a902b4c2ecab3fac93acee4e1efe38efbd341b05
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2024-02-02 07:25+0000\n"
8 "Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
9 "org>\n"
10 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
11 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
12 "Language: zh_Hans\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known(未知)"
21
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
26
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
28 msgid "%.1f dB"
29 msgstr "%.1f dB"
30
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
32 msgid "%d Bit"
33 msgstr "%d Bit"
34
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d 个无效字段"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
40 msgid "%dh ago"
41 msgstr "%d小时前"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
44 msgid "%dm ago"
45 msgstr "%d分钟前"
46
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
48 msgid "%ds ago"
49 msgstr "%d秒前"
50
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
54
55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
56 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
57 msgstr ""
58
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
64 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
65 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
66
67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
68 msgid "(Max 1h == 3600)"
69 msgstr ""
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
77 msgid "(empty)"
78 msgstr "(空)"
79
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
83 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
84 msgid "(no interfaces attached)"
85 msgstr "(没有接口连接)"
86
87 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
88 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
89 msgid "+ %d more"
90 msgstr "+ 另外 %d"
91
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
93 msgid "-- Additional Field --"
94 msgstr "-- 更多选项 --"
95
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
104 msgid "-- Please choose --"
105 msgstr "-- 请选择 --"
106
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
111 msgid "-- custom --"
112 msgstr "-- 自定义 --"
113
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
116 msgid "-- match by label --"
117 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
118
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
121 msgid "-- match by uuid --"
122 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
123
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
127 msgid "-- please select --"
128 msgstr "-- 请选择 --"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "0"
133 msgstr "0"
134
135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
136 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "1"
142 msgstr "1"
143
144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
145 msgid "1 Minute Load:"
146 msgstr "1 分钟负载:"
147
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
149 msgctxt "nft amount of flags"
150 msgid "1 flag"
151 msgid_plural "%d flags"
152 msgstr[0] "%d 个标记"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12h(12 小时 - 默认)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 分钟负载:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3h(3 小时)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "464XLAT(CLAT)"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 分钟负载:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5m(5 分钟)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d(7 天)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "802.11k RRM"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "802.11r 快速切换"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
231 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
232 msgstr "802.11v: 基础服务集合(BSS)过渡管理。"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
235 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
236 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
239 msgid ""
240 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
241 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
242
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
244 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
245 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
246
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
248 msgid ""
249 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
250 "for stations)."
251 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)休眠模式(站点扩展休眠模式)。"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
254 msgid ""
255 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
256 "reinstallation attacks."
257 msgstr "802.11v: 无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
258
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
262
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
266
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "802.11w 管理帧保护"
270
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "802.11w 最大超时"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "802.11w 重试超时"
278
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
280 msgid "; invalid MAC:"
281 msgstr "; 无效的 MAC:"
282
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
284 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
285 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
288 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
289 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
292 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
293 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
294
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
297 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
298
299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
300 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
301 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
304 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
305 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
308 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
309 msgstr "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 最小长度"
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
313 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
314
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
317 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
321 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
322
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
325 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
328 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
329 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
330
331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
332 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
333 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
334 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
335
336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
337 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
338 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
339 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
340
341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
342 msgctxt "nft set match expression"
343 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
344 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
345
346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
347 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
348 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
349 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
350
351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
352 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
353 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
354 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
357 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
358 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
359 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
362 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
363 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
364 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
365
366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
367 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
368 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
369 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
372 msgctxt "nft not in set match expression"
373 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
374 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
375
376 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
377 msgid ""
378 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
379 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
380 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
381 "entirely (which is the default setting)."
382 msgstr ""
383 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
384 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
385 "置)。"
386
387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
388 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
389 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
390
391 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
392 msgid ""
393 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
394 "default."
395 msgstr "Yggdrasil 设置了默认 MTU 值 65535。推荐使用该默认值。"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
398 msgid "A directory with the same name already exists."
399 msgstr "已存在同名的目录。"
400
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
402 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
403 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
406 msgid "A43C + J43 + A43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43"
408
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
410 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
414 msgid "ADSL"
415 msgstr "ADSL"
416
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
419 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
420
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
424
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
427 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr "ADSL (所有变体) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
432
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
435 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
443 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (所有变体) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
450 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
451 msgstr "ADSL (所有变体) Annex M"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
468
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
476
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
480
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
482 msgid "ANSI T1.413"
483 msgstr "ANSI T1.413"
484
485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
490 msgid "APN"
491 msgstr "APN"
492
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
494 msgid "APN profile index"
495 msgstr "APN 配置索引"
496
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
498 msgid "ARP"
499 msgstr "ARP"
500
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
502 msgid "ARP IP Targets"
503 msgstr "ARP IP 目标"
504
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
506 msgid "ARP Interval"
507 msgstr "ARP 间隔"
508
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
510 msgid "ARP Validation"
511 msgstr "ARP 校验"
512
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
514 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
515 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
516
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
518 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
519 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
520
521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
522 msgid "ARP retry threshold"
523 msgstr "ARP 重试阈值"
524
525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
526 msgid "ARP traffic table \"%h\""
527 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
530 msgid ""
531 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
532 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
533 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
534 msgstr ""
535 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
536 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
537 "预期。"
538
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
540 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
541 msgstr "ATM(异步传输模式)"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
544 msgid "ATM Bridges"
545 msgstr "ATM 网桥"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
549 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
550 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
554 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
555 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
556
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
558 msgid ""
559 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
560 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
561 "to dial into the provider network."
562 msgstr ""
563 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
564 "连接到运营商网络。"
565
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
568 msgid "ATM device number"
569 msgstr "ATM 设备号码"
570
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
574 msgid "Absent Interface"
575 msgstr "接口缺失"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
578 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
579 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
580
581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
582 msgid "Accept from public keys"
583 msgstr "接受公钥"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
586 msgid "Accept local"
587 msgstr "接受本地连接"
588
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
590 msgctxt "nft accept action"
591 msgid "Accept packet"
592 msgstr "接受数据包"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
595 msgid "Accept packets with local source addresses"
596 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
597
598 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
599 msgid "Access Concentrator"
600 msgstr "接入集中器"
601
602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
605 msgid "Access Point"
606 msgstr "接入点 AP"
607
608 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
609 msgid "Access Point Isolation"
610 msgstr "接入点隔离"
611
612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
613 msgid "Access Technologies"
614 msgstr "访问技术"
615
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
617 msgid "Actions"
618 msgstr "操作"
619
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
622 msgid "Active"
623 msgstr "活跃"
624
625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
626 msgid "Active Connections"
627 msgstr "活动连接"
628
629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
631 msgid "Active DHCP Leases"
632 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
636 msgid "Active DHCPv6 Leases"
637 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
638
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
640 msgid "Active IPv4 Routes"
641 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
644 msgid "Active IPv4 Rules"
645 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
646
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
648 msgid "Active IPv6 Routes"
649 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
650
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
652 msgid "Active IPv6 Rules"
653 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
654
655 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
656 msgid "Active peers"
657 msgstr "活跃 Peers"
658
659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
660 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
661 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
662
663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
666 msgid "Ad-Hoc"
667 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
668
669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
670 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
671 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
672
673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
674 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
675 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
689 msgid "Add"
690 msgstr "添加"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
693 msgid "Add ATM Bridge"
694 msgstr "添加 ATM 网桥"
695
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
697 msgid "Add IPv4 address…"
698 msgstr "添加 IPv4 地址…"
699
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
701 msgid "Add IPv6 address…"
702 msgstr "添加 IPv6 地址…"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
705 msgid "Add LED action"
706 msgstr "添加 LED 事件"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
709 msgid "Add VLAN"
710 msgstr "添加 VLAN"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
713 msgid "Add device configuration"
714 msgstr "添加设备配置"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
717 msgid "Add device configuration…"
718 msgstr "添加设备配置…"
719
720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
721 msgid "Add instance"
722 msgstr "添加实例"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
727 msgid "Add key"
728 msgstr "添加密钥"
729
730 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
731 msgid ""
732 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
733 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
734 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
735 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
736 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
737 msgstr ""
738 "添加 listener 以接受来自非本地节点的传入 peering。不论此处 listener 如何设"
739 "置,多播 peer 发现都会工作。URI 格式:<code>tls://0.0.0.0:0</code>或 "
740 "<code>tls://[::]:0</code>来侦听所有接口。选择可接受的 URI <code>tls://</"
741 "code>, <code>tcp://</code>, <code>unix://</code> 或 <code>quic://</code>"
742
743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
744 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
745 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
746
747 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
748 msgid "Add multicast rule"
749 msgstr "添加多播规则"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
753 msgid "Add new interface..."
754 msgstr "添加新接口…"
755
756 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
757 msgid "Add peer"
758 msgstr "添加对端"
759
760 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
761 msgid "Add peer address"
762 msgstr "添加 peer 地址"
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
765 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
766 msgstr "为此主机添加静态转发和反向 DNS 条目。"
767
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
769 msgid "Add to Blacklist"
770 msgstr "添加到黑名单"
771
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
773 msgid "Add to Whitelist"
774 msgstr "添加到白名单"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
777 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
778 msgstr "添加 IPv6 地址到 IPv4 集或者反过来操作将导致静默失败。"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
781 msgid "Additional hosts files"
782 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
785 msgid "Additional options to send to the below match tags."
786 msgstr ""
787
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
789 msgid "Additional servers file"
790 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
791
792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
802 msgid "Address"
803 msgstr "地址"
804
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
806 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
807 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”的地址族必须相匹配。"
808
809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
810 msgctxt "nft meta nfproto"
811 msgid "Address family"
812 msgstr "地址族"
813
814 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
815 msgid "Address setting is invalid"
816 msgstr "地址设置无效"
817
818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
819 msgid "Address to access local relay bridge"
820 msgstr "接入本地中继桥的地址"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
824 msgid "Addresses"
825 msgstr "地址"
826
827 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
828 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
829 msgid "Administration"
830 msgstr "管理权"
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
840 msgid "Advanced Settings"
841 msgstr "高级设置"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
844 msgid "Advanced device options"
845 msgstr "高级设备选项"
846
847 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
848 msgid ""
849 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
850 "manually restarted."
851 msgstr "在对使用外部协议的网络做出更改后,必须手动重启网络。"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
854 msgid "Ageing time"
855 msgstr "老化时间"
856
857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
858 msgid "Aggregate Originator Messages"
859 msgstr "聚合发起者消息"
860
861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
862 msgid "Aggregation Selection Logic"
863 msgstr "聚合选择逻辑"
864
865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
866 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
867 msgstr ""
868 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
869 "(stable,0)"
870
871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
872 msgid ""
873 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
874 "state changes (count, 2)"
875 msgstr ""
876 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
877 "(count,2)"
878
879 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
880 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
881 msgstr ""
882 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
883 "(bandwidth,1)"
884
885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
886 msgid "Alert"
887 msgstr "警报"
888
889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
892 msgid "Alias Interface"
893 msgstr "接口别名"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
896 msgid "Alias of \"%s\""
897 msgstr "“%s”的别名"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
900 msgid "All servers"
901 msgstr "所有服务器"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
904 msgid ""
905 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
906 "address."
907 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
908
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
910 msgid "Allocate IPs sequentially"
911 msgstr "顺序分配 IP"
912
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
914 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
915 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
918 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
919 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
922 msgid "Allow all except listed"
923 msgstr "仅允许列表外"
924
925 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
926 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
927 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
930 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
931 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
934 msgid "Allow listed only"
935 msgstr "仅允许列表内"
936
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
938 msgid "Allow localhost"
939 msgstr "允许本机"
940
941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
942 msgid "Allow rebooting the device"
943 msgstr "允许重启设备"
944
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
946 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
947 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
948
949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
950 msgid "Allow root logins with password"
951 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
952
953 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
954 msgid "Allow system feature probing"
955 msgstr "允许系统功能探测"
956
957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
958 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
959 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
960
961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
964 msgid "Allowed IPs"
965 msgstr "允许的 IP"
966
967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
968 msgid "Allowed network technology"
969 msgstr "允许的网络技术"
970
971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
972 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
973 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
974
975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
976 msgid "Always"
977 msgstr "始终"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
980 msgid "Always off (kernel: none)"
981 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
982
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
984 msgid "Always on (kernel: default-on)"
985 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
988 msgid ""
989 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
990 msgstr ""
991
992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
993 msgid ""
994 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
995 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
996 msgstr ""
997 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1000 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1001 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1004 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1005 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
1006
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1008 msgid "An error occurred while saving the form:"
1009 msgstr "保存表单时出错:"
1010
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1012 msgid "An optional, short description for this device"
1013 msgstr "此设备的可选简短描述"
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1016 msgid "Annex"
1017 msgstr "Annex"
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1020 msgid ""
1021 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1022 "messages."
1023 msgstr ""
1024 "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA(Router Advertisement)</abbr>消息"
1025 "中宣布 NAT64 前缀。"
1026
1027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1028 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1029 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
1030
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1032 msgid ""
1033 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1034 "present."
1035 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1038 msgid ""
1039 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1040 "regardless of local default route availability."
1041 msgstr ""
1042 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
1043 "性。"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1046 msgid ""
1047 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1048 "default route is present."
1049 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1052 msgid "Announced DNS domains"
1053 msgstr "通告的 DNS 域名"
1054
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1056 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1057 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774
1060 msgid "Anonymous Identity"
1061 msgstr "匿名身份"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1064 msgid "Anonymous Mount"
1065 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
1066
1067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1068 msgid "Anonymous Swap"
1069 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
1070
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1072 msgctxt "nft match any traffic"
1073 msgid "Any packet"
1074 msgstr "任意数据包"
1075
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1080 msgid "Any zone"
1081 msgstr "任意区域"
1082
1083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1084 msgid "Apply and keep settings"
1085 msgstr "应用并保留设置"
1086
1087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1088 msgid "Apply backup?"
1089 msgstr "应用备份?"
1090
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1092 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1093 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
1094
1095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1098 msgid "Apply unchecked"
1099 msgstr "强制应用"
1100
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1102 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1103 msgstr "连接丢失后应用还原"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1106 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1107 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
1108
1109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1110 msgid "Architecture"
1111 msgstr "架构"
1112
1113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1114 msgid "Arp-scan"
1115 msgstr "Arp 扫描"
1116
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1118 msgid ""
1119 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1120 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1121
1122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
1123 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1124 msgstr "给此条目分配新的、自由形态的标签。"
1125
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1127 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1128 msgid ""
1129 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1130 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1131
1132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
1133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1134 msgid "Associated Stations"
1135 msgstr "已连接站点"
1136
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1138 msgid "Associations"
1139 msgstr "关联数"
1140
1141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1143 msgid ""
1144 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1145 "strong>"
1146 msgstr ""
1147 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1148
1149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1151 msgid ""
1152 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1153 "strong>"
1154 msgstr ""
1155 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1156
1157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1158 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1159 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1160
1161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1162 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1163 msgid "Auth Group"
1164 msgstr "认证组"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1167 msgid "Authentication"
1168 msgstr "身份验证"
1169
1170 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1171 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1172 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1173 msgid "Authentication Type"
1174 msgstr "身份验证类型"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1177 msgid "Authoritative"
1178 msgstr "唯一授权"
1179
1180 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1181 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1182 msgid "Authorization Required"
1183 msgstr "需要授权"
1184
1185 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1188 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1189 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1190 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1196 msgid "Automatic"
1197 msgstr "自动"
1198
1199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1200 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1201 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1202 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1203
1204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1205 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1206 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1207
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1209 msgid ""
1210 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1211 "routing."
1212 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1213
1214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1215 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1216 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1217
1218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1219 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1220 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1221
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1223 msgid "Automount Filesystem"
1224 msgstr "自动挂载磁盘"
1225
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1227 msgid "Automount Swap"
1228 msgstr "自动挂载交换分区"
1229
1230 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1231 msgid "Avahi IPv4LL"
1232 msgstr "Avahi IPv4LL"
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1235 msgid "Available"
1236 msgstr "可用"
1237
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1249 msgid "Average:"
1250 msgstr "平均:"
1251
1252 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1253 msgid "Avoid Bridge Loops"
1254 msgstr "避免网桥回环"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1257 msgid "B43 + B43C"
1258 msgstr "B43 + B43C"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1261 msgid "B43 + B43C + V43"
1262 msgstr "B43 + B43C + V43"
1263
1264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1265 msgid "BR / DMR / AFTR"
1266 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1269 msgid "BSS Transition"
1270 msgstr "BSS 过渡"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1277 msgid "BSSID"
1278 msgstr "BSSID"
1279
1280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1281 msgid "Back"
1282 msgstr "返回"
1283
1284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1286 msgid "Back to Overview"
1287 msgstr "返回至概览"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1290 msgid "Back to peer configuration"
1291 msgstr "返回 peer 配置"
1292
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1294 msgid "Backup"
1295 msgstr "备份"
1296
1297 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1298 msgid "Backup / Flash Firmware"
1299 msgstr "备份与升级"
1300
1301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1302 msgid "Backup file list"
1303 msgstr "文件备份列表"
1304
1305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1307 msgid "Band"
1308 msgstr "带宽"
1309
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1311 msgid "Base device"
1312 msgstr "基设备"
1313
1314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1315 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1316 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1317
1318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1320 msgid "Batman Device"
1321 msgstr "Batman 设备"
1322
1323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1324 msgid "Batman Interface"
1325 msgstr "Batman 接口"
1326
1327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1328 msgid ""
1329 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1330 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1331 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1332 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1333 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1334 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1335 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1336 msgstr ""
1337 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1338 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1339 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1340 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1343 msgid "Beacon Interval"
1344 msgstr "信标间隔"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
1347 msgid "Beacon Report"
1348 msgstr "信标报告"
1349
1350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1351 msgid ""
1352 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1353 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1354 "defined backup patterns."
1355 msgstr ""
1356 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1357 "需备份文件。"
1358
1359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1360 msgid "Bind NTP server"
1361 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1362
1363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1367 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1368 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1369 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1372 msgid "Bind interface"
1373 msgstr "绑定接口"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1376 msgid ""
1377 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1378 msgstr "只绑定到配置好的接口地址,而不是通配地址。"
1379
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1381 msgid ""
1382 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1383 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
1386 msgid ""
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1388 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1389 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1390
1391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1395 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1396 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1397 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1399 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1400 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1401 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1406 msgid "Bitrate"
1407 msgstr "比特率"
1408
1409 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1410 msgid "Bonding Mode"
1411 msgstr "绑定模式"
1412
1413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1414 msgid "Bonding Policy"
1415 msgstr "绑定策略"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1418 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1419 msgstr "“中继来源”和“中继目标地址”都需要指定。"
1420
1421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1423 msgid "Bridge"
1424 msgstr "桥接"
1425
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1427 msgctxt "MACVLAN mode"
1428 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1429 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1430
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1433 msgid "Bridge VLAN filtering"
1434 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1435
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1438 msgid "Bridge device"
1439 msgstr "网桥设备"
1440
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1443 msgid "Bridge port specific options"
1444 msgstr "网桥端口特定选项"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1447 msgid "Bridge ports"
1448 msgstr "网桥端口"
1449
1450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1451 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1452 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1453
1454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1455 msgid "Bridge unit number"
1456 msgstr "桥接号"
1457
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1459 msgid "Bring up empty bridge"
1460 msgstr "允许启动空网桥"
1461
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1463 msgid "Bring up on boot"
1464 msgstr "开机自动运行"
1465
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1467 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1468 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
1471 msgid "Broadcast"
1472 msgstr "广播"
1473
1474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1475 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1476 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1477
1478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1480 msgid "Browse…"
1481 msgstr "浏览…"
1482
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1484 msgid "Buffered"
1485 msgstr "已缓冲"
1486
1487 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1488 msgid ""
1489 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1490 "gateway certificate."
1491 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1492
1493 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1494 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1495 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1496
1497 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1498 msgid "CHAP"
1499 msgstr "CHAP"
1500
1501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1502 msgid "CLAT configuration failed"
1503 msgstr "CLAT 配置失败"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1506 msgid "CNAME"
1507 msgstr "CNAME"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
1510 msgid "CNAME or fqdn"
1511 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1512
1513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1514 msgid "CPU usage (%)"
1515 msgstr "CPU 使用率(%)"
1516
1517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1518 msgid "Cached"
1519 msgstr "已缓存"
1520
1521 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1524 msgid "Call failed"
1525 msgstr "调用失败"
1526
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
1528 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1529 msgstr "可以通过添加 4 或 6 到名称暗示是 IPv4 或 IPv6。"
1530
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1532 msgid ""
1533 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1534 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1535
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1540 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1547 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1548 msgid "Cancel"
1549 msgstr "取消"
1550
1551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1552 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1553 msgstr "无法解析配置:%s"
1554
1555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1556 msgctxt "Chain hook: forward"
1557 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1558 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1559
1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1561 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1562 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1563 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1564
1565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1566 msgctxt "Chain hook: input"
1567 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1568 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1569
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1571 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1572 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1573 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1574
1575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1576 msgctxt "Chain hook: output"
1577 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1578 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1579
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1581 msgctxt "Chain hook: ingress"
1582 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1583 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1586 msgid "Category"
1587 msgstr "分类"
1588
1589 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1590 msgid "Cell ID"
1591 msgstr "蜂窝网络 ID"
1592
1593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1594 msgid "Cell Location"
1595 msgstr "蜂窝网络位置"
1596
1597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1598 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1599 msgstr "证书约束(域)"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1602 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1603 msgstr "证书约束(SAN)"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1606 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1607 msgstr "证书约束(主题)"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1610 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1611 msgstr "证书约束(通配符)"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
1614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
1615 msgid ""
1616 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1617 "`logread -f` during handshake for actual values"
1618 msgstr ""
1619 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1620 "f”的实际值"
1621
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
1624 msgid ""
1625 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1626 "Subject CN (exact match)"
1627 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1700
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1631 msgid ""
1632 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1633 "Subject CN (suffix match)"
1634 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1635
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1638 msgid ""
1639 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1640 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1641 msgstr ""
1642 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1643 "DNS:wifi.mycompany.com"
1644
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1648 msgid "Chain"
1649 msgstr "链"
1650
1651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1652 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1653 msgid "Chain hook \"%h\""
1654 msgstr "链钩 \"%h\""
1655
1656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1657 msgid "Changes"
1658 msgstr "更改数"
1659
1660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1661 msgid "Changes have been reverted."
1662 msgstr "更改已恢复。"
1663
1664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1665 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1666 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1667
1668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1675 msgid "Channel"
1676 msgstr "信道"
1677
1678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1680 msgid "Channel Analysis"
1681 msgstr "信道分析"
1682
1683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1684 msgid "Channel Width"
1685 msgstr "信道宽度"
1686
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1688 msgid "Check filesystems before mount"
1689 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
1692 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1693 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1694
1695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1696 msgid "Checking archive…"
1697 msgstr "正在检查归档…"
1698
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1701 msgid "Checking image…"
1702 msgstr "正在检查镜像…"
1703
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1705 msgid "Choose mtdblock"
1706 msgstr "选择 mtdblock"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
1710 msgid ""
1711 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1712 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1713 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1714 "interface to it."
1715 msgstr ""
1716 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1717 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1718
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1720 msgid ""
1721 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1722 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1723 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1724
1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1726 msgid "Cipher"
1727 msgstr "算法"
1728
1729 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1730 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1731 msgstr "Cisco UDP 封装"
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1734 msgid ""
1735 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1736 "configuration files."
1737 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1740 msgid ""
1741 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1742 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1743 msgstr ""
1744 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1745 "士!)"
1746
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1750 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1751 msgid "Client"
1752 msgstr "客户端"
1753
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1756 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1757 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1758
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1762 msgid "Close"
1763 msgstr "关闭"
1764
1765 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1766 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1770 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1771 msgid ""
1772 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1773 "persist connection"
1774 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1775
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2271
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1782 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1783 msgid "Collecting data..."
1784 msgstr "正在收集数据…"
1785
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1787 msgid "Collisions seen"
1788 msgstr "发现冲突"
1789
1790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1791 msgid "Command"
1792 msgstr "命令"
1793
1794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1795 msgid "Command OK"
1796 msgstr "命令执行成功"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1799 msgid "Command failed"
1800 msgstr "命令执行失败"
1801
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1803 msgid "Comment"
1804 msgstr "注释"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
1807 msgid ""
1808 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1809 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1810 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1811 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1812 msgstr ""
1813 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1814 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1815 "负载较重的环境中。"
1816
1817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1821 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1822 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1823
1824 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1825 msgid "Config File"
1826 msgstr "配置文件"
1827
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1830 msgid "Configuration"
1831 msgstr "配置"
1832
1833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1834 msgid "Configuration Export"
1835 msgstr "配置文件导出"
1836
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1838 msgid "Configuration changes applied."
1839 msgstr "配置已应用。"
1840
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1842 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1843 msgstr "配置已回滚!"
1844
1845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1846 msgid "Configuration failed"
1847 msgstr "配置失败"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1850 msgid ""
1851 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1852 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1853 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1854 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1855 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1856 "offered."
1857 msgstr ""
1858 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1859 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1860 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1861 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1862 "率的支持速率。"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1865 msgid ""
1866 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1867 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1868 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1869
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1871 msgid ""
1872 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1873 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1874 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1875 "than or equal to the requested prefix."
1876 msgstr ""
1877 "配置分配给请求下游路由器的最小委托前缀长度,可能会覆盖请求的前缀长度。如未指"
1878 "定,该设备将分配大于或等于所请求前缀的最小可用前缀。"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1881 msgid ""
1882 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1883 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1884 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1887 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1888 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1889
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1891 msgid ""
1892 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1893 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1896 msgid "Configure…"
1897 msgstr "配置…"
1898
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1900 msgid "Confirm disconnect"
1901 msgstr "确认断开连接"
1902
1903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1904 msgid "Confirmation"
1905 msgstr "确认密码"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1912 msgid "Connected"
1913 msgstr "已连接"
1914
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1917 msgid "Connection attempt failed"
1918 msgstr "尝试连接失败"
1919
1920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1921 msgid "Connection attempt failed."
1922 msgstr "尝试连接失败。"
1923
1924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1925 msgid "Connection endpoint"
1926 msgstr "连接端点"
1927
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1929 msgid "Connection lost"
1930 msgstr "失去连接"
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1933 msgid "Connections"
1934 msgstr "连接"
1935
1936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
1937 msgid "Connectivity change"
1938 msgstr "连接更改"
1939
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1941 msgctxt "nft ct state"
1942 msgid "Conntrack state"
1943 msgstr "连接跟踪状况"
1944
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1946 msgctxt "nft ct status"
1947 msgid "Conntrack status"
1948 msgstr "连接跟踪状态"
1949
1950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1951 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1952 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1953
1954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1955 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1956 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1957
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
1961 msgid "Contents have been saved."
1962 msgstr "内容已保存。"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1969 msgid "Continue"
1970 msgstr "继续"
1971
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1973 msgctxt "nft jump action"
1974 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1975 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1976
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1978 msgid "Continue in calling chain"
1979 msgstr "在原链中继续"
1980
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1982 msgctxt "Chain policy: accept"
1983 msgid "Continue processing unmatched packets"
1984 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1985
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
1987 msgid ""
1988 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1989 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1990 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1991 msgstr ""
1992 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1993 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1996 msgid "Country"
1997 msgstr "国家"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2000 msgid "Country Code"
2001 msgstr "国家代码"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2004 msgid "Coverage cell density"
2005 msgstr "无线信号覆盖密度"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2137
2009 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2010 msgstr "创建/分配防火墙区域"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2013 msgid "Create interface"
2014 msgstr "创建接口"
2015
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2017 msgid "Critical"
2018 msgstr "严重"
2019
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2021 msgid "Cron Log Level"
2022 msgstr "Cron 日志级别"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2025 msgid "Current power"
2026 msgstr "当前功率"
2027
2028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2029 msgctxt "nft meta hour"
2030 msgid "Current time"
2031 msgstr "当前时间"
2032
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2034 msgctxt "nft meta day"
2035 msgid "Current weekday"
2036 msgstr "当前工作日"
2037
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2040 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2044 msgid "Custom Interface"
2045 msgstr "自定义接口"
2046
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2048 msgid ""
2049 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2050 "this, perform a factory-reset first."
2051 msgstr ""
2052 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
2053
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2055 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2056 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
2057
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2059 msgid ""
2060 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2061 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2062 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
2063
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2065 msgid "DAD transmits"
2066 msgstr "DAD 传输"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2069 msgid "DAE-Client"
2070 msgstr "DAE 客户端"
2071
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2073 msgid "DAE-Port"
2074 msgstr "DAE 端口"
2075
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2077 msgid "DAE-Secret"
2078 msgstr "DAE 密文"
2079
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2081 msgid "DHCP Options"
2082 msgstr "DHCP 选项"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2085 msgid "DHCP Server"
2086 msgstr "DHCP 服务器"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2089 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2090 msgid "DHCP and DNS"
2091 msgstr "DHCP/DNS"
2092
2093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2096 msgid "DHCP client"
2097 msgstr "DHCP 客户端"
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2100 msgid "DHCP-Options"
2101 msgstr "DHCP 选项"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2104 msgid ""
2105 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2106 "IPv6 prefix."
2107 msgstr "DHCPv4 <code>租约</code> 被用作 IPv6 前缀的限制和首选有效期。"
2108
2109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2110 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2111 msgid "DHCPv6 client"
2112 msgstr "DHCPv6 客户端"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2115 msgid "DHCPv6-Service"
2116 msgstr "DHCPv6 服务"
2117
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2123 msgid "DNS"
2124 msgstr "DNS"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2127 msgid "DNS forwardings"
2128 msgstr "DNS 转发"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2131 msgid "DNS query port"
2132 msgstr "DNS 查询端口"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2135 msgid "DNS search domains"
2136 msgstr "DNS 搜索域名"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2139 msgid "DNS server port"
2140 msgstr "DNS 服务器端口"
2141
2142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2143 msgid "DNS setting is invalid"
2144 msgstr "DNS 设置无效"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2147 msgid "DNS weight"
2148 msgstr "DNS 权重"
2149
2150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2151 msgid "DNS-Label / FQDN"
2152 msgstr "DNS-标签/FQDN"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2156 msgid "DNSSEC"
2157 msgstr "DNSSEC"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2160 msgid "DNSSEC check unsigned"
2161 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2164 msgid "DPD Idle Timeout"
2165 msgstr "DPD 空闲超时"
2166
2167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2168 msgid "DS-Lite AFTR address"
2169 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2173 msgid "DSL"
2174 msgstr "DSL"
2175
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2177 msgid "DSL Status"
2178 msgstr "DSL 状态"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2181 msgid "DSL line mode"
2182 msgstr "DSL 线路模式"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2185 msgid "DTIM Interval"
2186 msgstr "DTIM 间隔"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2191 msgid "DUID"
2192 msgstr "DUID"
2193
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2195 msgid "Data Rate"
2196 msgstr "数据速率"
2197
2198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2199 msgid "Data Received"
2200 msgstr "已接收"
2201
2202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2203 msgid "Data Transmitted"
2204 msgstr "已发送"
2205
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2208 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2209 msgid "Debug"
2210 msgstr "调试"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2213 msgid "Default router"
2214 msgstr "默认路由器"
2215
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2217 msgid "Default state"
2218 msgstr "默认状态"
2219
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
2221 msgid "Defaults to IPv4+6."
2222 msgstr "默认为 IPv4+6。"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
2225 msgid "Defaults to fw4."
2226 msgstr "默认 fw4。"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2229 msgid ""
2230 "Define additional DHCP options, for example "
2231 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2232 "servers to clients."
2233 msgstr ""
2234 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2235 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2238 msgid ""
2239 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2240 "but for outgoing frames"
2241 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2242
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2244 msgid ""
2245 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2246 "priority on incoming frames"
2247 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2250 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2251 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2252
2253 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2254 msgid "Delay"
2255 msgstr "延迟"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2258 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2259 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2260
2261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2269 msgid "Delete"
2270 msgstr "删除"
2271
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2274 msgid "Delete key"
2275 msgstr "删除密钥"
2276
2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2278 msgid "Delete request failed: %s"
2279 msgstr "删除请求失败:%s"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2282 msgid "Delete this network"
2283 msgstr "删除此网络"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2286 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2287 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2288
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2293 msgid "Description"
2294 msgstr "描述"
2295
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2297 msgid "Deselect"
2298 msgstr "取消"
2299
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2301 msgid "Design"
2302 msgstr "主题"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2305 msgid "Designated master"
2306 msgstr "指定的主接口"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2311 msgid "Destination"
2312 msgstr "目标地址"
2313
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2315 msgctxt "nft ip daddr"
2316 msgid "Destination IP"
2317 msgstr "目标 IP"
2318
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2320 msgctxt "nft ip6 daddr"
2321 msgid "Destination IPv6"
2322 msgstr "目标 IPv6"
2323
2324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2325 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2326 msgid "Destination port"
2327 msgstr "目标端口"
2328
2329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2330 msgctxt "nft ip dport"
2331 msgid "Destination port"
2332 msgstr "目标端口"
2333
2334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2336 msgid "Destination zone"
2337 msgstr "目标区域"
2338
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2341 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2353 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2354 msgid "Device"
2355 msgstr "设备"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2358 msgid "Device Configuration"
2359 msgstr "设备配置"
2360
2361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2362 msgid "Device Identifier"
2363 msgstr "设备识别符"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2366 msgid "Device is not active"
2367 msgstr "设备未激活"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2371 msgid "Device is restarting…"
2372 msgstr "设备正在重启…"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2375 msgid "Device name"
2376 msgstr "设备名"
2377
2378 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2379 msgid "Device not managed by ModemManager."
2380 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2383 msgid "Device not present"
2384 msgstr "设备不存在"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2387 msgid "Device type"
2388 msgstr "设备类型"
2389
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2391 msgid "Device unreachable!"
2392 msgstr "无法连接到设备!"
2393
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2395 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2396 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2399 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2400 msgid "Devices"
2401 msgstr "设备"
2402
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2404 msgid "Devices &amp; Ports"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2408 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2409 msgid "Diagnostics"
2410 msgstr "网络诊断"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2413 msgid "Dial number"
2414 msgstr "拨号号码"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2417 msgid "Dir"
2418 msgstr "目录"
2419
2420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2421 msgid "Directory"
2422 msgstr "目录"
2423
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2428 msgid "Disable"
2429 msgstr "禁用"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2432 msgid ""
2433 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2434 "this interface."
2435 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2436
2437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2439 msgid "Disable DNS lookups"
2440 msgstr "禁用 DNS 查找"
2441
2442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2443 msgid "Disable Encryption"
2444 msgstr "禁用加密"
2445
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2447 msgid "Disable Inactivity Polling"
2448 msgstr "禁用不活动轮询"
2449
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2451 msgid "Disable this interface"
2452 msgstr "禁用该接口"
2453
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2455 msgid "Disable this network"
2456 msgstr "禁用此网络"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
2462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2465 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2466 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2471 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2473 msgid "Disabled"
2474 msgstr "已禁用"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2477 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2478 msgid "Disabled"
2479 msgstr "已禁用"
2480
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2482 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2483 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2486 msgid ""
2487 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2488 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2489 msgstr ""
2490 "同样丢弃包含 {rfc_4193_link}、 Link-Local 和私有 IPv4 映射的 <a "
2491 "href=\"%s\">RFC4291</a> IPv6 地址的上游响应。"
2492
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2494 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2495 msgstr "丢弃包含 {rfc_1918_link}地址的上游响应。"
2496
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2501 msgid "Disconnect"
2502 msgstr "断开"
2503
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2505 msgid "Disconnection attempt failed"
2506 msgstr "尝试断开连接失败"
2507
2508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2509 msgid "Disconnection attempt failed."
2510 msgstr "尝试断开连接失败。"
2511
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2513 msgid "Disk space"
2514 msgstr "磁盘空间"
2515
2516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1871
2522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2524 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2525 msgid "Dismiss"
2526 msgstr "关闭"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2529 msgid "Distance Optimization"
2530 msgstr "距离优化"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2533 msgid ""
2534 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2535 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2536 msgstr ""
2537 "和最远网络成员之间的距离,单位为米。请仅为超出1千米的距离设置,否则有害。"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2540 msgid "Distributed ARP Table"
2541 msgstr "分布式 ARP 表"
2542
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
2544 msgid ""
2545 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2546 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2547 msgstr ""
2548 "此 DHCP 主机部分所绑定的 Dnsmasq 实例。如未指定,此部分对所有 dnsmasq 实例均"
2549 "有效。"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2552 msgid ""
2553 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2554 "section is valid for all dnsmasq instances."
2555 msgstr ""
2556 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2557 "效。"
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2560 msgid ""
2561 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2562 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2563 "abbr> forwarder."
2564 msgstr ""
2565 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2566 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2569 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2570 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2571
2572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2576 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2577 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2578 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2581 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2582 msgstr "不监听这些接口。"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2585 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2586 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2587
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2589 msgid ""
2590 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2591 "packets."
2592 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2593
2594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2595 msgid "Do not send a Release when restarting"
2596 msgstr "重启时不要发送 Release"
2597
2598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2599 msgid "Do not send a hostname"
2600 msgstr "不发送主机名"
2601
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2603 msgid ""
2604 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2605 "abbr> messages on this interface."
2606 msgstr ""
2607 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2608 "息。"
2609
2610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2611 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2612 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2613
2614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2615 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2616 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2617
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2619 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2620 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2621
2622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2623 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2624 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
2629 msgid "Domain"
2630 msgstr "域名"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2633 msgid "Domain required"
2634 msgstr "忽略空域名解析"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2637 msgid "Domain whitelist"
2638 msgstr "域名白名单"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2642 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2643 msgid "Don't Fragment"
2644 msgstr "禁止分片"
2645
2646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2647 msgid "Down"
2648 msgstr "下线"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2651 msgid "Down Delay"
2652 msgstr "下行延迟"
2653
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2655 msgid "Download backup"
2656 msgstr "下载备份"
2657
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2659 msgid "Download mtdblock"
2660 msgstr "下载 mtdblock"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2663 msgid "Downstream SNR offset"
2664 msgstr "下游 SNR 偏移"
2665
2666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2667 msgid ""
2668 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2669 "WireGuard interface."
2670 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2671
2672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2673 msgid "Drag to reorder"
2674 msgstr "拖动以重排"
2675
2676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2677 msgid "Drop Duplicate Frames"
2678 msgstr "丢弃重复帧"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2681 msgid ""
2682 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2683 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2684 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2685 msgstr ""
2686 "丢弃所有不必要的 ARP 帧,如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使"
2687 "用或者就 802.11 而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2690 msgid ""
2691 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2692 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2693 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2694 msgstr ""
2695 "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA 代理并且这样的帧无需使"
2696 "用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2699 msgid "Drop gratuitous ARP"
2700 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2703 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2704 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2707 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2708 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2711 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2712 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2715 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2716 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2717
2718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2719 msgctxt "nft drop action"
2720 msgid "Drop packet"
2721 msgstr "丢弃数据包"
2722
2723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2724 msgctxt "Chain policy: drop"
2725 msgid "Drop unmatched packets"
2726 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2727
2728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2729 msgid "Drop unsolicited NA"
2730 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2731
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2733 msgid "Dropbear Instance"
2734 msgstr "Dropbear 实例"
2735
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2737 msgid ""
2738 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2739 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2740 msgstr ""
2741 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2742 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2743
2744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2746 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2747 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2748
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2750 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2751 msgstr "转储 SIGUSR1 缓存,包括请求 IP。"
2752
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2754 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2755 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2758 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2759 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
2762 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2763 msgstr "动态授权扩展端口。"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
2766 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2767 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2768
2769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2770 msgid "Dynamic tunnel"
2771 msgstr "动态隧道"
2772
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2774 msgid ""
2775 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2776 "having static leases will be served."
2777 msgstr ""
2778 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2779
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2781 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2782 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2785 msgid "E.g. eth0, eth1"
2786 msgstr "如,eth0, eth1"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2789 msgid "EA-bits length"
2790 msgstr "EA-bits 长度"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
2793 msgid "EAP-Method"
2794 msgstr "EAP 类型"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2797 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2798 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2799
2800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2807 msgid "Edit"
2808 msgstr "编辑"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
2811 msgid "Edit IP set"
2812 msgstr "编辑 IP 集"
2813
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2815 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2819 msgid "Edit peer"
2820 msgstr "编辑对端"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
2823 msgid "Edit static lease"
2824 msgstr "编辑静态租约"
2825
2826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2827 msgid ""
2828 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2829 "reload the page."
2830 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2833 msgid "Edit this network"
2834 msgstr "编辑此网络"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2837 msgid "Edit wireless network"
2838 msgstr "编辑无线网络"
2839
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2841 msgctxt "nft rt mtu"
2842 msgid "Effective route MTU"
2843 msgstr "有效的路由 MTU"
2844
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2846 msgid "Egress QoS mapping"
2847 msgstr "出口 QoS 映射"
2848
2849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2850 msgctxt "nft meta oif"
2851 msgid "Egress device id"
2852 msgstr "出口设备 ID"
2853
2854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2855 msgctxt "nft meta oifname"
2856 msgid "Egress device name"
2857 msgstr "出口设备的名称"
2858
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2860 msgid "Emergency"
2861 msgstr "紧急"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2865 msgid "Enable"
2866 msgstr "启用"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2869 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2870 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2871
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2873 msgid ""
2874 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2875 "snooping"
2876 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2879 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2880 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2881
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
2883 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2884 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2885
2886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2889 msgid "Enable DNS lookups"
2890 msgstr "启用 DNS 查找"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2893 msgid "Enable Debugmode"
2894 msgstr "启用调试模式"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2897 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2898 msgstr "启用流的动态调整"
2899
2900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2901 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2902 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2905 msgid "Enable IPv6"
2906 msgstr "启用 IPv6"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2909 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2910 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2911 msgstr "启用 IPv6 协商"
2912
2913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2918 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2919 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2920 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2921
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2923 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2924 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2927 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2928 msgstr "启用巨型帧透传"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
2931 msgid "Enable MAC address learning"
2932 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2933
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2935 msgid "Enable NTP client"
2936 msgstr "启用 NTP 客户端"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
2939 msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2943 msgid "Enable Single DES"
2944 msgstr "启用单个 DES"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
2947 msgid "Enable TFTP server"
2948 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
2951 msgid "Enable VLAN filtering"
2952 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2955 msgid "Enable VLAN functionality"
2956 msgstr "启用 VLAN"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1821
2959 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2960 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2961
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2963 msgid ""
2964 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2965 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2966 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2967 msgstr ""
2968 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2969 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2970
2971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2972 msgid ""
2973 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2974 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
2977 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2978 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2981 msgid "Enable learning and aging"
2982 msgstr "启用智能交换学习"
2983
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2985 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2986 msgstr "启用流入数据包镜像"
2987
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2989 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2990 msgstr "启用流出数据包镜像"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
2993 msgid "Enable multicast fast leave"
2994 msgstr "启用多播快速离开"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2997 msgid "Enable multicast querier"
2998 msgstr "启用多播查询器"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3001 msgid "Enable multicast support"
3002 msgstr "启用多播支持"
3003
3004 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3005 msgid ""
3006 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3007 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3008 "Yggdrasil version are included."
3009 msgstr ""
3010 "节点信息隐私,开启后将只发回“节点信息”中指定的项目。否则,默认值包括平台、架"
3011 "构和 Yggdrasil 版本。"
3012
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3014 msgid ""
3015 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3016 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3019 msgid "Enable promiscuous mode"
3020 msgstr "启用混杂模式"
3021
3022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3023 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3024 msgid "Enable rx checksum"
3025 msgstr "启用 Rx 校验"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3031 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3032 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
3033
3034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3036 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3037 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3038 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3041 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3042 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3045 msgid "Enable this network"
3046 msgstr "启用此网络"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3049 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3050 msgstr "启用后最大程度减少重启后前缀更改的可能性"
3051
3052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3054 msgid "Enable tx checksum"
3055 msgstr "启用 Tx 校验"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3058 msgid "Enable unicast flooding"
3059 msgstr "启用单播泛洪"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
3062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3065 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3066 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3067 msgid "Enabled"
3068 msgstr "已启用"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3071 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3072 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3075 msgid ""
3076 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3077 "Domain"
3078 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
3079
3080 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3081 msgid ""
3082 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3083 "batman-adv."
3084 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3087 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3088 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
3089
3090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3091 msgid "Encapsulation limit"
3092 msgstr "封装限制"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3096 msgid "Encapsulation mode"
3097 msgstr "封装模式"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3104 msgid "Encryption"
3105 msgstr "加密"
3106
3107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3109 msgid "Endpoint"
3110 msgstr "传输端点"
3111
3112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3113 msgid "Endpoint Host"
3114 msgstr "端点主机"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3117 msgid "Endpoint Port"
3118 msgstr "端点端口"
3119
3120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3121 msgid "Endpoint setting is invalid"
3122 msgstr "端点设置无效"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3125 msgid "Enforce IGMPv1"
3126 msgstr "强制 IGMPv1"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3129 msgid "Enforce IGMPv2"
3130 msgstr "强制 IGMPv2"
3131
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3133 msgid "Enforce IGMPv3"
3134 msgstr "强制 IGMPv3"
3135
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3137 msgid "Enforce MLD version 1"
3138 msgstr "强制 MLD 版本 1"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3141 msgid "Enforce MLD version 2"
3142 msgstr "强制 MLD 版本 2"
3143
3144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3145 msgid "Enter custom value"
3146 msgstr "输入自定义值"
3147
3148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3149 msgid "Enter custom values"
3150 msgstr "输入自定义值"
3151
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3153 msgid "Erasing..."
3154 msgstr "擦除中…"
3155
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3163 msgid "Error"
3164 msgstr "错误"
3165
3166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3167 msgid "Error getting PublicKey"
3168 msgstr "获取公钥时出错"
3169
3170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3172 msgid "Ethernet Adapter"
3173 msgstr "以太网适配器"
3174
3175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3177 msgid "Ethernet Switch"
3178 msgstr "以太网交换机"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3181 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3182 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
3183
3184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3185 msgid "Every second (fast, 1)"
3186 msgstr "每秒(fast,1)"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3189 msgid "Exclude interfaces"
3190 msgstr "排除接口"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3193 msgid ""
3194 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3195 "resolution to other systems."
3196 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3199 msgid ""
3200 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3201 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3202 msgstr ""
3203 "将 {loopback_slash_8_v4}和{localhost_v6}排除在重新绑定检查外,比如对于<abbr "
3204 "title=\"Real-time Block List\">实时黑名单列表</abbr>服务。"
3205
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3207 msgid "Existing device"
3208 msgstr "现有设备"
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3211 msgid "Expand hosts"
3212 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3215 msgid "Expected port number."
3216 msgstr "预期的端口号。"
3217
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3219 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3220 msgstr "请输入一个十六进制值"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3223 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3224 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3227 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3228 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3231 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3232 msgstr "预期的是一个有效的 MAC 地址,可以包括通配符"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3235 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3236 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
3237
3238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3248 msgid "Expecting: %s"
3249 msgstr "请输入:%s"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3252 msgid "Expecting: non-empty value"
3253 msgstr "请输入非空值"
3254
3255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3256 msgid "Expires"
3257 msgstr "到期时间"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3260 msgid ""
3261 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3262 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3263
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3265 msgid ""
3266 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3267 "with caution."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3271 msgid "External"
3272 msgstr "外部"
3273
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
3275 msgid "External R0 Key Holder List"
3276 msgstr "外部 R0 密钥持有者列表"
3277
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
3279 msgid "External R1 Key Holder List"
3280 msgstr "外部 R1 密钥持有者列表"
3281
3282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3283 msgid "External system log server"
3284 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3285
3286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3287 msgid "External system log server port"
3288 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3289
3290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3291 msgid "External system log server protocol"
3292 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3295 msgid "Externally managed interface"
3296 msgstr "外部管理的接口"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3299 msgid "Extra DHCP logging"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3303 msgid "Extra SSH command options"
3304 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3305
3306 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3307 msgid "Extra pppd options"
3308 msgstr "额外的 pppd 选项"
3309
3310 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3311 msgid "Extra sstpc options"
3312 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3315 msgid "FQDN"
3316 msgstr "FQDN"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
3319 msgid "FT over DS"
3320 msgstr "FT over DS"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3323 msgid "FT over the Air"
3324 msgstr "FT over the Air"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
3327 msgid "FT protocol"
3328 msgstr "FT 协议"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3331 msgid "Failed Reason"
3332 msgstr "失败原因"
3333
3334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3335 msgid "Failed to change the system password."
3336 msgstr "更改系统密码失败。"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3339 msgid "Failed to configure modem"
3340 msgstr "配置调制解调器失败"
3341
3342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3343 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3344 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3347 msgid "Failed to connect"
3348 msgstr "连接失败"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3351 msgid "Failed to disconnect"
3352 msgstr "断开连接失败"
3353
3354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3355 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3356 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3359 msgid "Failed to get modem information"
3360 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3363 msgid "Failed to initialize modem"
3364 msgstr "初始化调制解调器失败"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3367 msgid "Failed to set operating mode"
3368 msgstr "设置操作模式失败"
3369
3370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3371 msgid "File"
3372 msgstr "文件"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3375 msgid ""
3376 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3377 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3378 msgstr ""
3379 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 {servers_file_entry01},"
3380 "{servers_file_entry02}。"
3381
3382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3383 msgid "File not accessible"
3384 msgstr "文件无法访问"
3385
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3387 msgid "File to store DHCP lease information."
3388 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3391 msgid "File with upstream resolvers."
3392 msgstr "上游解析器文件。"
3393
3394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3396 msgid "Filename"
3397 msgstr "文件名"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3400 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3401 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3405 msgid "Filesystem"
3406 msgstr "文件系统"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3409 msgid "Filter"
3410 msgstr "过滤器"
3411
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3413 msgid "Filter IPv4 A records"
3414 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3417 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3418 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3419
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3421 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3422 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3425 msgid "Filter private"
3426 msgstr "过滤本地包"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3429 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3430 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3433 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3434 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3437 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3438 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3441 msgid ""
3442 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3443 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3444
3445 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3446 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3447 msgid "Finalizing failed"
3448 msgstr "最终确认失败"
3449
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3451 msgid ""
3452 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3453 "with defaults based on what was detected"
3454 msgstr ""
3455 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3456
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3458 msgid "Find and join network"
3459 msgstr "搜索并加入网络"
3460
3461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3462 msgid "Finish"
3463 msgstr "完成"
3464
3465 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3467 msgid "Firewall"
3468 msgstr "防火墙"
3469
3470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3472 msgid "Firewall Mark"
3473 msgstr "防火墙标识"
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3476 msgid "Firewall Settings"
3477 msgstr "防火墙设置"
3478
3479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3480 msgid "Firewall Status"
3481 msgstr "防火墙状态"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3484 msgid "Firewall mark"
3485 msgstr "防火墙标志"
3486
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3488 msgid "Firmware File"
3489 msgstr "固件文件"
3490
3491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3492 msgid "Firmware Version"
3493 msgstr "固件版本"
3494
3495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3496 msgid "First answer wins."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3500 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3501 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3502
3503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3505 msgid "Flash image..."
3506 msgstr "刷写固件…"
3507
3508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3509 msgid "Flash image?"
3510 msgstr "刷写固件?"
3511
3512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3513 msgid "Flash new firmware image"
3514 msgstr "刷写新的固件"
3515
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3517 msgid "Flash operations"
3518 msgstr "刷写操作"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3522 msgid "Flashing…"
3523 msgstr "正在刷写…"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3526 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3527 msgstr "遵守 IPv4 有效期"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3531 msgid "Force"
3532 msgstr "强制"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3535 msgid "Force 40MHz mode"
3536 msgstr "强制 40MHz 模式"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3539 msgid "Force CCMP (AES)"
3540 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3543 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3544 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3547 msgid "Force IGMP version"
3548 msgstr "强制 IGMP 版本"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3551 msgid "Force MLD version"
3552 msgstr "强制 MLD 版本"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3555 msgid "Force TKIP"
3556 msgstr "强制 TKIP"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3559 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3560 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
3563 msgid "Force broadcast DHCP response."
3564 msgstr "强制广播 DHCP 响应。"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3567 msgid "Force link"
3568 msgstr "强制链路"
3569
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3571 msgid "Force upgrade"
3572 msgstr "强制升级"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3575 msgid "Force use of NAT-T"
3576 msgstr "强制使用 NAT-T"
3577
3578 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3579 msgid "Form token mismatch"
3580 msgstr "表单令牌不匹配"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3583 msgid ""
3584 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3585 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3586 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3587 "designated master interface and downstream interfaces."
3588 msgstr ""
3589 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3590 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3591 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3594 msgid ""
3595 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3596 "messages received on the designated master interface to downstream "
3597 "interfaces."
3598 msgstr ""
3599 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3600 "消息到下游接口。"
3601
3602 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3603 msgid "Forward DHCP traffic"
3604 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3607 msgid ""
3608 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3609 "downstream interfaces."
3610 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3613 msgid "Forward broadcast traffic"
3614 msgstr "转发广播数据包"
3615
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3617 msgid "Forward delay"
3618 msgstr "转发延迟"
3619
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3621 msgid "Forward mesh peer traffic"
3622 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3625 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3626 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3629 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3630 msgstr "转发指定的域名查询到指定的上游服务器。"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
3633 msgid "Forward/reverse DNS"
3634 msgstr "转发/反向 DNS"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3637 msgid "Forwarding mode"
3638 msgstr "转发模式"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3641 msgid "Forwards"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3645 msgid "Fragmentation"
3646 msgstr "分段"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3649 msgid "Fragmentation Threshold"
3650 msgstr "分片阈值"
3651
3652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3653 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3654 msgid "Full port randomization"
3655 msgstr "全端口随机化"
3656
3657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3658 msgid ""
3659 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3660 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3661 msgstr ""
3662 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3663 "com'>wireguard.com</a>。"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3668 msgid "GHz"
3669 msgstr "GHz"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3673 msgid "GPRS only"
3674 msgstr "仅 GPRS"
3675
3676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3677 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3678 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3681 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3682 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3685 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3686 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3687
3688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3689 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3690 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3695 msgid "Gateway"
3696 msgstr "网关"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3699 msgid "Gateway Mode"
3700 msgstr "网关模式"
3701
3702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3703 msgid "Gateway Ports"
3704 msgstr "网关端口"
3705
3706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3708 msgid "Gateway address is invalid"
3709 msgstr "网关地址无效"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3712 msgid "Gateway metric"
3713 msgstr "网关跃点"
3714
3715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3716 msgid "General"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3724 msgid "General Settings"
3725 msgstr "常规设置"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3731 msgid "General Setup"
3732 msgstr "常规设置"
3733
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3735 msgid "General device options"
3736 msgstr "常规设备选项"
3737
3738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3739 msgid "Generate Config"
3740 msgstr "生成配置"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
3743 msgid "Generate PMK locally"
3744 msgstr "本地生成 PMK"
3745
3746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3747 msgid "Generate archive"
3748 msgstr "生成备份"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3751 msgid "Generate configuration"
3752 msgstr "生成配置"
3753
3754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3755 msgid "Generate configuration…"
3756 msgstr "生成配置…"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3759 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3760 msgid "Generate new key pair"
3761 msgstr "生成新的密钥对"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3764 msgid "Generate preshared key"
3765 msgstr "生成预共享密钥"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3768 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3769 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3770
3771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3772 msgid "Generating QR code…"
3773 msgstr "正在生成二维码…"
3774
3775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3776 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3777 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3778
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3780 msgid "Global Settings"
3781 msgstr "全局设置"
3782
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3784 msgid "Global network options"
3785 msgstr "全局网络选项"
3786
3787 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3788 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3789 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3790 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3791 msgid "Go to firmware upgrade..."
3792 msgstr "转到固件升级…"
3793
3794 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3795 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3798 msgid "Go to password configuration..."
3799 msgstr "跳转到密码配置页…"
3800
3801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3805 msgid "Go to relevant configuration page"
3806 msgstr "进入相关配置页面"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3809 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3810 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3811
3812 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3813 msgid "Grant access to DHCP status display"
3814 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3817 msgid "Grant access to DSL status display"
3818 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3819
3820 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3821 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3822 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3825 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3826 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3827
3828 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3829 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3830 msgstr "授予访问 LuCI Yggdrasil 流程的权限"
3831
3832 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3833 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3834 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3835
3836 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
3837 msgid "Grant access to SSH configuration"
3838 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3841 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3842 msgstr "授予访问“存储和装载”状态展示的权限"
3843
3844 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3845 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3846 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3847
3848 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
3849 msgid "Grant access to crontab configuration"
3850 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3851
3852 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3853 msgid "Grant access to firewall status"
3854 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3855
3856 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
3857 msgid "Grant access to flash operations"
3858 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3859
3860 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3861 msgid "Grant access to main status display"
3862 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3863
3864 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3865 msgid "Grant access to mmcli"
3866 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3867
3868 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
3869 msgid "Grant access to mount configuration"
3870 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3873 msgid "Grant access to network configuration"
3874 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3877 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3878 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3879
3880 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3881 msgid "Grant access to network status information"
3882 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3883
3884 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3885 msgid "Grant access to port status display"
3886 msgstr "授予端口状态展示权限"
3887
3888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3889 msgid "Grant access to process status"
3890 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3891
3892 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3893 msgid "Grant access to realtime statistics"
3894 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3897 msgid "Grant access to routing status"
3898 msgstr "授予路由状态权限"
3899
3900 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
3901 msgid "Grant access to startup configuration"
3902 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3903
3904 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3905 msgid "Grant access to system configuration"
3906 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3907
3908 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3909 msgid "Grant access to system logs"
3910 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3911
3912 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
3913 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3914 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3915
3916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3917 msgid "Grant access to wireless channel status"
3918 msgstr "授予无线信道状态权限"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3921 msgid "Grant access to wireless status display"
3922 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3923
3924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3925 msgid "Group Password"
3926 msgstr "组密码"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3929 msgid "Guest"
3930 msgstr "访客"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3933 msgid "HE.net password"
3934 msgstr "HE.net 密码"
3935
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3937 msgid "HE.net username"
3938 msgstr "HE.net 用户名"
3939
3940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3942 msgid "HTTP(S) Access"
3943 msgstr "HTTP(S) 访问"
3944
3945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3946 msgid "Hang Up"
3947 msgstr "挂起"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3950 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3951 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3952
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3954 msgid "Hello interval"
3955 msgstr "Hello 间隔"
3956
3957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3958 msgid ""
3959 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3960 "the timezone."
3961 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3964 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3965 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3966
3967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
3969 msgid "Hide empty chains"
3970 msgstr "隐藏空链"
3971
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3973 msgid "High"
3974 msgstr "高"
3975
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3977 msgid "Honor gratuitous ARP"
3978 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3979
3980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3981 msgctxt "Chain hook description"
3982 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3983 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3984
3985 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3986 msgid "Hop Penalty"
3987 msgstr "跳跃惩罚"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
3991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3993 msgid "Host"
3994 msgstr "主机"
3995
3996 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3997 msgid "Host expiry timeout"
3998 msgstr "主机到期超时"
3999
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4001 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4002 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
4003
4004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4005 msgid "Host-Uniq tag content"
4006 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
4007
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
4009 msgid ""
4010 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4011 "code>."
4012 msgstr ""
4013 "特定于主机的租约时间,如 <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</code>。"
4014
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4021 msgid "Hostname"
4022 msgstr "主机名"
4023
4024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4025 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4026 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4029 msgid "Hostnames"
4030 msgstr "主机名映射"
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4033 msgid ""
4034 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4035 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4036 "useful to rebind an FQDN."
4037 msgstr ""
4038 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
4039 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
4040
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4042 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4043 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
4044
4045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4046 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4047 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
4048
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4050 msgid "Human-readable counters"
4051 msgstr "人类可读的计数器"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4054 msgid "Hybrid"
4055 msgstr "混合"
4056
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4058 msgctxt "nft icmp code"
4059 msgid "ICMP code"
4060 msgstr "ICMP 码"
4061
4062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4063 msgctxt "nft icmp type"
4064 msgid "ICMP type"
4065 msgstr "ICMP 类型"
4066
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4068 msgctxt "nft icmpv6 code"
4069 msgid "ICMPv6 code"
4070 msgstr "ICMPv6 码"
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4073 msgctxt "nft icmpv6 type"
4074 msgid "ICMPv6 type"
4075 msgstr "ICMPv6 类型"
4076
4077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4079 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4080 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
4081
4082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4083 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4084 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4087 msgid "IKE DH Group"
4088 msgstr "IKE DH 组"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4091 msgid "IMEI"
4092 msgstr "IMEI"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4095 msgid "IP Address"
4096 msgstr "IP 地址"
4097
4098 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4099 msgid "IP Addresses"
4100 msgstr "IP 地址"
4101
4102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4103 msgid "IP Protocol"
4104 msgstr "IP 协议"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4107 msgid "IP Sets"
4108 msgstr "IP 集合"
4109
4110 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4111 msgid "IP Type"
4112 msgstr "IP 类型"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4117 msgid "IP address"
4118 msgstr "IP 地址"
4119
4120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4122 msgid "IP address is invalid"
4123 msgstr "IP 地址无效"
4124
4125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4126 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4127 msgid "IP address is missing"
4128 msgstr "IP 地址缺失"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4131 msgid ""
4132 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4133 "this setting."
4134 msgstr "peer 在隧道内部使用的 IP 地址。某些客户端需要此设置。"
4135
4136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4137 msgid ""
4138 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4139 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4140 "packets with matching destination IP."
4141 msgstr ""
4142 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
4143 "匹配该列表的数据包路由回去。"
4144
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4146 msgctxt "nft ip protocol"
4147 msgid "IP protocol"
4148 msgstr "IP 协议"
4149
4150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4151 msgctxt "nft meta l4proto"
4152 msgid "IP protocol"
4153 msgstr "IP 协议"
4154
4155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4156 msgid "IP sets"
4157 msgstr "IP 集"
4158
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4160 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4161 msgstr "忽略虚假空域名解析"
4162
4163 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4164 msgid "IPsec XFRM"
4165 msgstr "IPsec XFRM"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4175 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4176 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4177 msgid "IPv4"
4178 msgstr "IPv4"
4179
4180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4181 msgid "IPv4 Firewall"
4182 msgstr "IPv4 防火墙"
4183
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4185 msgid "IPv4 Neighbours"
4186 msgstr "IPv4 邻居"
4187
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4189 msgid "IPv4 Routing"
4190 msgstr "IPv4 路由"
4191
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4193 msgid "IPv4 Rules"
4194 msgstr "IPv4 规则"
4195
4196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4197 msgid "IPv4 Upstream"
4198 msgstr "IPv4 上游"
4199
4200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4205 msgid "IPv4 address"
4206 msgstr "IPv4 地址"
4207
4208 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4209 msgid "IPv4 assignment length"
4210 msgstr "IPv4 分配长度"
4211
4212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4213 msgid "IPv4 broadcast"
4214 msgstr "IPv4 广播地址"
4215
4216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4217 msgid "IPv4 gateway"
4218 msgstr "IPv4 网关"
4219
4220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4222 msgid "IPv4 netmask"
4223 msgstr "IPv4 子网掩码"
4224
4225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4226 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4227 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
4228
4229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4230 msgid "IPv4 only"
4231 msgstr "仅 IPv4"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4234 msgid "IPv4 prefix"
4235 msgstr "IPv4 地址前缀"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4239 msgid "IPv4 prefix length"
4240 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
4241
4242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4243 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4244 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
4245
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
4247 msgid "IPv4+6"
4248 msgstr "IPv4+6"
4249
4250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4251 msgid "IPv4+IPv6"
4252 msgstr "IPv4+IPv6"
4253
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4256 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4257 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
4258
4259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4260 msgid "IPv4/IPv6"
4261 msgstr "IPv4/IPv6"
4262
4263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4264 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4265 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
4266
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4268 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4269 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4284 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4285 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4286 msgid "IPv6"
4287 msgstr "IPv6"
4288
4289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4290 msgid "IPv6 APN"
4291 msgstr "IPv6 APN"
4292
4293 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4294 msgid "IPv6 APN profile index"
4295 msgstr "IPv6 APN 配置索引"
4296
4297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4298 msgid "IPv6 Firewall"
4299 msgstr "IPv6 防火墙"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4302 msgid "IPv6 MTU"
4303 msgstr "IPv6 MTU"
4304
4305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4306 msgid "IPv6 Neighbours"
4307 msgstr "IPv6 邻居"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4310 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4311 msgstr "IPv6 前缀有效期"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4314 msgid "IPv6 RA Settings"
4315 msgstr "IPv6 RA 设置"
4316
4317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4318 msgid "IPv6 Routing"
4319 msgstr "IPv6 路由"
4320
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4322 msgid "IPv6 Rules"
4323 msgstr "IPv6 规则"
4324
4325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4326 msgid "IPv6 Settings"
4327 msgstr "IPv6 设置"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4330 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4331 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
4332
4333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4334 msgid "IPv6 Upstream"
4335 msgstr "IPv6 上游"
4336
4337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4340 msgid "IPv6 address"
4341 msgstr "IPv6 地址"
4342
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4344 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4345 msgid "IPv6 assignment hint"
4346 msgstr "IPv6 分配提示"
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4349 msgid "IPv6 assignment length"
4350 msgstr "IPv6 分配长度"
4351
4352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4353 msgid "IPv6 gateway"
4354 msgstr "IPv6 网关"
4355
4356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4357 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4358 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
4359
4360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4361 msgid "IPv6 only"
4362 msgstr "仅 IPv6"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4365 msgid "IPv6 preference"
4366 msgstr "IPv6 优先级"
4367
4368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4370 msgid "IPv6 prefix"
4371 msgstr "IPv6 前缀"
4372
4373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4374 msgid "IPv6 prefix filter"
4375 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4376
4377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4379 msgid "IPv6 prefix length"
4380 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4381
4382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4384 msgid "IPv6 routed prefix"
4385 msgstr "IPv6 路由前缀"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4388 msgid "IPv6 source routing"
4389 msgstr "IPv6 源路由"
4390
4391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4392 msgid "IPv6 suffix"
4393 msgstr "IPv6 后缀"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4396 msgid "IPv6 support"
4397 msgstr "IPv6 支持"
4398
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4400 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4401 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4404 msgid "IPv6-PD"
4405 msgstr "IPv6-PD"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
4408 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4409 msgstr "IPv6 后缀(16 进制)"
4410
4411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4413 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4414 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4415
4416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4418 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4419 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4420
4421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4423 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4424 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1771
4427 msgid "Identity"
4428 msgstr "鉴权"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4431 msgid ""
4432 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4433 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4434 msgstr ""
4435 "如果主机匹配一个因为指定了不同子网上的同一个地址而无法使用的条目,那么会设置"
4436 "标签%s。"
4437
4438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4439 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4440 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4441
4442 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4443 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4444 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4447 msgid "If checked, encryption is disabled"
4448 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4451 msgid ""
4452 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4453 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4454 msgstr ""
4455 "若为空,所有传入连接都将被允许(默认)。这不影响传出 peering,也不影响通过多"
4456 "播发现的 link-local peers。"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4459 msgid ""
4460 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4461 "classes."
4462 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4463
4464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4465 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4466 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4467
4468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4470 msgid ""
4471 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4472 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4473
4474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4476 msgid ""
4477 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4478 "device node"
4479 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4480
4481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4482 msgid ""
4483 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4484 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4485 "otherwise modifications will be reverted."
4486 msgstr ""
4487 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4488 "确认设置,否则修改将被还原。"
4489
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4494 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4495 msgstr "留空则不配置默认路由"
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4499 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4500 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4501 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4502 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4503
4504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4505 msgid ""
4506 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4507 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4508 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4509 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4510 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4511 msgstr ""
4512 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4513 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4514 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4517 msgid "Ignore"
4518 msgstr "忽略"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4521 msgid "Ignore interface"
4522 msgstr "忽略此接口"
4523
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
4525 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4526 msgstr "使用 %s来忽略来自未知机器的请求。"
4527
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4529 msgid "Ignore resolv file"
4530 msgstr "忽略解析文件"
4531
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4533 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4534 msgstr "忽略 {etc_hosts}"
4535
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4537 msgid "Image"
4538 msgstr "镜像"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4541 msgid "Image check failed:"
4542 msgstr "镜像检查失败了:"
4543
4544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4545 msgid "Import as peer"
4546 msgstr "导入为 peer"
4547
4548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4550 msgid "Import configuration"
4551 msgstr "导入配置文件"
4552
4553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4554 msgid "Import configuration as peer…"
4555 msgstr "将配置导入为对端…"
4556
4557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4558 msgid "Import settings"
4559 msgstr "导入设置"
4560
4561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4563 msgid "Imported peer configuration"
4564 msgstr "导入对端配置"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4567 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4568 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4569
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4571 msgid "In"
4572 msgstr "入口"
4573
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
4575 msgid ""
4576 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4577 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4578 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4579 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4580 msgstr ""
4581 "DHCPv4 中可以包括一个以上的 mac 地址。这允许同一 IP 地址与多个 mac 地址相关"
4582 "联,当另一个 mac 地址请求租约时,dnsmasq 可放弃和其中一个 mac 地址的 DHCP 租"
4583 "约。只有其中一个 mac 地址随时处于活跃状态,这个功能才会稳定工作。"
4584
4585 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4586 msgid ""
4587 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4588 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4589 msgstr ""
4590 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4591 "环路。"
4592
4593 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4594 msgid ""
4595 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4596 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4597 msgstr ""
4598 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4599 "页。"
4600
4601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4602 msgid "In seconds"
4603 msgstr "秒数"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4610 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4611 msgid "Inactivity timeout"
4612 msgstr "活动超时"
4613
4614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4615 msgid "Inbound:"
4616 msgstr "入站:"
4617
4618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4619 msgid ""
4620 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4621 "installed_packages.txt"
4622 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4628 msgid "Incoming checksum"
4629 msgstr "传入校验和"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4632 msgid "Incoming interface"
4633 msgstr "传入接口"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4639 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4640 msgid "Incoming key"
4641 msgstr "传入密钥"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4647 msgid "Incoming serialization"
4648 msgstr "传入序列化"
4649
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4652 msgid "Info"
4653 msgstr "信息"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4656 msgid "Information"
4657 msgstr "信息"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4660 msgid "Ingress QoS mapping"
4661 msgstr "入口 QoS 映射"
4662
4663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4664 msgctxt "nft meta iif"
4665 msgid "Ingress device id"
4666 msgstr "入口设备 id"
4667
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4669 msgctxt "nft meta iifname"
4670 msgid "Ingress device name"
4671 msgstr "入口设备名"
4672
4673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4674 msgid "Initialization failure"
4675 msgstr "初始化失败"
4676
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4678 msgid "Initscript"
4679 msgstr "启动脚本"
4680
4681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4682 msgid "Initscripts"
4683 msgstr "启动脚本"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
4686 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4687 msgstr "内部证书约束(域)"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
4690 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4691 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
4694 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4695 msgstr "内部证书约束(主题)"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
4698 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4699 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4700
4701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4702 msgid "Install protocol extensions..."
4703 msgstr "安装扩展协议…"
4704
4705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
4707 msgid "Instance"
4708 msgstr "实例"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4711 msgctxt "WireGuard instance heading"
4712 msgid "Instance \"%h\""
4713 msgstr "实例 \"%h\""
4714
4715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4716 msgid "Instance Details"
4717 msgstr "实例详情"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4720 msgid ""
4721 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4722 "BSSID <code>%h</code>."
4723 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4724
4725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4726 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4727 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4728
4729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4730 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4731 msgstr "集成电路卡识别符"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4737 msgid "Interface"
4738 msgstr "接口"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4741 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4742 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4745 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4746 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4749 msgid "Interface Configuration"
4750 msgstr "接口配置"
4751
4752 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4753 msgid "Interface ID"
4754 msgstr "接口 ID"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4758 msgid "Interface has %d pending changes"
4759 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4762 msgid "Interface is disabled"
4763 msgstr "接口已禁用"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4766 msgid "Interface is marked for deletion"
4767 msgstr "接口被标记为删除"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4770 msgid "Interface is reconnecting..."
4771 msgstr "正在重新连接接口…"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4776 msgid "Interface is shutting down..."
4777 msgstr "正在关闭接口..."
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4780 msgid "Interface is starting..."
4781 msgstr "正在启动接口…"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4784 msgid "Interface is stopping..."
4785 msgstr "正在停止接口…"
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4788 msgid "Interface name"
4789 msgstr "接口名称"
4790
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4793 msgid "Interface not present or not connected yet."
4794 msgstr "接口不存在或未连接。"
4795
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4798 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4799 msgid "Interfaces"
4800 msgstr "接口"
4801
4802 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4803 msgid "Internal"
4804 msgstr "内部"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4807 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4808 msgstr "国际移动台设备识别码"
4809
4810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4811 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4812 msgstr "国际移动订户识别码"
4813
4814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4815 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4816 msgstr "学习包发送间隔"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4819 msgid ""
4820 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4821 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4822 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4823 msgstr ""
4824 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4825 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4826
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4828 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4829 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4830
4831 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4833 msgid "Invalid"
4834 msgstr "无效"
4835
4836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4837 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4839 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4841 msgid "Invalid APN provided"
4842 msgstr "提供的 APN 无效"
4843
4844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4846 msgid "Invalid Base64 key string"
4847 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4848
4849 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
4850 msgid "Invalid IPv6 address"
4851 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4855 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4856 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4857
4858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4860 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4861 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4864 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4865 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4868 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4869 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4870
4871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4872 msgid "Invalid argument"
4873 msgstr "无效参数"
4874
4875 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4876 msgid ""
4877 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4878 "supports one and only one bearer."
4879 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4880
4881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4882 msgid "Invalid command"
4883 msgstr "无效命令"
4884
4885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4886 msgid "Invalid hexadecimal value"
4887 msgstr "无效 16 进制值"
4888
4889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
4890 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4891 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4892
4893 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
4894 msgid "Invalid port"
4895 msgstr "无效的端口"
4896
4897 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4898 msgid "Invalid private key string %s"
4899 msgstr "无效的私钥字符串 %s"
4900
4901 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4902 msgid "Invalid public key string %s"
4903 msgstr "无效公钥字符串 %s"
4904
4905 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
4906 msgid "Invalid server URL"
4907 msgstr "无效的服务器 URL"
4908
4909 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4910 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4911 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4912 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4913
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4915 msgid "Invert blinking"
4916 msgstr "反转闪烁"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4919 msgid "Invert match"
4920 msgstr "反向匹配"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4923 msgctxt "VLAN port state"
4924 msgid "Is Primary VLAN"
4925 msgstr "是主 VLAN"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4928 msgid "Isolate Clients"
4929 msgstr "隔离客户端"
4930
4931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4932 msgid ""
4933 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4934 "flash memory, please verify the image file!"
4935 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4936
4937 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
4938 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
4939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4940 msgid "JavaScript required!"
4941 msgstr "需要 JavaScript!"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1929
4944 msgid "Join Network"
4945 msgstr "加入网络"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
4948 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4949 msgstr "加入网络:搜索无线"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2141
4952 msgid "Joining Network: %q"
4953 msgstr "正在加入网络:%q"
4954
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4956 msgid "Jump to rule"
4957 msgstr "跳至规则"
4958
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4960 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4961 msgstr "保留当前配置"
4962
4963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4964 msgid "Keep-Alive"
4965 msgstr "保活"
4966
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4968 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4969 msgid "Kernel Log"
4970 msgstr "内核日志"
4971
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4973 msgid "Kernel Version"
4974 msgstr "内核版本"
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1499
4977 msgid "Key"
4978 msgstr "密钥"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
4985 msgid "Key #%d"
4986 msgstr "密钥 #%d"
4987
4988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4992 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4993 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4994 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4995
4996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5000 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5001 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5002 msgstr "出站包密钥(可选)。"
5003
5004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5005 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5006 msgid "Key missing"
5007 msgstr "密钥缺失"
5008
5009 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5010 msgid "Key used to sign network config"
5011 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
5012
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5014 msgctxt "nft unit"
5015 msgid "KiB"
5016 msgstr "KiB"
5017
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5019 msgid "Kill"
5020 msgstr "强制关闭"
5021
5022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5024 msgid "L2TP"
5025 msgstr "L2TP"
5026
5027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5028 msgid "L2TP Server"
5029 msgstr "L2TP 服务器"
5030
5031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5032 msgid "LACPDU Packets"
5033 msgstr "LACPDU 包"
5034
5035 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5037 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5038 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5040 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5041 msgid "LCP echo failure threshold"
5042 msgstr "LCP 响应故障阈值"
5043
5044 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5047 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5049 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5050 msgid "LCP echo interval"
5051 msgstr "LCP 响应间隔"
5052
5053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5054 msgid "LED Configuration"
5055 msgstr "LED 配置"
5056
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5058 msgid "LLC"
5059 msgstr "LLC"
5060
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5063 msgid "Label"
5064 msgstr "卷标"
5065
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5067 msgid "Language"
5068 msgstr "语言"
5069
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5071 msgid "Language and Style"
5072 msgstr "语言和界面"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
5075 msgid ""
5076 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5077 "probability of being selected."
5078 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
5079
5080 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5081 msgid "Last Error"
5082 msgstr "上个错误"
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5085 msgid "Last member interval"
5086 msgstr "最后成员间隔"
5087
5088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5090 msgid "Latest Handshake"
5091 msgstr "上次握手"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5094 msgid "Leaf"
5095 msgstr "Leaf"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5098 msgid "Learn"
5099 msgstr "学习"
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5102 msgid "Learn routes"
5103 msgstr "学习路由"
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5106 msgid "Lease file"
5107 msgstr "租约文件"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1039
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5111 msgid "Lease time"
5112 msgstr "租期"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5118 msgid "Lease time remaining"
5119 msgstr "剩余租期"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5124 msgid "Leave empty to autodetect"
5125 msgstr "留空则自动探测"
5126
5127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5131 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5132 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5135 msgid ""
5136 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5137 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5138 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5139 msgstr ""
5140 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
5141 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
5142
5143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5144 msgid "Legacy rules detected"
5145 msgstr "检测到旧版规则"
5146
5147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5148 msgid "Legend:"
5149 msgstr "图例:"
5150
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5152 msgid "Limit"
5153 msgstr "客户数"
5154
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5156 msgid ""
5157 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5158 "subnet of the querying interface."
5159 msgstr "对于( {etc_hosts}),只记录落在查询接口子网内的响应记录。"
5160
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5162 msgid "Limits"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5166 msgid "Line Mode"
5167 msgstr "线路模式"
5168
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5170 msgid "Line State"
5171 msgstr "线路状态"
5172
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5174 msgid "Line Uptime"
5175 msgstr "线路运行时间"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5178 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5179 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
5180
5181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5182 msgid "Link Monitoring"
5183 msgstr "链路监控"
5184
5185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5186 msgid "Link On"
5187 msgstr "链路活动"
5188
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5190 msgctxt "nft @ll,off,len"
5191 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5192 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
5193
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
5196 msgid ""
5197 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5198 "also specified here."
5199 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
5202 msgid ""
5203 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5204 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5205 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5206 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5207 "Association."
5208 msgstr ""
5209 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址、NAS 标识符、16进制字符串形式"
5210 "256 位密钥。<br />此列表用于在从 R0KH 请求 STA 于初始 Mobility Domain "
5211 "Association 期间所用的 PMK-R1 密钥时将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地"
5212 "址。"
5213
5214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
5215 msgid ""
5216 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5217 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5218 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5219 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5220 "PMK-R1 keys."
5221 msgstr ""
5222 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
5223 "字节),256 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
5224 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
5225 "R1KH 的列表。"
5226
5227 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5228 msgid "List of SSH key files for auth"
5229 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5232 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5233 msgstr "允许 {rfc_1918_link} 响应的域名列表。"
5234
5235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5237 msgid "Listen Port"
5238 msgstr "监听端口"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5241 msgid "Listen addresses"
5242 msgstr "侦听地址"
5243
5244 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5245 msgid "Listen for peers"
5246 msgstr "侦听 peers"
5247
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5249 msgid "Listen interfaces"
5250 msgstr "监听接口"
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5253 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5254 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5257 msgid ""
5258 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5259 "explicitly."
5260 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5263 msgid "Listen to multicast beacons"
5264 msgstr "侦听多播信标"
5265
5266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5267 msgid "ListenPort setting is invalid"
5268 msgstr "ListenPort 设置无效"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5271 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5272 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
5273
5274 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5275 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5276 msgid "Load"
5277 msgstr "负载"
5278
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5280 msgid "Load Average"
5281 msgstr "平均负载"
5282
5283 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5284 msgid "Load configuration…"
5285 msgstr "加载配置…"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2072
5289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5290 msgid "Loading data…"
5291 msgstr "加载数据中…"
5292
5293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5294 msgid "Loading directory contents…"
5295 msgstr "正在载入目录内容…"
5296
5297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5298 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5299 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5300 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5301 msgid "Loading view…"
5302 msgstr "正在载入视图…"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5306 msgid "Local"
5307 msgstr "本地"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5310 msgid "Local IP address"
5311 msgstr "本地 IP 地址"
5312
5313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5315 msgid "Local IP address is invalid"
5316 msgstr "本地 IP 地址无效"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5319 msgid "Local IP address to assign"
5320 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
5321
5322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5324 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5328 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5329 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5331 msgid "Local IPv4 address"
5332 msgstr "本机 IPv4 地址"
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5335 msgid "Local IPv6 DNS server"
5336 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5343 msgid "Local IPv6 address"
5344 msgstr "本机 IPv6 地址"
5345
5346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5347 msgid "Local Startup"
5348 msgstr "本地启动脚本"
5349
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5352 msgid "Local Time"
5353 msgstr "本地时间"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5356 msgid "Local ULA"
5357 msgstr "本地 ULA"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5360 msgid "Local domain"
5361 msgstr "本地域名"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5364 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5365 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5368 msgid "Local service only"
5369 msgstr "仅本地服务"
5370
5371 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5372 msgid "Local wireguard key"
5373 msgstr "本地 wireguard 密钥"
5374
5375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5376 msgid "Localise queries"
5377 msgstr "本地化查询"
5378
5379 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5380 msgid "Location Area Code"
5381 msgstr "位置区域码"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5384 msgid "Lock to BSSID"
5385 msgstr "锁定到 BSSID"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5388 msgid "Log"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5392 msgid ""
5393 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5397 msgctxt "nft log action"
5398 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5399 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
5400
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5402 msgid "Log facility"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5406 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5407 msgid "Log in"
5408 msgstr "登录"
5409
5410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5411 msgid "Log in…"
5412 msgstr "去登录…"
5413
5414 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5415 msgid "Log out"
5416 msgstr "退出"
5417
5418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5419 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5420 msgid "Log output level"
5421 msgstr "日志记录等级"
5422
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5424 msgid "Log queries"
5425 msgstr "记录查询日志"
5426
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5428 msgid "Logging"
5429 msgstr "日志"
5430
5431 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5432 msgid "Logging in…"
5433 msgstr "正在登录…"
5434
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5437 msgid ""
5438 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5439 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5440 msgstr ""
5441 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
5442 "(可选)。"
5443
5444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5446 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5447 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5450 msgid "Loose filtering"
5451 msgstr "宽松过滤"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5454 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5455 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5456
5457 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5458 msgid "Lua compatibility mode active"
5459 msgstr "Lua 兼容模式激活"
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5463 msgid "MAC"
5464 msgstr "MAC"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5467 msgid "MAC Address"
5468 msgstr "MAC 地址"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5471 msgid "MAC Address Filter"
5472 msgstr "MAC 地址过滤"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5475 msgid "MAC Address For The Actor"
5476 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5477
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5480 msgid "MAC VLAN"
5481 msgstr "MAC VLAN"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5492 msgid "MAC address"
5493 msgstr "MAC 地址"
5494
5495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
5496 msgid "MAC address(es)"
5497 msgstr "MAC 地址"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5500 msgid "MAC-Filter"
5501 msgstr "MAC 过滤"
5502
5503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5504 msgid "MAC-List"
5505 msgstr "MAC 列表"
5506
5507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5509 msgid "MAP / LW4over6"
5510 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5511
5512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5514 msgid "MAP rule is invalid"
5515 msgstr "MAP 规则无效"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5518 msgid "MBIM Cellular"
5519 msgstr "MBIM 蜂窝网络"
5520
5521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5522 msgid "MD5"
5523 msgstr "MD5"
5524
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5527 msgid "MHz"
5528 msgstr "MHz"
5529
5530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5531 msgid "MII"
5532 msgstr "MII"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5535 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5536 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5537
5538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5539 msgid "MII Interval"
5540 msgstr "MII 间隔"
5541
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5545 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5547 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5548 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5549 msgid "MTU"
5550 msgstr "MTU"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5553 msgid "MX"
5554 msgstr "MX"
5555
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5557 msgid ""
5558 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5559 "below:"
5560 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5569 msgid "Manual"
5570 msgstr "手动"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5573 msgid "Manufacturer"
5574 msgstr "制造商"
5575
5576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5577 msgid "Master (VLAN)"
5578 msgstr "Master (VLAN)"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
5581 msgid "Match Tag"
5582 msgstr "匹配标签"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5585 msgid "Match this Tag"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5589 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5590 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5591
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5593 msgid "Max cache TTL"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5597 msgid "Max valid value %s."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5601 msgid "Max. DHCP leases"
5602 msgstr "最大 DHCP 租期"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5605 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5606 msgstr "最大 EDNS0 数据包大小"
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5609 msgid "Max. concurrent queries"
5610 msgstr "最大并发查询数"
5611
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5613 msgid "Maximum age"
5614 msgstr "最大年龄"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5617 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5618 msgstr "允许的最大监听间隔"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5621 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5622 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5625 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5626 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5629 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5630 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5633 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5634 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5635 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5636 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5639 msgid "Maximum number of leased addresses."
5640 msgstr "最大地址分配数量。"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5643 msgid "Maximum snooping table size"
5644 msgstr "最大侦听表大小"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5647 msgid "Maximum source port #"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5651 msgid ""
5652 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5653 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5654 msgstr ""
5655 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5656 "间隔。默认为 600 秒。"
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5659 msgid "Maximum transmit power"
5660 msgstr "最大传输功率"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5663 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5664 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5665
5666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5677 msgid "Mbit/s"
5678 msgstr "Mbit/s"
5679
5680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5681 msgid "Medium"
5682 msgstr "中等"
5683
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5685 msgid "Memory"
5686 msgstr "内存"
5687
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5689 msgid "Memory usage (%)"
5690 msgstr "内存使用率(%)"
5691
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5693 msgid "Mesh ID"
5694 msgstr "Mesh ID"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5697 msgid "Mesh Id"
5698 msgstr "Mesh ID"
5699
5700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5701 msgid "Mesh Point"
5702 msgstr "Mesh Point"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5705 msgid "Mesh Routing"
5706 msgstr "Mesh 路由"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5709 msgid "Mesh and routing related options"
5710 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5711
5712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5713 msgid "Method not found"
5714 msgstr "方法未找到"
5715
5716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5717 msgid "Method of link monitoring"
5718 msgstr "链路监测方式"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5721 msgid "Method to determine link status"
5722 msgstr "确定链路状态的方式"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5727 msgid "Metric"
5728 msgstr "跃点数"
5729
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5731 msgctxt "nft unit"
5732 msgid "MiB"
5733 msgstr "MiB"
5734
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5736 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5737 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5738
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5740 msgid "Min cache TTL"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5744 msgid "Min valid value %s."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5748 msgid "Minimum ARP validity time"
5749 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5752 msgid "Minimum Number of Links"
5753 msgstr "最小链接数"
5754
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5756 msgid ""
5757 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5758 "Prevents ARP cache thrashing."
5759 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5762 msgid "Minimum source port #"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5766 msgid ""
5767 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5768 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5769 msgstr ""
5770 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5771 "间隔。默认为 200 秒。"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5774 msgid "Mirror monitor port"
5775 msgstr "数据包镜像监听端口"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5778 msgid "Mirror source port"
5779 msgstr "数据包镜像源端口"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5782 msgid "Mobile Country Code"
5783 msgstr "移动国家码"
5784
5785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5786 msgid "Mobile Data"
5787 msgstr "移动数据"
5788
5789 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5790 msgid "Mobile Network Code"
5791 msgstr "移动网络码"
5792
5793 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5795 msgid "Mobile Service"
5796 msgstr "移动设备"
5797
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1569
5799 msgid "Mobility Domain"
5800 msgstr "移动域"
5801
5802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
5809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5811 msgid "Mode"
5812 msgstr "模式"
5813
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5815 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5816 msgid "Model"
5817 msgstr "型号"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5820 msgid "Modem Info"
5821 msgstr "调制解调器信息"
5822
5823 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5824 msgid ""
5825 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5826 "minutes."
5827 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5828
5829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5830 msgid "Modem default"
5831 msgstr "调制解调器默认"
5832
5833 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5834 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5835 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5836 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5838 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5839 msgid "Modem device"
5840 msgstr "调制解调器设备"
5841
5842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5843 msgid "Modem information query failed"
5844 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5845
5846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5847 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5848 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5849 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5850 msgid "Modem init timeout"
5851 msgstr "调制解调器初始化超时"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5854 msgid "ModemManager"
5855 msgstr "调制解调器管理器"
5856
5857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5859 msgid "Monitor"
5860 msgstr "监听"
5861
5862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5863 msgid "More Characters"
5864 msgstr "过短"
5865
5866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
5867 msgid "More…"
5868 msgstr "更多…"
5869
5870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5871 msgid "Mount Point"
5872 msgstr "挂载点"
5873
5874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5876 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5877 msgid "Mount Points"
5878 msgstr "挂载点"
5879
5880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5881 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5882 msgstr "挂载点 - 存储区"
5883
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5885 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5886 msgstr "挂载点 - 交换区"
5887
5888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5889 msgid ""
5890 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5891 "filesystem"
5892 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5893
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5895 msgid "Mount attached devices"
5896 msgstr "挂载已连接的设备"
5897
5898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5899 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5900 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5901
5902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5903 msgid "Mount options"
5904 msgstr "挂载选项"
5905
5906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5907 msgid "Mount point"
5908 msgstr "挂载点"
5909
5910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5911 msgid "Mount swap not specifically configured"
5912 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5913
5914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5915 msgid "Mounted file systems"
5916 msgstr "已挂载的文件系统"
5917
5918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5919 msgid "Move down"
5920 msgstr "下移"
5921
5922 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5923 msgid "Move up"
5924 msgstr "上移"
5925
5926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5927 msgid "Multi To Unicast"
5928 msgstr "多播到单播"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5934 msgid "Multicast"
5935 msgstr "多播"
5936
5937 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5938 msgid "Multicast Mode"
5939 msgstr "多播模式"
5940
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
5942 msgid "Multicast routing"
5943 msgstr "多播路由"
5944
5945 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
5946 msgid "Multicast rules"
5947 msgstr "多播规则"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
5950 msgid "Multicast to unicast"
5951 msgstr "多播到单播"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
5954 msgid "NAS ID"
5955 msgstr "NAS ID"
5956
5957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5958 msgid "NAT action chain \"%h\""
5959 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5960
5961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5962 msgid "NAT-T Mode"
5963 msgstr "NAT-T 模式"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5966 msgid "NAT64 Prefix"
5967 msgstr "NAT64 前缀"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
5970 msgid "NAT64 prefix"
5971 msgstr "NAT64 前缀"
5972
5973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5974 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5975 msgid "NCM"
5976 msgstr "NCM"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
5979 msgid "NDP-Proxy slave"
5980 msgstr "NDP 代理从属设备"
5981
5982 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5983 msgid "NT Domain"
5984 msgstr "NT 域"
5985
5986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5987 msgid "NTP server candidates"
5988 msgstr "候选 NTP 服务器"
5989
5990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
5991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5996 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5997 msgid "Name"
5998 msgstr "名称"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
6001 msgid "Name of the new network"
6002 msgstr "新网络的名称"
6003
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
6005 msgid "Name of the set"
6006 msgstr "集合名"
6007
6008 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6009 msgid "Name of the tunnel device"
6010 msgstr "隧道设备名"
6011
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6013 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6014 msgstr "查询不在 {etc_hosts} 中的主机,应答将是 {not_found}。"
6015
6016 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6017 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6018 msgid "Navigation"
6019 msgstr "导航"
6020
6021 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6022 msgid "Nebula Network"
6023 msgstr "Nebula 网络"
6024
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
6026 msgid "Neighbour Report"
6027 msgstr "邻居报告"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6030 msgid "Neighbour cache validity"
6031 msgstr "邻近缓存有效性"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
6034 msgid "Netfilter table name"
6035 msgstr "Netfilter 表名"
6036
6037 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6045 msgid "Network"
6046 msgstr "网络"
6047
6048 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6049 msgid "Network Coding"
6050 msgstr "网络编码"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6053 msgid "Network Mode"
6054 msgstr "网络模式"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6057 msgid "Network Registration"
6058 msgstr "网络注册"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
6061 msgid "Network SSID"
6062 msgstr "网络 SSID"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6065 msgid "Network address"
6066 msgstr "网络地址"
6067
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6069 msgid "Network boot image"
6070 msgstr "网络启动镜像"
6071
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6073 msgid "Network bridge configuration migration"
6074 msgstr "网桥配置迁移"
6075
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6078 msgid "Network device"
6079 msgstr "网络设备"
6080
6081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6082 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6083 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
6084
6085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6087 msgid "Network device is not present"
6088 msgstr "网络设备不存在"
6089
6090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6091 msgid "Network device table \"%h\""
6092 msgstr "网络设备表 \"%h\""
6093
6094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6095 msgctxt "nft @nh,off,len"
6096 msgid "Network header bits %d-%d"
6097 msgstr "网络标头位 %d-%d"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6100 msgid "Network ifname configuration migration"
6101 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
6102
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6105 msgid "Network interface"
6106 msgstr "网络接口"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6109 msgid "Never"
6110 msgstr "永不"
6111
6112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6113 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6114 msgid "Never"
6115 msgstr "永不"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6118 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6119 msgstr "永不转发缺少点或域名部分的 DNS 查询。"
6120
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6122 msgid ""
6123 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6124 "hosts files only."
6125 msgstr "永不转发那些匹配的域名或子域名;只从 DHCP 或 hosts 文件进行解析。"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6128 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6129 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6132 msgid "New interface name…"
6133 msgstr "新接口名称…"
6134
6135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6136 msgid "Next »"
6137 msgstr "前进 »"
6138
6139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6142 msgid "No"
6143 msgstr "否"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6146 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6147 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
6148
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6150 msgid "No Data"
6151 msgstr "无数据"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6154 msgid "No Encryption"
6155 msgstr "无加密"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6158 msgid "No Host Routes"
6159 msgstr "无主机路由"
6160
6161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6162 msgid "No NAT-T"
6163 msgstr "无 NAT-T"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6166 msgid "No RX signal"
6167 msgstr "无接收信号"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6170 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6171 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6174 msgid "No allowed mode configuration found."
6175 msgstr "未找到允许的模式配置。"
6176
6177 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6178 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6179 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6180 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6181 msgid ""
6182 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6183 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6184 msgstr ""
6185 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6188 msgid "No client associated"
6189 msgstr "没有关联的客户端"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6192 msgid "No control device specified"
6193 msgstr "未指定控制设备"
6194
6195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6196 msgctxt "empty table placeholder"
6197 msgid "No data"
6198 msgstr "无数据"
6199
6200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6201 msgid "No data received"
6202 msgstr "未收到数据"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6206 msgid "No enforcement"
6207 msgstr "不强制"
6208
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6215 msgid "No entries available"
6216 msgstr "没有可用的条目"
6217
6218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6219 msgid "No entries in this directory"
6220 msgstr "此目录中没有内容"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6223 msgid ""
6224 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6225 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6226 msgstr ""
6227 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6234 msgid "No host route"
6235 msgstr "无主机路由"
6236
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6241 msgid "No information available"
6242 msgstr "无可用信息"
6243
6244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6246 msgid "No matching prefix delegation"
6247 msgstr "无匹配的前缀委托"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6251 msgid "No more slaves available"
6252 msgstr "没有更多的从属设备可用"
6253
6254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6255 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6256 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
6257
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6259 msgid "No negative cache"
6260 msgstr "禁用无效信息缓存"
6261
6262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6263 msgid "No nftables ruleset loaded."
6264 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
6265
6266 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6267 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6268 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6269 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6270 msgid "No password set!"
6271 msgstr "未设置密码!"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6274 msgid "No peers connected"
6275 msgstr "未连接对端"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6278 msgid "No peers defined yet."
6279 msgstr "尚未定义对端。"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6282 msgid "No preferred mode configuration found."
6283 msgstr "未找到首选的模式配置。"
6284
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6287 msgid "No public keys present yet."
6288 msgstr "当前还没有公钥。"
6289
6290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6291 msgctxt "nft chain is empty"
6292 msgid "No rules in this chain"
6293 msgstr "此链中没有规则"
6294
6295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6296 msgid "No rules in this chain."
6297 msgstr "本链没有规则。"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6300 msgid "No validation or filtering"
6301 msgstr "没有验证或过滤"
6302
6303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6306 msgid "No zone assigned"
6307 msgstr "未指定区域"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6310 msgid "Node info"
6311 msgstr "节点信息"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6314 msgid "Node info privacy"
6315 msgstr "节点信息隐私"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6322 msgid "Noise"
6323 msgstr "噪声"
6324
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6326 msgid "Noise Margin"
6327 msgstr "噪声容限"
6328
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6330 msgid "Noise:"
6331 msgstr "噪声:"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6334 msgid "Non-wildcard"
6335 msgstr "非全部地址"
6336
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6339 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6342 msgid "None"
6343 msgstr "无"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6347 msgid "Normal"
6348 msgstr "正常"
6349
6350 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6351 msgid "Not Found"
6352 msgstr "未找到"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6355 msgctxt "VLAN port state"
6356 msgid "Not Member"
6357 msgstr "非成员"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6360 msgid "Not associated"
6361 msgstr "未关联"
6362
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6364 msgid "Not connected"
6365 msgstr "未连接"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6372 msgid "Not present"
6373 msgstr "不存在"
6374
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6376 msgid "Not started on boot"
6377 msgstr "开机时不启动"
6378
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6380 msgid "Not supported"
6381 msgstr "不支持"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6384 msgid "Note: IPv4 only."
6385 msgstr "注:仅 IPv4。"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
6388 msgid ""
6389 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6390 "have problems"
6391 msgstr ""
6392 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6395 msgid ""
6396 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6397 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6398 msgstr ""
6399 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
6400 "(<code>addr#port</code>)。"
6401
6402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6403 msgid "Notes"
6404 msgstr "备注"
6405
6406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6407 msgid "Notice"
6408 msgstr "注意"
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6411 msgid "Nslookup"
6412 msgstr "Nslookup"
6413
6414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6415 msgid "Number of IGMP membership reports"
6416 msgstr "IGMP 成员数量报告"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6419 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6420 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
6421
6422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6423 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6424 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6427 msgid "Obfuscated Group Password"
6428 msgstr "混淆组密码"
6429
6430 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6431 msgid "Obfuscated Password"
6432 msgstr "混淆密码"
6433
6434 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6435 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6442 msgid "Obtain IPv6 address"
6443 msgstr "获取 IPv6 地址"
6444
6445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6446 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6448 msgid "Off"
6449 msgstr "关"
6450
6451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6452 msgid "Off-State Delay"
6453 msgstr "关闭时间"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
6456 msgid ""
6457 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6458 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6459 msgstr ""
6460 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
6461 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
6462
6463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6464 msgid "On"
6465 msgstr "开"
6466
6467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6468 msgid "On-State Delay"
6469 msgstr "通电时间"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6472 msgid "On-link"
6473 msgstr "On-Link 路由"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
6476 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6477 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
6478
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6480 msgid "One of the following: %s"
6481 msgstr "可选值:%s"
6482
6483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6485 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6486 msgstr "一个或多个选项值有误!"
6487
6488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6489 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6490 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
6491
6492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6494 msgid "One or more required fields have no value!"
6495 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
6496
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6498 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6502 msgid "Only accept replies via"
6503 msgstr "只接受来自下列地址的响应"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6506 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6507 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6510 msgid ""
6511 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6512 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
6513
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6515 msgid "Open iptables rules overview…"
6516 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
6517
6518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6519 msgid "Open list..."
6520 msgstr "打开列表…"
6521
6522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6523 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6524 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6525 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6528 msgid "OpenFortivpn"
6529 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6532 msgid ""
6533 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6534 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6535 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6536 msgstr ""
6537 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
6538 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6541 msgid ""
6542 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6543 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6544 msgstr ""
6545 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
6546 "服务器模式</em>。"
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6549 msgid ""
6550 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6551 "otherwise disable service."
6552 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6555 msgid "Operating frequency"
6556 msgstr "工作频率"
6557
6558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6559 msgid "Operator"
6560 msgstr "运营商"
6561
6562 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6563 msgid "Operator Code"
6564 msgstr "运营商码"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6567 msgid "Operator Name"
6568 msgstr "运营商名"
6569
6570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6572 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6573 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6574
6575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6576 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6577 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6578
6579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6580 msgid "Option changed"
6581 msgstr "选项已更改"
6582
6583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6584 msgid "Option removed"
6585 msgstr "选项已移除"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
6589 msgid "Optional"
6590 msgstr "可选"
6591
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
6593 msgid "Optional hostname to assign"
6594 msgstr "要分配的可选主机名"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6597 msgid ""
6598 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6599 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6600 "on request."
6601 msgstr ""
6602 "可选的节点信息。这必须是 { \"key\": \"value\", ... } 地图或者设为 null。这完"
6603 "全是可选的,但设置后在受请求时对整个网络可见。"
6604
6605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6606 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6607 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6610 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6611 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6614 msgid ""
6615 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6616 "starting with <code>0x</code>."
6617 msgstr ""
6618 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6621 msgid ""
6622 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6623 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6624 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6625 "for the interface."
6626 msgstr ""
6627 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6628 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6629 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6632 msgid ""
6633 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6634 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6635 msgstr ""
6636 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6637 "子计算破解。"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6640 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6641 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6644 msgid "Optional. Description of peer."
6645 msgstr "可选,对端的描述。"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6648 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6649 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6652 msgid ""
6653 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6654 "interface."
6655 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6658 msgid ""
6659 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6660 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6661 "routes through the tunnel."
6662 msgstr ""
6663 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6664 "端经由隧道的网络。"
6665
6666 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6667 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6668 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6671 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6672 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6675 msgid "Optional. Port of peer."
6676 msgstr "可选,对端的端口。"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6679 msgid ""
6680 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6681 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6682 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6683 "exported."
6684 msgstr ""
6685 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6686 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6689 msgid ""
6690 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6691 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6692 msgstr ""
6693 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6694 "建议使用的值为 25。"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6697 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6698 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6699
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6701 msgid "Options"
6702 msgstr "选项"
6703
6704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6705 msgid "Options:"
6706 msgstr "选项:"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6710 msgid "Ordinal: lower comes first."
6711 msgstr "序数:较低的优先。"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6714 msgid "Originator Interval"
6715 msgstr "发起人间隔"
6716
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6718 msgid "Other:"
6719 msgstr "其余:"
6720
6721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6722 msgid "Out"
6723 msgstr "出口"
6724
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6726 msgid "Outbound:"
6727 msgstr "出站:"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6733 msgid "Outgoing checksum"
6734 msgstr "传出校验和"
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6737 msgid "Outgoing interface"
6738 msgstr "传出接口"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6744 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6745 msgid "Outgoing key"
6746 msgstr "传出密钥"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6752 msgid "Outgoing serialization"
6753 msgstr "传出序列化"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6756 msgid "Output Interface"
6757 msgstr "网络出口"
6758
6759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6761 msgid "Output zone"
6762 msgstr "出口区域"
6763
6764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6765 msgid "Overlap"
6766 msgstr "重叠"
6767
6768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
6769 msgid "Override IPv4 routing table"
6770 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6771
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
6773 msgid "Override IPv6 routing table"
6774 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6781 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6782 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6783 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6784 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
6785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6790 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6791 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6792 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6793 msgid "Override MTU"
6794 msgstr "重设 MTU"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6798 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6801 msgid "Override TOS"
6802 msgstr "重设 TOS"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6808 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6809 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6810 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6811 msgid "Override TTL"
6812 msgstr "重设 TTL"
6813
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6815 msgid ""
6816 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6817 "limited by the driver"
6818 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6821 msgid "Override default interface name"
6822 msgstr "重设默认接口名称"
6823
6824 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6825 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6826 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6827
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
6829 msgid ""
6830 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6831 "subnet that is served."
6832 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6833
6834 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6835 msgid "Override the table used for internal routes"
6836 msgstr "重设内部路由表"
6837
6838 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6839 msgid "Overview"
6840 msgstr "概览"
6841
6842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6843 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6844 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6847 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6848 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6849
6850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6851 msgid "Own Numbers"
6852 msgstr "自己的号码"
6853
6854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6855 msgid "Owner"
6856 msgstr "用户名"
6857
6858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6859 msgid "P2P Client"
6860 msgstr "P2P 客户端"
6861
6862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6863 msgid "P2P Go"
6864 msgstr "P2P Go"
6865
6866 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6867 msgid "PAP"
6868 msgstr "PAP"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6871 msgid "PAP/CHAP"
6872 msgstr "PAP/CHAP"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6875 msgid "PAP/CHAP (both)"
6876 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6877
6878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6879 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6887 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6888 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6889 msgid "PAP/CHAP password"
6890 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6891
6892 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6893 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6895 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6901 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6902 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
6903 msgid "PAP/CHAP username"
6904 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6905
6906 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6907 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6908 msgid "PDP Type"
6909 msgstr "PDP 类型"
6910
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6912 msgid "PID"
6913 msgstr "PID"
6914
6915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6916 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6920 msgid "PIN"
6921 msgstr "PIN"
6922
6923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6925 msgid "PIN code rejected"
6926 msgstr "PIN 码被拒绝"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
6929 msgid "PMK R1 Push"
6930 msgstr "PMK R1 推送"
6931
6932 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6934 msgid "PPP"
6935 msgstr "PPP"
6936
6937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6938 msgid "PPPoA Encapsulation"
6939 msgstr "PPPoA 封包"
6940
6941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6943 msgid "PPPoATM"
6944 msgstr "PPPoATM"
6945
6946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6948 msgid "PPPoE"
6949 msgstr "PPPoE"
6950
6951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6952 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6953 msgid "PPPoSSH"
6954 msgstr "PPPoSSH"
6955
6956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6958 msgid "PPtP"
6959 msgstr "PPtP"
6960
6961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6962 msgid "PSID offset"
6963 msgstr "PSID 偏移"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6966 msgid "PSID-bits length"
6967 msgstr "PSID-bits 长度"
6968
6969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
6970 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6971 msgid "PSK"
6972 msgstr "PSK"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
6975 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6976 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
6979 msgid "PXE/TFTP"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6983 msgid "Packet Service State"
6984 msgstr "数据包服务状态"
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
6987 msgid "Packet Steering"
6988 msgstr "数据包引导"
6989
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6991 msgctxt "nft meta mark"
6992 msgid "Packet mark"
6993 msgstr "数据包标记"
6994
6995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6996 msgctxt "nft meta time"
6997 msgid "Packet receive time"
6998 msgstr "数据包接收时间"
6999
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7001 msgid "Packets"
7002 msgstr "数据包"
7003
7004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7005 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7006 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7009 msgid "Part of network:"
7010 msgid_plural "Part of networks:"
7011 msgstr[0] "网络的一部分:"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7016 msgid "Part of zone %q"
7017 msgstr "区域 %q"
7018
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7020 msgctxt "MACVLAN mode"
7021 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7022 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
7023
7024 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
7026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7027 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7028 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7029 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7030 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7031 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7032 msgid "Password"
7033 msgstr "密码"
7034
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7036 msgid "Password authentication"
7037 msgstr "密码验证"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7040 msgid "Password of Private Key"
7041 msgstr "私钥密码"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7044 msgid "Password of inner Private Key"
7045 msgstr "内部私钥的密码"
7046
7047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7051 msgid "Password strength"
7052 msgstr "密码强度"
7053
7054 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7055 msgid "Password2"
7056 msgstr "密码 2"
7057
7058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7059 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7060 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7063 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7064 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
7065
7066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7067 msgid ""
7068 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7069 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7070 "connect to the local WireGuard interface."
7071 msgstr ""
7072 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
7073 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
7074
7075 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7076 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7077 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
7078
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
7080 msgid "Path to CA-Certificate"
7081 msgstr "CA 证书路径"
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1703
7084 msgid "Path to Client-Certificate"
7085 msgstr "客户端证书路径"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
7088 msgid "Path to Private Key"
7089 msgstr "私钥路径"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
7092 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7093 msgstr "内部 CA 证书的路径"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1761
7096 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7097 msgstr "内部客户端证书的路径"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
7100 msgid "Path to inner Private Key"
7101 msgstr "内部私钥的路径"
7102
7103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7104 msgid "Paused"
7105 msgstr "暂停"
7106
7107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7118 msgid "Peak:"
7119 msgstr "峰值:"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7122 msgid "Peer"
7123 msgstr "对端"
7124
7125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7126 msgid "Peer Details"
7127 msgstr "对端详情"
7128
7129 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7130 msgid "Peer IP address to assign"
7131 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
7132
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7134 msgid "Peer MAC address"
7135 msgstr "对端 MAC 地址"
7136
7137 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7138 msgid "Peer URI"
7139 msgstr "Peer URI"
7140
7141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7143 msgid "Peer address is missing"
7144 msgstr "对端地址缺失"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7147 msgid "Peer addresses"
7148 msgstr "Peer 地址"
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7151 msgid "Peer device name"
7152 msgstr "对端设备名"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7155 msgid "Peer disabled"
7156 msgstr "已禁用对端"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7159 msgid "Peer interface"
7160 msgstr "Peer 接口"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7163 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7164 msgid "Peers"
7165 msgstr "对端"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7168 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7169 msgstr "完全正向保密"
7170
7171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7175 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7176 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
7177
7178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7179 msgid "Perform reboot"
7180 msgstr "执行重启"
7181
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7183 msgid "Perform reset"
7184 msgstr "执行重置"
7185
7186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7187 msgid "Permission denied"
7188 msgstr "没有权限"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7191 msgid "Persistent Keep Alive"
7192 msgstr "持续 Keep-Alive"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7195 msgid "Persistent reconnect interval"
7196 msgstr "持续重新连接间隔"
7197
7198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7199 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7200 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
7201
7202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7203 msgid "Phy Rate:"
7204 msgstr "物理速率:"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7207 msgid "Physical Settings"
7208 msgstr "物理设置"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7213 msgid "Ping"
7214 msgstr "Ping"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7222 msgid "Pkts."
7223 msgstr "Pkts."
7224
7225 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7226 msgid "Please enter your username and password."
7227 msgstr "请输入用户名和密码。"
7228
7229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7230 msgid "Please select the file to upload."
7231 msgstr "请选择要上传的文件。"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7234 msgid "Policy"
7235 msgstr "策略"
7236
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7238 msgctxt "Chain hook policy"
7239 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7240 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
7241
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:830
7243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7244 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7245 msgid "Port"
7246 msgstr "端口"
7247
7248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7249 msgctxt "WireGuard listen port"
7250 msgid "Port %d"
7251 msgstr "端口 %d"
7252
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7254 msgid "Port is not part of any network"
7255 msgstr "端口不是任何一个网络的一部分"
7256
7257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7258 msgid "Port isolation"
7259 msgstr "端口隔离"
7260
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7262 msgid "Port status"
7263 msgstr "端口状态"
7264
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7266 msgid "Port status:"
7267 msgstr "端口状态:"
7268
7269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7270 msgid "Potential negation of: %s"
7271 msgstr "可能存在的冲突:%s"
7272
7273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7274 msgid "Power State"
7275 msgstr "电源状态"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7278 msgid "Prefer LTE"
7279 msgstr "首选 LTE"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7282 msgid "Prefer UMTS"
7283 msgstr "首选 UMTS"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7286 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7287 msgstr "前缀的首选有效期。"
7288
7289 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7290 msgid "Preferred network technology"
7291 msgstr "首选的网络技术"
7292
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7294 msgid "Prefix Delegated"
7295 msgstr "分发前缀"
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7298 msgid "Prefix suppressor"
7299 msgstr "前缀抑制器"
7300
7301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7302 msgid "Preshared Key"
7303 msgstr "预共享密钥"
7304
7305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7306 msgid "Preshared key in use"
7307 msgstr "预共享密钥使用中"
7308
7309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7310 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7311 msgstr "PresharedKey 设置无效"
7312
7313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7318 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7319 msgid ""
7320 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7321 "ignore failures"
7322 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7325 msgid "Prevents client-to-client communication"
7326 msgstr "禁止客户端间通信"
7327
7328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7329 msgid ""
7330 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7331 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7332 msgstr ""
7333 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
7334 "(未打标记的数据包)。"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7337 msgid "Primary Slave"
7338 msgstr "主从属设备"
7339
7340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7341 msgid ""
7342 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7343 "better than current slave (better, 1)"
7344 msgstr ""
7345 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
7346 "备(better,1)"
7347
7348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7349 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7350 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
7351
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7358 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7359 msgid "Priority"
7360 msgstr "优先级"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7363 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7364 msgid "Private"
7365 msgstr "Private"
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7368 msgctxt "MACVLAN mode"
7369 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7370 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
7371
7372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7374 msgid "Private Key"
7375 msgstr "私钥"
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7378 msgid ""
7379 "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
7380 "each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7384 msgid "Private key"
7385 msgstr "私钥"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7388 msgid "Private key present"
7389 msgstr "存在私钥"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7392 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7393 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
7394
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7396 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7397 msgid "Processes"
7398 msgstr "系统进程"
7399
7400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7401 msgid "Prot."
7402 msgstr "协议"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7411 msgid "Protocol"
7412 msgstr "协议"
7413
7414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7415 msgid "Provide NTP server"
7416 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7419 msgid ""
7420 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7421 "and requests."
7422 msgstr ""
7423 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
7424
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7426 msgid "Provide new network"
7427 msgstr "添加新网络"
7428
7429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7430 msgid ""
7431 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7432 "interfaces"
7433 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
7434
7435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7436 msgid "Proxy Server"
7437 msgstr "代理服务器"
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
7440 msgid "ProxyARP"
7441 msgstr "代理 ARP"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7444 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7445 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7451 msgid "Public Key"
7452 msgstr "公钥"
7453
7454 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7455 msgid "Public key"
7456 msgstr "公钥"
7457
7458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7459 msgid "Public key is missing"
7460 msgstr "缺少公钥"
7461
7462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7463 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7464 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7465 msgid "Public key: %h"
7466 msgstr "公钥:%h"
7467
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7469 msgid ""
7470 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7471 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7472 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7473 "code> file into the input field."
7474 msgstr ""
7475 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
7476 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
7477
7478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7479 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7480 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
7481
7482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7483 msgid "PublicKey setting is invalid"
7484 msgstr "公钥设置无效"
7485
7486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7488 msgid "QMI Cellular"
7489 msgstr "QMI 蜂窝"
7490
7491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7492 msgid "Quality"
7493 msgstr "质量"
7494
7495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7496 msgid "Query all available upstream resolvers."
7497 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7500 msgid "Query interval"
7501 msgstr "查询间隔"
7502
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7504 msgid "Query response interval"
7505 msgstr "查询响应间隔"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7508 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
7512 msgid "R0 Key Lifetime"
7513 msgstr "R0 密钥生存期"
7514
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
7516 msgid "R1 Key Holder"
7517 msgstr "R1 密钥持有者"
7518
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7520 msgid "RADIUS Accounting Port"
7521 msgstr "Radius 计费端口"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7524 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7525 msgstr "Radius 计费密钥"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7528 msgid "RADIUS Accounting Server"
7529 msgstr "Radius 计费服务器"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
7532 msgid "RADIUS Authentication Port"
7533 msgstr "Radius 认证端口"
7534
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7536 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7537 msgstr "Radius 认证密钥"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
7540 msgid "RADIUS Authentication Server"
7541 msgstr "Radius 认证服务器"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7544 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7545 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
7546
7547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7548 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7549 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
7552 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7553 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
7554
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7556 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7557 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
7558
7559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7560 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7561 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
7562
7563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7564 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7565 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
7568 msgid "RSN Preauth"
7569 msgstr "RSN 预认证"
7570
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7572 msgid "RSSI threshold for joining"
7573 msgstr "RSSI 加入阈值"
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7576 msgid "RTS/CTS Threshold"
7577 msgstr "RTS/CTS 阈值"
7578
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7581 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7582 msgid "RX"
7583 msgstr "接收"
7584
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7586 msgid "RX Rate"
7587 msgstr "接收速率"
7588
7589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2267
7590 msgid "RX Rate / TX Rate"
7591 msgstr "接收速率/发送速率"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1621
7594 msgid ""
7595 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7596 "clients support this."
7597 msgstr "无线电资源测量 - 发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
7598
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7600 msgctxt "nft nat flag random"
7601 msgid "Randomize source port mapping"
7602 msgstr "随机化源端口映射"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7605 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7606 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7609 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7610 msgstr "读取 {etc_ethers}来配置 DHCP 服务器。"
7611
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7613 msgid "Really switch protocol?"
7614 msgstr "确定要切换协议?"
7615
7616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7617 msgid "Realtime Graphs"
7618 msgstr "实时信息"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
7621 msgid "Reassociation Deadline"
7622 msgstr "重关联截止时间"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7625 msgid "Rebind protection"
7626 msgstr "重绑定保护"
7627
7628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7629 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7630 msgid "Reboot"
7631 msgstr "重启"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7637 msgid "Rebooting…"
7638 msgstr "正在重启…"
7639
7640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7641 msgid "Reboots the operating system of your device"
7642 msgstr "重启您设备上的系统"
7643
7644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7645 msgid "Receive"
7646 msgstr "接收"
7647
7648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7649 msgid "Receive dropped"
7650 msgstr "接收被丢弃"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7653 msgid "Receive errors"
7654 msgstr "接收出错"
7655
7656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7657 msgid "Received Data"
7658 msgstr "已接收的数据"
7659
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7661 msgid "Received bytes"
7662 msgstr "接收到的字节数"
7663
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7665 msgid "Received multicast"
7666 msgstr "接收到的多播"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7669 msgid "Received packets"
7670 msgstr "接收到的数据包"
7671
7672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7673 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7674 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7677 msgid "Reconnect Timeout"
7678 msgstr "重连超时"
7679
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7681 msgid "Reconnect this interface"
7682 msgstr "重连此接口"
7683
7684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7685 msgid "Redirect to HTTPS"
7686 msgstr "重定向到 HTTPS"
7687
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7689 msgctxt "nft redirect to port"
7690 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7691 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7692
7693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7694 msgctxt "nft redirect"
7695 msgid "Redirect to local system"
7696 msgstr "重定向到本地系统"
7697
7698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7699 msgid "References"
7700 msgstr "引用"
7701
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7703 msgid "Refresh Channels"
7704 msgstr "刷新频道"
7705
7706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7707 msgid "Refreshing"
7708 msgstr "刷新"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7711 msgid "Registration State"
7712 msgstr "注册状态"
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7715 msgctxt "nft reject with icmp type"
7716 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7717 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7720 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7721 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7722 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7723
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7725 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7726 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7727 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7728
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7730 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7731 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7732 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7733
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7735 msgid ""
7736 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
7737 "{etc_hosts}."
7738 msgstr ""
7739 "拒绝反向查询不在 {etc_hosts} 中的 {rfc_6303_link} IP 段 ({reverse_arpa})。"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7742 msgid ""
7743 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7744 "specified value"
7745 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7746
7747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
7750 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7751 msgid "Relay"
7752 msgstr "中继"
7753
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7755 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7756 msgid "Relay Bridge"
7757 msgstr "中继桥"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7760 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7761 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7762
7763 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7764 msgid "Relay between networks"
7765 msgstr "网络间中继"
7766
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7769 msgid "Relay bridge"
7770 msgstr "中继桥"
7771
7772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
7773 msgid "Relay from"
7774 msgstr "中继来源"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
7777 msgid "Relay to address"
7778 msgstr "中继目标地址"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7781 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7783 msgid "Remote IPv4 address"
7784 msgstr "远程 IPv4 地址"
7785
7786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7788 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7789 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7790 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7791 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7792
7793 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7794 msgid "Remote IPv6 address"
7795 msgstr "远程 IPv6 地址"
7796
7797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7799 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7800 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7803 msgid "Remove"
7804 msgstr "移除"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
7807 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7808 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
7811 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7812 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
7815 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7816 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
7819 msgid "Replace wireless configuration"
7820 msgstr "重置无线配置"
7821
7822 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7823 msgid "Request IPv6-address"
7824 msgstr "请求 IPv6 地址"
7825
7826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7827 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7828 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7829
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7831 msgid "Request timeout"
7832 msgstr "请求超时"
7833
7834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7838 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7839 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7840
7841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7845 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7846 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7847
7848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
7850 msgid "Required"
7851 msgstr "必需的"
7852
7853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7854 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7855 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7856
7857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7858 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7859 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7862 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7863 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7864
7865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7866 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7867 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7868
7869 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7870 msgid "Required. Underlying interface."
7871 msgstr "必需。底层接口。"
7872
7873 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7874 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7875 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7878 msgid ""
7879 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7880 "attributes."
7881 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7882
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7886 msgid "Requires hostapd"
7887 msgstr "需要 hostapd"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7891 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7892 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7896 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7897 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7900 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7901 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7905 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7906 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7907
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7910 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7911 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7919 msgid "Requires wpa-supplicant"
7920 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7921
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7924 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7925 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7926
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7929 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7930 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7931
7932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7933 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7934 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7935
7936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7939 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7940 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7944 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7945 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7946
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7948 msgid "Reselection policy for primary slave"
7949 msgstr "主从属设备的重选策略"
7950
7951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7952 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7953 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7954 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7955 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7956 msgid "Reset"
7957 msgstr "复位"
7958
7959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
7960 msgid "Reset Counters"
7961 msgstr "复位计数器"
7962
7963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7964 msgid "Reset to defaults"
7965 msgstr "恢复到出厂设置"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
7968 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
7972 msgid "Resolv file"
7973 msgstr "解析文件"
7974
7975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
7976 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7977 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
7980 msgid "Resolve these locally"
7981 msgstr "本地解析这些项目"
7982
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7984 msgid "Resource not found"
7985 msgstr "未找到资源"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7990 msgid "Restart"
7991 msgstr "重启"
7992
7993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
7994 msgid "Restart Firewall"
7995 msgstr "重启防火墙"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7998 msgid "Restart radio interface"
7999 msgstr "重启无线接口"
8000
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8002 msgid "Restore"
8003 msgstr "恢复"
8004
8005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8006 msgid "Restore backup"
8007 msgstr "恢复配置"
8008
8009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8011 msgid "Reveal/hide password"
8012 msgstr "显示/隐藏 密码"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8015 msgid "Reverse path filter"
8016 msgstr "反转路径过滤器"
8017
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8019 msgid "Revert"
8020 msgstr "恢复"
8021
8022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8023 msgid "Revert changes"
8024 msgstr "恢复更改"
8025
8026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8027 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8028 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
8029
8030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8031 msgid "Reverting configuration…"
8032 msgstr "正在恢复配置…"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8035 msgid "Revision"
8036 msgstr "修改"
8037
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8039 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8040 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8041 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8042
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8044 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8045 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8046 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
8047
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8049 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8050 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8051 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8054 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8055 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8056 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8059 msgctxt "nft snat ip to addr"
8060 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8061 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8064 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8065 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8066 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
8067
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8069 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8070 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8071 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8072
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8074 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8075 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8076 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8079 msgid "Rewrite to egress device address"
8080 msgstr "重写到出口设备地址"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
8083 msgid ""
8084 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8085 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8086 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8087 msgstr ""
8088 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
8089 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8092 msgid "Robustness"
8093 msgstr "健壮性"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8096 msgid ""
8097 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8098 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8099 "<em>TFTP server root</em>."
8100 msgstr ""
8101 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
8102 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
8103
8104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8105 msgid "Root preparation"
8106 msgstr "根目录准备"
8107
8108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8109 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8110 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
8111
8112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8113 msgid "Route Allowed IPs"
8114 msgstr "路由允许的 IP"
8115
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8117 msgid "Route action chain \"%h\""
8118 msgstr "路由动作链 \"%h\""
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8121 msgid "Route type"
8122 msgstr "路由类型"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8125 msgid ""
8126 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8127 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8128 msgstr ""
8129 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
8130 "式发布。最长为 9000 秒。"
8131
8132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8133 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8134 msgid "Router Password"
8135 msgstr "路由器密码"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8138 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8141 msgid "Routing"
8142 msgstr "路由"
8143
8144 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8145 msgid "Routing Algorithm"
8146 msgstr "路由算法"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8149 msgid ""
8150 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8151 "can be reached."
8152 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
8153
8154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8157 msgid "Rule"
8158 msgstr "规则"
8159
8160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8161 msgid "Rule actions"
8162 msgstr "规则操作"
8163
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8165 msgctxt "nft comment"
8166 msgid "Rule comment: %s"
8167 msgstr "规则评论:%s"
8168
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8170 msgid "Rule container chain \"%h\""
8171 msgstr "规则容器链 \"%h\""
8172
8173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8174 msgid "Rule matches"
8175 msgstr "规则匹配"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8178 msgid "Rule type"
8179 msgstr "规则类型"
8180
8181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8182 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8183 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
8184
8185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8186 msgid "Run filesystem check"
8187 msgstr "文件系统检查"
8188
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8190 msgid "Runtime error"
8191 msgstr "运行时错误"
8192
8193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8194 msgid "SHA256"
8195 msgstr "SHA256"
8196
8197 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8198 msgid "SIM %d"
8199 msgstr "SIM %d"
8200
8201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8202 msgid "SIMs"
8203 msgstr "SIMs"
8204
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8207 msgid "SNR"
8208 msgstr "信噪比"
8209
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
8212 msgid "SRV"
8213 msgstr "SRV"
8214
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8217 msgid "SSH Access"
8218 msgstr "SSH 访问"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8221 msgid "SSH server address"
8222 msgstr "SSH 服务器地址"
8223
8224 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8225 msgid "SSH server port"
8226 msgstr "SSH 服务器端口"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8229 msgid "SSH username"
8230 msgstr "SSH 用户名"
8231
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8233 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8234 msgid "SSH-Keys"
8235 msgstr "SSH 密钥"
8236
8237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
8240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8242 msgid "SSID"
8243 msgstr "SSID"
8244
8245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8246 msgid "SSTP"
8247 msgstr "SSTP"
8248
8249 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8250 msgid "SSTP Port"
8251 msgstr "SSTP 端口"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8254 msgid "SSTP Server"
8255 msgstr "SSTP 服务器"
8256
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8258 msgid "SWAP"
8259 msgstr "交换分区"
8260
8261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8263 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8268 msgid "Save"
8269 msgstr "保存"
8270
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8274 msgid "Save & Apply"
8275 msgstr "保存并应用"
8276
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8278 msgid "Save error"
8279 msgstr "保存出现错误"
8280
8281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8282 msgid "Save mtdblock"
8283 msgstr "保存 mtdblock"
8284
8285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8286 msgid "Save mtdblock contents"
8287 msgstr "保存 mtdblock 内容"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8290 msgid "Scan"
8291 msgstr "扫描"
8292
8293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8294 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8295 msgid "Scheduled Tasks"
8296 msgstr "计划任务"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8299 msgid "Search domain"
8300 msgstr "搜素域名"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8304 msgid "Section %s is empty."
8305 msgstr "%s 部分为空。"
8306
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8308 msgid "Section added"
8309 msgstr "添加的节点"
8310
8311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8312 msgid "Section removed"
8313 msgstr "移除的节点"
8314
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8316 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8317 msgstr "详参“mount”联机帮助"
8318
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8320 msgid ""
8321 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8322 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8323 "your device!"
8324 msgstr ""
8325 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
8326 "设备时使用!"
8327
8328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8331 msgid "Select file…"
8332 msgstr "选择文件…"
8333
8334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8335 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8336 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8339 msgid ""
8340 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8341 "messages advertising this device as IPv6 router."
8342 msgstr ""
8343 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
8344 "134\">RA</abbr> 消息。"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8347 msgid "Send ICMP redirects"
8348 msgstr "发送 ICMP 重定向"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8355 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8356 msgid ""
8357 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8358 "conjunction with failure threshold"
8359 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
8360
8361 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8362 msgid "Send multicast beacon"
8363 msgstr "发送多播信标"
8364
8365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8366 msgid "Send the hostname of this device"
8367 msgstr "传输这台设备的主机名称"
8368
8369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8370 msgid "Server"
8371 msgstr "服务器"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8374 msgid "Server address"
8375 msgstr "服务器地址"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8378 msgid "Server name"
8379 msgstr "服务器名称"
8380
8381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8382 msgid "Service Name"
8383 msgstr "服务名称"
8384
8385 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8386 msgid "Service Type"
8387 msgstr "服务类型"
8388
8389 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8390 msgid "Services"
8391 msgstr "服务"
8392
8393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8394 msgid "Session expired"
8395 msgstr "会话已过期"
8396
8397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8399 msgid "Set Static"
8400 msgstr "设为静态"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8403 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
8407 msgid "Set an alias for a hostname."
8408 msgstr "为主机名设置别称。"
8409
8410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8411 msgctxt "nft mangle"
8412 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8413 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8416 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8417 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8420 msgid ""
8421 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8422 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8423 msgstr ""
8424 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
8425 "拔事件处理)。"
8426
8427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8428 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8432 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8433 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8436 msgid ""
8437 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8438 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8439 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8440 msgstr ""
8441 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
8442 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8445 msgid ""
8446 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8447 "proxying."
8448 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
8449
8450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8451 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8452 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
8453
8454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8455 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8456 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
8457
8458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8460 msgid "Set up DHCP Server"
8461 msgstr "配置 DHCP 服务器"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8464 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8465 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
8466
8467 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8469 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8470 msgid "Setting PLMN failed"
8471 msgstr "设置 PLMN 失败"
8472
8473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8474 msgid "Setting operation mode failed"
8475 msgstr "设置操作模式失败"
8476
8477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8478 msgid "Setting the allowed network technology."
8479 msgstr "设置允许的网络技术。"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8482 msgid "Setting the preferred network technology."
8483 msgstr "设置首选的网络技术。"
8484
8485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8486 msgid "Settings"
8487 msgstr "设置"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8490 msgid ""
8491 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8492 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8493 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8497 msgid "Short GI"
8498 msgstr "Short GI"
8499
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8501 msgid "Short Preamble"
8502 msgstr "Short Preamble"
8503
8504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8505 msgid "Show current backup file list"
8506 msgstr "显示当前备份文件列表"
8507
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8509 msgid "Show empty chains"
8510 msgstr "显示空链"
8511
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8514 msgid "Show raw counters"
8515 msgstr "显示原始计数器"
8516
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8518 msgid "Shutdown this interface"
8519 msgstr "关闭此接口"
8520
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
8525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8531 msgid "Signal"
8532 msgstr "信号"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
8535 msgid "Signal / Noise"
8536 msgstr "信号/噪声"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8539 msgid "Signal Quality"
8540 msgstr "信号质量"
8541
8542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8543 msgid "Signal Refresh Rate"
8544 msgstr "信号刷新率"
8545
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8547 msgid "Signal:"
8548 msgstr "信号:"
8549
8550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8552 msgid "Size"
8553 msgstr "大小"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8556 msgid "Size of DNS query cache"
8557 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
8558
8559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8560 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8561 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
8562
8563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8565 msgid "Skip"
8566 msgstr "跳过"
8567
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8569 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8570 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
8571
8572 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8573 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8574 msgid "Skip to content"
8575 msgstr "跳到内容"
8576
8577 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8578 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8579 msgid "Skip to navigation"
8580 msgstr "跳转到导航"
8581
8582 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8583 msgid "Slave Interfaces"
8584 msgstr "从属接口"
8585
8586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8588 msgid "Software VLAN"
8589 msgstr "软件 VLAN"
8590
8591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8592 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8593 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
8594
8595 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8596 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8597 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
8598
8599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8600 msgid ""
8601 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8602 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8603 "instructions."
8604 msgstr ""
8605 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
8606 "设备的固件更新说明。"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8613 msgid "Source"
8614 msgstr "源地址"
8615
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8617 msgctxt "nft ip saddr"
8618 msgid "Source IP"
8619 msgstr "源 IP"
8620
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8622 msgctxt "nft ip6 saddr"
8623 msgid "Source IPv6"
8624 msgstr "源 IPv6"
8625
8626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8627 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8628 msgid "Source interface"
8629 msgstr "源接口"
8630
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8632 msgctxt "nft ip sport"
8633 msgid "Source port"
8634 msgstr "源端口"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8637 msgid ""
8638 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8639 "options for Dnsmasq."
8640 msgstr ""
8641 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
8642 "项。"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8645 msgid ""
8646 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8647 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8648 msgstr ""
8649 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
8650 "索域将被宣布。"
8651
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8653 msgid ""
8654 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8655 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8656 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8657 msgstr ""
8658 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
8659 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
8660
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8662 msgid ""
8663 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8664 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8665 "corresponding range"
8666 msgstr ""
8667 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
8668 "于匹配对应范围内的所有 UID"
8669
8670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8671 msgid ""
8672 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8673 "dropped or delivered"
8674 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
8675
8676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8677 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8678 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
8679
8680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8681 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8682 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
8683
8684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8685 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8686 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
8687
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8689 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8690 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
8691
8692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8693 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8694 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8697 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8698 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
8699
8700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8701 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8702 msgstr "指定设备的挂载目录"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
8705 msgid ""
8706 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8707 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8708 "stateful DHCPv6."
8709 msgstr ""
8710 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
8711 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8714 msgid ""
8715 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8716 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8717 msgstr ""
8718 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
8719 "任意 mark 值"
8720
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8722 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8723 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
8724
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8726 msgid ""
8727 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8728 "this route belongs to"
8729 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
8730
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8732 msgid ""
8733 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8734 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8735 msgstr ""
8736 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
8737 "为系统默认值"
8738
8739 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8740 msgid ""
8741 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8742 "to be dead"
8743 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
8744
8745 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8746 msgid ""
8747 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8748 "dead"
8749 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8752 msgid ""
8753 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8754 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8755 "be reduced by the driver."
8756 msgstr ""
8757 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8758 "值以下。"
8759
8760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8761 msgid ""
8762 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8763 "carrier"
8764 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8765
8766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8767 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8768 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8771 msgid ""
8772 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8773 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8774 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8775 msgstr ""
8776 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8777 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8778
8779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8780 msgid ""
8781 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8782 "failover event in 200ms intervals"
8783 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8784
8785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8786 msgid ""
8787 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8788 "the next one"
8789 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8790
8791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8792 msgid ""
8793 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8794 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8795 msgstr ""
8796 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8797
8798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8799 msgid ""
8800 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8801 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8802 msgstr ""
8803 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8806 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8807 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8808
8809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8810 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8811 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8814 msgid ""
8815 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8816 "by the target"
8817 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8818
8819 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8820 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8821 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8822
8823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8824 msgid ""
8825 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8826 "LACPDU packets"
8827 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8828
8829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8830 msgid ""
8831 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8832 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8833 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
8836 msgid "Specifies the route metric to use"
8837 msgstr "指定要使用的路由度量"
8838
8839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8840 msgid "Specifies the route type to be created"
8841 msgstr "指定要创建的路由类型"
8842
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8844 msgid "Specifies the rule target routing action"
8845 msgstr "指定规则目标路由动作"
8846
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8848 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8849 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8850
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8852 msgid "Specifies the system priority"
8853 msgstr "指定系统优先级"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8856 msgid ""
8857 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8858 "link failure detection"
8859 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8860
8861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8862 msgid ""
8863 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8864 "link recovery detection"
8865 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8868 msgid ""
8869 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8870 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8871 "wireless settings."
8872 msgstr ""
8873 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8874 "作为网络。"
8875
8876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8877 msgid ""
8878 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8879 "traffic should be filtered for link monitoring"
8880 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8881
8882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8883 msgid ""
8884 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8885 "address at enslavement"
8886 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8887
8888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8889 msgid ""
8890 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8891 "netif_carrier_ok()"
8892 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8895 msgid ""
8896 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8897 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8898
8899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8900 msgid ""
8901 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8902 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8903
8904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8905 msgid ""
8906 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8907 "slave while it is available"
8908 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8909
8910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8911 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8912 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
8913 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8914 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8915
8916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8919 msgid ""
8920 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8921 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8922 "<code>00..FF</code> (optional)."
8923 msgstr ""
8924 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8925 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8926
8927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8930 msgid ""
8931 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8932 "default (64) (optional)."
8933 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8934
8935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8936 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8937 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8939 msgid ""
8940 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8941 "default (64)."
8942 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8943
8944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8945 msgid ""
8946 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8947 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8948 "FF</code> (optional)."
8949 msgstr ""
8950 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8951 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8952
8953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8957 msgid ""
8958 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8959 "bytes) (optional)."
8960 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8961
8962 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8963 msgid ""
8964 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8965 "bytes)."
8966 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
8969 msgid "Specify the secret encryption key here."
8970 msgstr "在此指定密钥。"
8971
8972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
8973 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8974 msgstr "速度: %d Mibit/s, 双工: %s"
8975
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
8977 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8978 msgstr "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8981 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8982 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
8985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
8986 msgid "Start"
8987 msgstr "启动"
8988
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8990 msgid "Start WPS"
8991 msgstr "启动 WPS"
8992
8993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
8994 msgid "Start priority"
8995 msgstr "启动优先级"
8996
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1948
8998 msgid "Start refresh"
8999 msgstr "开始刷新"
9000
9001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9002 msgid "Starting configuration apply…"
9003 msgstr "开始应用配置…"
9004
9005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1861
9006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9007 msgid "Starting wireless scan..."
9008 msgstr "正在启动无线扫描…"
9009
9010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9012 msgid "Startup"
9013 msgstr "启动项"
9014
9015 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9016 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9017 msgid "State"
9018 msgstr "状态"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9021 msgid "Static IPv4 Routes"
9022 msgstr "静态 IPv4 路由"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9025 msgid "Static IPv6 Routes"
9026 msgstr "静态 IPv6 路由"
9027
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9030 msgid "Static Lease"
9031 msgstr "静态租约"
9032
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9034 msgid "Static Leases"
9035 msgstr "静态地址分配"
9036
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9039 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9040 msgid "Static address"
9041 msgstr "静态地址"
9042
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9044 msgid ""
9045 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9046 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9047 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9048 msgstr ""
9049 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
9050 "接,并且接口须为非动态配置。"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9053 msgid "Station inactivity limit"
9054 msgstr "非活动站点限制"
9055
9056 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9059 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9060 msgid "Status"
9061 msgstr "状态"
9062
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9065 msgid "Stop"
9066 msgstr "停止"
9067
9068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9069 msgid "Stop WPS"
9070 msgstr "停止 WPS"
9071
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1953
9074 msgid "Stop refresh"
9075 msgstr "停止刷新"
9076
9077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9078 msgid "Storage"
9079 msgstr "存储空间使用"
9080
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9082 msgid "Strict filtering"
9083 msgstr "严格过滤"
9084
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9086 msgid "Strict order"
9087 msgstr "严谨查序"
9088
9089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9090 msgid "Strong"
9091 msgstr "强"
9092
9093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
9095 msgid "Submit"
9096 msgstr "提交"
9097
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9099 msgid "Suppress logging"
9100 msgstr "不记录日志"
9101
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9103 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9104 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
9105
9106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9107 msgid "Swap free"
9108 msgstr "空闲交换区"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9111 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9112 msgid "Switch"
9113 msgstr "交换机"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9116 msgid "Switch %q"
9117 msgstr "交换机 %q"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9120 msgid ""
9121 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9122 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
9123
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9125 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9126 msgid "Switch VLAN"
9127 msgstr "交换机 VLAN"
9128
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9130 msgid "Switch port"
9131 msgstr "交换机端口"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9134 msgid "Switch protocol"
9135 msgstr "切换协议"
9136
9137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9140 msgid "Switch to CIDR list notation"
9141 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
9142
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9144 msgid "Symbolic link"
9145 msgstr "符号链接"
9146
9147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9148 msgid "Sync with NTP-Server"
9149 msgstr "与 NTP 服务器同步"
9150
9151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9152 msgid "Sync with browser"
9153 msgstr "同步浏览器时间"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
9156 msgid "Syntax:"
9157 msgstr "语法:"
9158
9159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9160 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9161 msgstr "语法: {code_syntax}."
9162
9163 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9166 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9167 msgid "System"
9168 msgstr "系统"
9169
9170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9171 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9172 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9173 msgid "System Log"
9174 msgstr "系统日志"
9175
9176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9177 msgid "System Priority"
9178 msgstr "系统优先级"
9179
9180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9181 msgid "System Properties"
9182 msgstr "系统属性"
9183
9184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9185 msgid "System log buffer size"
9186 msgstr "系统日志缓冲区大小"
9187
9188 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9189 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9190 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9191 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9192 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9193 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
9194
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9196 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9197 msgid "TCP MSS"
9198 msgstr "TCP 最大报文段长度"
9199
9200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9201 msgctxt "nft tcp dport"
9202 msgid "TCP destination port"
9203 msgstr "TCP 目标端口"
9204
9205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9206 msgctxt "nft tcp flags"
9207 msgid "TCP flags"
9208 msgstr "TCP 标记"
9209
9210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9211 msgctxt "nft tcp sport"
9212 msgid "TCP source port"
9213 msgstr "TCP 源端口"
9214
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9216 msgid "TCP:"
9217 msgstr "TCP:"
9218
9219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9220 msgid "TFTP server root"
9221 msgstr "TFTP 服务器根目录"
9222
9223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9225 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9226 msgid "TX"
9227 msgstr "发送"
9228
9229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9230 msgid "TX Rate"
9231 msgstr "发送速率"
9232
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9234 msgid "TX queue length"
9235 msgstr "TX 队列长度"
9236
9237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9242 msgid "Table"
9243 msgstr "表"
9244
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9246 msgid "Table IP family"
9247 msgstr "表格 IP 族"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
9250 msgid "Tag"
9251 msgstr "标签"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9254 msgctxt "VLAN port state"
9255 msgid "Tagged"
9256 msgstr "已打标签"
9257
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9264 msgid "Target"
9265 msgstr "目标"
9266
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9268 msgid "Target Platform"
9269 msgstr "目标平台"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9272 msgid "Target network"
9273 msgstr "目标网络"
9274
9275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9276 msgid "Temp space"
9277 msgstr "临时空间"
9278
9279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9280 msgid "Terminate"
9281 msgstr "关闭"
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9284 msgid ""
9285 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9286 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9287 "Minimum is 1280 bytes."
9288 msgstr ""
9289 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
9290 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
9291
9292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9293 msgid ""
9294 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9295 "addresses are available via DHCPv6."
9296 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
9297
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9299 msgid ""
9300 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9301 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9302 msgstr ""
9303 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
9304 "home 代理。"
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9307 msgid ""
9308 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9309 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9310 msgstr ""
9311 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
9312
9313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9314 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9315 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
9316
9317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9318 msgid ""
9319 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9320 "the configuration."
9321 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
9322
9323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
9324 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9325 msgstr "此主机的 DHCPv6-DUID (DHCP 唯一标识符)。"
9326
9327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9328 msgid ""
9329 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9330 "weight specified here"
9331 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
9332
9333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9334 msgid ""
9335 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9336 "username instead of the user ID!"
9337 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
9338
9339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
9340 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9341 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
9342
9343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
9344 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9345 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9348 msgid "The IP address of the boot server"
9349 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
9352 msgid ""
9353 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9354 "DHCP request from this host."
9355 msgstr ""
9356 "将用于此主机的 IP 地址,或者使用<em>ignore</em>标签忽略任何来自此主机的 DHCP "
9357 "请求。"
9358
9359 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9360 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9361 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
9362
9363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9365 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9366 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9367 msgid ""
9368 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9369 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
9370
9371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9372 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9373 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
9374
9375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9377 msgid ""
9378 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9379 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
9382 msgid ""
9383 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9384 "16 chars)."
9385 msgstr "十六进制数形式的IPv6接口识别符(地址后缀)(最长 16 个字符)。"
9386
9387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9389 msgid ""
9390 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9391 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
9392
9393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9394 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9395 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
9396
9397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9398 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9399 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
9400
9401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9402 msgid ""
9403 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9404 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
9405
9406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9407 msgid "The LED is always in default state off."
9408 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
9409
9410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9411 msgid "The LED is always in default state on."
9412 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
9413
9414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9415 msgid ""
9416 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9417 "pool"
9418 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
9419
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9421 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9422 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
9423
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9425 msgid "The VLAN ID must be unique"
9426 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9429 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9430 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
9431
9432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2111
9433 msgid ""
9434 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9435 "code> and <code>_</code>"
9436 msgstr ""
9437 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
9438 "code>"
9439
9440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9441 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9442 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
9443
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
9445 msgid ""
9446 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9447 "network"
9448 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
9449
9450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9451 msgid ""
9452 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9453 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9454 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9455 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9456 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9457 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9458 "state."
9459 msgstr ""
9460 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
9461 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
9462 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
9463
9464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9466 msgid ""
9467 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9468 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9469 msgstr ""
9470 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
9471 "sda1</code>)"
9472
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9474 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9475 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
9476
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9479 msgid ""
9480 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9481 "properly."
9482 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9485 msgid ""
9486 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9487 "properly."
9488 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
9489
9490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9491 msgid ""
9492 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9493 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9494 "'Continue' below to start the flash procedure."
9495 msgstr ""
9496 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
9497 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
9498
9499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9500 msgid "The following rules are currently active on this system."
9501 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
9502
9503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9504 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9505 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
9506
9507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9508 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9509 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
9510
9511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9512 msgid ""
9513 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9514 "application to set up a connection towards this device."
9515 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
9516
9517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9518 msgid "The given SSH public key has already been added."
9519 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
9520
9521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9522 msgid ""
9523 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9524 "ED25519 or ECDSA keys."
9525 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
9528 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9529 msgstr "此条目/主机的硬件地址。"
9530
9531 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9532 msgid ""
9533 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9534 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9535 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9536 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9537 msgstr ""
9538 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
9539 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9542 msgid "The hostname of the boot server"
9543 msgstr "引导服务器的主机名"
9544
9545 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9546 msgid "The interface could not be found"
9547 msgstr "找不到此接口"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9550 msgid "The interface name is already used"
9551 msgstr "接口名称已被使用"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9554 msgid "The interface name is too long"
9555 msgstr "接口名称过长"
9556
9557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9559 msgid ""
9560 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9561 "addresses."
9562 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
9563
9564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9566 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9567 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
9568
9569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9570 msgid "The local IPv4 address"
9571 msgstr "本地 IPv4 地址"
9572
9573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9576 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9578 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9579 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
9580
9581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9582 msgid "The local IPv4 netmask"
9583 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
9584
9585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9587 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9588 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9589 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
9590
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9592 msgid ""
9593 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9594 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9595 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9596 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9597 "detect the loss of the last member of a group"
9598 msgstr ""
9599 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
9600 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
9601 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
9602
9603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9604 msgid ""
9605 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9606 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9607 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9608 "host responses are spread out over a larger interval"
9609 msgstr ""
9610 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
9611 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
9612 "间隔内分布"
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
9615 msgid ""
9616 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9617 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9618 msgstr ""
9619 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
9620 "跳。"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9623 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
9624 msgstr "下方 netfilter 组件只有在运行 fw4 时才相关。"
9625
9626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
9627 msgid ""
9628 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9629 "of the \"%h\" interface."
9630 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
9631
9632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2117
9633 msgid "The network name is already used"
9634 msgstr "网络名称已被使用"
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9637 msgid ""
9638 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9639 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9640 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9641 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9642 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9643 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9644 msgstr ""
9645 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
9646 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
9647 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
9648
9649 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9650 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9651 msgstr "Yggdrasil 节点私钥"
9652
9653 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9654 msgid ""
9655 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9656 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9657 "domain."
9658 msgstr ""
9659 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
9660 "名或 DDNS 域。"
9661
9662 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9663 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9664 msgstr "Yggdrasil 节点公钥"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9667 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9668 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
9669
9670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9672 msgid "The reboot command failed with code %d"
9673 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
9674
9675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9676 msgid "The restore command failed with code %d"
9677 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9680 msgid ""
9681 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9682 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9683 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9684 msgstr ""
9685 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
9686 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
9687
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9689 msgid ""
9690 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9691 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9695 msgid ""
9696 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9697 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9698 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9699 msgstr ""
9700 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
9701 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
9702 "有效"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9705 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9706 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
9707
9708 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9709 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9710 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
9711
9712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9713 msgid ""
9714 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9715 "when finished."
9716 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
9717
9718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9719 msgid ""
9720 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9721 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9722 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9723 "settings."
9724 msgstr ""
9725 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
9726 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
9727
9728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9729 msgid ""
9730 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9731 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9732 msgstr ""
9733 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
9734 "接。"
9735
9736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9737 msgid "The system password has been successfully changed."
9738 msgstr "系统密码已更改成功。"
9739
9740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9741 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9742 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
9745 msgid ""
9746 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9747 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9748 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9749 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9750 msgstr ""
9751 "标签用于筛选所用的主机目录;可以提供超过一个标签,但这种情况下,请求必须匹配"
9752 "所有标签。有标签目录的使用优先级高于没有标签的目录。请注意,你仍需指定 mac、"
9753 "duid 和主机名三者中的一个(可以是一个通配符)。"
9754
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9756 msgid ""
9757 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9758 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9759 "\"Cancel\" to abort the operation."
9760 msgstr ""
9761 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
9762 "点击“取消”中止操作。"
9763
9764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9765 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9766 msgstr "无法读取上传的备份归档"
9767
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9769 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9770 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
9771
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9773 msgid ""
9774 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9775 "you choose the generic image format for your platform."
9776 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
9780 msgid "The value is overridden by configuration."
9781 msgstr "该值被配置覆盖。"
9782
9783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9784 msgid ""
9785 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9786 "the network with its protocol information."
9787 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
9788
9789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9790 msgid ""
9791 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9792 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9793 msgstr ""
9794 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
9795 "能会导致流量过滤不完整。"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1131
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
9799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9801 msgid "There are no active leases"
9802 msgstr "没有已分配的租约"
9803
9804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
9805 msgid "There are no changes to apply"
9806 msgstr "没有待应用的更改"
9807
9808 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
9809 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
9810 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9811 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9812 msgid ""
9813 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9814 "protect the web interface."
9815 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9816
9817 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9818 msgid "This IPv4 address of the relay"
9819 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9820
9821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1729
9822 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9823 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9824
9825 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9826 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9827 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9828 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9829
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9831 msgid ""
9832 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9833 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9834 "configurations are automatically preserved."
9835 msgstr ""
9836 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9837 "部分其他配置会被自动保存。"
9838
9839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9840 msgid ""
9841 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9842 "password if no update key has been configured"
9843 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9844
9845 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9846 msgid ""
9847 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9848 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9849 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9850 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9851 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9852 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9853 "a network from there."
9854 msgstr ""
9855 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9856 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9857 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9858 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9859
9860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
9861 msgid ""
9862 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9863 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9864 msgstr ""
9865 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9866
9867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9868 msgid ""
9869 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9870 "ends with <code>...:2/64</code>"
9871 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
9874 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9875 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9876
9877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9878 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9879 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9880
9881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9882 msgid ""
9883 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9884 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9885
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9887 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9888 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9889
9890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9891 msgid ""
9892 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9893 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9894
9895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9896 msgid ""
9897 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9898 "their status."
9899 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
9903 msgid ""
9904 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9905 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9906
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
9908 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
9909 msgstr "这防止你无法访问子网中不可抵达的 IP。"
9910
9911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9914 msgid "This section contains no values yet"
9915 msgstr "尚无任何配置"
9916
9917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9918 msgid "Time Synchronization"
9919 msgstr "时间同步"
9920
9921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
9922 msgid "Time advertisement"
9923 msgstr "时间公告"
9924
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9926 msgid "Time in milliseconds"
9927 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9928
9929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9930 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9931 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9932
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9934 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9935 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9936
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9938 msgid "Time zone"
9939 msgstr "时间区域"
9940
9941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9942 msgid "Timed-out"
9943 msgstr "超时"
9944
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9946 msgid "Timeout in seconds"
9947 msgstr "超时(以秒为单位)"
9948
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9950 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9951 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9954 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9955 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9956
9957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9958 msgid "Timezone"
9959 msgstr "时区"
9960
9961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
9962 msgid ""
9963 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9964 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9965 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9966 msgstr ""
9967 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9968 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9969
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9971 msgid ""
9972 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9973 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9974 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9975 msgstr ""
9976 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9977 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9978
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
9980 msgid "Tone"
9981 msgstr "Tone"
9982
9983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9984 msgid "Total Available"
9985 msgstr "可用数"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9990 msgid "Traceroute"
9991 msgstr "Traceroute"
9992
9993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9994 msgid "Tracking Area Code"
9995 msgstr "追踪区域码"
9996
9997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10000 msgid "Traffic"
10001 msgstr "流量"
10002
10003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10005 msgid "Traffic Class"
10006 msgstr "流量类"
10007
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10009 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10010 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
10011
10012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10013 msgctxt "nft counter"
10014 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10015 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10016
10017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10018 msgid "Transfer"
10019 msgstr "传输"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10022 msgid ""
10023 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10024 "{nxdomain} responses."
10025 msgstr "将包含指定地址或子网的响应转换为 {nxdomain} 响应。"
10026
10027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10028 msgid "Transmit"
10029 msgstr "传送"
10030
10031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10032 msgid "Transmit Hash Policy"
10033 msgstr "传输散列策略"
10034
10035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10036 msgid "Transmit dropped"
10037 msgstr "传输被丢弃"
10038
10039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10040 msgid "Transmit errors"
10041 msgstr "传输错误"
10042
10043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10044 msgid "Transmitted Data"
10045 msgstr "已传输的数据"
10046
10047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10048 msgid "Transmitted bytes"
10049 msgstr "已传输字节数"
10050
10051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10052 msgid "Transmitted packets"
10053 msgstr "已传输的数据包"
10054
10055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10056 msgctxt "nft @th,off,len"
10057 msgid "Transport header bits %d-%d"
10058 msgstr "传输标头位 %d-%d"
10059
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10061 msgctxt "nft th dport"
10062 msgid "Transport header destination port"
10063 msgstr "传输标头目标端口"
10064
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10066 msgctxt "nft th sport"
10067 msgid "Transport header source port"
10068 msgstr "传输标头源端口"
10069
10070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10071 msgid "Trigger"
10072 msgstr "触发器"
10073
10074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10075 msgid "Trigger Mode"
10076 msgstr "触发模式"
10077
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10079 msgid "Tunnel ID"
10080 msgstr "隧道 ID"
10081
10082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10083 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10084 msgid "Tunnel Interface"
10085 msgstr "隧道接口"
10086
10087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10090 msgid "Tunnel Link"
10091 msgstr "隧道链接"
10092
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10094 msgid "Tunnel device"
10095 msgstr "隧道设备"
10096
10097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10098 msgid "Tx-Power"
10099 msgstr "传输功率"
10100
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10105 msgid "Type"
10106 msgstr "类型"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10109 msgid "Type of service"
10110 msgstr "服务类型"
10111
10112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10113 msgctxt "nft udp dport"
10114 msgid "UDP destination port"
10115 msgstr "UDP 目标端口"
10116
10117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10118 msgctxt "nft udp sport"
10119 msgid "UDP source port"
10120 msgstr "UDP 源端口"
10121
10122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10123 msgid "UDP:"
10124 msgstr "UDP:"
10125
10126 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10127 msgid "UMTS only"
10128 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
10129
10130 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10131 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10132 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10133 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10134
10135 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10136 msgid "URI"
10137 msgstr "URI"
10138
10139 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10140 msgid "URI scheme %s not supported"
10141 msgstr "URI scheme %s 不被支持"
10142
10143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10145 msgid "UUID"
10146 msgstr "UUID"
10147
10148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10152 msgid "Unable to determine device name"
10153 msgstr "无法确认设备名称"
10154
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10157 msgid "Unable to determine external IP address"
10158 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
10159
10160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10161 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10162 msgid "Unable to determine upstream interface"
10163 msgstr "无法确认上游接口"
10164
10165 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10166 msgid "Unable to dispatch"
10167 msgstr "无法调度"
10168
10169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10170 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10171 msgstr "无法生成二维码:%s"
10172
10173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10175 msgid "Unable to load log data:"
10176 msgstr "无法读取日志数据:"
10177
10178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10181 msgid "Unable to obtain client ID"
10182 msgstr "无法获取客户端 ID"
10183
10184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10185 msgid "Unable to obtain mount information"
10186 msgstr "无法取得挂载信息"
10187
10188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10189 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10190 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
10191
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10193 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10194 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
10195
10196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10198 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10199 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
10200
10201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10203 msgid "Unable to resolve peer host name"
10204 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
10205
10206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10207 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10208 msgstr "无法重启防火墙:%s"
10209
10210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10213 msgid "Unable to save contents: %s"
10214 msgstr "无法保存内容:%s"
10215
10216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10217 msgid "Unable to set allowed mode list."
10218 msgstr "无法设置允许的模式列表。"
10219
10220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10221 msgid "Unable to set preferred mode."
10222 msgstr "无法设置首选的模式。"
10223
10224 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10225 msgid "Unable to verify PIN"
10226 msgstr "无法验证 PIN"
10227
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10229 msgid "Unconfigure"
10230 msgstr "取消配置"
10231
10232 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10233 msgid "Unet"
10234 msgstr "Unet"
10235
10236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10237 msgid "Unexpected reply data format"
10238 msgstr "错误的数据回复格式"
10239
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10241 msgid ""
10242 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10243 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10244 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10245 "generated at first install."
10246 msgstr ""
10247 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
10248 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
10249 "缀在首次安装时随机生成。"
10250
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10255 msgid "Unknown"
10256 msgstr "未知"
10257
10258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10259 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10260 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
10261
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10264 msgid "Unknown error (%s)"
10265 msgstr "未知错误(%s)"
10266
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10268 msgid "Unknown error code"
10269 msgstr "未知错误代码"
10270
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10274 msgid "Unmanaged"
10275 msgstr "不配置协议"
10276
10277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10279 msgid "Unmount"
10280 msgstr "卸载分区"
10281
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10283 msgid "Unnamed key"
10284 msgstr "未命名的密钥"
10285
10286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10287 msgid "Unsaved Changes"
10288 msgstr "未保存的配置"
10289
10290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10291 msgid "Unspecified error"
10292 msgstr "未指定的错误"
10293
10294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10296 msgid "Unsupported MAP type"
10297 msgstr "不支持的 MAP 类型"
10298
10299 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10300 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10301 msgstr "不受支持的 URI scheme %s"
10302
10303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10304 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10305 msgid "Unsupported modem"
10306 msgstr "不支持的调制解调器"
10307
10308 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10309 msgid "Unsupported protocol"
10310 msgstr "不支持的协议"
10311
10312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10313 msgid "Unsupported protocol type."
10314 msgstr "不支持的协议类型。"
10315
10316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10317 msgctxt "VLAN port state"
10318 msgid "Untagged"
10319 msgstr "未打标签"
10320
10321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10323 msgid "Untitled peer"
10324 msgstr "无标题的对端"
10325
10326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10327 msgid "Up"
10328 msgstr "在线"
10329
10330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10331 msgid "Up Delay"
10332 msgstr "Up 延迟"
10333
10334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10335 msgid "Upload"
10336 msgstr "上传"
10337
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10339 msgid ""
10340 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10341 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
10342
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10346 msgid "Upload archive..."
10347 msgstr "上传备份…"
10348
10349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10350 msgid "Upload file"
10351 msgstr "上传文件"
10352
10353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10354 msgid "Upload file…"
10355 msgstr "上传文件…"
10356
10357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10358 msgid "Upload has been cancelled"
10359 msgstr "上传已被取消"
10360
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10363 msgid "Upload request failed: %s"
10364 msgstr "上传请求失败:%s"
10365
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10368 msgid "Uploading file…"
10369 msgstr "正在上传文件…"
10370
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10372 msgid ""
10373 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10374 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10375 "restarted to apply the updated configuration."
10376 msgstr ""
10377 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
10378 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
10379
10380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10381 msgid ""
10382 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10383 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10384 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10387 msgid ""
10388 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10389 "will be restarted to apply the updated configuration."
10390 msgstr ""
10391 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
10392
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10395 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10396 msgid "Uptime"
10397 msgstr "运行时间"
10398
10399 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10400 msgid "Use DHCP"
10401 msgstr "使用 DHCP"
10402
10403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10404 msgid "Use DHCP advertised servers"
10405 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
10406
10407 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10408 msgid "Use DHCP gateway"
10409 msgstr "使用 DHCP 网关"
10410
10411 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10412 msgid "Use DHCPv6"
10413 msgstr "使用 DHCPv6"
10414
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10416 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10418 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10419 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10420 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10423 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10424 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
10425
10426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10432 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10433 msgstr "隧道接口的 MTU"
10434
10435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10439 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10440 msgstr "隧道接口的 TTL"
10441
10442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10443 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10444 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
10445
10446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10447 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10448 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
10449
10450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10451 msgid ""
10452 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10453 "(encap2+3)"
10454 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
10455
10456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10457 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10458 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
10459
10460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10461 msgid "Use as root filesystem (/)"
10462 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
10463
10464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10465 msgid "Use broadcast flag"
10466 msgstr "使用广播标签"
10467
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10469 msgid "Use builtin IPv6-management"
10470 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10473 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10474 msgid "Use custom DNS servers"
10475 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
10476
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10478 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10479 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10481 msgid "Use default gateway"
10482 msgstr "使用默认网关"
10483
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10485 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10486 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10487 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10488 msgid "Use gateway metric"
10489 msgstr "使用网关跃点"
10490
10491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10492 msgid "Use legacy MAP"
10493 msgstr "使用旧式 MAP"
10494
10495 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10496 msgid ""
10497 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10498 "instead of RFC7597"
10499 msgstr ""
10500 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
10501
10502 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10503 msgid "Use routing table"
10504 msgstr "使用路由表"
10505
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10507 msgctxt "nft nat flag persistent"
10508 msgid "Use same source and destination for each connection"
10509 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
10510
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10512 msgid "Use system certificates"
10513 msgstr "使用系统证书"
10514
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10516 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10517 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
10518
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
10520 msgid ""
10521 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10522 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10523 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10524 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10525 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10526 msgstr ""
10527 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
10528 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
10529 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
10530 "示 12 小时、3 天、永久。"
10531
10532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10533 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10534 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
10535
10536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10537 msgid ""
10538 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10539 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
10540
10541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
10542 msgid "Use {etc_ethers}"
10543 msgstr "使用 {etc_ethers} 配置"
10544
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10547 msgid "Used"
10548 msgstr "已使用"
10549
10550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
10551 msgid "Used Key Slot"
10552 msgstr "启用密码组"
10553
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
10555 msgid ""
10556 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10557 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10558 msgstr ""
10559 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
10560 "要。"
10561
10562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10564 msgid "Useful for systems behind firewalls."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10568 msgid "User Group"
10569 msgstr "用户组"
10570
10571 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
10572 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10573 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10574 msgstr "用户证书(PEM)"
10575
10576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10577 msgid "User identifier"
10578 msgstr "用户标识符"
10579
10580 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
10581 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10582 msgid "User key (PEM encoded)"
10583 msgstr "用户密钥(PEM)"
10584
10585 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10586 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
10587 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10589 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10590 msgid "Username"
10591 msgstr "用户名"
10592
10593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10594 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10595 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
10596
10597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
10598 msgid "VC-Mux"
10599 msgstr "VC-Mux"
10600
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
10602 msgid "VDSL"
10603 msgstr "VDSL"
10604
10605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10606 msgctxt "MACVLAN mode"
10607 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10608 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
10609
10610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
10612 msgid "VLAN (802.1ad)"
10613 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10614
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
10617 msgid "VLAN (802.1q)"
10618 msgstr "VLAN (802.1q)"
10619
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10622 msgid "VLAN ID"
10623 msgstr "VLAN ID"
10624
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10626 msgid "VLANs on %q"
10627 msgstr "%q 上的 VLAN"
10628
10629 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10630 msgid "VPN"
10631 msgstr "VPN"
10632
10633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10634 msgid "VPN Local address"
10635 msgstr "VPN 本地地址"
10636
10637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10638 msgid "VPN Local port"
10639 msgstr "VPN 本地端口"
10640
10641 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10642 msgid "VPN Protocol"
10643 msgstr "VPN 协议"
10644
10645 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
10646 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10647 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10648 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10649 msgid "VPN Server"
10650 msgstr "VPN 服务器"
10651
10652 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10653 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10654 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
10655
10656 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
10657 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10658 msgid "VPN Server port"
10659 msgstr "VPN 服务器端口"
10660
10661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
10662 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10663 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
10664
10665 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10666 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10667 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10668 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
10669
10670 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10671 msgid "VTI"
10672 msgstr "VTI"
10673
10674 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10675 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10676 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10677
10678 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10679 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10680 msgid "VXLAN network identifier"
10681 msgstr "VXLAN 网络标识符"
10682
10683 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10684 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10685 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10686
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
10688 msgid ""
10689 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10690 "DNSSEC."
10691 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
10692
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
10694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
10695 msgid ""
10696 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10697 "the \"ca-bundle\" package"
10698 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
10699
10700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10701 msgid "Validation for all slaves"
10702 msgstr "验证所有从属设备"
10703
10704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10705 msgid "Validation only for active slave"
10706 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
10707
10708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10709 msgid "Validation only for backup slaves"
10710 msgstr "仅验证备用的从属设备"
10711
10712 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10713 msgid "Vendor"
10714 msgstr "Vendor"
10715
10716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10717 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10718 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10721 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10722 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
10723
10724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10725 msgid "Verifying the uploaded image file."
10726 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
10727
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10729 msgid "Very High"
10730 msgstr "非常高"
10731
10732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
10734 msgid "Virtual Ethernet"
10735 msgstr "虚拟以太网"
10736
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10738 msgid "Virtual dynamic interface"
10739 msgstr "虚拟动态接口"
10740
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
10742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10744 msgid "WDS"
10745 msgstr "WDS"
10746
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10749 msgid "WEP Open System"
10750 msgstr "WEP 开放式系统"
10751
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10754 msgid "WEP Shared Key"
10755 msgstr "WEP 共享密钥"
10756
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10758 msgid "WEP passphrase"
10759 msgstr "WEP 密钥"
10760
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10762 msgid "WLAN roaming"
10763 msgstr "WLAN 漫游"
10764
10765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10766 msgid "WMM Mode"
10767 msgstr "WMM 模式"
10768
10769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
10770 msgid "WNM Sleep Mode"
10771 msgstr "WNM 睡眠模式"
10772
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
10774 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10775 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
10776
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10778 msgid "WPA passphrase"
10779 msgstr "WPA 密钥"
10780
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10782 msgid ""
10783 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10784 "and ad-hoc mode) to be installed."
10785 msgstr ""
10786 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
10787 "点 Ad-Hoc 模式)。"
10788
10789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10790 msgid "WPS status"
10791 msgstr "WPS 状态"
10792
10793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10794 msgid "Waiting for device..."
10795 msgstr "正在等待设备…"
10796
10797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10799 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
10800 msgid "Warning"
10801 msgstr "警告"
10802
10803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10804 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10805 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
10806
10807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10808 msgid "Weak"
10809 msgstr "弱"
10810
10811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
10812 msgid "Weight"
10813 msgstr "权重"
10814
10815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
10816 msgid ""
10817 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
10818 "all known hosts."
10819 msgstr ""
10820 "当一个主机匹配一个条目时,这个主机会被打上特殊标签%s。使用%s标签来匹配所有已"
10821 "知的主机。"
10822
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
10824 msgid ""
10825 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10826 "preference value are considered first when allocating subnets."
10827 msgstr ""
10828 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
10829
10830 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10831 msgid ""
10832 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10833 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10834 msgstr ""
10835 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
10836 "输时间。"
10837
10838 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10839 msgid ""
10840 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10841 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10842 "much delay."
10843 msgstr ""
10844 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
10845 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
10846
10847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10848 msgid ""
10849 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10850 "interface prefix"
10851 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
10852
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10854 msgid ""
10855 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10856 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10857 "but no new hosts are learned."
10858 msgstr ""
10859 "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,否则只更新先前存在"
10860 "的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
10861
10862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10863 msgid ""
10864 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10865 "off by default and blinking on system activity."
10866 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
10867
10868 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10869 msgid ""
10870 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10871 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10872 msgstr ""
10873 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
10874 "性能。"
10875
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
10877 msgid ""
10878 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10879 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10880 "key options."
10881 msgstr ""
10882 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
10883 "R1 密钥则禁用此选项。"
10884
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10886 msgid ""
10887 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10888 "802.11a/802.11g rates."
10889 msgstr ""
10890 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10891 "802.11a/802.11g。"
10892
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10894 msgid ""
10895 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10896 "may be significantly reduced."
10897 msgstr ""
10898 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10899
10900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10902 msgid "Width"
10903 msgstr "通道宽度"
10904
10905 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10906 msgid "WireGuard"
10907 msgstr "WireGuard"
10908
10909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10911 msgid "WireGuard Status"
10912 msgstr "WireGuard 状态"
10913
10914 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
10916 msgid "WireGuard VPN"
10917 msgstr "WireGuard VPN"
10918
10919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
10920 msgid "WireGuard peer is disabled"
10921 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10922
10923 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10926 msgid "Wireless"
10927 msgstr "无线"
10928
10929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10931 msgid "Wireless Adapter"
10932 msgstr "无线适配器"
10933
10934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
10936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10938 msgid "Wireless Network"
10939 msgstr "无线网络"
10940
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10942 msgid "Wireless Overview"
10943 msgstr "无线概况"
10944
10945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10946 msgid "Wireless Security"
10947 msgstr "无线安全"
10948
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10950 msgid "Wireless configuration migration"
10951 msgstr "无线配置迁移"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10956 msgid "Wireless is disabled"
10957 msgstr "无线未开启"
10958
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10962 msgid "Wireless is not associated"
10963 msgstr "无线未关联"
10964
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10966 msgid "Wireless network is disabled"
10967 msgstr "无线网络已禁用"
10968
10969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10970 msgid "Wireless network is enabled"
10971 msgstr "无线网络已启用"
10972
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
10974 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10975 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10976
10977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10978 msgid "Write system log to file"
10979 msgstr "将系统日志写入文件"
10980
10981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10982 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10983 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10984
10985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
10986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10988 msgid "Yes"
10989 msgstr "是"
10990
10991 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10992 msgid "Yes (none, 0)"
10993 msgstr "好(无,0)"
10994
10995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
10996 msgid "Yggdrasil Network"
10997 msgstr "Yggdrasil 网络"
10998
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11000 msgid ""
11001 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11002 "Do you really want to shut down the interface?"
11003 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
11004
11005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11006 msgid ""
11007 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11008 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11009 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11010 msgstr ""
11011 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
11012 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
11013
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11015 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11016 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
11017
11018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
11019 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11020 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
11021
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11023 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11024 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
11025
11026 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11027 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11029 msgid ""
11030 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11031 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
11032
11033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11034 msgid ""
11035 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11036 "interfaces!"
11037 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
11038
11039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11040 msgid ""
11041 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11042 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
11043
11044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11045 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11046 msgstr "ZRam 压缩算法"
11047
11048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11049 msgid "ZRam Settings"
11050 msgstr "ZRam 设置"
11051
11052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11053 msgid "ZRam Size"
11054 msgstr "ZRam 大小"
11055
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11057 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11058 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11059
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
11061 msgid ""
11062 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11063 "possible, no browsers support SRV records.)"
11064 msgstr ""
11065 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
11066 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
11067
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11072 msgid "any"
11073 msgstr "任意"
11074
11075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11082 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11086 msgid "auto"
11087 msgstr "自动"
11088
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11091 msgid "automatic"
11092 msgstr "自动"
11093
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11095 msgid "automatic (disabled)"
11096 msgstr "自动(已禁用)"
11097
11098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11099 msgid "automatic (enabled)"
11100 msgstr "自动(已开启)"
11101
11102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11103 msgid "baseT"
11104 msgstr "baseT"
11105
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11107 msgid "bridged"
11108 msgstr "桥接的"
11109
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11115 msgid "create"
11116 msgstr "创建"
11117
11118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11119 msgid "create:"
11120 msgstr "创建:"
11121
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11155 msgid "dBm"
11156 msgstr "dBm"
11157
11158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11159 msgctxt "nft unit"
11160 msgid "day"
11161 msgstr "天"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11164 msgid "disable"
11165 msgstr "禁用"
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11175 msgid "disabled"
11176 msgstr "已禁用"
11177
11178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11179 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11180 msgid "disabled"
11181 msgstr "已禁用"
11182
11183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11185 msgid "driver default"
11186 msgstr "驱动默认"
11187
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11189 msgid "driver default (%s)"
11190 msgstr "驱动默认(%s)"
11191
11192 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11193 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11194 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
11195
11196 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11197 msgid "e.g: dump"
11198 msgstr "比如: dump"
11199
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11201 msgid "enabled"
11202 msgstr "已开启"
11203
11204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11205 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11206 msgid "every %ds"
11207 msgstr "每 %d 秒"
11208
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11213 msgid "expired"
11214 msgstr "已过期"
11215
11216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11217 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11218 msgid "force"
11219 msgstr "强制"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11222 msgid "forced"
11223 msgstr "强制的"
11224
11225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11227 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11228 msgid "forward"
11229 msgstr "转发"
11230
11231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11233 msgid "full-duplex"
11234 msgstr "全双工"
11235
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11238 msgid "half-duplex"
11239 msgstr "半双工"
11240
11241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11242 msgid "hexadecimal encoded value"
11243 msgstr "十六进制编码值"
11244
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11247 msgid "hidden"
11248 msgstr "隐藏"
11249
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11251 msgctxt "nft unit"
11252 msgid "hour"
11253 msgstr "小时"
11254
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11258 msgid "hybrid mode"
11259 msgstr "混合模式"
11260
11261 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11262 msgid "ignore"
11263 msgstr "忽略"
11264
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
11266 msgid "infinite (lease does not expire)"
11267 msgstr "无限(租约永不过期)"
11268
11269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11272 msgid "input"
11273 msgstr "输入"
11274
11275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11276 msgid "key between 8 and 63 characters"
11277 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
11278
11279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11280 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11281 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
11282
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11284 msgid "known"
11285 msgstr "已知"
11286
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
11288 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11289 msgstr "known-othernet (在不同子网上)"
11290
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11292 msgid "managed config (M)"
11293 msgstr "受管配置 (M)"
11294
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11296 msgid "medium security"
11297 msgstr "中等安全性"
11298
11299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11300 msgctxt "nft unit"
11301 msgid "minute"
11302 msgstr "分钟"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
11305 msgid "minutes"
11306 msgstr "分钟"
11307
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11309 msgid "mobile home agent (H)"
11310 msgstr "移动 home 代理 (H)"
11311
11312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11313 msgid "netif_carrier_ok()"
11314 msgstr "netif_carrier_ok()"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11317 msgid "no"
11318 msgstr "否"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11323 msgid "no link"
11324 msgstr "未连接"
11325
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11327 msgid "no override"
11328 msgstr "非绕过"
11329
11330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11332 msgid "non-empty value"
11333 msgstr "非空值"
11334
11335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11340 msgid "none"
11341 msgstr "无"
11342
11343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11346 msgid "not present"
11347 msgstr "不存在"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11352 msgid "off"
11353 msgstr "关"
11354
11355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11356 msgid "on available prefix"
11357 msgstr "在可用的前缀上"
11358
11359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11360 msgid "open network"
11361 msgstr "开放网络"
11362
11363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11364 msgid "other config (O)"
11365 msgstr "其他配置 (O)"
11366
11367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11369 msgid "output"
11370 msgstr "输出"
11371
11372 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11373 msgid "over a day ago"
11374 msgstr "超过一天前"
11375
11376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11377 msgctxt "nft unit"
11378 msgid "packets"
11379 msgstr "数据包"
11380
11381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11382 msgid "positive decimal value"
11383 msgstr "正十进制值"
11384
11385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11386 msgid "positive integer value"
11387 msgstr "正整数值"
11388
11389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11390 msgid "random"
11391 msgstr "随机"
11392
11393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11394 msgid "randomly generated"
11395 msgstr "随机生成"
11396
11397 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11398 msgid ""
11399 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11400 "single packet rather than many small ones"
11401 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
11402
11403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11406 msgid "relay mode"
11407 msgstr "中继模式"
11408
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11410 msgid "routed"
11411 msgstr "已路由"
11412
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11414 msgid "sec"
11415 msgstr "秒"
11416
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11419 msgid "server mode"
11420 msgstr "服务器模式"
11421
11422 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11423 msgid "sstpc Log-level"
11424 msgstr "sstpc 记录级别"
11425
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11427 msgid "stderr"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11431 msgid "strong security"
11432 msgstr "强安全性"
11433
11434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11435 msgid "tagged"
11436 msgstr "已标记"
11437
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
11439 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11440 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
11441
11442 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11443 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11444 msgid "try"
11445 msgstr "尝试"
11446
11447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11448 msgid ""
11449 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11450 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11451 "access."
11452 msgstr ""
11453 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
11454 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
11455
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11457 msgid "unique value"
11458 msgstr "唯一值"
11459
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11461 msgid "unknown"
11462 msgstr "未知"
11463
11464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11465 msgid "unknown version"
11466 msgstr "未知版本"
11467
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
11470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11472 msgid "unlimited"
11473 msgstr "无限制"
11474
11475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
11476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11483 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11484 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11485 msgid "unspecified"
11486 msgstr "未指定"
11487
11488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11489 msgid "unspecified -or- create:"
11490 msgstr "不指定或新建:"
11491
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11493 msgid "untagged"
11494 msgstr "未标记"
11495
11496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11499 msgid "valid IP address"
11500 msgstr "有效 IP 地址"
11501
11502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11503 msgid "valid IP address or prefix"
11504 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
11505
11506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11507 msgid "valid IPv4 CIDR"
11508 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
11509
11510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11512 msgid "valid IPv4 address"
11513 msgstr "有效 IPv4 地址"
11514
11515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11516 msgid "valid IPv4 address or network"
11517 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
11518
11519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11520 msgid "valid IPv4 address:port"
11521 msgstr "有效 IPv4 address:port"
11522
11523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11524 msgid "valid IPv4 network"
11525 msgstr "有效 IPv4 网络"
11526
11527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11528 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11529 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
11530
11531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11532 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11533 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
11534
11535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11536 msgid "valid IPv6 CIDR"
11537 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
11538
11539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11541 msgid "valid IPv6 address"
11542 msgstr "有效 IPv6 地址"
11543
11544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11545 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11546 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
11547
11548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11549 msgid "valid IPv6 host id"
11550 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
11551
11552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11553 msgid "valid IPv6 network"
11554 msgstr "有效 IPv6 网络"
11555
11556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11557 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11558 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
11559
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11561 msgid "valid MAC address"
11562 msgstr "有效 MAC 地址"
11563
11564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11565 msgid "valid UCI identifier"
11566 msgstr "有效 UCI 识别"
11567
11568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11569 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11570 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
11571
11572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11574 msgid "valid address:port"
11575 msgstr "有效 address:port"
11576
11577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11579 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11580 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
11581
11582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11583 msgid "valid decimal value"
11584 msgstr "有效十进制值"
11585
11586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11587 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11588 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
11589
11590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11591 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11592 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
11593
11594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11595 msgid "valid host:port"
11596 msgstr "有效 host:port"
11597
11598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11603 msgid "valid hostname"
11604 msgstr "有效主机名"
11605
11606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11607 msgid "valid hostname or IP address"
11608 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
11609
11610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11611 msgid "valid integer value"
11612 msgstr "有效整数值"
11613
11614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11615 msgid "valid multicast MAC address"
11616 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
11617
11618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11619 msgid ""
11620 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11621 "\"/\", \"%\" or spaces"
11622 msgstr "1 到 15 个字符间的有效网络设备名,不包含 \":\", \"/\", \"%\" 或者空格"
11623
11624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11625 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11626 msgstr "有效的网络设备名,非\".\" 或 \"..\""
11627
11628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11629 msgid "valid network in address/netmask notation"
11630 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
11631
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11633 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11634 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
11635
11636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11638 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11639 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
11640
11641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11643 msgid "valid port value"
11644 msgstr "有效端口值"
11645
11646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11647 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11648 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
11649
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11651 msgid "value between %d and %d characters"
11652 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
11653
11654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11655 msgid "value between %f and %f"
11656 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
11657
11658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11659 msgid "value greater or equal to %f"
11660 msgstr "值大于或等于 %f"
11661
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11663 msgid "value smaller or equal to %f"
11664 msgstr "值小于或等于 %f"
11665
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11667 msgid "value with %d characters"
11668 msgstr "值有 %d 个字符"
11669
11670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11671 msgid "value with at least %d characters"
11672 msgstr "值至少为 %d 个字符"
11673
11674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11675 msgid "value with at most %d characters"
11676 msgstr "值至多为 %d 个字符"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11679 msgid "weak security"
11680 msgstr "弱安全性"
11681
11682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11683 msgctxt "nft unit"
11684 msgid "week"
11685 msgstr "周"
11686
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11688 msgid "yes"
11689 msgstr "是"
11690
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
11692 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
11693 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
11694 msgstr "{any_domain} 匹配任意域名 (并返回 {nxdomain})。"
11695
11696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
11697 msgctxt ""
11698 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11699 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11700 msgid ""
11701 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
11702 "{example_com} and its subdomains."
11703 msgstr ""
11704 "{example_null} 返回 {null_addr} 地址 ({null_ipv4}、 {null_ipv6}) ,对象为 "
11705 "{example_com} 及其子域名。"
11706
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
11708 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
11709 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
11710 msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
11711
11712 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11713 msgid "« Back"
11714 msgstr "« 后退"
11715
11716 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
11717 #~ msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
11718
11719 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
11720 #~ msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
11721
11722 #~ msgid "Network-ID"
11723 #~ msgstr "网络 ID"
11724
11725 #~ msgid ""
11726 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
11727 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
11728 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
11729 #~ "the system running dnsmasq\"."
11730 #~ msgstr ""
11731 #~ "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)"
11732 #~ "如,“<code>42,192.168.1.4</code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</"
11733 #~ "code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
11734
11735 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
11736 #~ msgstr "PXE/TFTP 设置"
11737
11738 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
11739 #~ msgstr "HOSTS 和解析文件"
11740
11741 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
11742 #~ msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
11743
11744 #~ msgid "IP set"
11745 #~ msgstr "IP 集"
11746
11747 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
11748 #~ msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
11749
11750 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
11751 #~ msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
11752
11753 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
11754 #~ msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
11755
11756 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
11757 #~ msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
11758
11759 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
11760 #~ msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
11761
11762 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
11763 #~ msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
11764
11765 #~ msgid "Local server"
11766 #~ msgstr "本地服务器"
11767
11768 #~ msgid ""
11769 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
11770 #~ "files only."
11771 #~ msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
11772
11773 #~ msgid ""
11774 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
11775 #~ "was received if multiple IPs are available."
11776 #~ msgstr ""
11777 #~ "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
11778
11779 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
11780 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com.</code>"
11781
11782 #~ msgid "Master"
11783 #~ msgstr "主设备"
11784
11785 #~ msgid "Mesh"
11786 #~ msgstr "Mesh"
11787
11788 #~ msgid ""
11789 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
11790 #~ "NXDOMAIN."
11791 #~ msgstr ""
11792 #~ "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
11793
11794 #~ msgctxt ""
11795 #~ "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
11796 #~ "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
11797 #~ msgid ""
11798 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
11799 #~ "for {example_com} and its subdomains."
11800 #~ msgstr ""
11801 #~ "{example_null} 对 {example_com} 及其子域名返回{null_addr}地址 "
11802 #~ "({null_ipv4} 和 {null_ipv6}) 。"
11803
11804 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
11805 #~ msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
11806
11807 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
11808 #~ msgstr "是否要替换当前密钥?"
11809
11810 #~ msgid ""
11811 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
11812 #~ "manually restarted."
11813 #~ msgstr "在对使用 CNI 协议的网络进行更改后,必须手动重启网络。"
11814
11815 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
11816 #~ msgstr "CNI(外部管理的接口)"
11817
11818 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
11819 #~ msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
11820
11821 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
11822 #~ msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
11823
11824 #~ msgid ""
11825 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
11826 #~ "(max. 8 chars)."
11827 #~ msgstr "16 进制数的 IPv6 接口标识符(地址后缀)(最多 8 个字符)。"
11828
11829 #~ msgid ""
11830 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
11831 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
11832 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
11833 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
11834 #~ "Association."
11835 #~ msgstr ""
11836 #~ "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十"
11837 #~ "六进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥"
11838 #~ "时,该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
11839
11840 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11841 #~ msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
11842
11843 #~ msgid "ID"
11844 #~ msgstr "ID"
11845
11846 #~ msgid "Listen address"
11847 #~ msgstr "监听地址"
11848
11849 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11850 #~ msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
11851
11852 #~ msgid "Relay To address"
11853 #~ msgstr "Relay To 地址"
11854
11855 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11856 #~ msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
11857
11858 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11859 #~ msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
11860
11861 #~ msgid "Modem is disabled."
11862 #~ msgstr "调制解调器已禁用。"
11863
11864 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11865 #~ msgstr "IPv6 后缀(十六进制)"
11866
11867 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11868 #~ msgstr "Annex A + L + M(全部)"
11869
11870 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11871 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11872
11873 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11874 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11875
11876 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11877 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11878
11879 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11880 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11881
11882 #~ msgid "Annex B (all)"
11883 #~ msgstr "Annex B(全部)"
11884
11885 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11886 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11887
11888 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11889 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11890
11891 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11892 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11893
11894 #~ msgid "Annex J (all)"
11895 #~ msgstr "Annex J(全部)"
11896
11897 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11898 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11899
11900 #~ msgid "Annex M (all)"
11901 #~ msgstr "Annex M(全部)"
11902
11903 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11904 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11905
11906 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11907 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11908
11909 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11910 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
11911
11912 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11913 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
11914
11915 #~ msgctxt "VLAN port state"
11916 #~ msgid "Do not participate"
11917 #~ msgstr "不参与"
11918
11919 #~ msgctxt "VLAN port state"
11920 #~ msgid "Egress tagged"
11921 #~ msgstr "已标记的出口"
11922
11923 #~ msgctxt "VLAN port state"
11924 #~ msgid "Egress untagged"
11925 #~ msgstr "未标记的出口"
11926
11927 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11928 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
11929
11930 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11931 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
11932
11933 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11934 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
11935
11936 #~ msgid "Latency"
11937 #~ msgstr "延迟"
11938
11939 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11940 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
11941
11942 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11943 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
11944
11945 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11946 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
11947
11948 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11949 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
11950
11951 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11952 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
11953
11954 #~ msgid "Power Management Mode"
11955 #~ msgstr "电源管理模式"
11956
11957 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11958 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
11959
11960 #~ msgctxt "VLAN port state"
11961 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11962 #~ msgstr "主 VLAN ID"
11963
11964 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11965 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
11966
11967 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11968 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
11969
11970 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11971 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
11972
11973 #~ msgid ""
11974 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11975 #~ "and names with underscores)."
11976 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
11977
11978 #~ msgid "Filter useless"
11979 #~ msgstr "过滤无用包"
11980
11981 #~ msgid "Network Utilities"
11982 #~ msgstr "网络工具"
11983
11984 #~ msgid "Back to configuration"
11985 #~ msgstr "返回至配置"
11986
11987 #~ msgid "Close list..."
11988 #~ msgstr "关闭列表…"
11989
11990 #~ msgid "Internal Server Error"
11991 #~ msgstr "内部服务器错误"
11992
11993 #~ msgid "No files found"
11994 #~ msgstr "未找到文件"
11995
11996 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11997 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
11998
11999 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12000 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
12001
12002 #~ msgid "Import peer configuration…"
12003 #~ msgstr "导入对端配置…"
12004
12005 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12006 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
12007
12008 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12009 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
12010
12011 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12012 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
12013
12014 #~ msgid ""
12015 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12016 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12017 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12018 #~ "extracted from the configuration."
12019 #~ msgstr ""
12020 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
12021 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
12022
12023 #~ msgid ""
12024 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12025 #~ "on the router"
12026 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
12027
12028 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12029 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
12030
12031 #~ msgid "Generate Key"
12032 #~ msgstr "生成密钥"
12033
12034 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12035 #~ msgstr "生成新的二维码"
12036
12037 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12038 #~ msgstr "生成新的二维码"
12039
12040 #~ msgid "Hide QR-Code"
12041 #~ msgstr "隐藏二维码"
12042
12043 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12044 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
12045
12046 #~ msgid ""
12047 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12048 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12049 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
12050
12051 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12052 #~ msgstr "加载二维码中…"
12053
12054 #~ msgid "No peers defined yet"
12055 #~ msgstr "尚未定义对端"
12056
12057 #~ msgid "QR-Code"
12058 #~ msgstr "二维码"
12059
12060 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12061 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
12062
12063 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12064 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
12065
12066 #~ msgid ""
12067 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12068 #~ "button click and transfers the following information:"
12069 #~ msgstr ""
12070 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
12071 #~ "信息:"
12072
12073 #~ msgid ""
12074 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12075 #~ "configured"
12076 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
12077
12078 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12079 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
12080
12081 #~ msgctxt "nft meta oif"
12082 #~ msgid "Engress device id"
12083 #~ msgstr "出口设备 id"
12084
12085 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12086 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
12087
12088 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12089 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
12090
12091 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12092 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
12093
12094 #~ msgid ""
12095 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12096 #~ "interface prefix"
12097 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
12098
12099 #~ msgid "Default %d"
12100 #~ msgstr "默认 %d"
12101
12102 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12103 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
12104
12105 #~ msgid "Storage usage"
12106 #~ msgstr "存储空间使用"
12107
12108 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12109 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
12110
12111 #~ msgid "TFTP Settings"
12112 #~ msgstr "TFTP 设置"
12113
12114 #~ msgid "Auto Refresh"
12115 #~ msgstr "自动刷新"
12116
12117 #~ msgid "on"
12118 #~ msgstr "开"
12119
12120 #~ msgid ""
12121 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12122 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12123 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12124 #~ msgstr ""
12125 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
12126 #~ "端通过隧道路由的网络。"
12127
12128 #~ msgid "Value must not be empty"
12129 #~ msgstr "值不能为空"
12130
12131 #~ msgid ""
12132 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12133 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12134 #~ "correct and meant for your device!"
12135 #~ msgstr ""
12136 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
12137 #~ "的设备时使用!"
12138
12139 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12140 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
12141
12142 #~ msgid "Host entries"
12143 #~ msgstr "主机/域名列表"
12144
12145 #~ msgid ""
12146 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12147 #~ "file was empty before editing."
12148 #~ msgstr ""
12149 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
12150
12151 #~ msgid ""
12152 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12153 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12154 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12155 #~ msgstr ""
12156 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
12157 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
12158
12159 #~ msgid ""
12160 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12161 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12162 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12163 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12164 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12165 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12166 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12167 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12168 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12169 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12170 #~ "locally.</li></ul>"
12171 #~ msgstr ""
12172 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12173 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
12174 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
12175 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
12176 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
12177 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
12178 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
12179 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
12180
12181 #~ msgid ""
12182 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12183 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12184 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12185 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12186 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12187 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12188 #~ "server+relay.</li></ul>"
12189 #~ msgstr ""
12190 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
12191 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
12192 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
12193 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
12194 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
12195
12196 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12197 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
12198
12199 #~ msgid "Announce as default router"
12200 #~ msgstr "通告为默认路由器"
12201
12202 #~ msgid "Announced DNS servers"
12203 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
12204
12205 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12206 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
12207
12208 #~ msgid "Default is on."
12209 #~ msgstr "默认是开启的。"
12210
12211 #~ msgid ""
12212 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12213 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12214 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12215 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12216 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12217 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12218 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12219 #~ msgstr ""
12220 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12221 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
12222 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
12223 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
12224 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
12225 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
12226
12227 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12228 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
12229
12230 #~ msgid ""
12231 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12232 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12233 #~ "(<code>600</code>)."
12234 #~ msgstr ""
12235 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
12236 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
12237
12238 #~ msgid ""
12239 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12240 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12241 #~ "(<code>200</code>)."
12242 #~ msgstr ""
12243 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
12244 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
12245
12246 #~ msgid "Override MAC address"
12247 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
12248
12249 #~ msgid ""
12250 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12251 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12252 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12253 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12254 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12255 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12256 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12257 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12258 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12259 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12260 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12261 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12262 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12263 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12264 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12265 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12266 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12267 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12268 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12269 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12270 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12271 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12272 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12273 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12274 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12275 #~ msgstr ""
12276 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
12277 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
12278 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
12279 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
12280 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
12281 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
12282 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
12283 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
12284 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
12285 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
12286 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
12287 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
12288 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
12289 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
12290 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
12291 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
12292 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
12293 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
12294 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
12295 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
12296 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
12297
12298 #~ msgid ""
12299 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12300 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12301 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12302 #~ msgstr ""
12303 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
12304 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
12305
12306 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12307 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
12308
12309 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12310 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
12311
12312 #~ msgid ""
12313 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12314 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12315 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12316 #~ msgstr ""
12317 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
12318 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
12319 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
12320
12321 #~ msgid ""
12322 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12323 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12324 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12325 #~ msgstr ""
12326 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
12327 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
12328
12329 #~ msgid "stateful-only"
12330 #~ msgstr "有状态"
12331
12332 #~ msgid "stateless"
12333 #~ msgstr "无状态"
12334
12335 #~ msgid "stateless + stateful"
12336 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
12337
12338 #~ msgid "Bridge interfaces"
12339 #~ msgstr "桥接接口"
12340
12341 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12342 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
12343
12344 #~ msgid ""
12345 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12346 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12347 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12348 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12349 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12350 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12351 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
12352 #~ msgstr ""
12353 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
12354 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
12355 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
12356 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
12357 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
12358 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
12359 #~ "址。</li><ul>"
12360
12361 #~ msgid ""
12362 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12363 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
12364 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12365 #~ msgstr ""
12366 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
12367 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
12368
12369 #~ msgid "Always announce default router"
12370 #~ msgstr "总是通告默认路由"
12371
12372 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12373 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
12374
12375 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12376 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
12377
12378 #~ msgid "NDP-Proxy"
12379 #~ msgstr "NDP 代理"
12380
12381 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12382 #~ msgstr "路由通告服务"
12383
12384 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12385 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
12386
12387 #~ msgid "Default Route"
12388 #~ msgstr "默认路由"
12389
12390 #~ msgid "Default gateway"
12391 #~ msgstr "默认网关"
12392
12393 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12394 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
12395
12396 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12397 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
12398
12399 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12400 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
12401
12402 #~ msgid "Profile"
12403 #~ msgstr "配置文件"
12404
12405 #~ msgid ""
12406 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12407 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12408 #~ msgstr ""
12409 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
12410 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
12411
12412 #~ msgid "default-on (kernel)"
12413 #~ msgstr "默认开启(内核)"
12414
12415 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12416 #~ msgstr "心跳(内核)"
12417
12418 #~ msgid "netdev (kernel)"
12419 #~ msgstr "网络设备(内核)"
12420
12421 #~ msgid "none (kernel)"
12422 #~ msgstr "无(内核)"
12423
12424 #~ msgid "timer (kernel)"
12425 #~ msgstr "计时器(内核)"
12426
12427 #~ msgid "Enable/Disable"
12428 #~ msgstr "启用/禁用"
12429
12430 #~ msgid "No signal"
12431 #~ msgstr "无信号"
12432
12433 #~ msgid "Free"
12434 #~ msgstr "空闲数"
12435
12436 #~ msgid "Switch Port Mask"
12437 #~ msgstr "交换机端口掩码"
12438
12439 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12440 #~ msgstr "交换机速率掩码"
12441
12442 #~ msgid "USB Device"
12443 #~ msgstr "USB 设备"
12444
12445 #~ msgid "USB Ports"
12446 #~ msgstr "USB 接口"
12447
12448 #~ msgid "Define a name for this network."
12449 #~ msgstr "为网络定义名称。"
12450
12451 #~ msgid "Leasetime remaining"
12452 #~ msgstr "剩余租赁时间"
12453
12454 #~ msgid "Bad address specified!"
12455 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
12456
12457 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12458 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
12459
12460 #~ msgid "Loading"
12461 #~ msgstr "加载中"
12462
12463 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12464 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
12465
12466 #~ msgid "Assign interfaces..."
12467 #~ msgstr "分配接口…"
12468
12469 #~ msgid "MB/s"
12470 #~ msgstr "MB/s"
12471
12472 #~ msgid "Network without interfaces."
12473 #~ msgstr "无接口的网络。"
12474
12475 #~ msgid ""
12476 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12477 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
12478 #~ msgstr ""
12479 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
12480 #~ "备"
12481
12482 #~ msgid "Realtime Connections"
12483 #~ msgstr "实时连接"
12484
12485 #~ msgid "Realtime Load"
12486 #~ msgstr "实时负载"
12487
12488 #~ msgid "Realtime Traffic"
12489 #~ msgstr "实时流量"
12490
12491 #~ msgid "Realtime Wireless"
12492 #~ msgstr "实时无线"
12493
12494 #~ msgid "Swap"
12495 #~ msgstr "Swap"
12496
12497 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
12498 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
12499
12500 #~ msgid "There are no active leases."
12501 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
12502
12503 #~ msgid ""
12504 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12505 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
12506
12507 #~ msgid "dB"
12508 #~ msgstr "dB"
12509
12510 #~ msgid "kB/s"
12511 #~ msgstr "kB/s"
12512
12513 #~ msgid "kbit/s"
12514 #~ msgstr "kbit/s"
12515
12516 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12517 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
12518
12519 #~ msgid "Changes applied."
12520 #~ msgstr "更改已应用。"
12521
12522 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12523 #~ msgstr "将保留配置文件"
12524
12525 #~ msgid "Delete permission denied"
12526 #~ msgstr "删除没有权限"
12527
12528 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
12529 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
12530
12531 #~ msgid "Device is rebooting..."
12532 #~ msgstr "设备正在重启…"
12533
12534 #~ msgid "Keep settings"
12535 #~ msgstr "保留配置"
12536
12537 #~ msgid "Rebooting..."
12538 #~ msgstr "正在重启…"
12539
12540 #~ msgid ""
12541 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12542 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12543 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12544 #~ msgstr ""
12545 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
12546 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
12547
12548 #~ msgid ""
12549 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
12550 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
12551 #~ msgstr ""
12552 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
12553 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
12554
12555 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12556 #~ msgstr "正在应用更改…"
12557
12558 #~ msgid "(%s available)"
12559 #~ msgstr "(%s 可用)"
12560
12561 #~ msgid "-- match by device --"
12562 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
12563
12564 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12565 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
12566
12567 #~ msgid "Check"
12568 #~ msgstr "检查"
12569
12570 #~ msgid "Checksum"
12571 #~ msgstr "校验值"
12572
12573 #~ msgid "Enable this mount"
12574 #~ msgstr "启用此挂载点"
12575
12576 #~ msgid "Enable this swap"
12577 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
12578
12579 #~ msgid "Flash Firmware"
12580 #~ msgstr "刷新固件"
12581
12582 #~ msgid "Flashing..."
12583 #~ msgstr "正在刷写…"
12584
12585 #~ msgid "Mount Entry"
12586 #~ msgstr "挂载项目"
12587
12588 #~ msgid "Proceed"
12589 #~ msgstr "执行"
12590
12591 #~ msgid "Really reset all changes?"
12592 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
12593
12594 #~ msgid "Root"
12595 #~ msgstr "Root"
12596
12597 #~ msgid "Swap Entry"
12598 #~ msgstr "Swap 节点"
12599
12600 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12601 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
12602
12603 #~ msgid ""
12604 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12605 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12606 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12607 #~ msgstr ""
12608 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
12609 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12610
12611 #~ msgid ""
12612 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12613 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12614 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12615 #~ msgstr ""
12616 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
12617 #~ "新过程中切勿断电!"
12618
12619 #~ msgid "Verify"
12620 #~ msgstr "验证"
12621
12622 #~ msgid "overlay"
12623 #~ msgstr "覆盖"
12624
12625 #~ msgid "Change login password"
12626 #~ msgstr "更改登录密码"
12627
12628 #~ msgid "Changing password…"
12629 #~ msgstr "正在更改密码…"
12630
12631 #~ msgid "Disabled (default)"
12632 #~ msgstr "已禁用(默认)"
12633
12634 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12635 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
12636
12637 #~ msgid "Saving keys…"
12638 #~ msgstr "正在保存密钥…"
12639
12640 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12641 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
12642
12643 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12644 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
12645
12646 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12647 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
12648
12649 #~ msgid "Antenna 1"
12650 #~ msgstr "天线 1"
12651
12652 #~ msgid "Antenna 2"
12653 #~ msgstr "天线 2"
12654
12655 #~ msgid "Antenna Configuration"
12656 #~ msgstr "天线配置"
12657
12658 #~ msgid "Back to overview"
12659 #~ msgstr "返回至概况"
12660
12661 #~ msgid "Back to scan results"
12662 #~ msgstr "返回至扫描结果"
12663
12664 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12665 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
12666
12667 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12668 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
12669
12670 #~ msgid ""
12671 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
12672 #~ "adjusted to %d."
12673 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
12674
12675 #~ msgid "Common Configuration"
12676 #~ msgstr "一般配置"
12677
12678 #~ msgid "Connect"
12679 #~ msgstr "连接"
12680
12681 #~ msgid "Connection Limit"
12682 #~ msgstr "连接数限制"
12683
12684 #~ msgid "Cover the following interface"
12685 #~ msgstr "包括以下接口"
12686
12687 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12688 #~ msgstr "包括以下接口"
12689
12690 #~ msgid "Create Interface"
12691 #~ msgstr "创建新接口"
12692
12693 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12694 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
12695
12696 #~ msgid "Diversity"
12697 #~ msgstr "差异"
12698
12699 #~ msgid "Edit this interface"
12700 #~ msgstr "编辑此接口"
12701
12702 #~ msgid "Frame Bursting"
12703 #~ msgstr "帧突发"
12704
12705 #~ msgid ""
12706 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
12707 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
12708 #~ msgstr ""
12709 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
12710 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
12711
12712 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12713 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
12714
12715 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
12716 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
12717
12718 #~ msgid "Install package %q"
12719 #~ msgstr "安装软件包 %q"
12720
12721 #~ msgid "Interface Overview"
12722 #~ msgstr "接口总览"
12723
12724 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
12725 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
12726
12727 #~ msgid ""
12728 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
12729 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
12730 #~ msgstr ""
12731 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
12732 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
12733
12734 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12735 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
12736
12737 #~ msgid "Name of the new interface"
12738 #~ msgstr "新接口的名称"
12739
12740 #~ msgid "No network configured on this device"
12741 #~ msgstr "本设备未配置网络"
12742
12743 #~ msgid "No network name specified"
12744 #~ msgstr "未指定网络名"
12745
12746 #~ msgid "No scan results available yet..."
12747 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
12748
12749 #~ msgid "Note: interface name length"
12750 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
12751
12752 #~ msgid ""
12753 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12754 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12755 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12756 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12757 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12758 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12759 #~ msgstr ""
12760 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
12761 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
12762 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
12763 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
12764
12765 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12766 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
12767
12768 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12769 #~ msgstr "新接口的协议"
12770
12771 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12772 #~ msgstr "未安装协议支持"
12773
12774 #~ msgid ""
12775 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12776 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12777 #~ msgstr ""
12778 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
12779 #~ "访问此设备。"
12780
12781 #~ msgid "Receiver Antenna"
12782 #~ msgstr "接收天线"
12783
12784 #~ msgid "Repeat scan"
12785 #~ msgstr "重新扫描"
12786
12787 #~ msgid "Replace entry"
12788 #~ msgstr "重置条目"
12789
12790 #~ msgid "Scan request failed"
12791 #~ msgstr "扫描请求失败"
12792
12793 #~ msgid "Separate Clients"
12794 #~ msgstr "隔离客户端"
12795
12796 #~ msgid "Slot time"
12797 #~ msgstr "时隙"
12798
12799 #~ msgid ""
12800 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12801 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12802 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12803 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12804 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12805 #~ msgstr ""
12806 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
12807 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
12808 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
12809
12810 #~ msgid ""
12811 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12812 #~ "this component for working wireless configuration!"
12813 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
12814
12815 #~ msgid "The given network name is not unique"
12816 #~ msgstr "给定的网络名重复"
12817
12818 #~ msgid ""
12819 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12820 #~ "will be replaced if you proceed."
12821 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
12822
12823 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12824 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
12825
12826 #~ msgid ""
12827 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12828 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12829 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
12830
12831 #~ msgid "Transmission Rate"
12832 #~ msgstr "传送速率"
12833
12834 #~ msgid "Transmit Power"
12835 #~ msgstr "无线电功率"
12836
12837 #~ msgid "Uploaded File"
12838 #~ msgstr "上传的文件"
12839
12840 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12841 #~ msgstr "无线重启中…"
12842
12843 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12844 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
12845
12846 #~ msgid "open"
12847 #~ msgstr "开放式"
12848
12849 #~ msgid "Advanced"
12850 #~ msgstr "高级"
12851
12852 #~ msgid "Always off (%s)"
12853 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
12854
12855 #~ msgid "Always on (%s)"
12856 #~ msgstr "总是开启(%s)"
12857
12858 #~ msgid "Apply anyway"
12859 #~ msgstr "强制应用"
12860
12861 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12862 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
12863
12864 #~ msgid "Expecting %s"
12865 #~ msgstr "期望 %s"
12866
12867 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12868 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
12869
12870 #~ msgid "KiB"
12871 #~ msgstr "KiB"
12872
12873 #~ msgid "Netmask"
12874 #~ msgstr "子网掩码"
12875
12876 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12877 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
12878
12879 #~ msgid "Polling interval"
12880 #~ msgstr "轮询间隔"
12881
12882 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
12883 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
12884
12885 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12886 #~ msgstr "设置时间同步"
12887
12888 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12889 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
12890
12891 #~ msgid "Synchronizing..."
12892 #~ msgstr "正在同步…"
12893
12894 #~ msgid ""
12895 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12896 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12897 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12898 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12899 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12900 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12901 #~ msgstr ""
12902 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
12903 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
12904 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
12905
12906 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12907 #~ msgstr "以下更改已恢复"
12908
12909 #~ msgid "Theme"
12910 #~ msgstr "主题"
12911
12912 #~ msgid "There are no changes to apply."
12913 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
12914
12915 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12916 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
12917
12918 #~ msgid "There are no pending changes!"
12919 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
12920
12921 #~ msgid ""
12922 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12923 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12924 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12925 #~ msgstr ""
12926 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
12927 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
12928
12929 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12930 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
12931
12932 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12933 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
12934
12935 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12936 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
12937
12938 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12939 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
12940
12941 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12942 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
12943
12944 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12945 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
12946
12947 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12948 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
12949
12950 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12951 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
12952
12953 #~ msgid ""
12954 #~ "one of:\n"
12955 #~ " - %s"
12956 #~ msgstr ""
12957 #~ "其一:\n"
12958 #~ " - %s"
12959
12960 #~ msgid ""
12961 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12962 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12963 #~ "Opera or Safari."
12964 #~ msgstr ""
12965 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
12966 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
12967
12968 #~ msgid "kB"
12969 #~ msgstr "kB"
12970
12971 #~ msgid ""
12972 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
12973 #~ "communications"
12974 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
12975
12976 #~ msgid ""
12977 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12978 #~ "authentication."
12979 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
12980
12981 #~ msgid "Password successfully changed!"
12982 #~ msgstr "密码更改成功!"
12983
12984 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12985 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
12986
12987 #~ msgid "Available packages"
12988 #~ msgstr "可用软件包"
12989
12990 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12991 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
12992
12993 #~ msgid ""
12994 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12995 #~ "preserved in any sysupgrade."
12996 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
12997
12998 #~ msgid ""
12999 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13000 #~ "in a sysupgrade."
13001 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
13002
13003 #~ msgid "Custom feeds"
13004 #~ msgstr "自定义软件源"
13005
13006 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13007 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
13008
13009 #~ msgid "Distribution feeds"
13010 #~ msgstr "发行版软件源"
13011
13012 #~ msgid "Download and install package"
13013 #~ msgstr "下载并安装软件包"
13014
13015 #~ msgid "Find package"
13016 #~ msgstr "查找软件包"
13017
13018 #~ msgid "Free space"
13019 #~ msgstr "空闲空间"
13020
13021 #~ msgid "General options for opkg"
13022 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
13023
13024 #~ msgid "Install"
13025 #~ msgstr "安装"
13026
13027 #~ msgid "Installed packages"
13028 #~ msgstr "已安装软件包"
13029
13030 #~ msgid "No package lists available"
13031 #~ msgstr "无可用软件列表"
13032
13033 #~ msgid "OK"
13034 #~ msgstr "确认"
13035
13036 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13037 #~ msgstr "OPKG 配置"
13038
13039 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13040 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
13041
13042 #~ msgid "Package name"
13043 #~ msgstr "软件包名称"
13044
13045 #~ msgid "Please update package lists first"
13046 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
13047
13048 #~ msgid "Size (.ipk)"
13049 #~ msgstr "大小(.ipk)"
13050
13051 #~ msgid "Software"
13052 #~ msgstr "软件包"
13053
13054 #~ msgid "Update lists"
13055 #~ msgstr "刷新列表"
13056
13057 #~ msgid "Version"
13058 #~ msgstr "版本"
13059
13060 #~ msgid "Disable DNS setup"
13061 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
13062
13063 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13064 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
13065
13066 #~ msgid "Lease validity time"
13067 #~ msgstr "有效租期"
13068
13069 #~ msgid "Multicast address"
13070 #~ msgstr "多播地址"
13071
13072 #~ msgid "Protocol family"
13073 #~ msgstr "协议族"
13074
13075 #~ msgid "No chains in this table"
13076 #~ msgstr "本表中没有链"
13077
13078 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13079 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
13080
13081 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13082 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
13083
13084 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13085 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13086
13087 #~ msgid "Activate this network"
13088 #~ msgstr "激活此网络"
13089
13090 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13091 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
13092
13093 #~ msgid "Interface reconnected"
13094 #~ msgstr "接口已重新连接"
13095
13096 #~ msgid "Interface shut down"
13097 #~ msgstr "接口已关闭"
13098
13099 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13100 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
13101
13102 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13103 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
13104
13105 #~ msgid ""
13106 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13107 #~ "you are connected via this interface."
13108 #~ msgstr ""
13109 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
13110 #~ "致连接断开!"
13111
13112 #~ msgid "Reconnecting interface"
13113 #~ msgstr "重连接口中..."
13114
13115 #~ msgid "Shutdown this network"
13116 #~ msgstr "关闭此网络"
13117
13118 #~ msgid "Wireless restarted"
13119 #~ msgstr "无线已重启"
13120
13121 #~ msgid "Wireless shut down"
13122 #~ msgstr "无线已关闭"
13123
13124 #~ msgid "Device unreachableX"
13125 #~ msgstr "无法连接到设备!"
13126
13127 #~ msgid "DHCP Leases"
13128 #~ msgstr "DHCP 分配"
13129
13130 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13131 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
13132
13133 #~ msgid ""
13134 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13135 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13136 #~ msgstr ""
13137 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
13138 #~ "器!"
13139
13140 #~ msgid ""
13141 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13142 #~ "connected via this interface."
13143 #~ msgstr ""
13144 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
13145 #~ "接断开!"
13146
13147 #~ msgid "Sort"
13148 #~ msgstr "排序"
13149
13150 #~ msgid "help"
13151 #~ msgstr "帮助"
13152
13153 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13154 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
13155
13156 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13157 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"