449 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10450
10451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10453 msgid "Used"
10454 msgstr "已使用"
10455
10456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10457 msgid "Used Key Slot"
10458 msgstr "启用密码组"
10459
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10461 msgid ""
10462 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10463 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10464 msgstr ""
10465 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10466 "要。"
10467
10468 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10469 msgid "User Group"
10470 msgstr "用户组"
10471
10472 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10473 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10474 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10475 msgstr "用户证书(PEM)"
10476
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10478 msgid "User identifier"
10479 msgstr "用户标识符"
10480
10481 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10482 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10483 msgid "User key (PEM encoded)"
10484 msgstr "用户密钥(PEM)"
10485
10486 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10487 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10488 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10490 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10491 msgid "Username"
10492 msgstr "用户名"
10493
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10495 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10496 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
10499 msgid "VC-Mux"
10500 msgstr "VC-Mux"
10501
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10503 msgid "VDSL"
10504 msgstr "VDSL"
10505
10506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10507 msgctxt "MACVLAN mode"
10508 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10509 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
10513 msgid "VLAN (802.1ad)"
10514 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
10518 msgid "VLAN (802.1q)"
10519 msgstr "VLAN (802.1q)"
10520
10521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10523 msgid "VLAN ID"
10524 msgstr "VLAN ID"
10525
10526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10527 msgid "VLANs on %q"
10528 msgstr "%q 上的 VLAN"
10529
10530 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10531 msgid "VPN"
10532 msgstr "VPN"
10533
10534 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10535 msgid "VPN Local address"
10536 msgstr "VPN 本地地址"
10537
10538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10539 msgid "VPN Local port"
10540 msgstr "VPN 本地端口"
10541
10542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10543 msgid "VPN Protocol"
10544 msgstr "VPN 协议"
10545
10546 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10549 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10550 msgid "VPN Server"
10551 msgstr "VPN 服务器"
10552
10553 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10554 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10555 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10556
10557 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10558 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10559 msgid "VPN Server port"
10560 msgstr "VPN 服务器端口"
10561
10562 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10563 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10564 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10565
10566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10567 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10568 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10569 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10570
10571 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10572 msgid "VTI"
10573 msgstr "VTI"
10574
10575 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10576 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10577 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10578
10579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10581 msgid "VXLAN network identifier"
10582 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10583
10584 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10585 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10586 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10587
10588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
10589 msgid ""
10590 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10591 "DNSSEC."
10592 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10593
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10596 msgid ""
10597 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10598 "the \"ca-bundle\" package"
10599 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10600
10601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10602 msgid "Validation for all slaves"
10603 msgstr "验证所有从属设备"
10604
10605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10606 msgid "Validation only for active slave"
10607 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10608
10609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10610 msgid "Validation only for backup slaves"
10611 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10612
10613 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10614 msgid "Vendor"
10615 msgstr "Vendor"
10616
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10618 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10619 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10620
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
10622 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10623 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10624
10625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10626 msgid "Verifying the uploaded image file."
10627 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10628
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10630 msgid "Very High"
10631 msgstr "非常高"
10632
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
10635 msgid "Virtual Ethernet"
10636 msgstr "虚拟以太网"
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10639 msgid "Virtual dynamic interface"
10640 msgstr "虚拟动态接口"
10641
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10645 msgid "WDS"
10646 msgstr "WDS"
10647
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10650 msgid "WEP Open System"
10651 msgstr "WEP 开放式系统"
10652
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10655 msgid "WEP Shared Key"
10656 msgstr "WEP 共享密钥"
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10659 msgid "WEP passphrase"
10660 msgstr "WEP 密钥"
10661
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10663 msgid "WLAN roaming"
10664 msgstr "WLAN 漫游"
10665
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10667 msgid "WMM Mode"
10668 msgstr "WMM 模式"
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10671 msgid "WNM Sleep Mode"
10672 msgstr "WNM 睡眠模式"
10673
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10675 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10676 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10677
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10679 msgid "WPA passphrase"
10680 msgstr "WPA 密钥"
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10683 msgid ""
10684 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10685 "and ad-hoc mode) to be installed."
10686 msgstr ""
10687 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10688 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10689
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10691 msgid "WPS status"
10692 msgstr "WPS 状态"
10693
10694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10695 msgid "Waiting for device..."
10696 msgstr "正在等待设备…"
10697
10698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10701 msgid "Warning"
10702 msgstr "警告"
10703
10704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10705 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10706 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10707
10708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10709 msgid "Weak"
10710 msgstr "弱"
10711
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10713 msgid "Weight"
10714 msgstr "权重"
10715
10716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
10717 msgid ""
10718 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10719 "all known hosts."
10720 msgstr ""
10721 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10722 "知的主机。"
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1098
10725 msgid ""
10726 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10727 "preference value are considered first when allocating subnets."
10728 msgstr ""
10729 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10730
10731 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10732 msgid ""
10733 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10734 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10735 msgstr ""
10736 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10737 "输时间。"
10738
10739 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10740 msgid ""
10741 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10742 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10743 "much delay."
10744 msgstr ""
10745 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10746 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10747
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10749 msgid ""
10750 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10751 "interface prefix"
10752 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10755 msgid ""
10756 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10757 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10758 "but no new hosts are learned."
10759 msgstr ""
10760 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10761 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10762
10763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10764 msgid ""
10765 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10766 "off by default and blinking on system activity."
10767 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10768
10769 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10770 msgid ""
10771 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10772 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10773 msgstr ""
10774 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10775 "性能。"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10778 msgid ""
10779 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10780 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10781 "key options."
10782 msgstr ""
10783 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10784 "R1 密钥则禁用此选项。"
10785
10786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10787 msgid ""
10788 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10789 "802.11a/802.11g rates."
10790 msgstr ""
10791 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10792 "802.11a/802.11g。"
10793
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10795 msgid ""
10796 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10797 "may be significantly reduced."
10798 msgstr ""
10799 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10800
10801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10803 msgid "Width"
10804 msgstr "通道宽度"
10805
10806 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10807 msgid "WireGuard"
10808 msgstr "WireGuard"
10809
10810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10811 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10812 msgid "WireGuard Status"
10813 msgstr "WireGuard 状态"
10814
10815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10817 msgid "WireGuard VPN"
10818 msgstr "WireGuard VPN"
10819
10820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10821 msgid "WireGuard peer is disabled"
10822 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10823
10824 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10826 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10827 msgid "Wireless"
10828 msgstr "无线"
10829
10830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10832 msgid "Wireless Adapter"
10833 msgstr "无线适配器"
10834
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
10837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10839 msgid "Wireless Network"
10840 msgstr "无线网络"
10841
10842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10843 msgid "Wireless Overview"
10844 msgstr "无线概况"
10845
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10847 msgid "Wireless Security"
10848 msgstr "无线安全"
10849
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10851 msgid "Wireless configuration migration"
10852 msgstr "无线配置迁移"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10857 msgid "Wireless is disabled"
10858 msgstr "无线未开启"
10859
10860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10863 msgid "Wireless is not associated"
10864 msgstr "无线未关联"
10865
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10867 msgid "Wireless network is disabled"
10868 msgstr "无线网络已禁用"
10869
10870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10871 msgid "Wireless network is enabled"
10872 msgstr "无线网络已启用"
10873
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
10875 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10876 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10877
10878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10879 msgid "Write system log to file"
10880 msgstr "将系统日志写入文件"
10881
10882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10883 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10884 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10885
10886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10889 msgid "Yes"
10890 msgstr "是"
10891
10892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10893 msgid "Yes (none, 0)"
10894 msgstr "好(无,0)"
10895
10896 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
10897 msgid "Yggdrasil Network"
10898 msgstr "Yggdrasil 网络"
10899
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10901 msgid ""
10902 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10903 "Do you really want to shut down the interface?"
10904 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10905
10906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
10907 msgid ""
10908 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10909 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10910 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10911 msgstr ""
10912 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10913 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10914
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
10916 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10917 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10918
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
10920 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10921 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10922
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10924 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10925 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10926
10927 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10928 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10929 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10930 msgid ""
10931 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10932 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10933
10934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10935 msgid ""
10936 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10937 "interfaces!"
10938 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10939
10940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10941 msgid ""
10942 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10943 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10944
10945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10946 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10947 msgstr "ZRam 压缩算法"
10948
10949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10950 msgid "ZRam Settings"
10951 msgstr "ZRam 设置"
10952
10953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10954 msgid "ZRam Size"
10955 msgstr "ZRam 大小"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738
10958 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10959 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
10962 msgid ""
10963 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10964 "possible, no browsers support SRV records.)"
10965 msgstr ""
10966 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10967 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10968
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
10971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
10972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
10973 msgid "any"
10974 msgstr "任意"
10975
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
10980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
10982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10987 msgid "auto"
10988 msgstr "自动"
10989
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
10992 msgid "automatic"
10993 msgstr "自动"
10994
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10996 msgid "automatic (disabled)"
10997 msgstr "自动(已禁用)"
10998
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11000 msgid "automatic (enabled)"
11001 msgstr "自动(已开启)"
11002
11003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11004 msgid "baseT"
11005 msgstr "baseT"
11006
11007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653
11008 msgid "bridged"
11009 msgstr "桥接的"
11010
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11016 msgid "create"
11017 msgstr "创建"
11018
11019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11020 msgid "create:"
11021 msgstr "创建:"
11022
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11056 msgid "dBm"
11057 msgstr "dBm"
11058
11059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11060 msgctxt "nft unit"
11061 msgid "day"
11062 msgstr "天"
11063
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11065 msgid "disable"
11066 msgstr "禁用"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
11071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
11073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
11074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11076 msgid "disabled"
11077 msgstr "已禁用"
11078
11079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11080 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11081 msgid "disabled"
11082 msgstr "已禁用"
11083
11084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11086 msgid "driver default"
11087 msgstr "驱动默认"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11090 msgid "driver default (%s)"
11091 msgstr "驱动默认(%s)"
11092
11093 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11094 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11095 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11096
11097 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11098 msgid "e.g: dump"
11099 msgstr "比如: dump"
11100
11101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11102 msgid "enabled"
11103 msgstr "已开启"
11104
11105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11106 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11107 msgid "every %ds"
11108 msgstr "每 %d 秒"
11109
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11114 msgid "expired"
11115 msgstr "已过期"
11116
11117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11118 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11119 msgid "force"
11120 msgstr "强制"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
11123 msgid "forced"
11124 msgstr "强制的"
11125
11126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11129 msgid "forward"
11130 msgstr "转发"
11131
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11134 msgid "full-duplex"
11135 msgstr "全双工"
11136
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11139 msgid "half-duplex"
11140 msgstr "半双工"
11141
11142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11143 msgid "hexadecimal encoded value"
11144 msgstr "十六进制编码值"
11145
11146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11148 msgid "hidden"
11149 msgstr "隐藏"
11150
11151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11152 msgctxt "nft unit"
11153 msgid "hour"
11154 msgstr "小时"
11155
11156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
11158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
11159 msgid "hybrid mode"
11160 msgstr "混合模式"
11161
11162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11163 msgid "ignore"
11164 msgstr "忽略"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
11167 msgid "infinite (lease does not expire)"
11168 msgstr "无限(租约永不过期)"
11169
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11173 msgid "input"
11174 msgstr "输入"
11175
11176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11177 msgid "key between 8 and 63 characters"
11178 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11179
11180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11181 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11182 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
11185 msgid "known"
11186 msgstr "已知"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
11189 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11190 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
11193 msgid "managed config (M)"
11194 msgstr "受管配置 (M)"
11195
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11197 msgid "medium security"
11198 msgstr "中等安全性"
11199
11200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11201 msgctxt "nft unit"
11202 msgid "minute"
11203 msgstr "分钟"
11204
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11206 msgid "minutes"
11207 msgstr "分钟"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11210 msgid "mobile home agent (H)"
11211 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11212
11213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11214 msgid "netif_carrier_ok()"
11215 msgstr "netif_carrier_ok()"
11216
11217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11218 msgid "no"
11219 msgstr "否"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11224 msgid "no link"
11225 msgstr "未连接"
11226
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11228 msgid "no override"
11229 msgstr "非绕过"
11230
11231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11233 msgid "non-empty value"
11234 msgstr "非空值"
11235
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
11238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11241 msgid "none"
11242 msgstr "无"
11243
11244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11247 msgid "not present"
11248 msgstr "不存在"
11249
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11253 msgid "off"
11254 msgstr "关"
11255
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
11257 msgid "on available prefix"
11258 msgstr "在可用的前缀上"
11259
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11261 msgid "open network"
11262 msgstr "开放网络"
11263
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11265 msgid "other config (O)"
11266 msgstr "其他配置 (O)"
11267
11268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11269 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11270 msgid "output"
11271 msgstr "输出"
11272
11273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11274 msgid "over a day ago"
11275 msgstr "超过一天前"
11276
11277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11278 msgctxt "nft unit"
11279 msgid "packets"
11280 msgstr "数据包"
11281
11282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11283 msgid "positive decimal value"
11284 msgstr "正十进制值"
11285
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11287 msgid "positive integer value"
11288 msgstr "正整数值"
11289
11290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11291 msgid "random"
11292 msgstr "随机"
11293
11294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11295 msgid "randomly generated"
11296 msgstr "随机生成"
11297
11298 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11299 msgid ""
11300 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11301 "single packet rather than many small ones"
11302 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
11306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
11307 msgid "relay mode"
11308 msgstr "中继模式"
11309
11310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
11311 msgid "routed"
11312 msgstr "已路由"
11313
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11315 msgid "sec"
11316 msgstr "秒"
11317
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
11320 msgid "server mode"
11321 msgstr "服务器模式"
11322
11323 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11324 msgid "sstpc Log-level"
11325 msgstr "sstpc 记录级别"
11326
11327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11328 msgid "strong security"
11329 msgstr "强安全性"
11330
11331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11332 msgid "tagged"
11333 msgstr "已标记"
11334
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11336 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11337 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11338
11339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11340 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11341 msgid "try"
11342 msgstr "尝试"
11343
11344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11345 msgid ""
11346 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11347 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11348 "access."
11349 msgstr ""
11350 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11351 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11352
11353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11354 msgid "unique value"
11355 msgstr "唯一值"
11356
11357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11358 msgid "unknown"
11359 msgstr "未知"
11360
11361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11362 msgid "unknown version"
11363 msgstr "未知版本"
11364
11365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
11366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038
11367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11370 msgid "unlimited"
11371 msgstr "无限制"
11372
11373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11383 msgid "unspecified"
11384 msgstr "未指定"
11385
11386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11387 msgid "unspecified -or- create:"
11388 msgstr "不指定或新建:"
11389
11390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11391 msgid "untagged"
11392 msgstr "未标记"
11393
11394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11397 msgid "valid IP address"
11398 msgstr "有效 IP 地址"
11399
11400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11401 msgid "valid IP address or prefix"
11402 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11403
11404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11405 msgid "valid IPv4 CIDR"
11406 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11407
11408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11410 msgid "valid IPv4 address"
11411 msgstr "有效 IPv4 地址"
11412
11413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11414 msgid "valid IPv4 address or network"
11415 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11416
11417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11418 msgid "valid IPv4 address:port"
11419 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11420
11421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11422 msgid "valid IPv4 network"
11423 msgstr "有效 IPv4 网络"
11424
11425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11426 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11427 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11428
11429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11430 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11431 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11432
11433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11434 msgid "valid IPv6 CIDR"
11435 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11436
11437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11439 msgid "valid IPv6 address"
11440 msgstr "有效 IPv6 地址"
11441
11442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11443 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11444 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11445
11446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11447 msgid "valid IPv6 host id"
11448 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11449
11450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11451 msgid "valid IPv6 network"
11452 msgstr "有效 IPv6 网络"
11453
11454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11455 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11456 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11457
11458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11459 msgid "valid MAC address"
11460 msgstr "有效 MAC 地址"
11461
11462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11463 msgid "valid UCI identifier"
11464 msgstr "有效 UCI 识别"
11465
11466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11467 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11468 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11469
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11472 msgid "valid address:port"
11473 msgstr "有效 address:port"
11474
11475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11477 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11478 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11479
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11481 msgid "valid decimal value"
11482 msgstr "有效十进制值"
11483
11484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11485 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11486 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11487
11488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11489 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11490 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11491
11492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11493 msgid "valid host:port"
11494 msgstr "有效 host:port"
11495
11496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11501 msgid "valid hostname"
11502 msgstr "有效主机名"
11503
11504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11505 msgid "valid hostname or IP address"
11506 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11507
11508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11509 msgid "valid integer value"
11510 msgstr "有效整数值"
11511
11512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11513 msgid "valid multicast MAC address"
11514 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11515
11516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11517 msgid ""
11518 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11519 "\"/\", \"%\" or spaces"
11520 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11521
11522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11523 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11524 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11525
11526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11527 msgid "valid network in address/netmask notation"
11528 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11529
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11531 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11532 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11533
11534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11536 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11537 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11538
11539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11541 msgid "valid port value"
11542 msgstr "有效端口值"
11543
11544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11545 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11546 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11547
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11549 msgid "value between %d and %d characters"
11550 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11551
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11553 msgid "value between %f and %f"
11554 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11555
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11557 msgid "value greater or equal to %f"
11558 msgstr "值大于或等于 %f"
11559
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11561 msgid "value smaller or equal to %f"
11562 msgstr "值小于或等于 %f"
11563
11564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11565 msgid "value with %d characters"
11566 msgstr "值有 %d 个字符"
11567
11568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11569 msgid "value with at least %d characters"
11570 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11571
11572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11573 msgid "value with at most %d characters"
11574 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11575
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11577 msgid "weak security"
11578 msgstr "弱安全性"
11579
11580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11581 msgctxt "nft unit"
11582 msgid "week"
11583 msgstr "周"
11584
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11586 msgid "yes"
11587 msgstr "是"
11588
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
11590 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11591 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11592 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11593
11594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
11595 msgctxt ""
11596 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11597 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11598 msgid ""
11599 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11600 "{example_com} and its subdomains."
11601 msgstr ""
11602 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11603 "{example_com} 及其子域名。"
11604
11605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
11606 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11607 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11608 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11609
11610 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11611 msgid "« Back"
11612 msgstr "« 后退"
11613
11614 #~ msgid "IP set"
11615 #~ msgstr "IP 集"
11616
11617 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11618 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11619
11620 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11621 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11622
11623 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11624 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11625
11626 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11627 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11628
11629 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11630 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11631
11632 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11633 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11634
11635 #~ msgid "Local server"
11636 #~ msgstr "本地服务器"
11637
11638 #~ msgid ""
11639 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11640 #~ "files only."
11641 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11642
11643 #~ msgid ""
11644 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11645 #~ "was received if multiple IPs are available."
11646 #~ msgstr ""
11647 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11648
11649 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11650 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11651
11652 #~ msgid "Master"
11653 #~ msgstr "主设备"
11654
11655 #~ msgid "Mesh"
11656 #~ msgstr "Mesh"
11657
11658 #~ msgid ""
11659 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11660 #~ "NXDOMAIN."
11661 #~ msgstr ""
11662 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11663
11664 #~ msgctxt ""
11665 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11666 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11667 #~ msgid ""
11668 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11669 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11670 #~ msgstr ""
11671 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11672 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11673
11674 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11675 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11676
11677 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11678 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11679
11680 #~ msgid ""
11681 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11682 #~ "manually restarted."
11683 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11684
11685 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11686 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11687
11688 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11689 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11690
11691 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11692 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11693
11694 #~ msgid ""
11695 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11696 #~ "(max. 8 chars)."
11697 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11698
11699 #~ msgid ""
11700 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11701 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11702 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11703 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11704 #~ "Association."
11705 #~ msgstr ""
11706 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11707 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11708 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11709
11710 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11711 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11712
11713 #~ msgid "ID"
11714 #~ msgstr "ID"
11715
11716 #~ msgid "Listen address"
11717 #~ msgstr "监听地址"
11718
11719 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11720 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11721
11722 #~ msgid "Relay To address"
11723 #~ msgstr "Relay To 地址"
11724
11725 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11726 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11727
11728 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11729 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11730
11731 #~ msgid "Modem is disabled."
11732 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11733
11734 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11735 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11736
11737 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11738 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11739
11740 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11741 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11742
11743 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11744 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11745
11746 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11747 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11748
11749 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11750 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11751
11752 #~ msgid "Annex B (all)"
11753 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11754
11755 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11756 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11757
11758 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11759 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11760
11761 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11762 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11763
11764 #~ msgid "Annex J (all)"
11765 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11766
11767 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11768 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11769
11770 #~ msgid "Annex M (all)"
11771 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11772
11773 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11774 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11775
11776 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11777 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11778
11779 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11780 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11781
11782 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11783 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11784
11785 #~ msgctxt "VLAN port state"
11786 #~ msgid "Do not participate"
11787 #~ msgstr "不参与"
11788
11789 #~ msgctxt "VLAN port state"
11790 #~ msgid "Egress tagged"
11791 #~ msgstr "已标记的出口"
11792
11793 #~ msgctxt "VLAN port state"
11794 #~ msgid "Egress untagged"
11795 #~ msgstr "未标记的出口"
11796
11797 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11798 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11799
11800 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11801 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11802
11803 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11804 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11805
11806 #~ msgid "Latency"
11807 #~ msgstr "延迟"
11808
11809 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11810 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11811
11812 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11813 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11814
11815 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11816 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11817
11818 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11819 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11820
11821 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11822 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11823
11824 #~ msgid "Power Management Mode"
11825 #~ msgstr "电源管理模式"
11826
11827 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11828 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11829
11830 #~ msgctxt "VLAN port state"
11831 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11832 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11833
11834 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11835 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11836
11837 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11838 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11839
11840 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11841 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11842
11843 #~ msgid ""
11844 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11845 #~ "and names with underscores)."
11846 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11847
11848 #~ msgid "Filter useless"
11849 #~ msgstr "过滤无用包"
11850
11851 #~ msgid "Network Utilities"
11852 #~ msgstr "网络工具"
11853
11854 #~ msgid "Back to configuration"
11855 #~ msgstr "返回至配置"
11856
11857 #~ msgid "Close list..."
11858 #~ msgstr "关闭列表…"
11859
11860 #~ msgid "Internal Server Error"
11861 #~ msgstr "内部服务器错误"
11862
11863 #~ msgid "No files found"
11864 #~ msgstr "未找到文件"
11865
11866 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11867 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11868
11869 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11870 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
11871
11872 #~ msgid "Import peer configuration…"
11873 #~ msgstr "导入对端配置…"
11874
11875 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11876 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
11877
11878 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11879 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
11880
11881 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11882 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
11883
11884 #~ msgid ""
11885 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11886 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11887 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11888 #~ "extracted from the configuration."
11889 #~ msgstr ""
11890 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
11891 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
11892
11893 #~ msgid ""
11894 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11895 #~ "on the router"
11896 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
11897
11898 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11899 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
11900
11901 #~ msgid "Generate Key"
11902 #~ msgstr "生成密钥"
11903
11904 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11905 #~ msgstr "生成新的二维码"
11906
11907 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11908 #~ msgstr "生成新的二维码"
11909
11910 #~ msgid "Hide QR-Code"
11911 #~ msgstr "隐藏二维码"
11912
11913 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11914 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
11915
11916 #~ msgid ""
11917 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11918 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11919 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
11920
11921 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11922 #~ msgstr "加载二维码中…"
11923
11924 #~ msgid "No peers defined yet"
11925 #~ msgstr "尚未定义对端"
11926
11927 #~ msgid "QR-Code"
11928 #~ msgstr "二维码"
11929
11930 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11931 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
11932
11933 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11934 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
11935
11936 #~ msgid ""
11937 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11938 #~ "button click and transfers the following information:"
11939 #~ msgstr ""
11940 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
11941 #~ "信息:"
11942
11943 #~ msgid ""
11944 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11945 #~ "configured"
11946 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
11947
11948 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11949 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
11950
11951 #~ msgctxt "nft meta oif"
11952 #~ msgid "Engress device id"
11953 #~ msgstr "出口设备 id"
11954
11955 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11956 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
11957
11958 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11959 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
11960
11961 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11962 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
11963
11964 #~ msgid ""
11965 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11966 #~ "interface prefix"
11967 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
11968
11969 #~ msgid "Default %d"
11970 #~ msgstr "默认 %d"
11971
11972 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11973 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
11974
11975 #~ msgid "Storage usage"
11976 #~ msgstr "存储空间使用"
11977
11978 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11979 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
11980
11981 #~ msgid "TFTP Settings"
11982 #~ msgstr "TFTP 设置"
11983
11984 #~ msgid "Auto Refresh"
11985 #~ msgstr "自动刷新"
11986
11987 #~ msgid "on"
11988 #~ msgstr "开"
11989
11990 #~ msgid ""
11991 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11992 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11993 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11994 #~ msgstr ""
11995 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
11996 #~ "端通过隧道路由的网络。"
11997
11998 #~ msgid "Value must not be empty"
11999 #~ msgstr "值不能为空"
12000
12001 #~ msgid ""
12002 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12003 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12004 #~ "correct and meant for your device!"
12005 #~ msgstr ""
12006 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12007 #~ "的设备时使用!"
12008
12009 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12010 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12011
12012 #~ msgid "Host entries"
12013 #~ msgstr "主机/域名列表"
12014
12015 #~ msgid ""
12016 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12017 #~ "file was empty before editing."
12018 #~ msgstr ""
12019 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12020
12021 #~ msgid ""
12022 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12023 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12024 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12025 #~ msgstr ""
12026 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12027 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12028
12029 #~ msgid ""
12030 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12031 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12032 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12033 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12034 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12035 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12036 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12037 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12038 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12039 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12040 #~ "locally.</li></ul>"
12041 #~ msgstr ""
12042 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12043 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12044 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12045 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12046 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12047 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12048 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12049 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12050
12051 #~ msgid ""
12052 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12053 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12054 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12055 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12056 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12057 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12058 #~ "server+relay.</li></ul>"
12059 #~ msgstr ""
12060 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12061 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12062 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12063 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12064 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12065
12066 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12067 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12068
12069 #~ msgid "Announce as default router"
12070 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12071
12072 #~ msgid "Announced DNS servers"
12073 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12074
12075 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12076 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12077
12078 #~ msgid "Default is on."
12079 #~ msgstr "默认是开启的。"
12080
12081 #~ msgid ""
12082 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12083 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12084 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12085 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12086 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12087 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12088 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12089 #~ msgstr ""
12090 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12091 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12092 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12093 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12094 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12095 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12096
12097 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12098 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12099
12100 #~ msgid ""
12101 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12102 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12103 #~ "(<code>600</code>)."
12104 #~ msgstr ""
12105 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12106 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12107
12108 #~ msgid ""
12109 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12110 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12111 #~ "(<code>200</code>)."
12112 #~ msgstr ""
12113 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12114 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12115
12116 #~ msgid "Override MAC address"
12117 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12118
12119 #~ msgid ""
12120 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12121 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12122 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12123 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12124 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12125 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12126 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12127 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12128 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12129 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12130 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12131 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12132 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12133 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12134 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12135 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12136 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12137 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12138 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12139 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12140 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12141 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12142 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12143 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12144 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12145 #~ msgstr ""
12146 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12147 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12148 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12149 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12150 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12151 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12152 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12153 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12154 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12155 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12156 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12157 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12158 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12159 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12160 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12161 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12162 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12163 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12164 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12165 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12166 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12167
12168 #~ msgid ""
12169 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12170 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12171 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12172 #~ msgstr ""
12173 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12174 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12175
12176 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12177 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12178
12179 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12180 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12181
12182 #~ msgid ""
12183 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12184 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12185 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12186 #~ msgstr ""
12187 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12188 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12189 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12190
12191 #~ msgid ""
12192 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12193 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12194 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12195 #~ msgstr ""
12196 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12197 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12198
12199 #~ msgid "stateful-only"
12200 #~ msgstr "有状态"
12201
12202 #~ msgid "stateless"
12203 #~ msgstr "无状态"
12204
12205 #~ msgid "stateless + stateful"
12206 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12207
12208 #~ msgid "Bridge interfaces"
12209 #~ msgstr "桥接接口"
12210
12211 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12212 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12213
12214 #~ msgid ""
12215 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12216 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12217 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12218 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12219 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12220 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12221 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12222 #~ msgstr ""
12223 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12224 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12225 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12226 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12227 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12228 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12229 #~ "址。</li><ul>"
12230
12231 #~ msgid ""
12232 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12233 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12234 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12235 #~ msgstr ""
12236 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12237 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12238
12239 #~ msgid "Always announce default router"
12240 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12241
12242 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12243 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12244
12245 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12246 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12247
12248 #~ msgid "NDP-Proxy"
12249 #~ msgstr "NDP 代理"
12250
12251 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12252 #~ msgstr "路由通告服务"
12253
12254 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12255 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12256
12257 #~ msgid "Default Route"
12258 #~ msgstr "默认路由"
12259
12260 #~ msgid "Default gateway"
12261 #~ msgstr "默认网关"
12262
12263 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12264 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12265
12266 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12267 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12268
12269 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12270 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12271
12272 #~ msgid "Profile"
12273 #~ msgstr "配置文件"
12274
12275 #~ msgid ""
12276 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12277 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12278 #~ msgstr ""
12279 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12280 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12281
12282 #~ msgid "default-on (kernel)"
12283 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12284
12285 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12286 #~ msgstr "心跳(内核)"
12287
12288 #~ msgid "netdev (kernel)"
12289 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12290
12291 #~ msgid "none (kernel)"
12292 #~ msgstr "无(内核)"
12293
12294 #~ msgid "timer (kernel)"
12295 #~ msgstr "计时器(内核)"
12296
12297 #~ msgid "Enable/Disable"
12298 #~ msgstr "启用/禁用"
12299
12300 #~ msgid "No signal"
12301 #~ msgstr "无信号"
12302
12303 #~ msgid "Free"
12304 #~ msgstr "空闲数"
12305
12306 #~ msgid "Switch Port Mask"
12307 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12308
12309 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12310 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12311
12312 #~ msgid "USB Device"
12313 #~ msgstr "USB 设备"
12314
12315 #~ msgid "USB Ports"
12316 #~ msgstr "USB 接口"
12317
12318 #~ msgid "Define a name for this network."
12319 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12320
12321 #~ msgid "Leasetime remaining"
12322 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12323
12324 #~ msgid "Bad address specified!"
12325 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12326
12327 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12328 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12329
12330 #~ msgid "Loading"
12331 #~ msgstr "加载中"
12332
12333 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12334 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12335
12336 #~ msgid "Assign interfaces..."
12337 #~ msgstr "分配接口…"
12338
12339 #~ msgid "MB/s"
12340 #~ msgstr "MB/s"
12341
12342 #~ msgid "Network without interfaces."
12343 #~ msgstr "无接口的网络。"
12344
12345 #~ msgid ""
12346 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12347 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12348 #~ msgstr ""
12349 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12350 #~ "备"
12351
12352 #~ msgid "Realtime Connections"
12353 #~ msgstr "实时连接"
12354
12355 #~ msgid "Realtime Load"
12356 #~ msgstr "实时负载"
12357
12358 #~ msgid "Realtime Traffic"
12359 #~ msgstr "实时流量"
12360
12361 #~ msgid "Realtime Wireless"
12362 #~ msgstr "实时无线"
12363
12364 #~ msgid "Swap"
12365 #~ msgstr "Swap"
12366
12367 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12368 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12369
12370 #~ msgid "There are no active leases."
12371 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12372
12373 #~ msgid ""
12374 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12375 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12376
12377 #~ msgid "dB"
12378 #~ msgstr "dB"
12379
12380 #~ msgid "kB/s"
12381 #~ msgstr "kB/s"
12382
12383 #~ msgid "kbit/s"
12384 #~ msgstr "kbit/s"
12385
12386 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12387 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12388
12389 #~ msgid "Changes applied."
12390 #~ msgstr "更改已应用。"
12391
12392 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12393 #~ msgstr "将保留配置文件"
12394
12395 #~ msgid "Delete permission denied"
12396 #~ msgstr "删除没有权限"
12397
12398 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12399 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12400
12401 #~ msgid "Device is rebooting..."
12402 #~ msgstr "设备正在重启…"
12403
12404 #~ msgid "Keep settings"
12405 #~ msgstr "保留配置"
12406
12407 #~ msgid "Rebooting..."
12408 #~ msgstr "正在重启…"
12409
12410 #~ msgid ""
12411 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12412 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12413 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12414 #~ msgstr ""
12415 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12416 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12417
12418 #~ msgid ""
12419 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12420 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12421 #~ msgstr ""
12422 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12423 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12424
12425 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12426 #~ msgstr "正在应用更改…"
12427
12428 #~ msgid "(%s available)"
12429 #~ msgstr "(%s 可用)"
12430
12431 #~ msgid "-- match by device --"
12432 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12433
12434 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12435 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12436
12437 #~ msgid "Check"
12438 #~ msgstr "检查"
12439
12440 #~ msgid "Checksum"
12441 #~ msgstr "校验值"
12442
12443 #~ msgid "Enable this mount"
12444 #~ msgstr "启用此挂载点"
12445
12446 #~ msgid "Enable this swap"
12447 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12448
12449 #~ msgid "Flash Firmware"
12450 #~ msgstr "刷新固件"
12451
12452 #~ msgid "Flashing..."
12453 #~ msgstr "正在刷写…"
12454
12455 #~ msgid "Mount Entry"
12456 #~ msgstr "挂载项目"
12457
12458 #~ msgid "Proceed"
12459 #~ msgstr "执行"
12460
12461 #~ msgid "Really reset all changes?"
12462 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12463
12464 #~ msgid "Root"
12465 #~ msgstr "Root"
12466
12467 #~ msgid "Swap Entry"
12468 #~ msgstr "Swap 节点"
12469
12470 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12471 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12472
12473 #~ msgid ""
12474 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12475 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12476 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12477 #~ msgstr ""
12478 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12479 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12480
12481 #~ msgid ""
12482 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12483 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12484 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12485 #~ msgstr ""
12486 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12487 #~ "新过程中切勿断电!"
12488
12489 #~ msgid "Verify"
12490 #~ msgstr "验证"
12491
12492 #~ msgid "overlay"
12493 #~ msgstr "覆盖"
12494
12495 #~ msgid "Change login password"
12496 #~ msgstr "更改登录密码"
12497
12498 #~ msgid "Changing password…"
12499 #~ msgstr "正在更改密码…"
12500
12501 #~ msgid "Disabled (default)"
12502 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12503
12504 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12505 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12506
12507 #~ msgid "Saving keys…"
12508 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12509
12510 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12511 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12512
12513 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12514 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12515
12516 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12517 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12518
12519 #~ msgid "Antenna 1"
12520 #~ msgstr "天线 1"
12521
12522 #~ msgid "Antenna 2"
12523 #~ msgstr "天线 2"
12524
12525 #~ msgid "Antenna Configuration"
12526 #~ msgstr "天线配置"
12527
12528 #~ msgid "Back to overview"
12529 #~ msgstr "返回至概况"
12530
12531 #~ msgid "Back to scan results"
12532 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12533
12534 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12535 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12536
12537 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12538 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12539
12540 #~ msgid ""
12541 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12542 #~ "adjusted to %d."
12543 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12544
12545 #~ msgid "Common Configuration"
12546 #~ msgstr "一般配置"
12547
12548 #~ msgid "Connect"
12549 #~ msgstr "连接"
12550
12551 #~ msgid "Connection Limit"
12552 #~ msgstr "连接数限制"
12553
12554 #~ msgid "Cover the following interface"
12555 #~ msgstr "包括以下接口"
12556
12557 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12558 #~ msgstr "包括以下接口"
12559
12560 #~ msgid "Create Interface"
12561 #~ msgstr "创建新接口"
12562
12563 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12564 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12565
12566 #~ msgid "Diversity"
12567 #~ msgstr "差异"
12568
12569 #~ msgid "Edit this interface"
12570 #~ msgstr "编辑此接口"
12571
12572 #~ msgid "Frame Bursting"
12573 #~ msgstr "帧突发"
12574
12575 #~ msgid ""
12576 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12577 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12578 #~ msgstr ""
12579 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12580 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12581
12582 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12583 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12584
12585 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12586 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12587
12588 #~ msgid "Install package %q"
12589 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12590
12591 #~ msgid "Interface Overview"
12592 #~ msgstr "接口总览"
12593
12594 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12595 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12596
12597 #~ msgid ""
12598 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12599 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12600 #~ msgstr ""
12601 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12602 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12603
12604 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12605 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12606
12607 #~ msgid "Name of the new interface"
12608 #~ msgstr "新接口的名称"
12609
12610 #~ msgid "No network configured on this device"
12611 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12612
12613 #~ msgid "No network name specified"
12614 #~ msgstr "未指定网络名"
12615
12616 #~ msgid "No scan results available yet..."
12617 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12618
12619 #~ msgid "Note: interface name length"
12620 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12621
12622 #~ msgid ""
12623 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12624 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12625 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12626 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12627 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12628 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12629 #~ msgstr ""
12630 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12631 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12632 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12633 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12634
12635 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12636 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12637
12638 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12639 #~ msgstr "新接口的协议"
12640
12641 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12642 #~ msgstr "未安装协议支持"
12643
12644 #~ msgid ""
12645 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12646 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12647 #~ msgstr ""
12648 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12649 #~ "访问此设备。"
12650
12651 #~ msgid "Receiver Antenna"
12652 #~ msgstr "接收天线"
12653
12654 #~ msgid "Repeat scan"
12655 #~ msgstr "重新扫描"
12656
12657 #~ msgid "Replace entry"
12658 #~ msgstr "重置条目"
12659
12660 #~ msgid "Scan request failed"
12661 #~ msgstr "扫描请求失败"
12662
12663 #~ msgid "Separate Clients"
12664 #~ msgstr "隔离客户端"
12665
12666 #~ msgid "Slot time"
12667 #~ msgstr "时隙"
12668
12669 #~ msgid ""
12670 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12671 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12672 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12673 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12674 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12675 #~ msgstr ""
12676 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12677 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12678 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12679
12680 #~ msgid ""
12681 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12682 #~ "this component for working wireless configuration!"
12683 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12684
12685 #~ msgid "The given network name is not unique"
12686 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12687
12688 #~ msgid ""
12689 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12690 #~ "will be replaced if you proceed."
12691 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12692
12693 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12694 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12695
12696 #~ msgid ""
12697 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12698 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12699 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12700
12701 #~ msgid "Transmission Rate"
12702 #~ msgstr "传送速率"
12703
12704 #~ msgid "Transmit Power"
12705 #~ msgstr "无线电功率"
12706
12707 #~ msgid "Uploaded File"
12708 #~ msgstr "上传的文件"
12709
12710 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12711 #~ msgstr "无线重启中…"
12712
12713 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12714 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12715
12716 #~ msgid "open"
12717 #~ msgstr "开放式"
12718
12719 #~ msgid "Advanced"
12720 #~ msgstr "高级"
12721
12722 #~ msgid "Always off (%s)"
12723 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12724
12725 #~ msgid "Always on (%s)"
12726 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12727
12728 #~ msgid "Apply anyway"
12729 #~ msgstr "强制应用"
12730
12731 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12732 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12733
12734 #~ msgid "Expecting %s"
12735 #~ msgstr "期望 %s"
12736
12737 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12738 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12739
12740 #~ msgid "KiB"
12741 #~ msgstr "KiB"
12742
12743 #~ msgid "Netmask"
12744 #~ msgstr "子网掩码"
12745
12746 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12747 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12748
12749 #~ msgid "Polling interval"
12750 #~ msgstr "轮询间隔"
12751
12752 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12753 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12754
12755 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12756 #~ msgstr "设置时间同步"
12757
12758 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12759 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12760
12761 #~ msgid "Synchronizing..."
12762 #~ msgstr "正在同步…"
12763
12764 #~ msgid ""
12765 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12766 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12767 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12768 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12769 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12770 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12771 #~ msgstr ""
12772 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12773 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12774 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12775
12776 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12777 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12778
12779 #~ msgid "Theme"
12780 #~ msgstr "主题"
12781
12782 #~ msgid "There are no changes to apply."
12783 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12784
12785 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12786 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12787
12788 #~ msgid "There are no pending changes!"
12789 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12790
12791 #~ msgid ""
12792 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12793 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12794 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12795 #~ msgstr ""
12796 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12797 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12798
12799 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12800 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12801
12802 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12803 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12804
12805 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12806 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12807
12808 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12809 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12810
12811 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12812 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12813
12814 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12815 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12816
12817 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12818 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12819
12820 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12821 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12822
12823 #~ msgid ""
12824 #~ "one of:\n"
12825 #~ " - %s"
12826 #~ msgstr ""
12827 #~ "其一:\n"
12828 #~ " - %s"
12829
12830 #~ msgid ""
12831 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12832 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12833 #~ "Opera or Safari."
12834 #~ msgstr ""
12835 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12836 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12837
12838 #~ msgid "kB"
12839 #~ msgstr "kB"
12840
12841 #~ msgid ""
12842 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12843 #~ "communications"
12844 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12845
12846 #~ msgid ""
12847 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12848 #~ "authentication."
12849 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12850
12851 #~ msgid "Password successfully changed!"
12852 #~ msgstr "密码更改成功!"
12853
12854 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12855 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12856
12857 #~ msgid "Available packages"
12858 #~ msgstr "可用软件包"
12859
12860 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12861 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12862
12863 #~ msgid ""
12864 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12865 #~ "preserved in any sysupgrade."
12866 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12867
12868 #~ msgid ""
12869 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12870 #~ "in a sysupgrade."
12871 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
12872
12873 #~ msgid "Custom feeds"
12874 #~ msgstr "自定义软件源"
12875
12876 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12877 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
12878
12879 #~ msgid "Distribution feeds"
12880 #~ msgstr "发行版软件源"
12881
12882 #~ msgid "Download and install package"
12883 #~ msgstr "下载并安装软件包"
12884
12885 #~ msgid "Filter"
12886 #~ msgstr "过滤器"
12887
12888 #~ msgid "Find package"
12889 #~ msgstr "查找软件包"
12890
12891 #~ msgid "Free space"
12892 #~ msgstr "空闲空间"
12893
12894 #~ msgid "General options for opkg"
12895 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
12896
12897 #~ msgid "Install"
12898 #~ msgstr "安装"
12899
12900 #~ msgid "Installed packages"
12901 #~ msgstr "已安装软件包"
12902
12903 #~ msgid "No package lists available"
12904 #~ msgstr "无可用软件列表"
12905
12906 #~ msgid "OK"
12907 #~ msgstr "确认"
12908
12909 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12910 #~ msgstr "OPKG 配置"
12911
12912 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12913 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
12914
12915 #~ msgid "Package name"
12916 #~ msgstr "软件包名称"
12917
12918 #~ msgid "Please update package lists first"
12919 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
12920
12921 #~ msgid "Size (.ipk)"
12922 #~ msgstr "大小(.ipk)"
12923
12924 #~ msgid "Software"
12925 #~ msgstr "软件包"
12926
12927 #~ msgid "Update lists"
12928 #~ msgstr "刷新列表"
12929
12930 #~ msgid "Version"
12931 #~ msgstr "版本"
12932
12933 #~ msgid "Disable DNS setup"
12934 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
12935
12936 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12937 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
12938
12939 #~ msgid "Lease validity time"
12940 #~ msgstr "有效租期"
12941
12942 #~ msgid "Multicast address"
12943 #~ msgstr "多播地址"
12944
12945 #~ msgid "Protocol family"
12946 #~ msgstr "协议族"
12947
12948 #~ msgid "No chains in this table"
12949 #~ msgstr "本表中没有链"
12950
12951 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12952 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
12953
12954 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12955 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
12956
12957 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12958 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12959
12960 #~ msgid "Activate this network"
12961 #~ msgstr "激活此网络"
12962
12963 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12964 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
12965
12966 #~ msgid "Interface reconnected"
12967 #~ msgstr "接口已重新连接"
12968
12969 #~ msgid "Interface shut down"
12970 #~ msgstr "接口已关闭"
12971
12972 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12973 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
12974
12975 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12976 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
12977
12978 #~ msgid ""
12979 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12980 #~ "you are connected via this interface."
12981 #~ msgstr ""
12982 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
12983 #~ "致连接断开!"
12984
12985 #~ msgid "Reconnecting interface"
12986 #~ msgstr "重连接口中..."
12987
12988 #~ msgid "Shutdown this network"
12989 #~ msgstr "关闭此网络"
12990
12991 #~ msgid "Wireless restarted"
12992 #~ msgstr "无线已重启"
12993
12994 #~ msgid "Wireless shut down"
12995 #~ msgstr "无线已关闭"
12996
12997 #~ msgid "Device unreachableX"
12998 #~ msgstr "无法连接到设备!"
12999
13000 #~ msgid "DHCP Leases"
13001 #~ msgstr "DHCP 分配"
13002
13003 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13004 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13005
13006 #~ msgid ""
13007 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13008 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13009 #~ msgstr ""
13010 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13011 #~ "器!"
13012
13013 #~ msgid ""
13014 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13015 #~ "connected via this interface."
13016 #~ msgstr ""
13017 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13018 #~ "接断开!"
13019
13020 #~ msgid "Sort"
13021 #~ msgstr "排序"
13022
13023 #~ msgid "help"
13024 #~ msgstr "帮助"
13025
13026 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13027 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13028
13029 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13030 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"